Filología Francesa


Francés


Capítulo: Pronunciación: las consonantes

Las dos primeras unidades didácticas de este curso de francés servirán para que aprendamos las reglas de pronunciación de la lengua francesa.

En este primer capítulo abordaremos las consonates y en el siguiente trataremos la pronunciación de las vocales. Veamos:


Las consonantes.-

Letras

Pronunciación

Ejemplo

b

como en castellano

bal bal

c

delante de vocal fuerte
(a, o, u) o consonante
delante de vocal débil (i, e)

café kafe
raclée rakle
ciel ssiél

ç

ça ssa

d

como en castellano

dame dame

f

como en castellano

figue fig

g


delante de a, o y u y
delante de consonantes
(excepto n)
delante de e, i suena como
la j francesa

gâteau gato


girafe j'iraf

h

muda

homme om

j

este sonido no existe en
castellano; es un poco como
la x del bable asturiano y del
gallego, pero más atenuado

joli j'oli

k

como en castellano

kilo kilo

l

como en castellano

la la

m

como en castellano
nasal delante de b y p

image imaj'
impossible i-npossi bl

n

como en castellano
nasal delante de consonante

ananas ananass
bon bo-n

p

como en castellano

papa papa

q

coq kok

r

más suave que en
castellano; un poco como
la j castellana pronunciada
de una forma exagerada

rire rir

s

s castellana entre vocal y
consonante
en general no se pronuncia
al final de palabra

castor kasstor

cafés kafe

t

como en castellano
seguida de i + otra vocal

tarte tart
action akssio-n

v

f muy suave

valise v'alis

w

f muy suave

wagon v'ago-n

x




al final de palabra, cuando
la palabra siguiente empieza
con una vocal (enlace)
generalmente muda al final
de palabra, cuando no está
seguida por otra palabra
que empieza con una vocal

six amis ssisaimi



z

s muy suave
muda al final de palabra

zéro sero
riz ri



Las consonantes compuestas.-

ch

este sonido ya no tiene equivalente en castellano;
equivale al sonido de la x en Ximena

cheval schaev'al

gn

como la ñ castellana

ligne liñ

ph

como la f castellana

philosophie filosofi

rh

como r, ya que la h es muda

rhume rüm

th

como la t castellana

théorie teori

sc

delante de a, o, u
delante de e o i

escalier eskalie
scie ssi

ss

siempre como la s castellana

saucisse ssossiss

Capítulo: Pronunciación: las vocales

Veamos ahora las reglas de pronunciación en lengua francesa para las vocales. Observe que la pronunciación de una misma vocal en francés puede ser diferente según esté acentuada. Los grupos de vocales también tienen una pronunciación propia. Veamos:



Vocales simples.-

Letras

Pronunciación

Ejemplo

a,i,o

igual que en castellano

ami ami, poli poli

â,î,ô



teóricamente, â, î, ô
deberían de pronunciarse de
manera más alargada
(aa, ii, oo), pero la mayoría
de los franceses ya no
respeta esa regla

pâte paat o pat


rôle rool o rol

E





sonido sordo entre la o
y la e
muda al final de palabra
no se pronuncia en los
plurales
no se pronuncia en
terminaciones verbales
acabadas en -ent

jeton j'aeto-n

barbe barb
barbes barb

rient ri

é, er, ez

e castellana

amitié amitie
nier nie, niez nie

è, ê

e muy abierta - sonido
intermedio entre la e y la a

règle rëgl
même mëm

U

la u francesa se pronuncia
frunciendo los labios en
ademán de silbar y dejando
oír un sonido entre el de la
u española y el de la i

furie füri

Y

como i
un poco más alargada entre dos vocales

payer peiie



Vocales compuestas.-

ai, ei, eai

e abierta

mais , geai j'ë,

peine pën

ail, aille,

como en "paisano"

travailtrav'ay,

paille pay, aïoli ayoli

ay, aye

como en "rey"

paye pëy

ay

como en "paisano"

papaye papay

eil, eille,

como en "rey"

pareil / pareille parëy,

eye

Popeye popëy

au, eau

auto oto

eau

eu, eû,

sonido sordo entre

peu poe, jeûne j'oen,

oeu

la o y la e

voeu v'oe

euil,

écureuil eküroey

euille

feuille foey

ill, ille

como en "Sevilla"

Séville ssev'ill

oe, oë,

con la a màs accentuada

moelle mual, poêle pual,

oi, oy

que la u

roi rua, loyer luaie

ou, oû,

mou uni, ragoûtragu

aou

août ut



Las nasales.-

an, am,

entre o y a nasal

enfant a-nfa-n

en, em

embrasse a-nbrass

ain, aim,

e abierta nasal

main më-n faim fë-n

ein, in,
ym, im

vin v'ë-n, thym të-n
timbre të-nbr

Oin

o + e abierta nasal

groin groë-n

on, om

o cerrada nasal

montagne mo-ntañ
nombril no-nbril

Un

sonido æ nasal

mesclun mëssklæ-n

Um

sonido æ nasal

humble æ-nbl

Om

al final de palabra

maximum makssimom

Capítulo: Unos trucos para avanzar

Antes de empezar la parte gramatical veremos algunos giros sencillos y a la vez muy usuales; le serán de gran utilidad en multitud de ocasiones:


Il y a.-

Il y a se traduce por "hay" cuando se quiere expresar una cantidad, y por "hace" cuando se quiere expresar una noción de tiempo:

Il y a un médecin? - ¿Hay un médico?

Il y a de la place dans le taxi? - ¿Hay sitio en taxi?

Il y a des magasins? - ¿Hay tiendas?

Las respuestas a estas preguntas serían:

Oui, il y a un médecin - Sí, hay un médico

Non, il n'y en a pas - No, no hay



Où est...?.- Se traduce por "dónde está"

Où est la route vers Lille? - ¿Dónde está la carretera hacia Lille?

Où est l'arrêt du bus? - ¿Dónde está la parada del autobús?

Francés

Capítulo: Gramática: los sustantivos

La gramática, tal y como se la presentamos aquí, tiene como objeto ayudarle a entender cómo se estructura la lengua. Hemos intentado darle las bases elementales para que pueda construir frases simples a partir del modelo que le proponemos.

Recordemos que no se trata de explicar todos los matices, relgas y excepciones, sino de proporcionarle lo necesario para que pueda desenvolverse sin demasiada dificultad.


El género.- En francés, los sustantivos son femeninos o masculinos. El neutro no existe. Le aconsejamos que aprenda cada palabra con su artículo porque el género de cada palabra, sobre todo si se trata de objetos, no sigue una verdadera lógica.

Algunas terminaciones indican el género del sustantivos (con algunas excepciones que confirman la regla, por supuesto)

Femenino

-tié - l'amitié - la amistad
-tion - l'attention - la atención
-erie - la boulangerie - la panadería
- - la nationalité - la nacionalidad
-ence - l'essence - la gasolina
-esse - la sagesse - la sabiduría
-tie - la partie - la partida
-ise - la sottise - la tontería
-ée - l'année (fém) - el año

Masculino

-on - le garçon - el chico
-age - le voyage - el viaje
-eau - le bateau - el barco
-ail - le travail - el trabajo
-ment - le monument - el monumento

Sepa que los días de la semana, los meses, las estaciones y los puntos cardinales son masculinos.


El plural.- En la mayoría de los casos se forma el plural de los sustantivos añadiendo una s al final que no se pronuncia.

singular - le copain - el compañero // plural - les copains - los compañeros
singular - la copine - la compañera // plural - les copines - las compañeras
singular - l'ordinateur - el ordenador // plural - les ordinateurs - los ordenadores

Algunas palabras, como las que terminan en -eau, forman el plural añadiendo una x que no se pronuncia:

singular - le bateau - el barco // plural - les bateaux - los barcos

Capítulo: Gramática: los pronombres

Los pronombres personales.- Los pronombres personales en francés son:

yo - sujeto: je - complementos: me, moi
tú - sujeto: tu - complementos: te, toi
él - sujeto: il - complementos: liu, le, la
ella - sujeto: elle - complementos: lui, le, la
usted - sujeto: vous - complementos: vous, le, la, lui
nosotros - sujeto: nous - complementos: nous
vosotros - sujeto: vous - complementos: vous
ellos - sujeto: ils - complementos: leur, les, eux
ellas - sujeto: elles - complementos: leur, les, elles
ustedes - sujeto: vous - complementos: leur, les, eux, elles

En francés los verbos van siempre acompañados de los pronombres personales para indicar el sujeto:

je bois - yo bebo // tu bois - tú bebes

Delante de una vocal o h muda, je, me, te, la pierden la vocal que se sustituye por un apóstrofe:

J'ai une maison - tengo una casa

Je t'aime - te amo

Acostúmbrese a utilizar el pronombre vous y la segunda persona del verbo en plural cuando quiera tratar de usted a alguien tanto en singular como en plural. No olvide que el francés es más formal que el español y utiliza muy a menudo este tratamiento, sobre todo entre personas que no se conocen.


El pronombre indefinido.- En la lengua hablada muy a menudo se sustituye el pronombre nous (nosotros) por on. On es un pronombre sujeto de la tercera persona del singular:

On va au cinéma - Vamos al cine

Capítulo: Gramática: los artículos

Los articulos definidos.- En francés existen dos artículos definidos en singular: la (femenino) y le (masculino). El plular de los dos génereos es les.

la - la

la copine - la compañera
la femme - la mujer
la voiture - el coche

le - el

le copain - el compañero
le garçon - el chico
le vélo - la bici

Cuando le y la preceden una palabra que empieza por vocal pierden esta última y se pone un apóstrofe: 'l

l'homme - el hombre
l'argent - el dinero

les - los, las

les hommes - los hombres
les femmes - las mujeres
les enfants - los niños


Los artículos indefinidos.- En singular existen dos artículos: une para el femenino, y un para el masculino.

un vélo - una bici
une voiture - un coche

Observe que en francés bici es masculino y coche femenino.

El plural de los dos géneros es des:

des vélos - unas bicicletas
des voitures - unos coches


Los artículos partitivos.- Cuando la frase no es negativa y se quiere indicar una cantidad indeterminada el francés antepone siempre al sustantivo uno de los artículos partitivos: du, de, la, de l', des. Observe que no se puede decir "de le" ni tampoco "de les".

(de le) du - du pain - pan
de la - de la viande - carne
(de les) des - des fruits - fruta
de l' - de l'eau - agua

Si la frase es negativa el partitivo des se transforma en de, d':

Il n'y a pas de fruits - no hay fruta
Il n'y a pas d'eau - no hay agua

Más ejemplos:

Je voudrais(*) du/un café - Quisiera café/un café

Je veux de la confiture - quiero mermelada

Tu veux du thé ou du café? - ¿quieres té o café?

(*) Je voudrais, primera persona del condicional del verbo vouloir, querer, se utiliza para expresar el tratamiento de cortesía.

Capítulo: Gramática: los adjetivos posesivos

El adjetivo posesivo francés presenta para las personas de habla castellana algunas dificultades. Veamos el cuadro siguiente:

Un sólo objeto poseído

Varios objetos poseídos

masc.

fem

masc. y fem.

mon   mi

ma mi

mes mis

ton tu

ta tu

tes tus

son su

sa su

ses sus

masc. y fem.

notre nuestro,a

nos nuestros,as

votre vuestro,a

vos vuestros, as

leur su

leurs sus



Delante de una palabra de género femenino que comience por vocal o h muda hay que emplear mon, ton, son, en lugar de ma, ta, sa.

Mon amie - mi amiga

Observe que en plural se utiliza notre y votre para los dos géneros cuando se trata de varios poseedores que poseen un sólo objeto y no nos o vos cuando poseen varios objetos.

Notre vélo - nuestra bici
Nos valises - nuestras maletas

No olvide que en francés se trata de usted con la segunda persona del plural:

Votre enfant - vuestro hijo/su hijo


Los adjetivos demostrativos.- El adjetivo demostrativo es muy fácil de memorizar:

masculino: ce - este // femenino: cette - esta // plural: ces - estos, estas

Ce vélo - esta bici
Cette voiture - este coche
Ces copines - estas compañeras

Sepa que el demostrativo mascuilno ce se convierte en cet delante de una vocal o h muda:

cet ordinateur - este ordenador


Los pronombres de insistencia.- Si se quiere insistir en la persona que realiza la acción o marcar la oposición, el francés emplea pronombres específicos:

Moi, je suis le premier! - ¡Soy yo el primero!

Sucede lo mismo cuando se habla por teléfono:

Allô, c'est toi? - oye, ¿eres tú?

Oui, c'est moi - Sí, soy yo

Estos pronombres se emplean también para insistir en el poseedor:

Ce livre est à moi! - ¡este libro es mío!

C'est mon livre - es mi libro

La primera forma insiste más en el poseedor que la segunda.

Capítulo: Gramática: los adjetivos

Los adjetivos concuerdan en género y número con el nombre que acompañan. Si el nombre es femenino se añade, en la mayoría de casos, una -e o se dobla la consonante final y se añade luego la -e.

En general, para formar el plural se añade una s.

Singular:

le gran bâtiment - el edificio grande
la grande ville - la gran ciudad
un grand appartement - un piso grande

Plural:

les grands bâtiments - los edificios grandes
les grandes villes - las grandes ciudades
de grands appartements - unos pisos grandes

Los adjetivos calificativos se colocan delante o detrás de un nombre.

Observe que el artículo plural des se convierte en de cuando está delante del adjetivo (des grands appartements == de grands appartements).

Como ya hemos dicho, el femenino de los adjetivos se forma añadiendo la terminación e al masculino. Sin embargo, existen algunas excepciones. Aquí tiene una lista de los adjetivos más usuales.

beau/belle - laid/e

bonito/a, guapo/a - feo/a

bon/bonne - mauvais/e

bueno/a - malo/a

long/longue - court/e

largo/a - corto/a

grand/e - petit/e

grande - pequeño/a alto/a - bajo/a

lent/e - rapide

lento/a - rápido/a

ouvert/e - fermé/e

abierto/a - cerrado/a

jeune - vieux/vieille

joven - viejo/a

plein/e - vide

lleno/a - vacío/a

cher/chère - bon marché

caro/a - barato/a

bas/se - haut/e

bajo/a - alto/a

facile - difficile

fácil - difícil

juste - faux/fausse

certero/a - falso/a

froid/e - chaud/e

frío/a - caliente

léger/légère - lourd/e

ligero/a - pesado/a





Construir frases con los adjetivos es muy sencillo:

Le vélo est rapide - la bici es rápida

Le ciel est bleu - el cielo es azul


Los colores.- Veamos el nombre de los colores en francés:

noir/e - negro/a
blanc/blanche - blanco/a
rouge - rojo/a
vert/e - verde
bleu - azul
jaune - amarillo
marron - marrón
gris/e - gris
-foncé/e - obscuro/a
-clair - claro/a

Le recomendamos que memorice los adjetivos que poseen una forma en femenino.

Capítulo: Gramática: el comparativo y el superlativo

El comparativo de superioridad o inferioridad se forma anteponiendo al adjetivo los adverbios: plus, más; o moins, menos.

El superlativo se forma con le/la plus, el/la más, o le/la moins, el/la menos, y para el plural con les plus / les moins, los/las más, los/las menos.

Il a le vélo le plus rapide - tiene la bici más rápida

Il est le moins gentil - es el menos amable

Elle est la plus intelligente - es la más inteligente

Ils sont les plus petits - son los más pequeños

A continuación vemos las formas irregulares:

bon - bueno
meilleur - mejor
le meilleur - el mejor

mauvais - malo
pire - peor
le pire - el peor


La comparación.- Para indicar la comparación se utiliza la partícula que (que):

La voiture est plus rapide que le vélo - El coche es más rápido que la bici

Aller à pied est moins rapide qu'aller en vélo - Ir a pie es menos rápido que en bici

El comparativo de igualdad se forma con aussi...que, tan...como:

Julie est aussi grande que Céline - Julie es tan alta como Céline

Capítulo: Gramática: los adverbios / el orden de las palabras

Formación de los adverbios a partir del adjetivo.- Cuando el adjetivo masculino acaba en vocal se añade la terminación -ment. Si acaba en consonante se añade -ment a la forma femenina del adjetivo.

Los adjetivos terminados en -ant o -ent suprimen la t final y cambian la n en m.

Los adverbios se colocan en general después del verbo, y delante de los adjetivos, participios, y otros adverbios.


Las conjunciones.- La lista de las conjunciones francesas más comunes es:

et - y
mais - pero
donc - pues
ou - o
aussi - tan
comme - que/como
si - tan
parce que - porque
que - que


El orden de las palabras en la frase.- La forma más sencilla es: sujeto - verbo - objeto. Veamos:

Je suis Française - Soy francesa

Tu as un vélo - tú tienes una bici

Fíjese que si se trata de un pronombre complemento, éste se coloca delante del verbo:

J'aime Nathalie - Quiero a Nathalie

Je t'aime - Te quiero

Veamos primero los dos verbos auxiliares más importantes: avoir (haber, tener) y être (ser, estar). Los dos son muy irregulares.

Être:

je suis - yo soy
tu es - tu eres
il/elle est - él/ella es
nous sommes - nosotros somos
vous êtes - vosotros sois
ils/elles sont - ellos/ellas son

Je suis étudiante - Soy estudiante
Tu es riche - Eres rico
Elle est sympa - Es simpática

Avoir:

j'ai - yo tengo
tu as - tú tienes
il/elle a - él tiene
nous avons - nosotros tenemos
vous avez - vosotros tenéis
ils/elles ont - ellos tienen

J'ai raison - Tengo razón
Tu as froid - Tienes frío
Elle a deux enfants - Tiene dos niños

Expresiones con avoir y être:

avoir honte - tener vergüenza
avoir faim - tener hambre
avoir envie - tener ganas
avoir besoin - necesitar

être branché - estar al loro
être en train de - estar haciendo algo
être à sec - estar seco, sin beber

Capítulo: Gramática: tiempos verbales

 

Formar los diferentes tiempos de un verbo es un poco más complicado. De momento no es imprescindible conocerlos todos. Nos contentaremos con aprender los más empleados: el presente, que también su utiliza para indicar una acción futura, y el pretérito perfecto. Ambos le permitirán desenvolverse en una conversación.


El pretérito perfecto.- El pretérito perfecto se forma con el presente de los auxiliares avoir y être seguido del participio pasado del verbo que se quiere conjugar:

J'ai aimé - he amado
Tu t'es lavé - te has lavado
Ils ont marché - han caminado
Nous nous sommes aimés - nos hemos amado

Formación del participio pasado:

-Los verbos de la primera conjugación en -er: parler = parlé // aimer = aimé

-Los verbos de la segunda conjugación en -ir: finir = fini // dormir = dormi

-Los verbos de la terecera conjugación en -re: attendre = attendu // vendre = vendu

La mayoría de los verbos compuestos se conjugan con avoir:

J'ai changé d'avis - he cambiado de opinión

El participio pasado conjugado con avoir concuerda en género y número con el complemento de objeto directo solamente cuando éste precede al verbo:

Je l'ai vue - yo la he visto

Se conjugan con être:

-Los verbos de la forma pasiva: Ils ont été reçus - han sido recibidos

-Los verbos pronominales: Je me suis lavé - me he lavado

-Los verbos de movimiento, como aller (ir), arriver (llegar), naître (nacer), partir (irse), rentrer (volver a casa), sortir (salir), entrer (entrar), etc.: Il est allé travailler - he ido a trabajar

El participio pasado conjugado con être concuerda en género y número con el sujeto del verbo:

Marie est allée travailler - Marie ha ido a trabajar

Capítulo: Gramática: la conjugación

 

En francés existen tres conjugaciones de verbos regulares. Se las reconoce por la terminación del infinitivo:

-er
-ir
-re

También existen muchos grupos de verbos irregulares, aunque procuraremos no ser demasiado exhaustivos y tocar básicamente los más comunes.


El presente.-

Verbos en -er:

parler - hablar

je parle - yo hablo
tu parles - tú hablas
il/elle parle - él habla
nous parlons - nosotros hablamos
vous parlez - vosotros habláis
ils/elles parlent - ellos hablan

Existen muchos verbos de la primera conjugación y casi todos son regulares. Algunos ejemplos:

manger - comer
donner - dar
montrer - enseñar
aimer - amar

Verbos en -ir:

partir - partir, marcharse

je pars - yo parto
tu pars - tú partes
il/elle part - él parte
nous partons - nosotros partimos
vous partez - vostros partís
ils/elles partent - ellos parten

Verbos en -re

comprendre - comprender

je comprends - yo comprendo
tu comprends - tú comprendes
il/elle comprend - él comprende
nous comprenons - nosotros comprendemos
vous comprenez - vostros comprendéis
ils/elles comprennent - ellos comprenden

Capítulo: Gramática: las preposiciones, números y medidas

 

Preposiciones.- Las más importantes son de y a:

Je viens de Lyon - Vengo de Lyon

Je vais à Berlin - Voy a Berlín

D'où viens-tu? - ¿De dónde vienes?

Tu parles de quoi? - ¿De qué hablas?

Otras preposiciones son:

sur - sobre/en
chez - en casa de
derrière - detrás
dans - dentro de/en
avec - con
loin de - lejos de
au lieu de - en lugar de
en - en
malgré - a pesar de
par - por/para
pour - para/por
depuis - desde/desde hace
sous - bajo
devant - delante
après - después
avant - antes
sans - sin
près de - cerca de
contre - contra
entre - entre
jusqu'à - hasta
pendant - durante
sauf - salvo

El empleo de las preoposiciones en francés es un poco complicado. No se pueden traducir literalmente del español ya que las reglas para emplearlas difieren mucho. Por ahora, intente aprenderlas de memoria.

Je suis à Madrid - Estoy en Madrid


Los números y las medidas.-

Cardinales:

0 - zero
1 - un, une
2 - deux
3 - trois
4 - quatre
5 - cinq
6 - six
7 - sept
8 - huit
9 - neuf
10 - dix

Ordinales:

premier - primero
première - primera
deuxième - segundo/a
troisième - tercero/a
quatrième - cuarto/a
centième - centésima

une fois - una vez
deux fois - dos veces
quelquefois - algunas veces


Las medidas.-

un litre - un litro
une livre - una libra
un kilo - un kilo
une paire - un par
quelques - algunos/as
la moitié - la mitad
le double - el doble
un morceau - un trozo

Capítulo: Gramática: la negación y la interrogación

 

Si se trata de contestar negativamente a una pregunta, le será suficiente con decir non (no), o non merci (no gracias).

Para poner una frase en la forma negativa hay que utilizar el giro ne + verbo + pas:

Tu es gentil - Eres amable // Tu n'es pas gentil - No eres amable

Je parle français - Hablo francés // Je ne parle pas français - No hablo francés

Observe que cuando ne va seguido de una palabra que empieza por vocal se convierte en n'.

Otras negaciones:

ne...rien - nada
ne...jamais - jamás
ne...plus - no...más
ne...personne - nadie
ne...pas non plus - ...tampoco


La interrogación.- Como en francés no existe el punto de interrogación al principio de la frase interrogativa, se puede formular una pregunta de tres formas diferentes:

-La más fácil es utilizar una frase afirmativa elevando la voz al final de la frase:

Tu manges beaucoup - Comes mucho // Tu manges beaucoup? - ¿Comes mucho?

-Otra variante, de hecho la más empleada, es empezar la frase negativa con est-ce que:

Est-ce que tu manges beaucoup? - ¿Comes mucho?

Il a raison - tiene razón // Est-ce qu'il a raison - ¿tiene razón?

Observe que delante de vocal que se convierte en qu'.

-La tercera forma es la más elegante. Se invierte el orden del verbo y el sujeto de la frase afirmativa:

Vous parlez français - Usted habla francés // Parlez-vous français? - ¿Habla usted francés?


Para formular preguntas.- Veamos algunas de las palabras más empleadas para formular preguntas:

où? - ¿dónde?
quoi? - ¿qué?
quand? - ¿cuándo?
comment? - ¿cómo?
combien? - ¿cuánto?
qui? - ¿quién?
pourquoi? - ¿por qué?

Ejemplos:

Comment ça va? - ¿Cómo estás?

Quand est-ce que le bus arrive? - ¿Cuándo pasa el autobús?

Pourquoi est-ce que tu ne dis rien? - ¿Por qué no dices nada?

Capítulo: Conversación: el tiempo y situarse

 

El tiempo.- Veamos el vocabulario básico sobre el tiempo:

Il fait lourd - Hace bochorno

Il fait froid - Hace frío

Il fait... - hace... :
...frais - fresco
...humide - humedad
...doux - templado
...beau/mauvais - bueno/mal tiempo
...bon - bueno

Il y a... - hay... :
...du vent - viento
...du brouillard - niebla

Quelle chaleur! - ¡Qué calor!


Situarse.- Veamos ahora las palabras más empleadas para situarse:

à droite - a la derecha
à gauche - a la izquierda
tout droit - todo recto
en haut - arriba
en bas - abajo
ici - aquí
- ahí

Francés

Capítulo: Conversación: expresiones de tiempo

 

Entramos ya en la parte de conversación de este curso. Comenzaremos por estudiar algunas de las expresiones de tiempo más comunes.

le jour - el día
la semaine - la semana
le mois - el mes
l'an - el año
neuf mois - nueve meses
la date - la fecha
hier - ayer
demain - mañana
après-demain - pasado mañana
aujourd'hui - hoy
la week-end - el fin de semana
la semaine prochaine - la semana próxima


Momentos del día.-

le matin - la mañana
le midi - el mediodía
à midi - a mediodía
l'après-midi - la tarde
le soir - la tarde/noche
la nuit - la noche
minuit - medianoche
à minuit - a las doce de la noche


Los días de la semana.-

lundi - lunes
mardi - martes
mercredi - miércoles
jeudi - jueves
vendredi - viernes
samedi - sábado
dimanche - domingo


La fecha.- Si queremos preguntar a qué día estamos hoy diremos:

On est le combien aujourd'hui? - ¿A qué estamos hoy?

A lo que responderemos:

Nous sommes le cinq mars - Estamos a cinco de marzo

Observe que delante del día se utiliza el artículo le.

Para decir el año:

Quelle est ta date de naissance? - ¿Qué día naciste?

Je suis né le onze mail mille neuf cent cinquante - Nací el once de mayo de mil novecientos cincuenta

Observe que entre el día, el mes y el año no se dice de.


La hora.- Para indicar la hora:

l'heure - la hora
la minute - el minuto
la seconde - el segundo
demi - media
une demi-heure - media hora
quart - cuarto
un quart d'heure - un cuarto de hora
moins - menos

Quelle heure est-il? - ¿Qué hora es?

Il est tard/tôt - Es tarde/pronto
À quelle heure? - ¿A qué hora?
À huit heures - A las ocho

Il est neuf heures dix - Son las nueve y diez

Francés

Capítulo: Conversación: el primer contacto

 

A continuación le damos algunos elementos de conversación que le permitirán entrar en contacto con su interlocutor y responder a sus preguntas. Recuerde que el francés tiene más tendencia tratar de usted que de tú:

bonjour - Hola

enchanté(e) - Encantado/a

Comment vous appelez-vous? - ¿Cómo se llama? // Je m'appelle Julia - Me llamo Julia

D'où venez-vous? - ¿De dónde es? // Ja viens de Ibiza - Soy de Ibiza

De quelle région? - ¿De qué región? // De Baleares - De baleares

Je ne connais pas, où est-ce? - No conozco, ¿dónde está?

Tras esta breve conversación quizá le apetezca conocer mejor a su interlocutor. Aquí tiene algunos elementos si desea quedar con él:

A tout à l'heure - hasta luego // À demain - Hasta mañana

Je vais te/vous téléphoner - Te le telefonearé

J'espère te/vous revoir - Espero volver a verte/le

On va au cinéma/boire un pot? - ¿Vamos al cine/a tomar algo?


La casa, familia y el trabajo.-

marié(e) - casado/a
célibataire - soltero/a
divorcé(e) - divorciado/a


La familia.-

la femme - la mujer
le mari - el marido
le fils - el hijo
la fille - la hija
la tante - la tía

l'oncle - el tío
le grand-père - el abuelo
la grand-mère - la abuela
un ami - un amigo
le père - el padre
la mère - la madre


La casa.-

la maison - la casa
l'appartement - el piso
la chambre - la habitación
le salon - el salón
la cuisine - la cocina
les toilettes - los servicios


El trabajo.-

le travail - el trabajo
la profession - la profesión
étudiant(e) - estudiante
chômeur/chômeuse - parado/a

commerçant(e) - comerciante
fonctionnaire - funcionario/a
retraité(e) - jubilado/a

Capítulo: Coversación: moverse en francia

 

Veamos ahora un poco de vocabulario que le ayudará a moverse en Francia:

Por aller à...s'il vous plaît? - ¿Para ir a..., por favor?

C'est à combien de kilomètres? - ¿A cuántos kilómetros está?

Je cherche..., s'il vous plaît - Estoy buscando..., por favor

Où se trouve...? - ¿Dónde está...?


El alojamiento.- Palabras imprescindibles para dormir a resguardo:

l'hôtel - el hotel
l'ascenseur - el ascensor
l'étage - el piso
la chambre - la habitación
la fenêtre - la ventana
la lampe - la lámpara

la douche - la ducha
le miroir - el espejo
le lit - la cama
l'oreiller - la almohada
le matelas - el colchón

Est-ce que vous avez une chambre libre? - ¿Tienen una habitación libre?

Pour une personne ou pour deux personnes? - ¿Para una o dos personas?

Avec deux lits ou avec un grand lit? - ¿Con dos camas o una cama de matrimonio?

Avec deux lits, s'il vous plaît - Con dos camas, por favor

C'est combien? - ¿Cuánto cuesta?

Je reste trois nuits - Me quedo tres noches

C'est avec douche? - ¿Tiene ducha?

Est-ce que le petit déjeuner est compris? - ¿Está incluido el desayuno?


El dinero.- Vemos el vocabulario necesario para desenvolverse con los temas económicos:

la banque - el banco
les espèces - dinero en metálico
encaisser - cobrar
l'argent - el dinero
le billet - el billete
la caisse - la caja

la monnaie - dinero suelto
la pièce - la moneda
changer - cambiar
la change - el cambio
payer - pagar
la carte de crédit - tarjeta de crédito
le distributeur - el cajero automático

Je voudrais changer 1.000 euros - Quisiera cambiar 1.000 euros

Je vais retirer de l'argent dans un distributeur - Voy a sacar dinero del cajero

Je n'ai pas de monnaie - No tengo suelto

Capítulo: Conversación: ir de compras y comer

 

Veamos algo de vocabulario necesario para ir de compras:

acheter - comprar
vendre - vender
le prix - el precio
cher - caro
trop cher - demasiado caro

bon marché - barato
le marché - el mercado
le magasin - la tienda
la réduction - el descuento
les soldes - las rebajas
les heures d'ouverture - las horas de apertura

Où est-ce que je peux acheter un plan de la ville? - ¿Dónde puedo comprar un plano de la ciudad?

Ça coûte combien? - ¿Cuánto cuesta esto?

Je peux payer par chèque? - ¿Puedo pagar con un choque?


Las tiendas y la alimentación.- Veamos el nombre de los establecimientos más comunes:

la pharmacie - la farmacia
la boulangerie - la panadería
la librairie - la librería
le salon de coiffure - la peluquería

la pâtisserie - la pastelería
l'épicerie - la tienda de ultramarinos
la boucherie - la carnincería
la teinturerie - la tintorería

la volaille - ave
le poulet - pollo
le jambon - jamón
le fromage - el queso

le citron - el limón
la fraise - la frambuesa
l'orange - la naranja
la pomme - la manzana

l'eau - el agua
le vin - el vino
la bière - la cerveza
le lait - la leche
le thé - el té

Donnez-moi un kilo d'oranges, s'il vous plaît - Deme un kilo de naranjas, por favor

Un beau morceau de ce fromage, s'il vous plaît - Un buen trozo de este queso, por favor


Para beber y comer.- Veamos algunas de las expresiones básicas:

Une table pour deux personnes, s'il vous plaît - Una mesa para dos personas

La carte, s'il vous plaît - La carta, por favor

Qu'est-ce qu'il y a comme plat du jour? - ¿Cuál es el plato del día?

Qu'est-ce que vous conseillez? - ¿Qué nos aconseja?

Qu'est-ce que vous prenez comme boisson? - ¿Qué quieren beber?

L'addition, s'il vous plaît - La cuenta, por favor

Francés

Capítulo: Conversación: el ocio - palabras de amor - enfermedad

 

Estudiemos algo del vocabulario necesario para pasar unos días amenos en Francia.

les loisirs - ocio
la séance - la función
le spectacle - el espectáculo
le théatre - el teatro
le concert - el concierto
le cinéma - el cine

sortir - salir
le pub - el pub
la boîte - la disco
la boîte de nuit - la discoteca
danser - bailar

On va boire un pot? Je t'invite - ¿Vamos a beber algo? Te invito // D'accord - De acuerdo

Où peut-on danser? - ¿Dónde se puede bailar?


Palabras de amor.-

amoureux - enamorado
le coup de foudre - el flechazo
avoir le ticket pour quelqu'un - hacer tilín a alguien
cajoler - mimar
être jaloux - estar celoso

l'amour fou - el amor loco
draguer/ dragueur - ligar/ ligón
tromper quelqu'un - engañar a alguien
le baiser - el beso


Estar enfermo.- Repasemos algunas de las palabras relacionadas con la medicina y la enfermedad:

l'hôpital - el hospital
le médecin - el médico
l'infirmière - la enfermera
la douleur - el dolor
malade - enfermo

la maladie - la enfermedad
le traitement - el tratamiento
prescrire - recetar
faire mal - hacer daño
blessé - herido
vomir - vomitar

la fièvre - la fiebre
l'infection - la infección
la plaie - la herida
la toux - la tos
le réfime - el régimen

J'ai mal à la gorge/à la tête/aux dents - Me duele la gargante/la cabeza/los dientes

Çe fait mal - Me duele

J'ai besoin d'un médecin - Necesito un médico

Appelez un médecin, s'il vous plaît - Llamen a un médico, por favor

Capítulo: Conversación: el argot

 

El argot forma parte del lenguaje familiar de todos los días. Pero los extranjeros, aún teniendo una buena base de francés, tienen a menudo problemas para comprender todas estas palabras y expresiones que no forman parte del vocabulario que se aprende en las academias. Este e-mail le ayudará a entender el argot más común, pero le recomendamos que lo aprenda con conocimiento de causa:

machin - trasto
le truc - el chisme
le fric - la pasta
la bouffe - la comida
bouffer - jalar

la bagnole - el coche
une nana - una tía
un mec - un tío
branché - al loro
la gueule - la jeta

la clope - el cigarro
bosser - currar
s'engueuler - reñir
gueuler - gritar

Je suis crevé! - ¡Estoy reventado!

Laisse tomber! - ¡Déjalo!

Je m'en fous - Me da igual

J'en ai marre! - ¡Estoy harto!

C'est rigolo / dingue / sympa / extra / sensas - Es divertido / está chalado / es simpático / es alucinante


Expresiones con "ça".-

ça va? - ¿qué tal? // ça va! - ¡bien!
ça suffit - ya vale
ça nous dérange - nos molesta
ça me plaît - me gusta
ça ne me regarde - no es asunto mío

ça se peut - puede ser
ça promet - eso promete
ça t'intéresse - ¿te interesa?


El "verlan".- El verlan es un argot especial y muy divertido. En general son los jóvenes quienes lo utilizan. Las palabras se construyen invirtiendo las sílabas y los sonidos. He aquí algunos de los ejemplos más corrientes:

une meuf (= une femme) - una mujer
un keum (= un mec) - un tío
le tromé (= le metro) - el metro
le féca (= le café) - el café
laisse béton (= laisse tomber) - déjalo




Descargar
Enviado por:Töñö Mårquez
Idioma: castellano
País: México

Te va a interesar