Neologismos y extranjerismos

Palabras de nueva creación. Botellón. Chuches. Palillero. Queli. Peluco. Definición. Análisis morfológico y sintáctico. Léxico

  • Enviado por: Bubblesirc
  • Idioma: castellano
  • País: España España
  • 11 páginas
publicidad
cursos destacados
Dificultades en el Aprendizaje de la Lectura: de la Investigación a la Práctica Educativa
UNED
La lectura es, sin duda, la habilidad instrumental más importante que se adquiere durante la educación formal. Dos...
Solicita InformaciÓn

Especialista en Marketing Estratégico
CCC Online
CCC ha desarrollado en colaboración con CESDE (Centro de Estudios Superiores de la Empresa) el curso de Marketing...
Solicita InformaciÓn

publicidad

NEOLOGISMOS

Ficha de palabras de nueva creación a partir de formas existentes.

1.- Palabra (representación ortográfica).

Botellón

2.- Definición

Conjunto de personas que se reúnen, normalmente en la calle, para consumir bebidas alcohólicas.

3.- Ejemplo de uso (documentación y fuente)

Son los dos mitos del botellón. Las litronas son cervezas embotelladas por litros, de ahí su nombre.

(http://www.ciudadfutura.com/turismonocturno/Botellon%20Online/botellon.htm)

Las madres ven a sus hijos marchar al botellón del fin de semana como si fueran a la guerra, porque saben que van a la guerra. Una guerra cierta, que libra el batallón del botellón y en la que cada viernes y cada sábado hay muertos. (http://www.antonioburgos.com/mundo/1998/11/re111298.html)

4.- Descripción morfológica: categoría léxica y propiedades flexivas.

Nombre, masculino, sin flexión de número.

5.- Análisis morfológico.

[ [Botella] -ón]

N N

6.- Análisis sintáctico de los verbos.

No tiene

7.- Equivalencias léxicas en castellano (ya existentes).

No hay (“tomar unas copas”)

Ficha de palabras de nueva creación a partir de formas existentes.

1.- Palabra (representación ortográfica).

Chuche

2.- Definición

Forma coloquial que designa a las chucherías o caramelos.

3.- Ejemplo de uso (documentación y fuente)

Asegura que no se deben de prohibir las chuches, pero que sí hay que tomarlos con mesura. (...) Sería más partidaria de que tomaran cinco chuches un día a la semana, que quizás les deja menos frustrados que uno al día, ... (http://www.secardiologia.es/fundacion/2001/julio/6.html)

Y ante el afán de los más pequeños por las chuches, los padres se preguntan de qué están hechas,... Esta asociación aconseja igualmente observar el tamaño y la cantidad de chuches que los pequeños comen, ... (Agencia EFE, http://www.mundorecetas.com/eltema/68.htm)

4.- Descripción morfológica: categoría léxica y propiedades flexivas.

Nombre, femenino, con flexión de número.

5.- Análisis morfológico.

[Chuche]

N

6.- Análisis sintáctico de los verbos.

No tiene

7.- Equivalencias léxicas en castellano (ya existentes).

Chucherías, gominolas, caramelos.

Ficha de palabras de nueva creación a partir de formas existentes.

1.- Palabra (representación ortográfica).

Palillero

2.- Definición

Persona que esquía en el lenguaje de aquellos que practican el snowboard.

3.- Ejemplo de uso (documentación y fuente)

A unos nos catalogan de palilleros y a los otros les catalogamos de “snow-bordes” y por unos o por otros nadie se pone de acuerdo para intentar llevarse bien. Con esto no quiero decir que los palilleros no sean peligrosos porque hay para todos los gustos y todo depende de la pericia del esquiador o surfero. Además, últimamente el mundo palillero empieza a dividirse ... (http://www.esquias.com/verano2.asp?section=012&codi=1330)

4.- Descripción morfológica: categoría léxica y propiedades flexivas.

Nombre, masculino, con flexión de género y número.

5.- Análisis morfológico.

[ [Palillo] -ero]

N N

6.- Análisis sintáctico de los verbos.

No hay

7.- Equivalencias léxicas en castellano (ya existentes).

Esquiador

Ficha de palabras de nueva creación a partir de formas existentes.

1.- Palabra (representación ortográfica).

Queli

2.- Definición

Edificio destinado a vivienda.

3.- Ejemplo de uso (documentación y fuente)

...los viejos te trincarán y tendrás movida en tu queli. Lo mires por donde lo mires, chungo.

( http://www.terra.es/joven/articulo/html/jov61.htm)

4.- Descripción morfológica: categoría léxica y propiedades flexivas.

Nombre, femenino, con flexión de número.

5.- Análisis morfológico.

[Queli]

N

6.- Análisis sintáctico de los verbos.

No hay

7.- Equivalencias léxicas en castellano (ya existentes).

Casa, hogar, vivienda,...

Ficha de palabras de nueva creación a partir de formas existentes.

1.- Palabra (representación ortográfica).

Peluco

2.- Definición

Dispositivo o mecanismo que señala el paso del tiempo y la hora que es en cada momento.

3.- Ejemplo de uso (documentación y fuente)

...claro está, semejante peluco se le parará cada dos por tres y así no hay manera de que pueda saber si han pasado ya los minutos reglamentarios para el toque de clarín.

( El País, Martes 28 de agosto de 2001)

4.- Descripción morfológica: categoría léxica y propiedades flexivas.

Nombre, masculino, con flexión de número.

5.- Análisis morfológico.

[ [Pelo] -uco]

N N

6.- Análisis sintáctico de los verbos.

No hay

7.- Equivalencias léxicas en castellano (ya existentes).

Reloj

Ficha de extranjerismos.

1.- Palabra en la lengua de origen (representación ortográfica): mixtape

2.- Palabra en castellano

2.1- Representación ortográfica: mixtape

2.2- Representación fonológica: /miks'teip/

3.- Definición.

3.1- En la lengua de origen:

`Grabación discográfica hecha a partir de otras grabaciones previas'

3.2- En castellano:

`Estilo de hip-hop en el que diferentes intérpretes cantan letras de distintas canciones sin base musical'

4.- Ejemplo de uso (documentación y fuente)

(...) grabar algunos tracks caseros exponiéndolos al público acompañados de los éxitos del momento al más puro estilo mixtape , ...

(http://el-manicomio.iespana.es/el-manicomio/proyectos_caballeros.htm)

...plan” de los Architekts sobre el título “À tous ceux ...” producido por Stratège y extrenado en la nueva mixtape de DJ Manspino y el nuevo video de los Architekts.

(http://www.lesarchitekts.com/mcs_s.html)

5.- Descripción morfológica.

5.1- Categoría léxica y propiedades flexivas en la lengua de origen.

Nombre con flexión de número (singular/plural)

5.2- Categoría léxica y propiedades flexivas en castellano.

Nombre, con flexión de género y número . U.t.c. adjetivo

6.- Análisis sintáctico de los verbos.

No hay.

7.- Equivalencias léxicas en castellano (existentes o de nueva creación).

`Remezcla'

Ficha de extranjerismos.

1. Palabra en la lengua de origen ( representación ortográfica) : skater

2. Palabra en castellano.

2.1 Representación ortográfica: skater

2.2 Representación fonológica: / es´keiter /

3 Definición.

3.1 En la lengua de origen: Usuario de skateboard

3.2 En castellano: Usuario de skateboard

4. Ejemplo de uso ( documentación y fuente)

Al principio los skatersskaters escuchaban cualquier música, después el deporte se unió al hardcore, a las bandas más punk o directamente a las de skate rock, ya que muchos practicantes que compartían su pasión por tocar y andar, se reunían y editaban cassetes.

( www.musinettv.com/TuRollo/skateboarding.htm ).

5. Descripción morfológica.

5.1 Categoría léxica y propiedades flexivas en la lengua de origen.

Nombre con flexión de número; u.t.c adjetivo.

5.2 Categoría léxica y propiedades flexivas en castellano.

Nombre masculino y femenino, con flexión de númerol.

6. Análisis sintáctico de los verbos.

6.1 En la lengua de origen.

Skate: Verbo intransitivo y preposicional

6.2 En castellano.

No hay.

7. Equivalencias léxicas en castellano ( existentes o de nueva creación).

No hay ( “ patinador”)

Ficha de extranjerismos.

1.Palabra en lengua de origen ( representación ortográfica): roller

2. Palabra en castellano.

2.1 Representación ortográfica: roller

2.2 Representación fonológica: / ´roler /

3. Definición.

3.1 En la lengua de origen: Patinador que utiliza patines en línea

3.2 En castellano: Patinador que utiliza patines en línea

4. Ejemplo de uso ( documentación y fuente)

La Navidad trajo consigo uno de los regalos preferidos por niños y jóvenes, los tradicionales patines o los rollers sofisticados roller. La idea es dejar el natural acto de caminar para salir a la calle a deslizarse con el viento. Para ello, Santiago cuenta con lugares aptos, ya sea en parques o canchas especializadas.

( www.tercera.cl/sitios/tiempolibre/s_pasat/023_panoramas.html ).

5. Descripción morfológica.

5.1 Categoría léxica y propiedades flexivas en la lengua de origen.

Nombre con flexión de número.

5.2 Categoría léxica y propiedades flexivas en castellano.

Nombre masculino y femenino, con flexión de número, u.t.c adjetivo.

6. Análisis sintáctico de los verbos.

6.1 En la lengua de origen.

Roll: Verbo preposicional y transitivo.

6.2 En castellano.

No hay.

7. Equivalencias léxicas en castellano ( existentes o de nueva creación).

Patinador.

Ficha de extranjerismos.

1.Palabra en la lengua de origen ( representación ortográfica): strike

2.Palabra en castellano.

2.1 Representación ortográfica: strike

2.2 Representación fonológica: / es´traik /

3. Definición.

3.1 En la lengua de origen: golpe, golpear.

3.2 En castellano: golpe

4.Ejemplo de uso ( documentación y fuente)

Con dos outs en la parte baja del noveno episodio, Mussina lanzó dos rápidos strikesstrikes a Everett. Luego Everett, bateando por Joe Oliver, tomó una bola antes de conectar una línea suave al jardín centroizquierdo.

( www.terra.com.mx/deportes/articulo/076464/ )

5.Descripción morfológica.

5.1.Categoría léxica y propiedades flexivas en la lengua de origen.

Nombre con flexión de número, u.t.c verbo.

5.2.Categoría léxica y propiedades flexivas en castellano.

Nombre masculino, con flexión de número.

6.Análisis sintáctico de los verbos.

6.1.En la lengua de origen.

Strike: verbo transitivo y pasivo.

6.2.En castellano.

No hay.

7.Equivalencias léxicas en castellano ( existentes o de nueva creación).

Golpe.

Ficha de extranjerismos.

1.Palabra en la lengua de origen ( representación ortográfica): half pipe

2.Palabra en castellano.

2.1. Representación ortográfica: half pipe

2.2. Representación fonológica: / ´alf / / ´paip /

3. Definición.

3.1. En la lengua de origen: Medio tubo, media tubería.

3.2. En castellano: Estructura con forma de “u “ utilizada para hacer piruetas con monopatines, patines, bicicletas, etc.

4. Ejemplo de uso ( documentación y fuente).

Un `half pipe' gigante
Es la primera vez que se ha celebrado un campeonato serio en España y la respuesta de la gente ha sido fenomenal, explica David Quesada, fundador de una marca de bicicletas BMX y editor de la revista gratuita Wheelies.

( www.diario-elcorreo.es/evasion/airelibre/a270701xgames.html).

5. Descripción morfológica.

5.1. Categoría léxica y propiedades flexivas en la lengua de origen.

Nombre con flexión de número.

5.2. Categoría léxica y propiedades flexivas en castellano.

Nombre masculino y femenino, con flexión de número.

6. Análisis sintáctico de los verbos.

6.1. En la lengua de origen.

No hay.

6.2. En castellano.

No hay.

7. Equivalencias léxicas en castellano ( existentes o de nueva creación).

No hay (“ estructura en forma de `u´”).