El vasco es una lengua claramente difirenciada de las lenguas indoeuropeas ya que posee características propias de las lenguas laponas, caucásicas y berberes, y además con similitudes con otras lenguas del mundo lo que permitió que se elaborasen todo tipo de teorias sobre familia lingüística a la que pertenece.
La más creible es que la lengua llegara a la península ibérica mediante los pueblos invasores en el paleolítico. Eso se corrobora al observar los términos aitz, aitzur, aizkora, que significan “roca”, “azada”, y “hacha” respectivamente.
Su uso en el País Vasco es tan antiguo que podriamos decir que es una lengua de caràcter indígena. Desde su origen en la época prerromana ha sido siempre una lengua presente en la misma región donde hoy aún se emplea.Convivió con el íbero y de él tomó muchos préstamos léxicos del laín aunque durante algunos siglos permaneció intacta aún y ser utilizada solo en la comunicación local y familiar. No sufrió romanización ni dominio visigodo. Pudo haberse perdido como otras lenguas de la peninsula de Galia e Hispania pero fue su aislamiento y el hecho de que los imperios invasores se propusieran la conquista de estos territorio en los
Extensión geográfica del vasco en la história.
momentos de decadéncia lo que permitó que pudiese sobrevivir. Hay que decir que el vasco sirvió de sustrato para la formación del castellano actual.
Los primeros textos en vasco
El vasco es uno de los idomas con documentación más antigua, lo confirman las glosas en vasco de San Millán de la Cogolla. El primer texto impreso en lengua vasca Linguae Vasconum Primitiae pertenece al poeta Bertand Dechepare en 1545. Se trata de una colección de poemas autobiogràficos, religiosos y amorosos.
La mayor parte de las obras que pertenecen a los siglos XVI, XVII y XVIII se ocupan de la propia lengua vasca o de temas religiosos así como los textos de Leizarraga (que tradujo al vasco el Nuevo Testamento ) Axular (Gero, 1643) o A.A. Oihehart ( Oihenarten gastaroa neurthitzetan, 1657).
Caracteristicas principales del vasco
El vasco tiene cinco vocales, que són las mismas del español. Las vocales e y o presentan grandes diferencias según su entorno fonético; es muy freqüente que en el caso de la de la e cambie el timbre, desde el fonema /i/ hasta el /a/.
En el sistema consonàntico, la consonante f parece con claridad un préstamo. Tiene una silbante sorda s, otra sonora z, y otra paalatal fricativa x, como la francesa, que corresponde al fonema /s/. Otra característica de su sistema consonantico es la articulación africada de los tres monemas silbantes bajo las grafias ts, tz, tx, este último puede escribirse tambien como ch en los préstamos entre el vasco y el castellano ya que tiene el mismo sonido, buena muestra de ello es el apellido Etxeberría que proded de etxe, que significa “casa” y “berri” que significa nuevo.
El acento varía su posición en función de la oración, de la frase y la palabra, de ahí
viene la gran vacilación que se ha podido observar en la traducción de nombres al castellano.
Morfológicamente es una lengua muy rica en partículas. Posee un sistema de casos , una compleja conjugación verbal y sintácticamente mantiene el orden nombre-adjetivo-articula, por ejemplo: aita gurea ( padre nuestro el) donde el sufijo hace de articulo. En cuanto a su lexico moderno, ha tomado varias raices del castellano y del francés.
La normalización del vasco
En 1919 se crea la Academia de la Lengua Vasca, institución dirigida por Resurrección Mª de Azkue que va suponer un gran paso en la búsqueda d una norma unificadora que no pudo desarrollarse porque después de la Guerra Civil española el vasco sufrió una dura represión al igual que el catalan. No obstante, a partir de 1968 Gabriel Aresti bajo la dirección de Koldo Mitxelena y de otros intelectuales inician la normalización de la ortografia, el léxico, la declinación y el verbo.
Al llegar la Democracia el vasco pudo ser reconocido cooficial en el País Vasco y en 1984 el congreso de Euzkaltzaindia puso las bases para la normalización llamadas batua necesarias devido a la gran cantidad de dialectalizaciónes que tiene el vasco. Esto ha ocasionado la producción de libros, publicaciones periodicas en vasco, canales televisivos y de radio que ayudan a dirundir y normalizar cada vez mas la lengua. La enseñanza del vasco en las escuelas es obligatoria la cual cosa asegura la subsistencia del idioma.
Literatura de hoy
Después de la Guerra Civil el vasco sufrio una tremenda regresión respecto a la evolución que había demostrado obtener en en el primer tercio del sigol XX. A pesar de todo esto en la decada de 1960 empieza un resurgimiento de la lengua con obras de Gabriel Aresti o Xabier Gereño, entro otros muchos. Con la llegada de la democracia i de la normalización de la lengua la literatura vasca pudo reempredner su curso habitual y actualmente tiene figuras destacadas como Bernardo Atxaga, un novelista reconocido escribiendo tanto en castellano como en vasco.