Inglés


Voz pasiva


PASSIVE VOICE

La voz pasiva se construye con el verbo “to be” conjugado más el participio del verbo principal. En inglés es mucho más frecuente que en español y, normalmente, aparece cuando no es importante quien realiza una acción sino el hecho en sí. Por eso, no siempre que veamos una pasiva, tenemos que traducirlo literalmente, puesto que en español suena más forzado. Sólo es posible el uso de la voz pasiva con verbos transitivos (verbos que llevan CD).

activa

pasiva

Tom writes a letter

A letter is written by Tom

Tom is writing a letter

A letter is being written by Tom

Tom was writing a letter

A letter was being written by Tom

Tom wrote a letter

A letter was written by Tom

Tom has written a letter

A letter has been written by Tom

Tom had written a letter

A letter had been written by Tom

Tom will write a letter

A letter will be written by Tom

Tom is going to write a letter

A letter is going to be written by Tom

Tom can write a letter

A letter can be written by Tom

Tom could write a letter

A letter could be written by Tom

Tom must write a letter

A letter must be written by Tom

Tom may write a letter

A letter may be written...

Tom might write a letter

A letter might be written...

El sujeto agente se expresa con “by”. Sin embargo, en la mayoría de las ocasiones prescindimos de él. No nos interesa quién ejecuta la acción.

Cuando una frase activa tiene CD y CI cualquiera de los 2 complementos puede ser sujeto paciente de la pasiva:

Someone gives me a dog

!

A dog is given to me

I am given a dog

______________________________________________________

Las razones para el despido serán comunicadas por carta

El testigo podría ser acusado de difamación

Me proporcionarán un coche nuevo.

EL difícil concepto va a ser explicado mañana en clase

Este aceite de oliva se importó de España.

Cientos de personas visitan cada semana The National Gallery

(pasivas continuación)

La forma pasiva de doing, seeing, etc es being done, being seen, etc.

Active: I don't like people telling me what to do

Passive: I don't like being told what to do

En ocasiones, para la formación de la pasiva usamos get y no be. En ocasiones en las que ocurre algo a veces imprevisto, no planeado o fortuito. Sólo es posible con cambios.

get hurt get annoyed get divorced get married

get invited get married get bored get lost

construcciones muy típicas de la pasiva son las impersonales: se dice, se comenta, se rumorea....

It is

believed

reported

said

thought

known

supposed

considered

expected

The boy is believed to be wearing a white pullover

It is believed that the boy is weaing a white pullover

It is expected that the strike will end soon

The strike is expected to end soon

Cathy works very hard

!

Cathy is thought to work very hard

!

It is said that Cathy works very hard

Supposed tiene más usos que ya veremos con más detalle. En afirmativo para acciones que estaban planeadas, que se supone que van a realizar, o obligaciones que uno debería cumplir. El uso de supposed a veces indica que estos planes o obligaciones al final no se han cumplido:

The train was supposed to arrive at 5 o'clock (but it arrived at 8 o'clock)

You were supposed to go to the supermarket

En negativo, en cambio, significa la no conveniencia o prohibición de hacer algo:

You are not supposed to skip lessons= you must not do

it.




Descargar
Enviado por:El remitente no desea revelar su nombre
Idioma: inglés
País: España

Te va a interesar