Lengua Española


Uso literario del lenguaje


Tema 19: El uso literario del lenguaje

La comunicación literaria. El autor y el lector

Es una variante de la comunicación cuyas características son:

1. El emisor es el autor y pretende que se transmita indefinidamente al receptor o lector un mensaje, que es la historia.

2. El receptor va a ser quien decide iniciar o detener la comunicación.

3. Se escribe para un hipotético lector denominado receptor universal.

4. No tiene una finalidad práctica desinteresada, sólo la de producir un placer estético.

Rasgos del mensaje literario

1. Sin finalidad práctica.

2. Receptor y emisor no comparten la misma situación, por lo que se va a crear una situación de lectura para ayudar al lector a introducirse en la historia.

3. La obra tiene un significado múltiple: para el autor pudo significar una cosa y significar otra distinta para el que lo lee.

4. En ocasiones no cumple la función de satisfacer estéticamente al lector o porque éste espera algo más del libro o porque no lo comprende.

Métodos de análisis literarios

La crítica literaria se va a ocupar de analizar los tres factores que intervienen en la comunicación literaria: autor, texto y lector.

Si la crítica se ocupa del autor, los métodos habituales son:

- Psicológicos: Ven en la obra una proyección del espíritu del autor.

- Psicoanalíticos: Consideran lo que el texto debe a su -->subconsciente[Author:DL].

Cuando se analiza el texto se usan los métodos formales, destacando los estructurales, que ven el texto como objeto puramente artístico.

Los métodos sociológicos como la sociedad en la que vive el autor se manifiesta en el texto. Dentro de estos está la estética de la recepción, que estudia la acogida que han ido teniendo obras del pasado.

La crítica inmediata se encarga de juzgar las obras recién aparecidas para orientar a los posibles compradores.

Tema 20: Estratificación del uso lingüístico

Concepto de estratificación

Las variedades que presenta un idioma en sus distintos estratos se denominan variedades diástricas, y van a depender de:

1. La situación:

- Se va a usar un registro distinto al hablar que al escribir.

- Se usa un registro específico dependiendo de a quien te dirijas.

2. El grado de instrucción del hablante.

3. La estima del emisor hacia el idioma.

Niveles socioculturales en el uso lingüístico

Los diferentes estratos poseen un distinto nivel sociocultural unido a la capacidad económica de los individuos.

Los dos niveles más diferenciados son los que pertenecen a las clases más altas y los que pertenecen a las más bajas. Las diferencias idiomáticas entre estas dos clases solo reflejan el grado de instrucción, no la aptitud de sus miembros.

Va a haber un lenguaje formal, caracterizado por una mayor variedad de recursos léxicos y gramaticales que el lenguaje vulgar.

Código restringido y elaborado

Código restringido es aquel formado por recursos propios del lenguaje vulgar.

Código elaborado es aquel formado por recursos propios del lenguaje formal.

Una misma persona puede tener ambos códigos.

Características del código restringido

- Léxico muy reducido sobre todo en cuanto a nombres, adjetivos y adverbios.

- Sintaxis muy simple.

- Empleo repetitivo de muletillas (Ej. O sea, y entonces…)

- Desorganización de la información.

- Empleo de frases impersonales (Ej. Y uno es como es)

- Aserciones, negaciones y mandatos categóricos (Ej. Que sí, que te lo digo yo).

- Pudor ante afirmaciones futuras (Ej. Queremos ir… en lugar de iremos…)

- Apelación al consenso del interlocutor (Ej. ¿Te das cuenta?)

- Uso de refranes.

- Uso abundante de interjecciones y frases interjectivas.

- Resistencia a dar la opinión personal. (Ej. Se comenta, se dice…)

- Elipsis.

Diversidad de situaciones en la comunicación oral: El registro idiomático

Se denomina registro a cada una de las modalidades expresivas adaptada a una situación. Una persona instruida es capaz de cambiar su registro dependiendo de la situación en la que se encuentre.

Vamos a encontrar distintos tipos de registros: familiar, coloquial, profesional, amoroso, político…También cambia el registro cuando hablamos o escribimos.

El registro idiomático juvenil

Es la forma que tienen los jóvenes para proporcionarse seguridad.

Es un caso particular dentro de la lengua vulgar, siendo un código muy restringido que cada poco tiempo se cambia debido a que deja de serlo.

Lenguaje proverbial

Características:

- Entonación autónoma respecto a la conversación.

- Breves.

- Ritmo muy marcado con estructura bimembre.

- Rima consonante o asonante, a veces forzada.

- En ocasiones contienen arcaísmos, regionalismos, extranjerismos o palabras sin sentido.

Los refranes

El uso de refranes es propio del lenguaje restringido. Sus características son:

- Formulan aforismos que son aceptados como válidos por la comunidad.

- Son verdades generalizadas en exceso.

- Tienen una forma fija.

- Ahorran esfuerzo idiomático y mental.

Junto a ellos aparecen comparaciones tópicas (Ej. Blanco como la nieve) y fórmulas rimadas (Ej. Corriente y moliente, mondo y lirondo…).

¿?




Descargar
Enviado por:El remitente no desea revelar su nombre
Idioma: castellano
País: España

Te va a interesar