Francés
Gramática francesa
Antes de empezar a leer en francés, es preciso recordar las reglas siguientes, algunas de ellas sujetas de excepciones, sin perjuicio de su estudio detallado, que se hará en lecciones sucesivas.
SÍLABA TÓNICA
Todas las palabras francesas se acentúan en la última sílaba sonora. Los signos ortográficos, llamados acentos, que se encuentran sobre ciertas vocales pueden modificar el sonido de esa vocal, pero nunca modifican la sílaba tónica.
Ejercicio de lectura:
Café, été, piano, auto, assis, plafond, domino, canari, ami; angora; il verra,
regarde, tapioca, papa, midi, merci, dormi, numéro, opéra; samedi, mardi,
panorama, témérité, vanité, fidélité, métal, minéral.
SÍLABAS MUDAS
En las palabras polisílabas, la E final, no acentuada, no se pronuncia, recayendo por lo tanto el acento sobre la sílaba anterior. Permanece muda la E seguida de una S. Tampoco se pronuncian las letras ENT, CUANDO CONSTITUYEN LA TERMINACIÓN DE LA TERCERA PERSONA DEL PLURAL DE UN VERBO.
Ejercicio de lectura:
élève, porte, table, livre, classe, ils s'asseyent, ils se lèvent, la fenêtre, derrière, les
élèves, les livres, cartable, il corrige, ils corrigent, la réponse, chaque, Pierre, on
affirme, vous êtes.
CONSONANTES FINALES
Las consonantes finales no suelen pronunciarse. Se exceptúan C, F, L, R, con ciertas excepciones que estudiaremos más adelante. Hay que recordar que la R final de los verbos terminados en ER es siempre muda.
Ejercico de lectura:
Je suis, tu es, nous sommes, plafond, écrit, sur, parler, chanter, appeler, fermer,
cahier, mur, sac, galop, trop, tout, prix; nez; corps; bras, dos, doigt, pied, drap,
almanach, montrez, levez - vous.
VOCALES SIMPLES
Las vocales A, I, O, tienen sonidos análogos a los españoles.
La E puede ser de tres clases:
-
E abierta: Tiene un sonido intermedio entre la E y la A. Se pronuncia E abierta siempre que lleva un acento grave (È), o circunflejo (Ê). Se pronuncia además de este modo en todas las palabras polisílabas terminadas en ET.
-
E cerrada: Tiene un sonido parecido al español, aunque un poco más cerrado. Se pronuncia de este modo siempre que vaya acentuada con acento agudo (É), y en las palabras que terminan en ER o EZ siendo muda la consonante final.
-
E muda: La E llamada impropiamente muda, y con más propiedad caduca, se pronuncia con un sonido intermedio entre la E y la O en las palabras monosílabas; no se pronuncia al final de las palabras polisílabas, y en el interior de las palabras se pronuncia o no, según las reglas que estudiaremos más adelante.
La vocal U: La vocal U tiene un sonido propio al francés intermedio entre la U y la I españolas, que es preciso oír de viva voz.
Ejercicio de lectura:
Regardez, ceci, élève, tu es, il n'est pas, je me lève, la porte, la fenêtre, fermée, la table,
derrière, chaque, le livre, le pupitre, les cahiers, il dicte, nous sommes, le crucifix, la
carte, la lumière.
VOCALES COMPUESTAS
Además de las vocales simples existen en francés vocales compuestas, es decir, que se escriben con dos o más vocales y se pronuncian como un solo sonido.
AI, EAI, EI, se pronuncian como E abierta.
AU, EAU, se pronuncian como O.
OU, se pronuncia como U.
EU, ŒU, se pronuncian como Œ. (Sonido intermedio entre O y E).
OI, se pronuncia como el diptongo UÁ.
Ejercicio de lectura:
J'ai, la chaise, affaire, vous faites, au tableau, haut, autre, Paul, l'eau, debout, ouverte,
oui, jour, professeur, leur, les yeux, le cheveu, le cœur, la sœur, voici, voilà, moi,
s'asseoir, au revoir .
VOCALES NASALES
Se llaman vocales nasales aquellas en que el sonido, en lugar de salir directamente por la boca, pasa por las fosas nasales, produciendo una vibración característica. Existen cuatro sonidos nasales:
A nasalizada, que se escribe AM, AN, EM, EN.
E nasalizada, que se escribe IM, IN, AIM, AIN, EIM, EIN, YM, YN.
O nasalizada, que se escribe OM, ON.
Œ nasalizada, que se escribe UN, UM, EUN.
Más adelante se estudiarán las excepciones. Téngase en cuenta que la nasalidad desaparece cuando la M o la N forman sílaba con la vocal que les sigue.
Ejercicio de lectura:
Nasales: Dans, plancher, entrer, le banc, sembler, à présent, devant, interroger,
éteindre, maintenant, plafond, ils sont, levons - nous, bonjour, combien,
un, à jeun, humble, aucun, lundi, thym.
Sin nasalidad: Nous sommes, une, dame, la plume, la lumière, le crâne, , l'homme,
la femme, la poitrine, la genou, personne, lunette, la lune, cousine,
mine.
LA Y
La Y se pronuncia generalmente como la I. En medio de palabra equivale a I + Y. La I forma grupo con la vocal que la precede y la Y se une a la sílaba siguiente.
Ejercicio de lectura:
Crayon, paysan, loyer, ayez, payer, citoyen, loyal, royal, noyer, envoyer, rayon, pays,
joyeux, croyez.
CONSONANTES SIMPLES
Algunas consonantes tienen sonido similar en español y en francés. Son las siguientes:
B, D, F, H, K, L, M, N, P, Q, T.
Las otras lo tienen distinto por lo menos en algunos casos.
-
C: Seguida de consonante, o de una de las vocales A, O, U, se pronuncia
como en español.
Seguida de E, I, Y, se pronuncia como S.
-
G: En los mismos casos que la C, como en español.
Seguida de E, I, Y, como J francesa.
-
J: Tiene un sonido muy distinto del español; es preciso oirlo de viva voz.
-
R: En algunas regiones francesas se pronuncia como en español; su pronunciación típicamente francesa debe oírse de viva voz.
-
S: Inicial de palabra, y precedida o seguida por consonante, se pronuncia casi como en español. Entre dos vocales tiene el sonido de Z francesa.
-
V: Tiene el punto de articulación (Labiodental) de la F, y el modo de articulación (Sonoro) de la B, sin que deba confundirse con ninguno de estos sonidos.
-
X: Como inicial de palabra, o seguida de consonante se pronuncia casi siempre K + S, como en español.
Entre dos vocales se pronuncia a veces KS, a veces G + Z francesa, y en algunos casos como Z solamente.
-
Z: Tiene un sonido de S sonora que es preciso oir de viva voz.
Ejercicio de lectura:
Ceci, cela, classe, avec, regarder, gomme, ranger, interroger, je, jeudi, bonjour, joli,
derrière; réponse, affaires, répéter; sur, saluer, salle, situé, saison, maison, poser,
causer; voici, vers, livre, vous; exact, exagérer, exécuter, exercice, expédier, exposer,
axe, fixer; gaz, zéro, zèbre, zinc.
CONSONANTES COMPUESTAS
Las que tienen sonido propio son:
-
CH: Tiene generalmente un sonido propio que es preciso oír de viva voz.
Delante de consonante y también en ciertas palabras de origen griego, delante de vocal, se pronuncia como K.
-
GN: Se pronuncia como Ñ.
-
PH: Se pronuncia como F.
Ejercicio de lectura:
Chose, chocolat, chien, chat, chrolonogie, chœur, Espagne, espagnol, dignité, vigneron,
ligne, gagner, philosophie, sphère, physique, eléphant, triompher.
CONSONANTES DOBLES
Por regla general las consonantes dobles se pronuncian como si fueran simples. Más adelante se estudiarán las excepciones. Sin embargo hay que notar:
-
CC: Delante de E o I suenan como KS.
-
GG: Delante de E o de I, la primera suena con el sonido fuerte que tiene delante de una consonante, y la segunda con el de J francesa.
-
LL: Precedidas de I se pronuncian como Y española, en general. Observese que en este caso la I no forma vocal compuesta con la que la precede.
-
SS: Entre dos vocales se pronuncia siempre como S fuerte.
Ejercicio de lectura:
Sommes, salle, commencer, corriger, serviette, donner, allumer, derrière, aller, effacer,
mollet, abbé, accomplir, addition, aggraver, apprendre, attacher, accés, suggérer,
suggestion, famille, travailler, poulailler, mouiller, cheville, classe, assis, professeur,
dessus, desous, baisser.
LA TERMINACIÓN AIL
La terminación AIL se pronuncia AY.
Ejemplos:
Détail, travail, vitrail, éventail, ail.
SIGNOS ORTOGRÁFICOS
Existen en francés tres clases de acentos:
-
(É): Llamado acento agudo, que sólo se emplea sobre la E.
-
(È): Llamado acento grave, que se emplea sobre la E y algunas veces sobre la A y la U.
-
(Ê): Llamado acento circunflejo, que se emplea sobre todas las vocales excepto la Y.
Y además:
-
(Ë): La diéresis, que sirve para indicar que las dos vocales deben pronunciarse separadamente.
-
(Ç): La cedilla que se coloca debajo de la C, para que ésta se pronuncie como S delante de A, O, U.
-
(`): El apóstrofo, que indica la supresión (elisión) de una vocal, y que no debe hacerse notar en absoluto en la pronunciación.
EL ENLACE
Cuando una palabra acaba por consonante y la siguiente empieza por vocal, si se hallan dentro de un mismo grupo rítmico, la consonante se pronuncia como si fuera la letra inicial de la palabra siguiente.
Ejemplo:
Nous avons étudié.
Ils ont eu peur.
La T final de la conjunción ET no se enlaza nunca.
Nota: Las letras al enlazarse modifican a veces su sonido. La S, por ejemplo, se enlaza siempre con sonido de Z francesa.
8
Descargar
Enviado por: | El remitente no desea revelar su nombre |
Idioma: | castellano |
País: | España |