Rurouni Kenshin; Nobuhiro Watsuki

Cómic manga. Imagen anime. Ova. Samurais. Japón

  • Enviado por: Hector Patricio Escudero Goldenberg
  • Idioma: castellano
  • País: Chile Chile
  • 12 páginas
publicidad
publicidad

Introducción:

“la práctica hace al maestro...” que mejor manera de aplicar conocimientos que analizar algo tan complejo como un animé, los detalles, su estructura, sus formas y texturas, no dejan nada que no se pueda analizar, revisar una y otra vez el primer ova, descubrir cada vez algo diferente, un detalle un vínculo, un objeto alusivo a algo... No sabemos como pudimos llegar hasta este punto, pero llegamos; Guía en mano, visitas a internet y a la biblioteca... acá estamos, presentamos:

Aplicación de aspectos metodológicos de análisis del ova primero de Rurouni Kenshin

Problema (Objetivo General):

Analizar la forma y el sentido del ova (capitulo) primero del animé “Rurouni Kenshin”.

Objetivo Específico:

Aplicar conocimientos semióticos adquiridos en clases así como también guías y textos adecuados.

Elementos del Problema:

Para el análisis, debemos ver el primer ova, estudiar y entender los textos con fin de aplicarlos, discutirlos en grupo y realizar el informe.

Análisis del Problema:

Para comenzar a resolver el problema, inicialmente dividimos el trabajo, a modo de buscar información referente al animé determinado (internet, libros, enciclopedias, etc...); también analizamos el ova primero, en japonés con traducción al español y en japonés con traducción al inglés, para comparar y rescatar lo mas posible el guión en japonés, que al ser traducido se pierde. Se contaron las escenas y se tomó apuntes de los tratados cinematográficos. Se revisó el guión y se trabajaron las teoría del color y de sonido.

Comenzamos un breaff con terminología utilizada en el Ova y conceptos básicos, a modo de tener un punto de referencia con lo que se analiza:

Samurai, clase guerrera del Japón o los miembros de dicha clase. Los samurai aparecieron como administradores provinciales que representaban a cortesanos ricos que residían en la capital, Kioto. En las provincias sin gobierno, estos oficiales eran reclutados entre los guerreros de los clanes de la localidad que se hallaban obligados por lazos de lealtad, y eran dirigidos por vástagos de la familia imperial, tales como las familias Taira y Minamoto. Al comienzo del periodo feudal en el siglo XII, el término hacía referencia a los seguidores militares de un daimio, que era un barón feudal bajo el mando del sogún, o gobernador militar del Japón. La sustitución del sogunado Hojo por el Ashikaga en el siglo XIV llevó a un sistema aún más feudal, en el que los samurai poseían tierras que les eran concedidas por sus señores daimio, y recaudaban impuestos de los campesinos. Durante los turbulentos siglos XV y XVI, los samurai formaron el pilar de los ejércitos del clan, cuyos odios convulsionaron Japón. El sogunado Tokugawa, que finalmente restableció un gobierno estable en 1603, segregó a los samurai en ciudades fortificadas. Éstos formaron una clase propia dentro del rígido sistema Tokugawa, llevando dos espadas como símbolo de su casta y siguiendo un rígido código moral conocido con el nombre de bushido. Durante el tranquilo periodo Edo, los samurai se convirtieron en oficiales del sogún o del daimio, o en simples asalariados desocupados. La pobreza obligó a algunos de ellos a renunciar a su condición o a dedicarse al comercio; otros se convirtieron en importantes eruditos o artistas. En 1867 renunció el último sogún, y la clase samurai perdió sus privilegios en 1871 cuando todo el sistema feudal quedó abolido. Los daimio devolvieron sus tierras al emperador, se concedieron pensiones a los nobles y a sus guerreros, y se prohibió la costumbre de llevar espadas. En 1878, los nombres de daimio y samurai fueron sustituidos por los de kazoku o nobleza, y shizoku o clase acomodada, respectivamente.

Sake, cerveza de arroz originaria de Japón que normalmente se bebe caliente o templada. A menudo se hace referencia al sake, que también se escribe saki, llamándolo, de forma errónea, vino de arroz, debido a su elevado contenido alcohólico. En Japón desempeña un importante papel en actos religiosos y sociales. El proceso de elaboración de cerveza, que tiene muchos siglos de antigüedad, dura alrededor de seis semanas y comienza con la mezcla y amasado de arroz al vapor, llamado koji, con un moho cultivado y agua. Esta mezcla se calienta y posteriormente se hace fermentar en grandes cubas, a veces en presencia de una levadura. La contaminación del producto se evita añadiéndole ácido láctico. A continuación se filtra.

Meiji, revolución acaecida en Japón que derrocó al sogunado Tokugawa, restauró el dominio imperial y convirtió al estado feudal de Japón en un estado moderno. La apertura de los puertos del Japón a las flotas coloniales occidentales, forzada por Matthew Calbraith Perry, entre otros, a partir de 1853, puso de manifiesto la debilidad de los sogunes Tokugawa, y provocó agitaciones nacionalistas, bajo el lema de sonno joi (“venerar al emperador, expulsar a los bárbaros”).

Análisis General del Ova primero de Ruroumi Kenshin

La introducción dura exactamente 7 minutos. El ova es presentado por “SPE Visual Works” y posee 652 escenas (contadas una por una).

Comienza el ova en el escenario de bosque, con luna llena, tonos obscuros de la gama del verde (frescor, vitalidad, calma, esperanza...), música vinculada al relato y a las imágenes: “La era está enferma y también los corazones de la gente...”, se muestra un plano general de un samurai bebiendo sake. La introducción al ova, presenta a un niño de pelo rojo (Calor, fuego, majestuosidad, hogar) en una caravana de esclavos. El niño sostiene en su mano derecha (con la cual sostiene su espada posteriormente) un trompo (objeto que vincula al protagonista a su niñez). Los esclavos son atacados por un grupo de samuráis, matando a todos los hombres y por último a las mujeres que tratan de proteger al niño, el cual instintivamente toma una espada para defenderlas. El niño es salvado por el samurai del comienzo (que viste de blanco: pureza, calma) y es quien lo adopta como aprendiz. La luna llena del comienzo, cambia por un sol radiante. La luna y el sol son claves que se presentan en momentos importantes del ova.

El niño se llama Shinta, pero su nombre es cambiado por la pureza que implica, su nuevo nombre es Kenshin y sólo es revelado en ocasiones especiales.

La música es un factor importante en cada escena y se nota el trabajo de crear una pista adecuada por escena, la música se relaciona con los fondos y la interacción de los personajes en el animé.

Aspectos metodológicos:

Estructura espacial:

  • Escenografía: Se adapta al género de Manga - Animé, mezcla de imégenes filmadas y tratamiento de color por acetato. Cada escenario acompaña y se asocia al los personajes o situaciones determinadas, en algunos casos, el escenario se convierte en un personaje mudo pero importante.

  • Tratamiento Fotográfico: Los colores son adecuados en su aplicción, las texturas están bien trabajadas así como la iluminación. Un juego con la profundidad de campo que contextualiza la escena. En cuanto a los colores, presentamos su asociación, según la teoría del color.

  • Azul: Frío, fresco, sano, saludable

  • Rojo: Calor, fuego, hogar, majestuosidad

  • Amarillo: Fuerza, potencia, vitalidad

  • Verde: Frescor, vitalidad, calma, esperanza

  • Gris: Tema social

  • Rosa - Azul Claro: infancia, diabética, belleza, feminidad

  • Rojo - Amarillo: Alimentos

  • Morado - Carmín: Tema religioso

  • Azul - Amarillo: Limpieza

    • Encuadres, Movimientos de cámara:

    • Relaciones de campo:

    • Punto de Vista:

    'Rurouni Kenshin; Nobuhiro Watsuki'

    • Personajes: Los personajes visten ropas típicas de la época, con colores adaptados a su personalidad, así como los colores de cabello y elementos que utilizan. Por ejemplo, a Tomoe se le asocia a la flor blanca del ciruelo, su ropa es de color blanco así como su tez; Kenshin es un destajador, mata, relación de la sangre y el color de su cabello.

    Estructura Temporal:

    • Orden: La historia transcurre en forma lineal, la trama se ve invadida por racconto y flash back, Cuando Kanshin ve al agua, recuerda su entrenamiento (etapa de niñez), escenario en el cual toda parece estar cubierto por vaho de agua, así ocurre en diversas oportunidades, cada racconto ayuda enlazar el guión con la historia que se desencadena. Así ocurre también cuando llueve, se recuerda el comienzo de Kenshin como destajador (asesino), escenarios en los cuales la lluvia estaba presente (etapa de juventud).

    • Duración: El ova primero posee 652 escenas.

    • Frecuencia: es de frecuencia múltiple

    Montaje:

    • Signos de puntuación:

    • Transiciones

    • Ritmo:

    • Establecimientos de Ptos. de vista:

    Segmento sonoro:

    • Funciones sintácticas: La música y los sonidos nos contextualizar dentro del escenario, así como nos contextualizar dentro de las acciones y los personajes.

    • Voz, Ruidos y Música: Unifica y puntúa dentro de la escena, la voz (japonés) es marcada y precisa dentro del ova.

    • Relaciones sonido/imagen:

    Datos anexos:

    El cómic original fue creado por el historietista japonés NOBURINO WATSUKI e inicio su publicación el 7 de septiembre de 1994 en el legendario semanario Shonen Jump de la editorial Shueisha. Enseguida este manga se convirtió en uno de los mas exitosos de la revista ,cosa que le valió el titulo de "heredero de Dragon Ball"
    Este manga introducía un aspecto nunca antes visto: personajes históricos mezclados con los de ficción del manga .
    El enorme éxito del manga desembocó eventualmente en una adaptación al anime. Es así como el 10/01/96, la serie de tv semanal de Rurouni Kenshin se estrenaba en las pantallas de FUJI TV comenzando una larga historia de éxitos mas allá del papel.
    Como era de esperarse el anime, catapultó la serie al estrellato definitivo, y estuvo compitiendo cabeza a cabeza en los raiting con Dragon Ball GT.
    Hoy en día el manga sigue gozando del favor del publico y esta en su pico de popularidad y calidad de la trama, mientras que el anime debió ser cancelado por bajo raiting el 8 de Septiembre del año pasado en su capítulo 94.
    Trillones de cartas mediante, SONY decidió sacar la continuación del manga en OVAS (Original Animation Video/anime creado para venta en video). Por ahora el proyecto solo abarca la primer parte de la saga , que revela todo el pasado de nuestro héroe , incluyendo el asesinato de su propia esposa. Y dependiendo de las ventas que tenga , se hará una segunda parte.
    El anime de Kenshin es comercializado fuera de Japón como "Samurai X" una pifiada de titulo terrible ya que da mas la idea de ser un Elseworld de Wolverine en Japón que lo que Kenshin representa en la historia realmente. Mas incomprensible aun es el hecho de que la serie haya sido rebautizada de esta forma para su exportación por SONY, la propia productora.

    'Rurouni Kenshin; Nobuhiro Watsuki'
    SAMURAI X : La Versión Doblada:

    En 1997 se doblaron al castellano en Colombia por una empresa llamada Centauro Comunicaciones los primeros 62 capítulos de la serie de TV. Justo hasta el capitulo final de una de las temporadas y el punto donde concluyen las historias adaptadas fielmente del manga y comienzan las inventadas.

    Lo notable de este doblaje es que fue realizado prácticamente en simultaneo con su emisión en Japón. De hecho, al día de hoy esta versión es la única traducida que existe. No habiéndose emitido Rurouni Kenshin en ningún país occidental aparte de los de América latina que compraron la serie.

    Esta seria producto de las negociaciones que estaba realizando Sony para colocar la serie en Estados Unidos, cosa que no consiguió todavía pero que si sirvieron para tomar contacto con empresarios de la región y poner la serie en Sudamérica.
    El doblaje obviamente esta basado en los script de la traducción al ingles que habían realizado con la intención de doblar la serie a ese idioma. Todos los nombres originales fueron respetados, pero han tenido varios problemas para definir términos especifico de la lengua japonesa, terminando el protagonista con un apodo medio chocante como "Batusai el destajador ".
    El nombre con el que comercializaron la serie obviamente fue "Samurai X" como deseaba Sony. Los opening y endings son los originales Japoneses. Hasta ahora "Samurai X" se transmitió en Perú, Venezuela, Panamá, y Chile, siempre con bastante éxito.
    Desgraciadamente de momento ningún canal local ha informado que haya adquirido los derechos de emisión de esta popular serie, pero en algunos sistemas de cable argentinos de ciudades pequeñas se la pudo ver en canales Chilenos y Peruanos.

    Conclusión:

    Antes que todo, debemos dar a conocer nuestra apreciación frente a un tema: SAMUAI X, la traducción al español de Rurouni Kenshin, es UNA PÉSIMA TRADUCCION, ya que viendo el ova primero hasta el cuarto, nos dimos cuenta que en su mejilla, Kenshin tiene una cruz y no una X, así también asociamos esta cruz con las cruces del comienzo del ova 1, cuando Shinta (Kenshin) entierra a los esclavos y a los asesinos; y con las cruces del ova cuarto, cuando sale el samurai que salvó al niño en el mismo lugar del ova primero, a lo mejor ya estamos demasiado “semióticos” para nuestras cosas, pero creemos que en la traducción “samurai X”, se privilegió la X como el factor desconocido, incógnito, matemático, etc... como el “corredor X” y muchos “X” de los animés. Pero creemos que la figura en la cada de Kenshim es una cruz y se relaciona a las escenas antes mencionadas. Después de ver muchas veces el mismo ova, creemos tener la razon).

    Bueno, con relación al trabajo, fue bastante agotador, analizar el ova primero, la vista se cansó así como la espalda y los órganos comprometidos. Creemos que vale la pena, ya que aplicamos los conocimientos y descubrimos cosas nuevas cada vez, no sólo vimos el ova, sino que también lo estudiamos y analizamos.

    Bibliografía:

    • Así se pinta un cartel: José Maria Parramón

    • Principios de Teoría General de la imagen.

    • Enciclopedia Microsoft Encarta 99

    • www.animelandx.galeon.com/anime/ovas/samuraix/samuraix.htm

    • La estructura de la Imagen: Lorenzo Vilchez

    Vídeos relacionados