Inglés


Vocabulario de inglés


UNIT 13

HUMAN BODY.

VOCABULARY:

  • Head: Cabeza

  • Mouth: Boca

  • Face: Cara

  • Ears: Orejas

  • Lips: Labios

  • Chin: Barbilla

  • Eyes: Ojos

  • Nose: Nariz

  • Tongue: Lengua

  • Hair (sustantivo no contable): Pelo, her hair red. Hairs (pelos)

  • Chest: Tórax

  • Stomach: Estómago

  • Neck: Cuello

  • Back: Espalda

  • Shoulder: Hombro

  • Arm: Brazo

  • Leg: Pierna

  • Elbow: Codo

  • Hand: Mano

  • Heart: Corazón

  • Tooth, Teeth: Diente, dientes

  • Foot, Feet: Pie

  • Fingers: Dedos de la mano, sin s es singular.

  • Toes: Dedos de los pies. Toe dedo del pie

  • Knee: Rodilla

MALESTARES ONOMATOPÉYICOS.

ACHE: Dolor, es una de las terminaciones que nos va a indicar los diferentes malestares, ejemplo en el caso de dolor de cabeza HEADACHE.

  • STOMACHACHE: Dolor de estómago.

  • BACKACHE: Dolor de espalda.

  • TOOTHACHE: Dolor de muelas

  • EARACHE: Dolor de oídos.

De las partes del cuerpo van siempre en singular y la expresión no está precedida por el artículo salvo HEADACHE que exige el indeterminado.

I´VE GOT TOOTHACHE.

Pero el dolor de corazón no es HEARTACHE, como podría pensar, sino HEART TROUBLE. El término HEARTACHE, se reserva para un uso metafórico ya que se refiere exclusivamente a las penar de amor.

En inglés existen dos palabra para hablar de dolor: ACHE Y PAIN. ACHE se refiere a un dolor continuo y sordo; PAIN, es una punzada o un dolor localizado en un sitio preciso, cono un dolor en el brazo.

Si está enfermo:

  • ILL Enfermedad leve

  • ILLNESS Malestar

  • COLD Resfriado (como el adjetivo)

  • SORETHROAT Inflamación en la garganta

  • THROAT Garganta

  • COUGH Tos

  • INFLUENZA ´FLU Gripe

  • TEMPERATURE Fiebre

  • SCRATCH Arañazo

  • CUT Corte.

Este grupo de sustantivos, con la excepción de INFLUENZA, es contable y por tanto necesita el artículo indeterminado.

FRASES BREVES:

I´VE GOT STOMACHACHE.

SHE´S GOT A HEADACHE.

MY FATHER´S GOT BACKACHE

HER BROTHER´S GOT TOOTHACHE.

HIS SISTER´S GOT EARACHE.

MY GRANDFATHER´S GOT HEART TROUBLE.

I´VE GOT HEARTACHE!.

He aquí otra breve lista. En ella parece el artículo indeterminado, pero no para el nombre de la gripe que no es un sustantivo contable.

I´VE GOT A COLD I´VE GOT A COUGH.

SHE´S GOT INFLUENZA HE´S GOT A SORE THROAT

WE´VE GOT ´FLU I´VE GOT A CUT.

HE´S GOT A TEMPERATURE I´VE GOT A SCRATCH

SERVICIO NACIONAL SANITARIO:

El inglés se llama NATIONAL HEALTH SERVICE, mientras que el norteamericano MEDICAID O MEDICARE.

  • HEALTH Salud

  • DOCTOR Doctor

  • DENTIST Dentista

Los médicos reciben el tratamiento de MISTER.

  • NURSE Enfermera

  • MALE NURSE Enfermero

  • HOSPITAL Hospital

  • CLINIC Clínica o dispensario

  • SURGERY Cirugía

  • IN HOSPITAL: Alguien que está allí en tratamiento.

  • AT THE HOSPITAL Que lleva el artículo determinado, el mismo nos indica que estamos en el hospital por otros motivos: trabajo, para visitar a un enfermo.

FÁRMACOS Y ESPARADRAPO.

Palabra genérica para medicamentos : MEDICE

  • PILL Píldora

  • ASPIRIN Pastillas para el dolor de cabeza.

  • TABLET Comprimido

  • FRIST AID Artículos de primeros auxilios.

  • COTTON WOLD Algodón

  • PLASTER Esparadrapo

  • DISINFECTANT Desinfectante

Cómo se piden las medicinas en las farmacias:

I´d like some pills for muy stomachache, please.

I´d like some medicine for my sore throat, please.

Could I have some medicine for muy backache, please?

I´d like some aspirins, please.

Could I have some plasters, please?

I´d like some cotton wool and some disinfectant please.

Have you got any tablets for a sore throat, please?

¿CÓMO ESTAS?

HOW ARE YOU? ¿CÓMO TE ENCUENTRAS?

Una forma de preguntarle a un amigo por el estado de su salud es:

HOW DO YOU FEEL? HOW DO YOU FEELING?

  • FEEL: SENTIR

Este verbo constituye una excepción, porque puede usarse tanto en presente como en presente continuo en la formulación de está pregunta.

EXPRESAR EL ESTADO DE SALUD.

  • OKAY

  • FINE Bien

  • BAD Mal

Si la respuesta es negativa podemos profundizar en el tema preguntando ¿qué va mal? ¿qué pasa?

WHAT´S WRONG?

  • WRONG Mal (adv.) falso equivocado, erróneo, falsedad, injusticia agravio, tr. perjudicar, ofender.

El inglés no exige el uso del artículo delante de los nombres de las partes del cuerpo, pero si el adjetivo POSESIVO. EJ: I´VE GOT A PAIN IN MY ARM.

HOW ARE YOU? I´M OKAY, THANKS

HOW DO YOU FEEL, JOHN? I´M FINE, THANKS, DOCTOR.

HOW ARE YOU FEELING, MARY? OKAY, THANKS.

HOW ARE YOU FEELING? I´M FEELING BAD.

I´VE GOT A PAIN IN MY ARM.

HOW ARE YOU? I´M ILL.

WHAT´S WRONG? I´VE GOT A TEMPERATURE.

HOW ARE YOU FEELING? I´M FEELING BAD.

WHAT´S WRONG? I HAVE A TOOTHACHE.

WHAT´S WRONG, SUSAN? I´VE GOT A HEADACHE.

WHAT´S WRONG, HANK? I HAVE A HEADACHE.

ADVERBIOS DE MODO Y DE CANTIDAD Y UN GRUPO DE ADJETIVOS.

Adverbios para aumentar el vocabularios, los que se mencionan se suelen usar con ill, bad y well (bien).

  • WELL Bien

  • A BIT Un poco

  • FAIRLY Bastante

  • RATHER Más bien

  • REALLY Verdaderamente, realmente

  • EXTREMELY Extremadamente.

  • VERY Muy

Así para decir que se siente más bien mal, basta con poner el adverbio RATHER delante de ILL O BAD. I´M FEELING RATHER.

RATHER Y FAIRLY significan más o menos lo mismo pero RATHER se utiliza con los adjetivos de sentido negativo, mientras de FAIRLY se usa con los adjetivos que tienen un significado positivo.

  • GOOD Y WELL BIEN

Hay que tener en cuenta que si hablamos de estado físico el adjetivo FINE no va acompañado por un adverbio: por ej. Nunca se diría I FEEL VERY FINE, sino simplemente I FEEL FINE, en cambio el término WELL acepta todos los adverbios, salvo A BIT, además sólo la palabra VERY se admite en las frases negativas. I´M NOT VERY FINE (no me siento muy bien).

ADJETIVOS:

  • MILD Y SLIGHT Leve, son casi sinónimos el 1º se utiliza cuando hablamos de resfriados y gripes y el 2º es válido para todos los problemas de salud.

  • AWFUL Y TERRIBLE Terrible

Y para decir que se tiene un dolor de cabeza atroz hay un adjetivo que representa la idea SPLITTING, que deriva del verbo TO SPLIT (PARTIR AGRIETAR, DESGARRAR) I´VE GOT A SPLITTING HEADACHE.

EL PASADO DEL VERBO SER.

I WAS WAS I? I WAS NOT I WASN´T

YOU WERE WERE YOU? YOU WERE NOT YOU WEREN´T

HE WAS

SHE WAS WAS SHE? SHE WAS NOT SHE WASN´T

IT WAS WAS IT? IT WAS NOT, IT WASN´T

YOU WERE WERE YOU? YOU WERE NOT YOU WEREN´T

WE WERE WERE WE? WE WERE NOT WE WEREN´T

THEY WERE WERE THEY? THEY WERE NOT THEY WEREN´T.

Los adverbios de tiempo:

  • YESTERDAY Ayer

  • TODAY Hoy

  • MORNING Mañana

  • AFTHERNOON Tarde

  • EVENING Noche

YESTERDAY AFTERNOON: Ayer por la tarde

THIS AFTERNOON: Esta tarde.

Para decir “la noche pasada” hay que utilizar el término LAST, que literalmente, quiere decir “ULTIMO”, pero también “PASADO” LAST NIGHT LA PASADA NOCHE. Pero recordamos que no nos hace falta el artículo y que LAST, siempre precede al sustantivo.

  • LAST MONTH El mes pasado

  • LAST WEEK La semana pasada.

  • ALL Todo

ALL NIGHT, ALL DAY AND ALL MONTH…..

Toda la noche, todo el día y todo el mes. Aquí tampoco hace falta poner el artículo.

  • HOW ARE YOU? OH, I´M OKAY

  • I WAS BAD LAST MONTH

  • YOU WERE FINE THIS MORNING

  • HE WASN´T WELL THIS AFTHERNOON

  • SHE WASN´T VERY WELL ALL LAST NIGHT

  • I WAS ILL ALL LAST WEEK WEREN´T YOU VERY WELL?

  • WASN´T YOUR BROTHER IN HOSPITAL LAST YEAR?

  • YES, HE WAS.

  • WERE THEY AT HOME THIS MORNING?

  • NO THEY WEREN´T. THEY WERE AT THE DOCTOR´S SURGERY.

  • YESTERDAY EVENING I WAS RALLY ILL, BUT TODAY, I´M FEELING FINE.

EJEMPLOS DE LOS ADVERBIOS DE MODO Y DE CANTIDAD.

Los adverbios son: A BIT, FAIRLY, RATHER, VERY, REALLY, EXTREMELY. Siempre van delante de los adjetivos a los que se refieren, casi todos suelen usarse con significado negativo salvo FAIRLY. ILL AND BAD para hablar de salud.

YOU´RE FAIRLY GOOD

THEY ARE RATHER BAD

A BIT es más coloquial. Está fórmula no se usa nunca con el adverbio WELL.

I AM A BIT BAD.

SHE IS A BIT ILL.

FAIRLY AND RATHER, FAIRLY para adjetivo positivos y RATHER para los negativos:

YOUR GRANDFATHER IS FAIRLY GOOD

HIS GRANDMOTHER IS RATHER BAD

HER AUNT IS RATHER ILL.

EL USO DE LAS PREPOSICIONES AT E IN:

I´VE GOT A PAIN IN MY ARM

SHE´S GOT A PAIN IN HER LEG

HAIR tiene un doble sentido como sustantivo contable, equivalente a nuestro PELO se una también en plural HAIRS pero cuando se emplea como equivalente a nuestro cabello es un sustantivo no contable:

HER HAIR IS RED

Para los Americano al contrario que los Ingleses, para ellos estas palabras son contables y por lo tanto exige la presencia del artículo

I´VE GOT A HEADACHE LOS INGLESES NO NECESITAN EL ARTICULO.

VOCABULARY

ANYTHING Algo

BLISTER Ampolla

CAN Lata

CREAM Crema

EXAMINATION Examen

INFECTIOUS Infeccioso

LUMBERJACK Leñador

SOMETHING Algo

SPOT Mancha

SPLITTING Atroz

SPRAY Espray, atomizador

(TO) TAKE OUT Extraer, sacar.

(TO)WASH Lavar

CONVERSATION:

GOOD MORNING. MRS PRINGLE

GOOD MORNING. DOCTOR

HOW ARE YOU?

WELL, I´M FINE, BUT SUSAN ISN´T FEELING VERY WELL.

SUSAN…, AH, YES. SHE´S YOU DAUGHTER, WHAT´S WRONG?

WELL, SHE´S GOT RED SPOTS (marca grano mancha)ON HER ARMS AND FACE .

Mmm, HAS SHE GOT A TEMPERATURE?

NO, IT´S 98,4

HAS SHE GOT ANY ACHES OR PAINS?

NO SHE HASN´T

Mmm, HAS SHE GOT A COUGH.

NO SHE HASN´T A GOUGH

Mmm, HAS SHE GOT ANY EXAMINATION

YES AT SCHOOL.

Mmm, YES SHE HAS.

UHUHUH.., WELL MRS PRINGLE, WASH SUZIE´S FACE AND ARMS, SHE ISN´T ILL AT ALL. SHE JUST DOESN´T LIKE EXAMINATION.

AND I´VE GOT THIS BAD TOOTH. COULD YOU TAKE IT OUT PLEASE?

OF COURSE, GERALD COULD YOU SIT HERE PLEASE?

OK

YOU WEREN´T AT THE FOOTBALL MATCH LAST WEEK.

NO I WAS ILL.

OH, IS IT THIS ONE?

NO…

WHAT WAS WRONG?

I WAS IN BED FOR FOUR DAYS WITH ´FLU.

´FLU? IS IT THIS ONE?

NO AND HOW ARE YOU FEELING NOW?

OH, I´M FINE NOW.

GOOD, IS IT THIS ONE?

NO

YOUR BROTHER WASN´T AT THE HOSPITAL IN THIS MORNING.

NO HE´S ILL

IS IT THIS ONE?

NO

WHAT´S WRONG?

HAS HE GOT ´FLU NOW?

YES

IS IT THIS ONE?

NO

EXTREMELY INFECTIOUS, ´FLU.

IS IT THIS ONE?

Aaargh!!!!!!

GOOD MORNING

CAN I HELP YOU?

YES, DO YOU HAVE ANY OINTMENT FOR A BACKACHE?

FOR A BACKACHE? YES.

WE´RE GOT THIS.

DOES IT WORK?

YES IT WORKS VERY WELL.

I´LL TAKE TEN CANS. AND I´D LIKE SOMETHING FOR BLISTERS

FOR BLISTERS? WELL THERE ARE THESE PLASTERS

OKAY, I´LL TAKE FIFTEEN BOXES AND DO YOU HAVE ANYTHING FOR CUTS AND SCRATCHES?

YES WE HAVE SOME VERY GOOD DISINFECTANT CREAM

WOULD YOU LIKE SOME?

YES I´LL TAKE TEN CANS AND I´D LIKE FIVE OF THOSE SPRAYS, PLEASE

SURE, EXCUSE ME, BUT IS THIS ALL FOR YOU?

NO IT´S FOR MUY SON.

OH WHAT DOES HE DO?

HE´S A LUMBERJACK.

1

10

I´VE GOT A COLD IN MY NOSE.




Descargar
Enviado por:Ambar
Idioma: castellano
País: España

Te va a interesar