Sociología y Trabajo Social
Diversidad Cultural en Puerto Rico
La Diversidad Cultural en Puerto Rico
- sus orígenes y consecuencias…
“ Cuba -nañingo y bachata-
Haití- vudú y calabaza-
Puerto Rico-burundanga”
Luis Pales Matos
“la cultura no se hereda,
se conquista”
Andre Marlaux
Comencemos por definir qué es cultura. Según el diccionario de la Lengua de la Real Academia Española, cultura es un conjunto de modos de vida y costumbres, conocimientos y grado de desarrollo artístico, científico, industrial, en una época o grupo social. Por otro lado, tenemos a María Moliner quien nos define la cultura como conjunto de los conocimientos, grado de desarrollo científico e industrial, estado social, ideas, arte, etc…
¡La diversidad cultural en Puerto Rico! Un tema que nos interesa a todos sin duda, y el gran dolor de cabeza de ensayistas, hombres de letras, geopolíticos, sociólogos etc... Desde la década del 30 nos hemos enfrentado a este misterio étnico. Desde Insularismo de Antonio S. Pedreira donde se preguntó: “ ¿Qué somos los puertorriqueños, los puertorriqueños tenemos alma?”, hasta la década del 70 donde José Luis González escribió el ensayo de más importancia sobre la diversidad cultural del Puerto Rico contemporáneo, “El País de los 4 pisos”. Aquí también vale la pena mencionar el discurso de Luis A. Rafael Sanchez “ ¿Por qué Puerto Rico es Rico?”, en el cual nos menciona las dos grandes divisiones, por así decirlo, culturales que hay en Puerto Rico: la española y la americana.
Bueno, a lo que vamos: ¡a enunciar de una vez y por todas las culturas de Puerto Rico y nuestras influencias, sus orígenes y sus consecuencias! Empecemos por el principio: España, gracias a Cristobal Colón, se convirtió en la super potencia mundial ya que descubrió o re-descubrió América. Porque América ya estaba descubierta, ya que como todos sabemos estaba poblada y habitada por seres humanos a los que se les llamó indios. Y en América, se encuentra Puerto Rico, una pequeña isla situada en el Mar Caribe.
Aquí ya nos vemos frente a una nueva cultura y poderosa influencia, que nos legó desde el idioma hasta la religión, desde nuevas plantas hasta nuevos animales, por lo tanto nuevos alimentos. Según se cuenta, los indios creían que los españoles eran dioses, los indios eran politeístas y eso hizo mas fácil para los españoles la colonización, y una rápida adopción de creencias y costumbres en nuestra Isla. En fin, con España tuvimos hasta un nuevo nombre para la Isla ya que como sabemos Puerto Rico no se llamaba así sino que tenía por nombre Boriken, luego Juan Ponce de León, primer gobernador de Puerto Rico fue el que bautizó a la Isla con el nombre de Puerto Rico. Para que tengan una idea mejor lean el ensayo de Luis A. Rafael Sanchez antes mencionado.
Al principio todo era extraño ya que adquirimos un nuevo idioma, y una nueva religión. Todos los historiadores recalcan que vinieron varios sacerdotes a evangelizar a los indios. Con los españoles no sólo había arribado a nuestras playas la influencia de un país sino del continente Europeo entero ya que España habia adoptado algunas costumbres de otros países. En Puerto Rico, siglos después, muchos todavía admiramos el legado de los bellos fuertes que adornan la entrada de la Bahía de San Juan, construídos bajo la soberanía española.
Un siglo después, España se ve forzada a traer a los africanos como mano de obra. Estos, aunque en cadenas y sin derecho alguno a la libertad venían con otra cultura, otro idioma, otra religión, bailes e interesantes rituales…. Aquí, distinguidos señores, empezó la gran mezcla de razas: españoles con indios, españoles con africanos, indios con africanos. Tres culturas distintas en esta islita, tres idiomas, tres religiones, etc… Así, se inicia el gran Triunvirato Cultural de Puerto Rico en los siglos XVI y XVII a consecuencia de las tres razas que vivieron en Puerto Rico. Pero este es el inicio de un largo rosario de influencias.
España ya estaba asentada en Puerto Rico. Ya teniamos nombre para la isla, escudo, himno nacional, y “revolucionario”, bandera y otros símbolos patrios, cuando llegaron los Estados Unidos a distorsionar todo lo que ya estaba establecido. Suspiros para unos, lágrimas para otros, mientras el pueblo observaba como descendía lentamente aquella bandera española, que había estado enclavada en nuestra tierra durante siglos. Descendía con la cálida brisa tropical y subía aquella extraña y desconocida bandera norteamericana quienes todos veian ascender con incertidumbre y resquemor.
Aquí se nos parte la vida en dos; un nuevo comienzo, un nuevo estilo de gobierno y una nueva cultura foránea. No había comunicación posible con aquellos sargentos y comandantes que marchaban por toda la Isla diciendo palabras que nadie entendía. Pero aun así nosotros, los puertorriqueños nos hemos mantenido firmes y aún seguimos manteniendo nuestra lengua: el Español. Nos resistimos a aceptar una lengua tan disímil a la nuestra. Por eso utilizamos los términos ingleses en la desinencia española. Asi, `surfeamos', `hangueamos', `badtripeamos', etc… Por esto somos estudiados por todas las prestigiosas escuelas lingûísticas del mundo.
Cien años de bombardeo y un idioma que se niega morir en nuestro corazón. Por esto y mucho más España otorgó el premio Príncipe de Asturias a todos los ciudadanos puertorriqueños, premio que nosotros aceptamos orgullosos porque aunque estemos asociados con Estados Unidos seguimos siendo puertorriqueños y nuestro idioma es el Español.
Como puertorriqueños y seres humanos que somos, todos tenemos responsabilidades. Al asistir a la escuela, desde pequeños nos enseñan los dos idiomas; el español y el inglés. En la literatura estudiamos todos los movimientos literarios desde el Clásico que empieza en Grecia y Roma, la Edad Media, el Renacimiento, el Barroco, el Neoclacisismo que termina con la Revolución Francesa, el Romanticismo, el Realismo y Naturalismo que se dan coetaneamente, hasta la Generación del 98 movimiento privativo de España, la Generación del 36, entre otros. Como podemos apreciar, estos son solo algunos de los movimientos estudiados en la clase de Español. Claro que nuestra literatura aún copiaba las fórmulas españolas y europeas. Poco a poco, América fue adquiriendo un modo de expresión propia y con el surgimiento del Modernismo empieza nuestro Gran Siglo Literario; un siglo de marfil, princesas y joyas preciosas, demostrados en hermosas poesías ya que además de caracterizarse por ser el primer movimiento creado en América, también es el que desentierra la poesía del olvido. Ya en el siglo XX Puerto Rico fue capaz de tener una literatura con claras señas de identidad propia, como nuestro poeta modernista Luis Llorens Torres, Julia de Burgos, el creador de la poesía afroantillana Luis Palés Matos, el tenor Matos Paoli y Juan Antonio Corretjer, entre otros. En la segunda mitad del siglo en tierras hispanoamericanas surge el Boom Hispanoamericano y junto con Gabriel García Marquez, Carlos Fuentes, José Lezama Lima, Alejo Carpentier, etc… Puerto Rico también dice presente en la narrativa con narradores de la talla de Luis A. Rafael Sánchez, Rosario Ferré, Edgardo Rodriguez Juliá, Magalis García Ramís, Ana Lydia Vega, etc… Todos estos escritores con un estilo propio exponen en sus relatos la rica diversidad cultural del pueblo puertorriqueño.
Tampoco podemos olvidar las lecturas en la escuela de obras del Inglés de William Shakespeare, Scott Fitzgerald, Walt Whitman, Arthur Miller, Tennessee Williams, William Faulkner, entre otros. A esto podemos añadirle, como parte de nuestra educación, las clases de historia y geografía en las cuales estudiamos todos los rincones del mundo, desde las olvidadas civilizaciones orientales hasta la historia de Estados Unidos contemporánea. Consideramos trágico que en nuestro currículo solamente se le dedique una clase a la historia de Puerto Rico y no sea obligatoria una clase de historia latinoamericana. Como notarán, nuestra educación comprende extensamente el pasado, pero adolece de interpretación a nuestro presente histórico. ¿Será por lo complicado que resulta definirlo?…
Para seguir dándole la vuelta al Mundo, no podemos dejar a nuestros vecinos de las Antillas Mayores; a Cuba, Haití y a Républica Dominicana, quienes también han venido y se han quedado a convivir en la Isla. Esto es lo que José L. González llamaría, si hubiera acabado de escribir su último capítulo del ensayo, “El país de los cuatro pisos”, antes de morir: “el quinto piso de la cultura puertorriqueña”. ¿Qué vinieron a hacer los cubanos aquí? La respuesta es sencilla; vinieron escapando del régimen de Fidel Castro. Continuando con los que escapan de su país para mejorar, no podemos dejar a los dominicanos que vienen buscando superación y una mejor vida. No puedo dejar sin escribir una línea de una canción del cantante Juan Luis Guerra que dice así, “buscando visa para un sueño, buscando visa para un sueeeeeeeño”. De los dominicanos, también tenemos un poco, ¿cómo no tenerlo? ya que además de tenerlos como vecinos también somos un poco parecidos en eso de la “cultura”. No es que seamos iguales, pero si tenemos varias cosas en común ya que al igual que nosotros, ellos fueron colonizados por España en el pasado. En fin, esa es otra cultura que no podemos dejar de incluir en nuestra lista.
Lo importante de esto es que como resultado, nosotros los puertorriqueños sabemos de todo un poco, porque adoptamos en nuestra cultura un poquito de cada país. Debido a nuestra geografía y nuestros antepasados históricos, esto nos favorece, en el sentido de que tenemos dos idiomas, dos banderas, y hasta dos ciudadanías; una americana, que es la está en nuestro pasaporte y documentos legales, y la puertorriqueña, que es la que llevamos en nuestro espíritu, alma y corazón. En nuestra Isla hay una rica mezcla de razas y de religiones, porque aunque no lo crean, si bien son pocos en Puerto Rico, también se practica hasta el Budismo, religión predominante en China. Por último, quiero mencionar a los japoneses, que nos traen su deliciosa comida y toda su maravillosa tecnología y al “unirse comercialmente” con Estados Unidos todos los días crean algo distinto y ya no sabemos ni en que mundo estamos viviendo.
Algo importante es que no solo tenemos la diversidad en las culturas. No solo es el idioma o una religión; también son costumbres, tradiciones, comida, perfumes, moda, zapatos, revistas, y hasta autos de todo el mundo. Nuestro idioma se enriquece con palabras tales como “gourmet” o “executive”, que son francesas y americanas, respectivamente. Todo esto proviene de distintos países, por lo tanto distintas culturas. Si somos un poco atrevidos diría que el tan llevado y traído término “globalización” se inventó mucho antes en Puerto Rico…
En esta guerra de ideas y culturas (como nos decía Miguel de Unamuno “¡guerra!, quiero guerra de ideas”) concluyo que Puerto Rico es un país multi-cultural, ya que desde pequeños nos enseñan desde las primeras raíces que han pasado por nuestra Isla hasta las de hoy en día y las que seguirán surgiendo. Somos un país con diversas culturas porque nuestra condición geográfica e histórica lo ha permitido. Somos un país cultural porque sabemos adoptar y escoger nuestras costumbres, nuestras tradiciones y aún mantenemos las de los países que nos han colonizado y gobernado. Somos un país multi-cultural porque somos cosmopolitas, aunque no somos la capital del mundo.
El puertorriqueño lleva con orgullo sus raíces múltiples y las ha sabido conjugar para crear una esencia única, lo que nuestro poeta Luis Palés Matos llamó “burundanga”. Somos un pueblo que sabe convivir con otros, aceptar a otros, rechazamos de plano la palabra xenofobia porque ser puertorriqueños es ser un poco de todo y a la vez destilamos nuestra propia esencia. ¿Paradójico? Efectivamente, y esta seguirá siendo la pregunta más estudiada y analizada por nuestros pensadores, lingûistas, sociólogos y hombres de letras. Puerto Rico es rico porque en esta islita 100 x 35 hemos sido capaces de beber de otras fuentes culturales y seguir siendo… ¡Puertorriqueños!
Fichas Bibliográficas
Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española
Vigésima edición, 1984, Madrid
Tomo 1
Talleres gráficos de la Editorial Espasa-Calpe, S.A., Madrid
Diccionario del uso de del Español
Moliner, Maria. 1986
Editorial Gaedos, S.A., Madrid.
Gráficas Condor, S.A., Madrid 1986
Tuntun de Pasa y Grifería
Pales Matos, Luis. 1974
1ra edición: Biblioteca de autores puertorriqueños, San Juan,
Puerto Rico. 136 páginas.
Insularismo
Pedreira, Antonio. 1968
Insularismo, ensayos de interpretación del puertorriqueño
Editorial Edil, San Juan, Puerto Rico. 148 páginas.
El país de los cuatro pisos y otros ensayos
González, José Luis. 1983
Ediciones Huracán, Río Piedras, Puerto Rico.
¿Por qué Puerto Rico es Rico?
Sánchez, Luis A. Rafael
Perspectiva, Periódico El Nuevo Día, San Juan, Puerto Rico.
7
Descargar
Enviado por: | Manuel Bueno |
Idioma: | castellano |
País: | España |