Lenguaje, Gramática y Filologías


Los Menecmos; Plauto


INTRODUCCIÓN

Los Menecmos, una de las comedias de Plauto de mayor éxito e influencia, es el más significativo ejemplo de comedia de equívocos de toda su producción, ya que son precisamente las confusiones provocadas por el extraordinario parecido de dos hermanos gemelos el verdadero y único motor de la acción que en ella se desarrolla. Por lo demás, destaca desde el primer momento la cuidada estructura de esta comedia, que hace de ella, a diferencia de lo que es habitual en Plauto, un preciso mecanismo de relojería y cuya manifestación más llamativa es quizá el reparto proporcional de las escenas entre los dos hermanos, que son sucesiva y alternativamente enfrentados a los otros personajes de la comedia. Si a esto unimos la abundancia de efectos cómicos y la riqueza de partes líricas, comprenderemos enseguida la alta estima en que generalmente ha sido tenida.

La trama en sus elementos esenciales es como sigue. Un mercader siracusano, que tenía dos hijos gemelos, Menecmo y Sósicles, pierde a uno de ellos (Menecmo) en Tarento, adonde había ido en viaje de negocios, y, abatido por el dolor, fallece. El niño es recogido por un rico mercader de Epidamno que se lo lleva consigo, lo adopta y, a su muerte, lo hace heredero de toda su fortuna. Ahora vive en Epidamno (lugar donde se desarrolla la acción de la comedia), casado con una mujer autoritaria y, quizá para compensar sus penas, tiene por amante a Erocia, la cortesana vecina. Mientras tanto su hermano, a quien el abuelo en recuerdo de su nieto perdido había cambiado el nombre y convertido de Sósicles en Menecmo, había vivido y crecido en Siracusa hasta que, hecho hombre, en compañía en compañía de su esclavo Mesenión había emprendido la larga búsqueda de su hermano por todos los países del mundo conocido. Lógicamente es la llegada, llamémoslo así, de Menecmo II a Epidamno la que va a provocar la larga serie de equívocos, que no es ésta ocasión de desvelar y que constituyen la verdadera trama de la comedia. Al final, los dos hermanos se reconocen y regresan juntos a Siracusa.

No se conoce el original griego de Los Menecmos, aunque no parece desacertado suponer que haya sido una de las numerosas comedias que llevan el título de Los gemelos o Los iguales, título de Plauto, según su costumbre, habría cambiado por el hombre de un personaje. En este sentido la tendencia actual es a identificar dicho modelo con los de Posidipo sobre la base, entre otros argumentos, de un pasaje de Ateneo (14, 658 F), donde se dice que sólo en Posidipo se encuentra un cocinero esclavo, como es el caso de Cilindro en la comedia plautina.

En cuanto a la estructura de la comedia y, en concreto, al problema de la contaminación, recientemente W. Steidle ha supuesto que la escena del médico (vv. 882-692, exceptuando 899-908) sea un añadido plautino, tomado de otro original de la Néa. Según Steidle, la supresión de esta escena eliminaría algunas inconsistencias señaladas por los críticos. Steidle considera que el original Menecmo sería llevado directamente a la clínica, lo que haría innecesaria la presencia del médico en escena.

Posiblemente sean Los Menecmos la comedia cuyos intentos de dotación difieren más espectacularmente, fluctuando en un largo periodo de treinta años entre el 216 y 186 a. C. Sin embargo, ninguno de los argumentos esgrimidos resulta suficientemente convincente y quizás lo único que puede decirse con seguridad es que la excelencia de la comedia parece descartar que se trate de una obra de iniciación, apuntando sino al final de la carrera, al menos a la época de madurez del poeta.

BIOGRAFÍA DEL AUTOR

La vida de Plauto como sucede en la mayoría de los escritores latinos de la época arcaica, nos es muy mal conocida. Las noticias que nos han transmitido la antigüedad son tan escasas y reducidas que, una vez reunidos todos los datos disponibles, quedan en blanco muchos e importantes capítulos de su biografía.

Sin embargo, la escasez de datos no es el único problema que afecta a estas fuentes. Por una parte, pese a la garantía que supone su origen varroniano, la historia que en ellas se nos cuenta tiene un carácter tan fantástico y, casi diríamos, novelesco que ha dado píe a ilustres filólogos para negar total o parcialmente la validez de la misma y, por otra, aun admitiendo, como suele ser norma general, la credibilidad sustancial de dichas noticias, no siempre resulta fácil la interpretación de los pocos datos que en ellas se nos brindan. En síntesis, el relato de dichas fuentes puede resumirse de la siguiente manera.

Nacido en Sársina, pequeña ciudad de la Umbría, emigra más o menos pronto a Roma, donde trabaja en el teatro, según nuestras fuentes, esta actividad le proporciona las ganancias suficientes para dedicarse al comercio. Pero los tiempos eran difíciles su empresa fracasa y él se arruina. En estas circunstancias, para asegurar su supervivencia, se ve obligado a trabajar como asalariado en una actividad tan propia de esclavos como es dar vueltas a la muela del molino. Y es precisamente en los ratos libres que le deja esta dura ocupación, cuando escribe sus primeras novelas (Saturio, Additus...) que lo revelan como escritor y lo inducen a dedicarse a la actividad de comediógrafo, en la que tantos éxitos cosecharía.

Plauto tuvo que nacer en el 251 o poco antes y que esa fecha representa. Precisamente partiendo de este dato y fijando, para redondear, en setenta años de vida del poeta, suele manejarse con frecuencia a la fecha de 254.

La hipótesis más verosímil y comúnmente aceptada es que trabajara como actor, lo que no sólo concuerda con la interpretación más racional de su nombre y, especialmente de su gentilicio, sino que también explica el extraordinario talento teatral, dominio escénico y conocimiento del repertorio tanto griego como indígena que su producción gramática implica.

Plauto murió, según nos informa Cicerón en el 184 a., precisamente el año de la censura de Catón.

OBRAS DEL AUTOR

  • Anfitrión;

  • La comedia de los asnos;

  • La comedia de la ollita;

  • Las Baquides;

  • Los prisioneros;

  • Cásina;

  • La comedia de la cestita;

  • Gorgojo;

  • Epídico;

  • Los Menecmos.

RESUMEN DEL ARGUMENTO POR ACTOS

Acto primero:

Escobilla es un esclavo que está cumpliendo condena en la casa de MenecmoI, este está contando que la mejor manera de retener a un esclavo sin que se escape, no es encadenarlo sino darle muchos manjares, banquetes.

Sale MenecmoI de su casa discutiendo con su esposa, porque esta lo sigue, lo espía; Escobilla escucha la conversación y luego sigue a MenecmoI y este solo empieza ha hablar de que va a casa de Erocia (cortesana, amante de MenecmoI) y le va a regalar un manto que ha quitado a su esposa, Escobilla escuchando esto se acerca a él y lo saluda, MenecmoI se asusta porque no lo había visto y le cuenta lo que va hacer a Escobilla, lo invita a un banquete a cambio de que no lo cuente a su mujer.

MenecmoI llega a casa de Erocia y le entrega el manto y le dice que prepare una cena para tres, mientras ellos(MenecmoI, Escobilla) irán al foro; Erocia manda a su cocinero, Cilindro, que compre comida para tres.

Acto Segundo:

MenecmoII llega con Mesenión, que es su esclavo, a Epidamno; MenecmoII ha estado buscando a su hermano gemelo durante cinco años, a llegado a esta ciudad donde Mesenión le advierte que esta ciudad es de juerguistas y que aquí las cortesanas son las más cariñosas.

MenecmoII llega a puerto donde él y Mesenión se dan una vuelta por la ciudad, aparece Cilindro(cocinero) y este cree que es MenecmoI se acerca a MenecmoII y lo saluda se produce una disputa entre los dos y MenecmoII se queda sorprendido porque sabe su nombre; sale Erocia y asegura que es él MenecmoI incluso le cuenta que es hijo de Mosco, nacido en Siracusa ..., este se asombra que sepa todo eso, y decide quedarse a cenar, manda a Mesenión a buscar una posada.

Acto Tercero:

Escobilla que estaba en el foro se da cuenta que se ha entretenido mucho y decide ir para ver si su amo lo ha esperado para cenar, cuando llega a casa de Erocia ve salir a MenecmoII con una corona de laurel en la cabeza se queda observando a ver que hace; MenecmoII haciéndose pasar por su hermano le dice a Erocia que le arreglará el manto, Escobilla que oye todo esto decide vengarse, se acerca a MenecmoII le dice que por que no lo ha esperado ha comer y MenecmoII niega conocerle y discuten, Escobilla le advierte que se lo contará a la esposa de MenecmoI, pero este lo toma por loco, Escobilla se va casa de MenecmoI. Sale la esclava de Erocia y le dice a MenecmoII que arregle una pulsera también y este acepta.

Acto Cuarto:

La esposa de MenecmoI se entera por Escobilla que su marido le ha robado un manto para llevárselo a una cortesana, MenecmoI llega del foro dirigiéndose a casa de Erocia pensando que ella lo estaba esperando, y aparece su mujer y Escobilla, se ponen a discutir por el manto que le ha robado a su mujer, este niega haber estado en casa de Erocia, su mujer le advierte que como no le devuelva el manto no entrará en casa, después de la discusión MenecmoI se va a casa de Erocia a recuperar el manto, esta le dice que ya le había entregado el manto y además había estado cenando también, este se lo niega y Erocia lo hecha de su casa y le dice que ahora tendrá que pagar dinero como los demás clientes.

Acto Quinto:

La mujer de MenecmoI se encuentra con MenecmoII este viene con el manto y la pulsera que la cortesana le mandó arreglar, la mujer de MenecmoI empieza a gritarle este le pregunta que le pasa y ella sigue gritando e insultándolo, este asegura no conocerla de nada y le devuelve los insultos, La mujer de MenecmoI le advierte que avisará a su padre, MenecmoII no hace caso y esta lo llama, le cuenta todo lo que está pasando. Llega el Viejo (suegro de MenecmoI) y pregunta lo que está pasando y MenecmoII dice que no le conoce que no conoce a esa mujer y esa casa, este y el Viejo discuten, el viejo decide llamar a sus esclavos para retenerlo y llamar al médico, pero MenecmoII escapa. El médico y el viejo discuten sobre que enfermedad tiene, y aparece MenecmoI creen que está loco y el médico empieza ha hacerle preguntas, deciden llevarlo a la consulta del médico con la ayuda de los esclavos del viejo; van de camino cuando se encuentran con Mesenión, este creyendo que es su amo lo libera y MenecmoI dice que le da la libertad, Mesenión dice que es libre pero que se quedará con él hasta volver a su país, Mesenión se va a por la bolsa de dinero y mientras MenecmoI reflexionando sobre lo ocurrido se va a casa de Erocia a conseguir el manto. Mesenión se encuentra con MenecmoII y este le dice que se había encontrado con él y le había concedido la libertad, MenecmoII lo niega, de pronto Mesenión ve a MenecmoI y se queda sorprendido, se da cuenta de que hay dos hombres iguales, despues de discutir sobre quien es el verdadero Menecmo, se da cuenta de que son hermanos, MecnemoI y Sosicles.

ESTUDIO DE LOS PERSONAJES

  • MenecmoI: uno de los gemelos al que su padre se lo llevo con él de viaje de negocios, este se perdió y fue acogido por un mercader muy rico.

  • MenecmoII: este se llamaba Sósicles, pero al desaparecer su hermano le cambiaron el nombre por Menecmo.

  • Escobilla: Esclavo de MenecmoI lo llaman parásito, este decía que la mejor manera de sujetar a un esclavo sin que se escape es darle de comer banquetes.

  • Erocia: cortesana amante de MenecmoI,

  • Cilindro: cocinero de Erocia

  • Mesenión: esclavo de MenecmoII. Este advierte a Menecmo que la ciudad en la que van a llegar esta llena de locos y es el que descubre que hay dos iguales.

  • Una esclava: de Erocia.

  • Una matrona: esposa de MenecmoI muy controladora porque no se fía de él.

  • Un viejo: padre de la esposa de MenecmoI defiende a su hija y piensa que Menecmo está loco.

  • Un médico: aparte de médico parece tener otras profesiones.

  • Esclavos lorarios: del viejo son los que llevan a Menecmo al médico.

ESTUDIO DE LAS SITUACIONES

COMICAS:

Quis pro quo: la primera vez que sucede esto es cuando MenecmoII se encuentra con el cocinero y este lo confundió, también cuando Erocia lo invita a pasar creyendo que se está burlando de ella, Menecmo I no se lo toma tan enserio lo de las confusiones, y cuando Herocia no lo deja entrar, no se enfada tanto como su hermano. ni su mujer podía diferenciar a estos dos hermanos

Parodia: La parodia empieza cuando ninguno de los dos hermanos entiende que está pasando, uno que si saben su nombre y el otro que ninguna de sus queridas lo trtan bien, Escobilla se encuentra con el otro hermano,

Juegos de palabras: << Escobilla>>viene de peniculus diminutivo de penis(cola, rabo) útil de limpieza. “palla pallorum” que significa el manto me hace palidecer. “geminum y gemes” el gemelo que buscas te hará gemir. “Epidaño” Epidamo es un cambio para que se entienda que no es buena ciudad. “caros” puede significar tanto querido como no barato.




Descargar
Enviado por:Hana-bi
Idioma: castellano
País: España

Te va a interesar