Latín


Vocabulario latino


VOCABULARIO GENERAL

A

a, ab, prep. de ab., de, des­de, por.

abdico, -are, -avi, -atum, tr., renunciar, abdicar.

abdo, -ere, -didi, -ditum, tr., ocultar.

abduco, -ducere, -duxi, -duc­tum, tr., llevar consigo; quitar.

abeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., irse.

abicio, -icere, -ieci, -iectum, [ab-iacio], tr., arrojar de sí.

abrogo, are, -avi, atum, tr., anular, quitar, privar de.

abscido, -ere, -cidi, -cisum, tr., cortar.

abscindo, -scindere, -scidi, -scissum, tr., desgarrar, arrancar.

absolvo, -ere, -solvi, -solu­tum, tr., librar.

abstineo, -ere, -tinui, -ten­tum, tr., apartar; intr., abstenerse.

absum, -esse, afui, intr., es­tar distante, estar ausen­te; pres., absens, -entis, ausente,

abutor, -uti, -usus sum, intr., abusar.

accedo, -cedere, -cessi, -ces­sum, intr., acercarse; aña­dirse.

accendo, -ere, -cendi, -cen­sum, tr., inflamar.

accido, -cidere, -cidi, intr., suceder.

accingo, -ere, accinxi, accinc­tum, tr., ceñir.

accipio, -cipere, -cepi, -cep­tum, tr., recibir.

accuso, -are, -avi, -atum, tr., acusar.

acer, acris, acre, adj., agudo, penetrante, vivaz; adv., acriter.

acerbus, adj., amargo; adv., acerbe - sust., acerbitas, -atis, t., amargura.

acies, -ei, f., línea de ba­talla.

acutus (part.-adj. de acuo, aguzar), aguzado, agudo; adv., acute.

ad, prep. de ac., a, hacia; cerca de.

addo, -dere, -didi, -ditum, tr., añadir.

adduco, ducere, duxi, duc­tum, tr., guiar hacia; in­ducir.

adeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, tr. e intr., ir hacia, acercarse; visitar; sust.,

adi­tus, 4 m., acceso.

adeo, adv., tanto, hasta tal punto.

adfero, adferre, attuli, adla­tum y allatum, tr., llevar a, aportar,

adficio, -ficere, -feci, -fec­tum, tr., conmover; afli­gir.

adfinis, -is, m., lindante; emparentado.

adfirmo, -are, -avi, -atum, tr., afirmar, declarar.

adfligo, -ere, -flixi, -flictum, tr., lanzar contra; abatir.

adgredior -gredi, -gressus sum, tr., atacar; empren­der.

adhibeo, ere, ui, -itum, tr., aplicar, emplear.

adhuc, adv., hasta ahora.

adicio, -icere, -ieci, -iectum, [ad-iacio], tr., añadir.

adigo, ere, egi, actum, tr., impulsar, obligar a.

adimo, -ere, -emi, -emptum, tr., quitar.

adipiscor, -pisci, adeptus sum, tr., obtener.

aditus, véase adeo.

adiungo, -iungere, -iunxi, -iunctum, tr., juntar.

adiuvo, -iuvare, -iuvi, -iutum, tr., ayudar.

adloquor, -loqui, -locutus sum, tr., dirigir la pala­bra a: aliquem adloqui, hablar a alguien.

administro, are, avi, atum, tr., gobernar; cuidar.

admiror, -ari, -atus sum, tr., admirar.

admitto, -mittere, -misi, -missum, tr., admitir; cometer.

admoneo, -ere, -monui, -mo­nitum, tr., avisar, adver­tir ( aliquem alicuius rei o de re).

admodum, adv., mucho.

admoveo, -ere, -movi, -mo­tum, tr., mover hacia, acercar; aplicar.

adnitor, -niti, nisus (-nixus) sum, intr., apoyarse en; esforzarse.

adorior, -oriri, -ortus sum, tr., atacar.

adoro, are, avi, -atum, tr., dirigir una plegaria a una divinidad, adorar.

adpello, véase appello.

adpeto, véase appeto.

adpono, véase appono.

adprobo, véase approbo.

adpropinquo, véase appro­pinquo.

adscendo, véase ascendo.

adsequor, -sequi, -secutus sum, tr., alcanzar.

adsideo, -ere, -sedi, -sessum, intr., estar sentado jun­to a.

adsisto, -sistere, -stiti, intr., ponerse cerca, asistir.

adsto, -stare, -stiti, intr., es­tar en pie, estar presente.

adsum, esse, fui, intr., es­tar presente; con dat., asistir.

adulescens, -entis, m., jo­ven; sust., adulescentia, juventud.

aduro, -ere, -ussi, -ustum, tr., quemar por encima.

advenio, -venire, -veni, -ven­tum, intr., llegar; sust., adventus, 4 m., llegada; advento, -are, -avi; -atum, intr., ir acercándose.

adversus. prep. de ac., ha­cia, contra.

adverto, -vertere, -verti, -ver­sum, tr., volver hacia, atender; part.-adj., ad­versus, opuesto, fronte­ro; desfavorable; ani­mum adverto = animad­verto, tr., advertir.

advesperascit, -ere, -vespe­ravit, impers., anochece.

advoco, are, avi, atum, tr., llamar.

adytum, i, n., parte íntima del templo, sagrario.

aedes o aedis, -is, f., tem­plo; pl., aedes, casa.

aedifico, -are, -avi, -atum, tr., construir.

aedilis, -is, m., edil, magis­trado encargado de los edificios públicos, calles y plazas.

aeger, -gra, grum, adj., en­fermo; adv., aegre, difícil­mente, con repugnancia.

aeneus, adj., de bronce.

aequo, are, -avi, -atum, tr., igualar.

aequor, -oris, n., superficie llana; mar.

aequus, adj., llano, igual, ecuánime; adv., aeque. igualmente; sust., aequi­tas, -atis, f., ecuanimidad; aequalis, -e, igual; de la misma edad.

aer, aeris, m., aire.

aes, aeris, n., bronce, dine­ro; aes alienum, deuda.

aestas, -atis, f., verano.

aestimo, -are, .-avi, -atum, tr., valorar.

aestus, 4 m., calor; marea.

aetas, -atis, f., edad.

aeternus, adj., eterno.

aether, -eris, m., aire de la región superior, cielo.

aevum, 2 n., duración (ili­mitada), tiempo.

affero, véase adfero.

afficio, véase adficio.

affligo, véase adfligo.

affirmo, -are, -avi, -atum, tr., afirmar.

ager, agri, m., tierra de cul­tivo, campo; pl., agri, campos, campiña; terri­torio; adj., agrestis, -e, campesino.

agger, -eris, m., terraplén; montón de materiales de acarreo (de adgero) .

agmen, -inis, n., columna de tropa en marcha; pri­mum agmen, vanguardia; medium agmen, centro de columna en marcha; no­vissimum agmen, reta­guardia.

agnosco, -ere, -gnovi, -gni­tum, tr., reconocer.

agnus, -i, m., cordero.

ago, -ere, egi, actum, tr. impulsar hacia adelante, conducir; hacer cumplir; hacer; tratar; agito, are, -avi, -atum, tr., mover re­petidamente, agitar; tra­tar, ocuparse de, exami­nar.

agricola, 1 m., labrador.

aio, defec. tr., decir; decir que sí.

ala, 1 f., ala; ala del ejérci­to; escuadrón de caballe­ría; ales, -itis, f., alado; pájaro, ave.

alacer, alacris, alacre, adj., vivo, brioso, fogoso; sust., alacritas, -atis, f., fogosi­dad.

albus, adj., blanco (mate). Se opone a ater, oscuro.

alienus, adj., ajeno; extra­ño; hostil, desfavorable.

aliquando, adv., alguna vez.

aliquis, aliqua, aliquid, pron. indef., alguno.

aliquot, adj. indec., algunos.

aliter, adv., de otro modo.

alius, -a, -ud, indef., otro.

alo. -ere. alui. altum (ali­tum), tr., alimentar, nu­trir.

alter, -era, -erum, indef., otro (de dos).

altus, part. de alo, alto, pro­fundo; adv., alte, sust., altum (mare), alta mar; sust., altitudo, -inis, f., al­tura, profundidad.

alveus, 2 m., cavidad; cuen­ca, tina.

ambitus, 4 m., rodeo; co­hecho.

ambo, adj.-pron., los dos juntos, ambos.

ambulo, -are, -avi, -atum, intr., andar, pasear.

amens, -entis, adj., loco; amentia, 1 f., locura.

amicus, adj. y sust., amigo; adv., amice; sust., amici­tia, 1 f., amistad.

amitto, -mittere, -misi, -mis­sum, tr., perder ( casual­mente), en tanto que per­do significa perder de in­tento, destruir. amnis, -is, m., río.

amo, -are, -avi, -atum, tr., amar; part.-adj., amans, -antis, amante; adverbio, amanter; sust., amor, -oris, m., amor.

amplector, -plecti, -plexus sum, tr., abrazar; sust., amplexus, 4 m., abrazo.

amplus, adj., amplio, espa­cioso, abundante, esplén­dido; comp. adv., am­plius, más.

amputo, -are, -avi, -atum, tr., cortar.

anceps, -cipitis, adj., de dos cabezas; de doble senti­do; ambiguo, incierto.

ancilla, 1 f., esclava.

ancora, 1 f., ancla.

angustus, adj., angosto, es­trecho; adv., anguste; sust., angustiae, 1 pl., angostura, desfiladero; aprieto.

anima, 1 f., aire; aliento; vida; alma; sust., animal, -alis, n., animal.

animadverto, véase adverto.

animus, 2 m., mente; inten­ción, voluntad; ánimo, valor.

annus, 2 m., año.

ante, prep. de ac., frente a, delante de; antes; ante quam, conj., antes de que. antea, adv., antes. antiquus, adj., el que está delante; el de tiempo an­terior; antiguo; adv., an­tiquitus, en tiempo pasa­do; sust., antiquitas, -atis, 3 f., antigüedad.

anus, 4 f., vieja.

aper, apri, m., jabalí.

aperio, -ire, -ui, -tum, tr., abrir; part.-adj., apertus, abierto.

apis, -is, f., abeja.

appareo, -ere, -ui, -itum, intr., aparecer, manifes­tarse; ser evidente.

appello, are, avi, -atum, tr., llamar.

appello, -ere, -puli, -pulsum, tr., empujar hacia; arri­bar.

appeto, -ere, -petivi, -peti­tum, tr., apetecer; ata­car; intr. (referido al tiempo), aproximarse.

appono, -ere, -posui, -positum, tr., poner junto a.

apprehendo, -ere, - prehendi, -prehensum, tr., coger.

approbo, -are, -avi, -atum, tr., aprobar; sust., appro­batio, -onis, f., aproba­ción.

appropinquo, -are, -avi, -atum, infr., con dativo, acercarse.

apto, -are, -avi, -atum, tr., adaptar; proveer.

aptus, adj., apto, acomo­dado.

apud, prep. de ac., junto a, entre, en casa de.

aqua, 1 f., agua; aquor, 1 intr., coger agua.

aquila, 1 f., águila.

ara, 1 f., altar.

arator, aratrum, véase aro.

arbiter, -tri, 2 m., testigo, árbitro; arbitror, -ari, atus sum, tr., considerar, creer.

arbor, -oris, f., árbol.

arceo, -ere, -ui, tr., encerrar, apartar.

arcesso, -ere, ivi, itum, tr., hacer venir, citar.

arcus, 4 m., arco.

ardeo, -ere, arsi, arsum, intr., arder; sust., ardor, -oris, m., ardor.

arduus, adj., escarpado, di­fícil.

areo, -ere, intr., estar seco.

argentum, 2 m., plata.

arguo, arguere, argui, argu­tum, tr., esclarecer, pro­bar; acusar; sust., argu­mentum, 2 n., prueba.

aries, -etis, m., carnero; ariete (máquina de gue­rra).

arma, -orum, 2 n., pl., ar­mas; armo, -are, -avi, -atum, tr., armar.

armentum, 2 n., rebaño, va­cada.

aro, -are, -avi, -atum, tr., arar; sust., arator, -oris, arador, labrador; ara­trum, 2 n., arado; arvum, 2 n., tierra de labor.

arripio, -ere, -ripui, -reptum, tr., coger apresuradamen­te, arrebatar, apresar, empujar.

ars, artis, f., arte, habili­dad; pl., medios, proce­dimientos; artifex, -icis, m., artífice, autor, maes­tro.

artus, 4 m. pl., miembros.

arx, arcis, f., ciudadela; ci­ma, altura.

ascendo, -ere, -scendi, -scen­sum, tr. e intr., subir; sust., ascensus, 4 m., su­bida, grado.

aspectus, véase aspicio.

asper, -era, -erum, adj., ás­pero, duro, penoso; adv., aspere; sust., asperitas, -atis, f., aspereza, dureza.

aspicio, -ere, -spexi, -spec­tum, tr., mirar hacia; sust., aspectus, 4 m., vis­ta, aspecto.

assequor, véase adsequor.

assisto, véase adsisto.

at, conj., pero.

ater, atra, atrum, adj., ne­gro, sombrío.

atque (ac), conj., y.

atqui, conj., sin embargo

atrium, 2 n., atrio, antesala.

attineo. -ere. -tinui -tentum intr. con ad, tocar a, lle­gar hasta, importar.

attingo, -ere, -tigi, -tactum, tr., tocar, alcanzar, lin­dar.

attollo, ere, tr., elevar.

attribuo, -ere, -tribui, -tribu­tum, tr., asignar, dar.

auctor, véase augeo.

audeo, -ere, ausus sum, tr., atreverse; adj., audax, -acis, audaz; adv., audac­ter, audazmente; sust., audacia, 1 f., audacia, atrevimiento.

audio, -ire, -ivi, -itum, tr., oír.

aufero, -ferre, abstuli, abla­tum, tr., quitar.

augeo, -ere, auxi, auctum, tr., aumentar; sust., auc­tor, -oris, m., autor, pro­motor, investigador; auctoritas, -atis, f., poder, autoridad, influencia.

augur, -uris, m., augur, adi­vino.

aura, 1 f., brisa, aire.

auriga, ae, m., cochero.

auris, -is, f., oreja, oído.

aurum, 2 n., oro; adj., aureus, áureo, de oro.

auspicium, 2 n., observa­ción de las aves en su vuelo movimientos. ape­tito y canto; auspicio, símbolo de poder.

aut, conj., o; aut.. aut, ya.. ya.

autem, conj., en cambio, pero.

auxilium, 2 n., ayuda; auxilia, pl, fuerzas auxiliares.

avarus, adj., avaro; adv., avare; sust., avaritia 1 f., avaricia.

avello, -ere, -vulsi, -vulsum, tr., arrancar.

averto, -ere, -verti, -versum, tr., apartar; adj., aversus, hostil.

avis, -is, f., ave; presagio.

avus, 2 m., abuelo.

avunculus, 2 m., tío ma­terno.

axis, -is, m., eje; carro, eje del cielo, cielo.

B

bacchor, -ari, -atus sum, co­rrer furioso.

baculum, 2 n., bastón.

barbarus, adj. , extranjero; bárbaro, inculto, salvaje

basium, 2 n., beso.

beatus, adj., dichoso, feliz adv., beate.

bellum, 2 n., guerra; bello, -are, -avi, -atum, intr.. guerrear, combatir.

bene, véase bonus.

beneficium, 2 n., beneficio, acto de benevolencia, fa­vor, servicio.

bibo, -ere, bibi, bibitum, tr. beber.

biduum, 2 n. (bis dies), es­pacio de dos días.

biennium, 2 n. (bis annus) período de dos años.

bis, adv. numeral, dos ve­ces.

bonus, adj., bueno; adv., bene, bien; sust., bonitas, -atis, f., bondad.

bos, bovis, m. y f., buey, vaca.

bracchium, 2 n., brazo.

brevis, -e, adj., breve, corto; advs., breviter, brevemen­te; brevi; pronto; sust., brevitas, -atis, f., breve­dad, pequeñez. bubulcus, 2 m., boyero.

C

cacumen, -inis, n., cima en punta, punta.

cadaver, -eris, n., cadáver.

cado, -ere, cecidi, casum, intr., caer; sust., casus, 4 m., caída; casualidad; suceso.

caecus, adj., ciego; oculto; oscuro.

caedo, -ere, cecidi, caesum, tr., cortar, matar, derri­bar; sust., caedes, is, f., matanza, mortandad, ase­sinato.

caelum, 2 n., bóveda celes­te, cielo; clima, atmósfe­ra; adj., caelestis, -e, ce­lestial, del cielo. caeruleus y caerulus, adj., azul oscuro.

calamitas, -atis, f., calami­dad, desastre.

calcar, -aris, m., espuela.

callidus, adj., conocedor, experto, diestro; mañoso, astuto; adv., callide.

campus, 2 m., llano, campo.

candidus, adj., blanco (bri­llante); sust., candidatus, vestido de toga blanca, candidato.

canis, -is, m. y f., perro.

cano, -ere, cecini, cantum, tr., cantar; sust., cantus, 4 m., canto; canto, -are, -avi, -atum, tr., cantar.

canus, adj., blanco, cano; canities, -ei, f., pelo cano­so; vejez.

capax, -cis, adj., capaz.

caper, capri, m., macho ca­brío; capra, 1 f., cabra; capella, 1 f., cabrita.

capillus, 2 m., cabello.

capio, -ere, cepi, captum, tr., coger, tomar, apode­rarse de; capto, -are, -avi, -atum, tr., tratar de co­ger; sust., captivus, 2 m., prisionero. caput, -itis, n., cabeza; per­sona; vida; capital.

carcer, -eris, m., cárcel, prisión; barrera, punto de partida en las carreras de circo.

cardo, -inis, m., quicio.

careo, -ere, -ui, intr. (con ablat.), carecer, privarse, abstenerse.

carina, 1 f., quilla; (en poe­sía), nave.

carmen, -inis, n., canción.

caro, carnis, f., carne.

carpo, -ere, carpsi, carptum, tr., arrancar; escoger; to­mar; disfrutar; desga­rrar.

carus, adj., querido; sust., caritas, -atis, f., cariño, carestía.

castellum, 2 n., fortín, ba­luarte, reducto.

castra, 2 pl., campamento.

castus, adj., casto, puro; adv., caste.

catena, 1 f., cadena.

caterva, 1 f., bandada, tropa.

caupo, -onis, m., mesonero.

causa, 1 f., causa, motivo, razón; proceso; pretex­to; abl., causa, por, a cau­sa de.

caveo, -ere, cavi, cautum, tr. e intr., precaverse, guardarse de; cave ne ca­das, guárdate de caer; ve­lar por, garantizar; sust., cautio, -onis, f., garantía.

cavus, adj., vacío, cóncavo; sust., caverna, 1 f., cavi­dad, caverna.

cedo, -ere, cessi, cessum, intr. y tr., ir, irse, retirar­se; ceder; dar, conceder; cesso, -are, -avi, -atum, intr., estar ocioso, estar en reposo, cesar. celeber, -bris, -bre, adj., api­ñado, concurrido, famo­so; celebro, -are, -avi, -atum, tr., concurrir en tropel, apiñarse; celebrar.

celer, -eris, -ere, adj., veloz; adv., celeriter; sust., cele­ritas, -atis, f., celeridad, rapidez, prisa.

cella, 1 f., despensa; celda, celdilla.

celo, -are, -avi, -atum, tr., ocultar, tener oculto.

celsus, adj., elevado.

cena, 1 f., comida; ceno, -are, -avi, -atum, intr., co­mer.

censeo, -ere, censui, cen­sum, tr., evaluar, de­clarar, juzgar, estimar, creer sust., censor, -oris, m., censor; census, 4 sust. censo.

centum, num. card., cien, centesimus, ord., centésimo; centeni, distr., de cien en cien; centies adv., cien veces. centurio, -onis, m., centurión.

cera, 1 f., cera; cerae, ta­blillas enceradas.

cerno, -ere, crevi, cretum, tr., discernir, distinguir, ver; decidir.

certo -are, -avi, -atum, intr. y tr., luchar, rivalizar, disputar; debatir; sust., certamen, -inis, n., dispu­ta, porfía, certamen; cer­tatim, adv., a porfía.

certus, adj., fijo, determina­do, seguro, cierto; com­par., certiorem facio ali­quem, informo a alguno; adv., certe, ciertamente, sin duda; certo, con se­guridad. cervices, -cum, f. pl., cuello.

cesso, véase cedo.

ceteri, -rae, -ra, adj. pl., los demás, los restantes; adv., ceterum, por lo de­más.

cibus, 2 m., comida, ali­mento.

cieo, ciere, civi, citum, tr. poner en movimiento, agitar, remover; proferir, lanzar; part.-adj., citus, rápido; cito, -are, -avi, -atum, excitar, llamar, ci­tar.

cingo, -ere, cinxi, cinctum, tr., ceñir; cingor, tr. e intr., ceñirse, armarse.

cinis, -eris, m., ceniza.

circa, prep. de ac., alrede­dor; hacia, poco más o menos.

circumago, -ere, -egi, -ac­tum, tr., llevar alrededor.

circumcludo, -ere, -clusi, -clusum, tr., cercar, en­cerrar; acosar en torno.

circumdo, -dare, -dedi, -da­tum, tr., poner en torno, rodear.

circumduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., llevar en torno, rodear.

circumeo o circueo, -ire, -ivi, -itum, tr. e intr., ir alrededor; rodear; sust., circuitus, 4 m., rodeo.

circumsisto, -sistere, -steti, intr. y tr., detenerse alre­dedor; rodear.

circumspicio, -ere, -spexi, -spectum, tr., mirar en torno, abarcar con la vis­ta; observar, examinar.

circumsto, are -steti. intr. y tr., estar en torno; ro­dear.

circumvenio, -ire, -veni, -ventum, tr., cercar, aco­rralar; tender un lazo, engañar.

cis, prep. de ac., a este la­do de. citerior, -oris, adj., del lado de acá (respecto a Roma o Italia).

cito, véase cieo.

citra, prep. de ac., a este lado de.

civis, -is, m. y f., ciudada­no; adj., civilis, -e, civil, cívico; adv., civiliter; sust., civitas, -atis, f., ciu­dad, Estado; derecho de ciudadanía.

clades, -is, f., desastre.

clam, adv., a escondidas.

clamo, -are, -avi, -atum, intr., gritar; sust., cla­mor, oris, m., grito; clamito, -are, -avi, -atum, intr., vocear, gritar cons­tantemente.

clarus, adj., brillante, cla­ro; evidente, famoso.

classis, -is, f., escuadra.

claudo, -ere, clausi, clau­sum, tr., cerrar.

clavis, -is, f., llave.

clemens, -entis, adj., cle­mente, suave, indulgente; bondadoso; adv., clemen­ter; sust., clementia, 1 f., clemencia, benignidad.

cliens, -entis, m., cliente, protegido, súbdito.

clipeus, 2 m., escudo redondo de metal.

coeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., reunirse, juntarse; condensarse; sust., coe­tus, 4 m., reunión, junta.

coepi, -isse, coeptum (se usa como perfecto de inci­pio ), def. tr., comenzar.

coerceo, -ere, -ui, -itum, tr., encerrar, reprimir, frenar.

cogito, are, avi, atum, tr., pensar; planear, propo­nerse; cogitatio, onis, f., pensamiento.

cognatus, adj., pariente con­sanguíneo; sust., cogna­tio, -onis, f., parentesco.

cognomen, -inis, m, sobre­nombre, apellido.

cognosco, -ere, -gnovi, -gni­tum, tr., conocer; averi­guar; aprender; investi­gar judicialmente; sust., cognitio, -onis, t., conoci­miento, indagación judi­cial.

cogo, -ere, coegi, coactum, tr., reunir, juntar; obli­gar.

cohors, -ortis, f., cohorte.

cohortor, -ari, -atus sum, tr., exhortar, arengar; sust., cohortatio, onis, f., arenga.

colligo, -ere, -legi, -lectum, tr., recoger, reunir.

collis, -is, m., colina.

colloco, véase conloco.

collum, 2 n., cuello.

colo, -ere, colui, cultum, tr., cultivar; habitar; honrar, cuidar; tratar; sust., cultura, I, f., culti­vo; cultus, 4 m., modo de vestir, modo de vi­da; grado de civilización, ejercicio, culto.

color, oris, m., color.

coluber, -bri, m., culebra.

columba, 1 f., paloma.

coma, 1 f, cabello; follaje.

comes, -itis, m., compañero, acompañante; vb., comi­tor, -ari, -atus sum, tr., acompañar; sust., comitatus, 4 m., acompaña­miento, séquito.

commemoro, -are, -avi, -atum, tr., recordar, men­cionar.

commendo, -are, -avi, -atum, tr., confiar; recomendar; sust., commendatio, -onis, t., recomendación.

commeo, -are, -avi, -atum, intr., pasar de un sitio a otro, ir y venir; sust., commeatus, 4 m., convoy, columna de aprovisiona­miento; licencia militar.

comminus, adv., de cerca.

committo, -ere, -misi, -mis­sum, tr., trabar; confiar; ejecutar.

commodus, ad;., convenien­te, acomodado; adv., com­mode; sust., commodum, 2 n., ventaja, provecho.

commoror, aris, -atus sum, intr., detenerse.

commoveo, -ere, -movi, -mo­tum, tr., conmover, agi­tar; remover.

communis, -e, adj., común, general; adv., communi­ter; sust., communitas, -atis, f., comunidad, so­ciedad; communico, are, -avi, atum, tr., compartir, comunicar.

compages, -is, f., juntura, trabazón.

comparo, -are, -avi, -atum, tr., comparar. (Procede de compar, comparis, pa­recido, y es distinto del siguiente de la misma forma.)

comparo, -are, -avi, -atum, tr., preparar, proveer; reunir. (Proviene de cum y paro, preparar.)

compello, -ere, -puli, -pul­sum, tr., reunir, juntar; apremiar, obligar.

comperio, -ire, -peri, -per­tum, tr., averiguar, des­cubrir; saber.

complector, -plecti, -plexus sum, tr., abrazar; sust., complexus, 4 m., abrazo.

compleo, -ere, -evi, -etum, tr., llenar.

complures, -ium, adj., mu­chos, gran cantidad.

compono, -ere, -posui, -positum, tr., juntar, reunir; disponer, concertar, com­poner, arreglar; enterrar.

comporto, -are, -avi, -atum, tr., reunir, recoger.

comprehendo, -ere, -hendi, -hensum, tr., asir, sujetar, abarcar; entender, com­prender.

comprimo, -ere, -pressi, -pressum, tr., reprimir, contener; apretar, dete­ner.

conatus, véase conor.

concedo, -ere, -cessi, -ces­sum, intr., irse, retirarse, ceder, adherirse; tr., con­ceder, permitir.

concido, -ere, -cidi, intr., caer, derrumbarse.

concido, -ere, -cidi, -cisum, tr.. cortar. destruir.

concilium, 2 n., junta, re­unión, asamblea;

conci­lio, -are, -avi, -atum, tr., reunir; asociar; ganarse, conciliarse; procurar.

concipio, -ere, -cepi, -cep­tum., tr., coger; conce­bir; comprender, imagi­narse; contraer; concer­tar.

concito, -are, -avi, -atum, tr., agitar, lanzar.

conclamo, -are, -avi, -atum, intr., gritar a una, cla­mar; llamar; ordenar

concors, -ordis, adj., con­corde, armonioso; sust., concordia, 1 f., concordia, armonía.

concupisco, -ere, -cupivi, -cupitum, tr., desear ar­dientemente.

concurro, -ere, -curri, -cur­sum, intr., correr junta­mente; chocar en bata­lla; venir a las manos. concursus, 4 m., corrida en tropel; encuentro, cho­que.

concutio, -ere, -cussi, -cus­sum, tr., sacudir, golpear; conmover; aterrar.

condemno, -are, -avi, -atum, tr., condenar, declarar culpable.

condicio, onis, f., convenio, estipulación; condición, coyuntura.

condio, -ire, -ivi, conditum, tr., condimentar; embal­samar; embellecer, exor­nar.

condo, -ere, -didi, -ditum, tr., fundar, edificar, esta­blecer; componer; escon­der, almacenar; enterrar; condere diem, pasar el día.

condono, -are, -avi, -atum, tr., hacer donación; per­donar.

conduco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., conducir; jun­tar, congregar; alquilar, arrendar; conducit, intr., conviene, es ventajoso.

confero, -ferre, -tuti, colla­tum, tr., llevar junta­mente, reunir, aportar; comparar; conferir; con­ferre se, dedicarse, con­sagrarse.

confertus, adj., apretado, apiñado, colmado.

conficio, -ere, -feci, -fectum, tr., hacer por completo, acabar, consumir, agotar.

confido, -ere, -fisus sum, intr. (con dativo y tam­bién con ablativo), con­fiar, poner confianza en.

confirmo, -are, avi, -atum tr., asegurar, restablecer; animar; probar.

confiteor, -eri, -fessus sum, tr., confesar; admitir; reconocer.

confligo, -ere, -flixi, -flictum, intr., chocar, combatir.

confodio, -ere, -fodi, -fos­sum, tr., atravesar, matar.

confugio, -ere, -fugi, -fugi­tum, intr., huir, refugiar­se; recurrir.

confundo, -ere, -fudi, -fu­sum, tr., derramar; mez­clar; desordenar; con­fundir.

congredior, -gredi, -gressus sum, intr., venir junta­mente; encontrarse, re­unirse; sust., congressus, 4 m., encuentro, reunión.

conicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar, arrojar; con­jeturar, inferir.

coniungo, -ere, -iunxi, -iunc­tum, tr., unir, juntar; part.-adj., coniunctus, uni­do, íntimo; sust., coniunx, -iugis, m. y f., cón­yuge, esposo.

coniuro, -are, -avi, -atum, intr., jurar juntamente, ligarse con juramento, conspirar; coniurati, 2 m., pl., conjurados, conspira­dores; coniuratio, -onis, f., conjuración.

conlega o collega, 1 m., co­lega.

conloco o colloco, -are, -avi, -atum, tr., colocar, poner, establecer, arreglar; dar en matrimonio, casar.

conloquor o colloquor, -lo­qui, -locutus sum, intr., conversar, conferenciar; sust., conloquium, 2 n., conferencia, entrevista.

conor, -ari, -atus sum, tr., in­tentar, emprender; sust., conatus, 4 m., intento.

conquiro, ere, -quisivi, qui­situm, tr., buscar por to­das partes, reunir, reclu­tar.

conscendo, -ere, -scendi, -scensum, intr. y tr., su­bir, montar; conscendere navem, embarcar.

conscientia, 1 f., conoci­miento compartido con otros, complicidad; con­ciencia; conciencia del bien o del mal. conscisco, ere, -scivi o -scii, -scitum, tr., decidir; mor­tem sibi consciscere, dar­se muerte.

conscius, adj., conocedor, sabedor; sibi conscius, consciente de sí mismo; sust., conscius, 2 m., cóm­plice, confidente. conscribo, -ere, -scripsi, -scriptum, tr., alistar; re­dactar, escribir; patres conscripti, senadores.

consentio, -ire, -sensi, -sen­sum, intr., estar de acuer­do, convenir con; sust., consensio, -onis, f., y con­sensus, 4 m., acuerdo, unanimidad.

consequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir, perse­guir; dar alcance, con­seguir, obtener.

consero, -ere, -serui, -ser­tum, tr., atar juntamen­te, trabar; conserere ma­num o manus, trabar combate.

consero, -ere, -sivi, -situm, tr., plantar.

conservo, -are, -avi, -atum, tr., conservar, guardar; salvar.

consido, -ere, -sedi, -sessum, intr., sentarse; apostar­se, acampar.

consilium, 2 n., plan, desig­nio, resolución; parecer; consejo; discreción, jui­cio.

consisto, -ere, -stiti, intr., detenerse; mantenerse firme; consistir; depen­der.

consolor, -ari, -atus sum, tr., consolar, confortar, aliviar.

conspicio, -ere, -spexi, -spec­tum, tr., mirar, ver, ob­servar; sust., conspec­tus, 4 m., vista, mirada; presencia. conspicor, -ari, -atus sum, tr., mirar.

constituo, -ere, -stitui, -sti­tutum, tr., establecer, po­ner, colocar, fijar; deci­dir.

consto, -are, -stiti, -statum, intr., constar, permane­cer firme, invariable, durar; estar de acuer­do, concordar; part.-adj., constans, -antis, constan­te, firme; adv., constan­ter; sust. constantia, 1 f., constancia, firmeza.

consuesco, -ere, -suevi, -sue­tum, intr., acostumbrar. El perf., consuevi, tengo por costumbre, suelo; sust., consuetudo, -inis, f., costumbre, trato, rela­ción, norma.

consul, -ulis, m., cónsul; adj., consularis, -e, con­sular; sust., consularis, -is. m.. excónsul: sust., consulatus, 4 m., consu­lado.

consulo, -ere, -sului, -sul­tum, tr., consultar; intr. (con dativo), mirar por; sust., consultum, 2 n., de­creto; adv., consulto, de intento.

consumo, -ere, -sumpsi, -sumptum, tr., consumir, gastar, disipar.

consurgo, -ere, surrexi, -sur­rectum, intr., levantarse juntamente.

contego, -ere, -texi, -tectum, tr., cubrir, ocultar.

contemno, -ere, -tempsi, -temptum, tr., despreciar, desdeñar; sust., contemp­tio, -onis, f., desprecio.

contendo, -ere, -tendi, -ten­tum, tr., tender, estirar; demandar con insisten­cia; asegurar firmemen­te; intr., esforzarse, riva­lizar, luchar, dirigirse; sust., contentio, -onis, f., lucha, tensión.

contineo, -ere, -tinui, -ten­tum, tr., mantener unido; encerrar, abarcar, limi­tar; retener, reprimir; part.-adj., continens, -entis, lindante, seguido; adv., continenter, sin in­terrupción; sust., conti­nens, -entis, f., tierra fir­me, continente; part.­adj., contentus, satisfe­cho, contento.

contingo, -ere, -tigi, -tactum, tr., tocar; intr., suceder.

continuus, adj., seguido; adv., continuo, inmedia­tamente.

contio, -onis, f., asamblea, reunión (convocada por un magistrado); discurso (en dicha asamblea).

contorqueo, -ere, -torsi, -tortum, tr., hacer girar, re­torcer, disparar.

contra, prep. de ac., contra y frente a.

contraho, -ere, -traxi, -tractum, tr., reunir, juntar, concentrar; contraer; in­currir en, concluir, pac­tar; reducir, disminuir, abreviar.

contrarius, adj., opuesto, contrario; adv., contrarie.

controversia, 1 f., disputa.

contumelia, 1 f., ultraje, afrenta, insulto, injuria.

conturbo, -are, -avi, -atum, tr., turbar, desordenar, confundir.

convello, -ere, -velli, -vul­sum, tr., arrancar.

convenio, -ire, -veni, -ven­tum, tr., encontrar (a al­guien); intr., reunirse, acudir a; convenir, ser apropiado; convenit, con­viene, es propio, es con­forme; sust., conventus, 4 m., asamblea, reunión sesión judicial.

converto, -ere, -verti, -ver­sum, tr., volver, hacer vol­ver; cambiar, convertir en; intr., volverse, cam­biarse.

convivium 2 n., comida, banquete.

convoco, -are, -avi, -atum, tr., convocar.

coorior, -oriri, ortus sum, intr., surgir, aparecer, ori­ginarse.

copia, 1 f., abundancia; ocasión; (pl.), copiae, tropas.

cor, cordis, n., corazón; hoc cordi est mihi, esto me es agradable, me gusta.

coram, prep. de ab., en pre­sencia de.

cornu, 4 n., cuerno; ala o flanco (de ejército).

corona, 1 f., corona, guirnal­da; círculo (de personas, de soldados).

corpus, -oris, n., cuerpo.

corrigo, -ere, -rexi, -rectum, tr., corregir, enmendar, reformar.

corripio, -ripere, -ripui, -reptum, tr., coger, arrebatar, apoderarse de; reducir, abreviar; reprender; re­correr rápidamente.

corrumpo, -ere, -rupi, -ruptum, tr., destruir, arrui­nar; corromper.

cras, adv., mañana.

creber, -bra, -brum, adj., apretado, trabado, fre­cuente; adv., crebro, fre­cuentemente.

credo, -ere, credidi, credi­tum, tr., confiar, creer; intr. (con dat. ), fiarse, confiarse; adj., credibilis, -e, creíble; adv., credibi­liter, de modo verosímil.

creo, -are, -avi, -atum, tr., crear, producir; nom­brar, elegir.

cresco, -ere, crevi, cretum, intr., crecer, aumentar; part., cretus, salido, na­cido (de).

crimen, inis, n., acusación culpa, crimen.

crinis, -is, m., cabello.

crudelis, -e, adj., cruel; adv., crudeliter; sust., crudelitas, -atis, f., cruel­dad.

cruor, -oris, m., sangre; adj., cruentus, ensangren­tado, sangriento.

crus, cruris, n., pierna.

crux, -cis, f., cruz, tormen­to, desdicha; abi o i in malam crucem, vete a que te cuelguen; crucio, -are, -avi, -atum, tr., ator­mentar; sust., cruciatus, 4 m., tormento.

cubo, -are, cubui, cubitum, intr., estar echado, dor­mir; estar reclinado para comer; sust., cubile, -is, n., lecho, guarida.

culmen, inis, n., cima, cum­bre.

culpa, 1 f., culpa, falta, cen­sura.

culter, -tri, m., cuchillo.

cultura, 1 f., véase colo.

cultus, 4 m., véase colo.

cum, prep. de ab., con; conj. temporal, cuando, siempre que; como (con imperf. o plusc. de sub.); cum... tum..., no sólo.... sino también, de una par­te. ., de otra...; cum pri­mum, luego que.

cumulo, -are, -avi -atum, tr., acumular.

cunctor, -ari, -atus sum, intr., detenerse; dar lar­gas; vacilar; sust., cunctatio, -onis, f., dilación, vacilación; cunctator, -oris, m., irresoluto, cachazudo.

cunctus, adj., todo junto, entero.

cupio, cupere, cupivi, cupi­tum, tr., ansiar, desear; sust., cupido, inis, f., de­seo, ansia; adj., cupidus, deseoso; ávido; adv., cu­pide; sust., cupiditas, -atis, f., deseo, ansia.

cura, 1 f., cuidado, aten­ción, preocupación, ansie­dad, aflicción; guarda, vi­gilancia; objeto de amor.

curia, 1 f., curia, lugar de reunión del Senado.

curo, -are, -avi, -atum, tr., cuidar, preocuparse de, atender a; curar.

curro, -ere, cucurri, cur­sum, intr., eorrer; sust., currus, 4 m., carro, co­che; cursus, 4 m., carre­ra, curso, marcha. cuspis, -idis, f., punta de lanza, lanza, dardo.

custos, -odis, 3 m., guar­dián; sust., custodia, 1 f., guarda, custodia; guar­dia, centinela; guarni­ción;

custodio, -ire, -ivi (-ii), -itum, tr., guardar, vigilar, defender.

cutis, -is, f., piel.

cycnus, i, m., cisne.

cymba (cumba). 1 f., barca.

D

damno, are, avi, atum, tr., condenar, declarar culpa­ble. damnum, 2 n., daño, pér­dida.

daps ( no se usa en nom . ), dapis, f., banquete, festín.

de, prep. de ab.. de, desde, de lo alto de; acerca de.

dea, véase deus.

deambulo, -are, -avi, -atum, intr., pasear.

debello, -are, -avi, -atum, tr., someter guerreando, derrotar.

debeo, -ere, -ui, -itum, tr., deber, adeudar.

decedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., irse, retirarse, par­tir, alejarse; morir; ce­der, cesar; decessus, us, 4., salida, partida, muer­te.

decem, num. card., diez; decimus, ord., décimo; deni, distr., de diez en diez; decies, adv., diez veces. december, -bris, m., diciem­bre.

decemviri, -orum o -um, m. pl., decemviros, magistra­dos romanos.

decerno, -ere, -crevi, -cre­tum, tr., decidir, decre­tar, ordenar; sust., decre­tum, 2 n., decreto.

decet, 2, impers., está bien, conviene, cumple.

decido, ere, -cidi, intr., caer, perecer.

decipio, -cipere, -cepi, -cep­tum, tr., engañar, burlar; sorprender.

declaro, -are, -avi, -atum, tr., declarar; proclamar; anunciar.

declivis, -e, inclinado, en pendiente.

decoro, are, -avi, atum, tr., adornar, honrar.

decurro, ere, cucurri (cur­ri), -cursum, intr., bajar corriendo; acudir, recu­rrir.

decretum, véase decerno.

decus, oris, n., ornato, de­coro; honor, dignidad.

dedecus, oris, n., deshonor, baldón.

dedo, ere, didi, ditum, tr., dar, entregar; dedere se, consagrarse, dedicarse; part.-adj., deditus, adicto, devoto; sust., deditio, -onis, f., entrega, rendi­ción.

deduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., conducir desde arri­ba, bajar; apartar, deri­var, quitar, sacar de; bo­tar (una nave). defatigo, -are, -avi, -atum, tr., fatigar, agotar.

defectio, -onis, f., véase de­ficio.

defendo, -ere, -fendi, -fen­sum, tr., separar, alejar; defender, proteger; sust., defensio, -onis, f., defen­sa; defensor, -oris, m., defensor.

defero, -ferre, -tuli, -latum, tr., traer abajo, traer, lle­var, entregar; declarar, revelar; deferre nomen alicuius, denunciar a uno.

defessus, adj., fatigado, ago­tado.

deficio, -ere, -feci, -fectum, tr., abandonar, faltar; intr., estar falto, despro­visto; separarse, pasarse al otro bando, retirarse, abandonar el puesto o partido, rebelarse.

defigo, -ere, -fixi, fixum, tr., fijar, clavar.

defluo, -ere, -fluxi, -fluxum, intr., fluir, bajar; caer; perderse.

defungor, -fungi, -functus sum, intr., cumplir, des­empeñar; acabar; morir.

dego, -ere, degi, tr., pasar, emplear.

degredior, -gredi, -gressus sum, intr., descender.

deicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar hacia abajo, precipitar; expulsar; des­pojar.

deinde, adv., después.

delabor, labi, lapsus sum, intr., deslizarse, caer.

delecto, are, -avi, -atum, tr., deleitar, agradar; sust., delectatio, onis, f., delei­te, placer.

deleo, -ere, -evi, -etum, tr., destruir, borrar.

delibero, -are, -avi, -atum, intr. y tr., pesar con la mente, deliberar, reflexio­nar; consultar.

deligo, -ere, -legi, -lectum, tr., elegir.

delubrum, 2 n., templo, san­tuario.

deludo, -ere, -lusi, -lusum, tr., enganar, burlarse de.

demens, -entis, adj., demen­te, loco; sust., dementia, 1 f., demencia, locura.

deminuo, -ere, -minui, -mi­nutum, tr., disminuir, de­bilitar; quitar.

demitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., dejar caer, ha­cer caer; bajar; meter; part.-adj., demissus, aba­tido, humilde. modesto.

demo, -ere, dempsi, demp­tum, tr., quitar.

demolior, -iri, -itus sum, tr., demoler, destruir.

demonstro, -are, -avi, -atum, tr., mostrar, indicar; ex­poner.

denique, adv., finalmente.

dens, dentis, m., diente.

densus, adj., denso, espeso, apretado.

depascor, -pasci, -pastus sum, tr., pacer, devorar.

depello, -ere, -puli, -pulsum, tr., derribar; expulsar; quitar; disuadir.

depono, -ere, -posui, -positum, tr., dejar en tierra, dejar, abandonar, depo­sitar.

deporto, -are, -avi, -atum, tr., trasladar, llevar, traer; deportar.

deposco, -ere, -poposci, tr., pedir con insistencia, re­clamar, exigir.

deprecor, -ari, -atus sum, tr., tratar de evitar con súplicas; rogar, interce­der.

deprehendo, -ere, -hendi, -hensum, tr., coger, apre­sar, interceptar; descu­brir, sorprender.

deprimo, -ere, - pressi, - pressum, tr., hundir; abatir oprimir.

depromo, -ere, -psi, -ptum, tr., sacar.

derideo, -ere, -risi, -risum, tr., reírse de, burlarse de.

descendo, -ere, -scendi, -scensum, intr., descen­der, bajar; penetrar en.

describo, -ere, -psi, -ptum, tr., copiar, describir; re­partir.

desero, -ere, -serui, -sertum, tr., abandonar.

desidero, -are, -avi, -atum, tr., desear, ansiar, echar de menos; sust., deside­rium, 2 n., ansia, nostal­gia; pesadumbre. designo, -are, -avi, -atum, tr., designar, señalar, de­limitar.

desilio, -ire, -silui, -sultum, intr., saltar, descender saltando.

desino, -ere, -sivi o -sii, -si­tum, tr. e intr., cesar, po­ner término, acabar.

desipio, -ere, -ui, intr., ha­ber perdido el gusto, el sentido, tontear.

desisto, -ere, -stiti, -stitum, intr., desistir, cesar.

despero, -are, -avi, -atum, intr., perder la esperan­za, desesperar; tr., deses­perar de; sust., despera­tio, -onis, f., desesperan­za, desesperación.

despicio, -ere, -spexi, -spec­tum, intr., mirar hacia abajo; tr., despreciar, desdeñar; sust., despec­tus, 4 m., mirada hacia abajo; desprecio.

destituo, -ere, -stitui, -stitu­tum, tr., poner aparte; abandonar; engañar.

desum, esse, -fui, intr., fal­tar.

deterior, -oris, adj., peor.

deterreo, -ere, -terrui, -terri­tum, tr., apartar o impe­dir por el terror, intimi­dar.

detineo, -ere, -tinui, -ten­tum, tr., detener, apartar, desviar.

detraho, -ere, -traxi, -tractum, tr., apartar, separar por la fuerza; quitar.

detrimentum, 2 n., daño, pérdida.

deus, 2 m., dios; dea, 1 f.. diosa.

devenio, -ire, -veni, -ventum, intr., descender, ir a pa­rar, llegar.

dexter, -tra, -trum, adj., de­recho, que está a la dere­cha; sust., dextra, 1, f., Ia mano derecha.

dicio, -onis, f. (no se usa en nom. ), autoridad, domi­nio, poder.

dico, -ere, dixi, dictum, tr., decir; part., usado como nombre, dictum, 2 n., di­cho, palabra.

dictator, -oris, m., dictador.

dies, -ei, m., día; m. o f., día señalado, tiempo fija­do; adj., diurnus, de día.

differo, -ferre, distuli, dila­tum, tr., dispersar, dise­minar, diferir; intr., dife­renciarse.

difficilis, -e, adj., difícil; adv., difficulter; sust., dif­ficultas, -atis, f., dificul­tad.

diffido, -ere, diffisus sum, intr., desconfiar, deses­perar.

diffugio, -fugere, -fugi, -fu­gitum, intr., huir desor­denadamente; dispersar­se, disiparse.

diffundo, -ere, -ffudi, -ffusum, tr., difundir, derramar, propagar; ensanchar.

digitus, 2 m., dedo.

dignor, -ari, -atus sum, tr., juzgar digno, permitir, consentir. dignus, adj., digno, merece­dor; debido; adv., digne; sust. dignitas, -atis, 3 f.. dignidad, distinción, ran­go.

digredior, -gredi, -gressus sum, intr., separarse; partir.

dilabor, -labi, -lapsus sum. intr., disolverse, desvane­cerse.

dilectus, 4 m., selección; leva.

diligo, -ere, -lexi, -lectum, tr., amar; part.-adj., dili­gens, -entis, cuidadoso, diligente; adv., diligen­ter; sust., diligentia, 1 f., cuidadoso, diligencia.

dimico, -are, -avi, -atum, intr., combatir, luchar; sust., dimicatio, -onis, f., combate, lucha.

dimidium, 2 n., mitad.

dimitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., dejar ir, despe­dir, abandonar, dejar es­capar.

dirigo, -ere, -rexi, -rectum, tr., alinear, guiar, dirigir; part.-adj., directus, recto.

dirimo, -ere, -emi, -emptum tr., separar, interrumpir romper, anular.

diripio, -ere, -ripui, -reptum, tr., despedazar, devastar, saquear.

dirus, adj., terrible, horro­roso; de mal agüero.

discedo, -ere, -cessi, -ces­sum, intr., separarse, re­tirarse, partir; sust., dis­cessus, 4 m., partida.

disciplina, 1 f., instrucción, adiestramiento; aprendi­zaje; ciencia; doctrina. disco, -ere, didici, tr., apren­der.

discors, -cordis, adj., dis­cordante, disonante; sust., discordia, 1 f., desacuer­do, discordia.

discrimen, -inis, n., espacio intermedio, intervalo; se­paración; diferencia; dis­tinción; punto decisivo; crisis, riesgo, peligro.

disertus, ad;., elocuente.

disicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., deshacer, dispersar, esparcir.

dispergo, -ere, -spersi, -sper­sum, tr., dispersar.

displiceo, -ere, -plicui, -pli­citum, tr f., desagradar.

dispono, -ere, - posui, - posi­tum, tr., colocar separa­mente, disponer, arreglar.

disputo, -are, -avi, -atum tr, discutir, tratar, di­sertar.

dissentio, -ire, -sensi, -sen­sum, intr. disentir, ser de distinto parecer; sust., dissensio, -onis, t., diver­gencia de sentimientos u opiniones, disensión.

dissimilis, -e, adj., deseme­jante, diferente; adv., dis­similiter.

dissimulo, -are, -avi, -atum, tr., disimular; ocultar.

dissipo, -are, avi, -atum, tr., disipar, dispersar, malba­ratar, divulgar.

dissolvo, -ere, -solvi, -solu­tum, tr., disolver; sepa­rar, deshacer, destruir; pagar; dissolutus ( part. usado como adj.), diso­luto, relajado, libertino; adv., dissolute, relajada­mente.

disto, -are, -stiti, intr., dis­tar, estar separado; dife­renciarse.

distribuo , uere, -ui, -utum, tr., distribuir.

diu, adv., por largo tiempo.

diurnus, véase dies.

diuturnus, adj., duradero.

diva, véase divus.

divello, -ere, -velli, -vulsum, tr., separar, desgarrar, arrancar, deshacer.

diversus, adj., vuelto en dis­tintas direcciones, sepa­rado; opuesto, contrario; diferente, diverso; ex di­verso, de distintas direc­ciones.

dives, -itis, adj., rico; sust., divitiae, 1 f. pl., riquezas.

divido, -ere, -visi, -visum, tr., dividir, separar.

divus, 2 m., dios; diva, 1 f., diosa; adj., divinus, divi­no; adv., divinitus, por disposición divina.

do, dare, dedi, datum, tr., dar.

doceo, ere, docui, doctum, tr., enseñar, informar; part.-adj., doctus, docto, instruido, diestro; sust., doctrina, 1 f., enseñanza, doctrina, ciencia.

doleo, -ere, dolui, intr., do­ler, tener dolor; tr., doler­se, deplorar; sust., dolor, -oris, m., dolor, pena, ofensa; amargura. dolus, 2 m., dolo, engaño, fraude, trampa.

domina, 1 f., dueña, seño­ra; dominus, 2 m., dueño, señor.

domo, -are, domui, domi­tum, tr., domar, someter.

domus, 2 y 4 f., casa, pa­tria; adj., domesticus, de la casa, doméstico; nati­vo; interior; sust., domi­cilium, 2 n., domicilio, morada.

donec, conj., mientras, en tanto que.

dono -are, -avi, -atum, tr., regalar.

donum, 2 n., don, regalo.

dormio, -ire, -ivi o -ii, itum, intr., dormir.

dubito, -are, -avi, -atum, intr., dudar, vacilar; sust., dubitatio, -onis, f., duda, vacilación.

dubius, adj., dudoso; adv., dubie.

ducenti, -ae, a, num. card., doscientos; ducentesi­mus, ord., ducentesimo; duceni, distr., de doscien­tos en doscientos.

duco, -ere, duxi, ductum, tr., conducir, guiar; alar­gar; construir; contar, considerar, juzgar; ducto, -are, -avi, -atum, tr., guiar continuamente, conducir a uno y otro lado.

dulcis, e, adj., dulce.

dum, conj., mientras.

duo, ae, o, dos; duodecim, card., doce; duodecimus, ord., duodécimo; duode­ni, distr., de doce en doce. duodeviginti, adj. card., die­ciocho; duodevicesimus, ord., décimoctavo; duo­duodeviceni, distr., de dieciocho en dieciocho.

duro, are, avi, atum, tr. e intr., endurecer; sopor­tar; endurecerse, perse­verar, perdurar.

durus, adj., duro, áspero, rudo; fuerte, vigoroso, severo, rígido; penoso, difícil; adv., dure.

duumviri, -orum o -um, 2 m. pl., duunviros, nom­bre de dos magistrados romanos .

dux, ducis, m., guía, jefe, general.

E

ea, adv., por allí; eadem, adv., por allí mismo.

ebibo, -ere, -bibi, -bibitum, tr., beber hasta el fin, agotar, consumir; absor­ber, succionar.

ebur, eboris, n., marfil.

ecce, interj., he aquí, mira.

edico, -ere, -dixi, -dictum, declarar, proclamar, pu­blicar; part., usado como nombre, edictum, 2 n., edicto, manifiesto, pro­clama.

edisco, -ere, -didici, tr., aprender a fondo, pe­netrarse de.

edo, edere y esse, edi, esum, tr., comer; adj., edax, -acis, voraz.

edo, -ere, -didi, -ditum, tr., dar a luz, producir, en­gendrar; ejecutar, llevar a cabo; publicar, emitir; part.-adj., editus, elevado, alto.

edoceo, -ere, -docui, doc­tum, tr., enseñar a fondo informar, enterar cabal­mente.

educo, are, -avi, atum, tr., educar, formar, criar, ali­mentar.

educo, -ere, -duxi, -ductum, tr., sacar, hacer salir, producir.

effero, -f erre, extuli, elatum, tr., sacar; llevar; divul­gar, publicar; elevar, en­salzar; (en pasiva), dejar­se llevar, ser arrastrado.

efficio, -ficere, -feci, -f ec­tum, tr., producir; hacer, efectuar, cumplir; conse­guir.

effigies, -ei, f., imagen, efi­gie.

effugio, -f ugere, -ffugi, -fugi­tum, tr. e intr., huir, es­caparse; evitar, burlar.

effundo, -ere, -fudi, -fusum, tr., derramar; refl., effun­dor y effundere se, derra­marse, lanzarse; part.­adj., effusus, tendido suelto, flotante; relajado, pródigo; adv., effuse, pro­fusamente.

egeo, -ere, egui, intr. (con ablat. y menos frecuente­mente con genit.), estar necesitado, carecer; sust., egestas, -atis, f., necesi­dad; egenus, adj., nece­sitado.

egredior, -gredi, -gressus sum, intr., salir, partir, separarse, desembarcar; tr., pasar, sobrepasar, franquear; sust., egres­sus, 4 m., salida, partida, desembarco.

egregius, adj., egregio, so­bresaliente, excelente; adv., egregie.

ego, pron. pers., yo.

eheu, int., ¡ay! eia, int., ¡ea!

eicio, eicere, -ieci, -iectum, tr., echar, arrojar (eicere se, lanzarse fuera), lan­zar a tierra; naufragar.

elabor, -labi, -lapsus sum, intr., deslizarse, escapar­se, desaparecer.

elicio, -licere, -licui, -licitum, tr., hacer salir, sacar; atraer.

elido, -ere, -si, -sum, tr., ha­cer saltar chocando, es­trellar, expulsar, romper, destruir.

eligo, -ere, -legi, -lectum, tr., escoger, elegir.

eloquor, -loqui, -locutus sum, intr., hablar, expre­sarse- tr., decir, exponer.

eludo -ere, -lusi, -lusum, tr., burlar, engañar, mo­farse de.

emineo, -ere, -minui, intr., sobresalir, resaltar.

eminus, adv., de lejos.

emitto, -ere, -misi, -missum, tr., enviar fuera; lanzar, disparar, soltar.

emendo, -are, -avi, -atum, tr., enmendar, corregir, mejorar.

emo, -ere, emi, emptum, tr., comprar.

en, int., mira, he aquí.

enim, conj., pues; etenim, conj., pues, en efecto.

ensis, -is, m., espada.

enumero, -are, -avi, -atum, tr., enumerar, contar.

enuntio, -are, -avi, -atum, tr., exponer, informar de, divulgar, revelar.

eo, ire, ivi (-ii), itum, intr., ir.

eo, adv., a allí; eodem, adv., a allí mismo.

epistula, 1 f., carta.

equidem, adv., ciertamente.

equus, 2 m., caballo; sust., eques, itis, m., jinete (en pl.), la caballería; miem­bro del orden ecuestre;

de ahí el adjetivo eques­ter, tris, -tre, de caballe­ros, de caballería; equito, -are, -avi, atum, intr., ca­balgar; equitatus, 4 m., caballería.

erga, prep. de ac., para con.

ergo, conj., por lo tanto.

erigo, -ere, -rexi, -rectum, tr., erigir, levantar; exci­tar, animar.

eripio, -ere, -ripui, -reptum, tr., arrancar, arrebatar; librar; eripere se, esca­parse.

erro, are, avi, atum; intr., andar errante, extraviar­se, errar; sust., error, -oris, m., aventura; equi­vocación, error.

erudio, ire, -ivi (-ii), itum, tr., educar, instruir, for­mar, enseñar; part.-adj., eruditus, erudito, docto.

erumpo, -ere, -rupi, -rup­tum; intr., salir con ím­petu, estallar, precipitar­se; sust., eruptio, -onis, f., salida impetuosa.

eruo -ruere, -rui, -rutum, intr., sacar, extraer, des­enterrar, destruir.

esca, 1 f., comida, alimento.

esurio, -ire, -ivi (, intr., estar hambriento.

et, conj., y; et... et, no sólo... sino también.

etiamsi, conj., aunque.

etsi, conj., aunque.

euge, int., ¡ea!

evado, -ere, -vasi, -vasum, intr., salir, evadirse, es­caparse; llegar a ser, ir a parar.

eveho, -ere, -vexi, -vectum, tr., elevar; sacar; lanzar­se; dejarse llevar.

evenio, -ire, -veni, -ventum, intr., suceder, resultar; sust., eventus, 4 m., suce­so, resultado.

everto, -ere, -verti, -versum, tr., derribar, destruir, re­volver.

evoco, are, -avi, -atum, intr., llamar a sí, hacer venir, convocar.

evolo, are, avi, -atum, intr., salir volando, escaparse; evolito, -are, -avi, -atum, intr., revolotear.

evolvo, -ere, volvi, volutum, tr., desenrollar, explicar, contar.

ex. e, prep. de ab., de, desde.

exaudio, ire, -ivi, -itum, tr., oír a distancia, oír clara­mente.

excedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., salir, irse, retirarse, partir; tr., exceder, so­brepasar abandonar.

excello, -ere, intr. (con dat. de persona), aventajar; (con abl. de cosa), sobre­salir; part.-adj., excelsus, elevado, excelso, distin­guido.

excido, ere, cidi, intr., caer de, caerse, deslizarse; perderse, desvanecerse, desaparecer de la me­moria.

excido, -ere, cidi, cisum, tr., cortar golpeando, des­truir.

excipio, -ere, -cepi, -ceptum, tr., recoger; recibir, aco­ger; soportar, sorpren­der; seguir, suceder.

excito, are, avi, -atum, tr., hacer salir, enardecer, ex­citar, provocar.

excludo, -ere, -clusi, -clu­sum, tr., excluir, recha­zar, impedir.

excudo, -ere, -cudi, -cusum, tr., hacer saltar a golpes, forjar, esculpir, moldear.

excurro, -ere, -curri y -cu­curri, -cursum, intr., salir corriendo; sust., excur­sio, -onis, f., salida, co­rrería.

excuso, are, -avi, atum, tr., excusar, disculpar, pre­textar; sust., excusatio, -onis, f., excusa.

excutio, -cutere, -cussi, -cus­sum, tr., sacudir; arran­car; rechazar, desechar, expulsar.

exemplar, -aris, n., ejem­plar, modelo. exemplum, 2 n., copia, ejem­plo, modelo.

exeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., salir; sust., exitus, 4 m., salida, fin, desenla­ce, resultado.

exerceo, -ere, -ui, -itum, tr., ejercitar, adiestrar; ma­nejar; ejercer, ocuparse; molestar, atormentar. exercitatus ( part.-adj. de exercito), adiestrado, práctico; sust., exercita­tio, -onis, 3 f., adiestra­miento, práctica.

exercitus, 4 m., ejército.

exhaurio, -ire, -hausi, -haus­tum, tr., agotar, vaciar, sufrir hasta el fin.

exhibeo, -ere, -hibui, -hibi­tum, tr., mostrar, exhibir, realizar, causar.

exhortor, -ari, -atus sum, tr., exhortar, excitar.

exigo, ere, -egi, -actum, tr., echar, expulsar; recla­mar, exigir; pasar, con­sumir

exiguus, adj., escaso, bre­ve, exiguo; adv., exigue; sust., exiguitas, -atis, f., escasez, brevedad.

eximius, excepcional, extra­ordinario; adv., eximie.

existimo, -are, -avi, -atum, tr., pensar, juzgar, consi­derar; sust., existimatio, -onis, f., juicio, opinión, reputación. exitium, 2 n., destrucción, ruina.

exitus, véase exeo.

exorior, -oriri, -ortus sum, , intr., surgir, nacer, apa­recer, llegar a ser.

exoro, are, -avi, -atum, tr., pedir insistentemente; doblegar, obtener pidien­do.

expedio, ire, -ivi, itum, tr., soltar, librar; aprestar, preparar; explicar, exponer; imper., expedit, es útil, es provechoso; part.­adj., expeditus, desemba­razado, presto para la ac­ción, cómodo, fácil, a punto; adv., expedite, fá­cilmente.

expello, -ere, -puli, -pulsum, tr., expulsar.

experior, -tri, -pertus sum, tr., experimentar, probar; soportar.

expers, -ertis, adj., no par­ticipante; privado, libre de.

expeto, -ere, -petivi, -peti­tum, tr., ansiar, aspirar a.

expleo, -ere, -plevi, -pletum, tr., colmar, satisfacer, completar.

explico, are, avi, atum, tr., desarrollar, desplegar, re­solver, salvar, ejecutar.

exploro, -are, -avi, -atum, tr., explorar, investigar, reconocer; sust., explora­tor, -oris, m., explorador, espía; (en pl.), patrullas de reconocimiento. expono, -ere, -posui, -positum, tr., poner a la vista, exponer, explicar; desem­barcar. expugno, -are, -avi, -atum, tr., tomar al asalto, asal­tar; sust., expugnatio, -onis, f., asalto.

exsequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir; tratar de conseguir, tratar de saber; cumplir, ejecutar; exponer.

exsilium, véase exsul.

exsisto, -ere, stiti, intr., sa­lir, surgir; llegar a ser, nacer, existir.

expecto, -are, -avi, -atum, tr., aguardar, esperar; sust., exspectatio, -onis, f., espera, expectación, ansiedad. exstinguo, -stinguere, -stin­xi, -stinctum, tr., extin­guir, apagar; matar, bo­rrar.

exstruo, -ere, -struxi, -struc­tum, tr., levantar; cons­truir; colmar.

exsul, -ulis, m. y f., deste­rrado; sust., exsilium, 2 n., destierro; exulo, -are, -avi, atum, intr., es­tar, vivir desterrado. exsulto, -are, -avi, -atum, intr, brincar de gozo, re­gocijarse.

exta, -orum, n. pl., vísceras, entrañas.

externus, adj., de fuera, ex­terior; extranjero.

exterreo, -ere, -terrui, -terri­tum, tr., aterrar.

exterus, adj. (se usa de or­dinario referido a natio: exterae nationes los pue­blos extranjeros), de fue­ra, extranjero; comp., ex­terior, -oris, exterior; sup., extremus, extremo, último; el más distante.

extollo, -ere, extuli, tr., ele­var, exaltar.

extra, prep. de ac., fuera de.

extraho, -ere, -traxi, -tractum, tr., sacar, arrancar, prolongar.

exuo, exuere, exui, exutum, tr., quitar, desnudar, des­pojar.

exuviae, -arum, f. pl., vesti­do de que se despoja a alguien; despojos, botín.

F

faba, 1 f., haba.

faber, -bri, m., artesano, obrero.

fabula, 1 t., fábula, cuento; obra teatral.

facies, -ei, f., forma; rostro, cara; aspecto, apariencia.

facilis, -e, adj., fácil; trata­ble, afable; adv., facile, sust., facilitas, -atis, f., fa­cilidad, afabilidad.

facinus, -oris, n., acción; mala acción, crimen.

facio, facere, feci, factum, tr., hacer; sust., factum, n., hecho, acción; factio, -onis, f., bando, partido político. facultas, -atis, f., facultad, capacidad; ocasión, opor­tunidad; recursos.

facundia, 1 f., facilidad de palabra, elocuencia; fa­cundus, ad;., elocuente.

fagus, -i, 2 f., haya. falx, -cis, f., hoz.

fallo, -ere, fefelli, falsum, tr., engañar; ocultarse, pasar inadvertido;

fallax, -acis, engañador.

fama, 1 f., fama; rumor pú­blico; opinión de la gen­te, reputación.

fames -is, f., hambre; esca­sez; avidez.

familia, 1 f., conjunto de servidores de la casa, fa­milia; bienes de la fami­lia; adj., familiaris, -e, doméstico, familiar, ínti­mo; adv., familiariter, ín­timamente; sust., familia­ritas, -atis, f., amistad intima, familiaridad.

fanum, 2 n., lugar de culto, templo.

fas, indec. n., lo lícito por ley Divina, ley divina; derecho.

fascis, -is, m., haz, fajo de leña; pl., fasces, haz de varas del que sobresalía la hoja de un hacha; lo lle­vaban los lictores delan­te de los prirneros magis­trados de Roma como símbolo de su suprema autoridad.

fasti, -orum, m. pl., días de audiencia; calendario; fastos.

fateor, fateri, fassus sum, tr., confesar; admitir.

fatum, 2 n., predicción pro­fética; destino, hado; ad;., fatalis, -e, destinado, determinado por el hado; fatal.

fauces, cium, f. pl., gargan­ta, fauces; paso angosto, desfiladero.

faveo, -ere, favi, fautum, intr. (con dat.), favore­cer, proteger; sust., fa­vor, -oris, m., favor; apro­bación, aplauso.

fax, -cis, f., tea, antorcha.

febris, -is, f., fiebre;

februa­rius, 2 m., febrero, mes de las purificaciones.

fel, fellis, n., hiel.

felix, -icis, adj., fecundo, fe­liz; adv., feliciter; sust., felicitas, -atis, felicidad, buena suerte.

femina, 1 f., hembra, mujer.

fenestra, 1 f., ventana.

fenus -oris, n., interés, pro­ducto que da el dinero; fenerator, oris, m., pres­tamista.

fera, véase ferus.

ferax, -acis, adj., feraz.

fere, adv., casi.

feriae, 1 f. pl., días de fiesta.

ferio.-ire (como perfecto y supino se usan percussi, percussum), tr., herir.

fero, ferre, tuli, latum, tr., llevar, traer; presentar; obtener; producir; so­portar; declarar, referir.

ferox, -ocis, adj., feroz, sal­vaje; impetuoso, intrépi­do: ferociter; sust., fero­cia, 1 f., y ferocitas, -atis, f., osadía, arrogancia, fe­rocidad.

ferrum, 2 n., hierro; arma (en general); adj., fer­reus, de hierro, férreo, insensible.

fertilis, -e, adj., fértil; sust., fertilitas, atis, f., fertili­dad.

ferus, adj., fiero, indómito, salvaje; sust., fera, 1 f., fiera; feritas, -atis, f., fie­reza.

ferveo, -ere, fervui, intr., hervir.

fessus, adj., cansado, fati­gado.

festino, -are, -avi -atum, intr., apresurarse, darse prisa; tr., apresurar, ace­lerar.

festus, adj., festivo, de fiesta.

fidelis, -e, adj., fiel; adv., fideliter, sust., fidelitas, -atis, f., fidelidad. fides, ei, f., fe, confianza; lealtad; crédito; prueba; certeza; palabra empeña­da; verdad. fido, -ere, fisus sum, intr. (con dat.), confiar. fiducia, 1 f., confianza. fidus, adj., fiel, leal.

figo, -ere, fixi, fixum, tr., fijar, sujetar; clavar.

figura, 1 f., figura, forma.

filius, 2 m., hijo; filia, 1 f., hija.

filum, 2 n., hilo.

findo, -ere, fidi, fissum, tr., hender, partir, dividir; abrir; surcar.

fingo, ere, finxi, fictum, tr., formar, modelar, imagi­nar, suponer; inventar, fingir; part.-adj., fictus, fingido, falso. finis, -is, m., límite; ( pl. ), te­rritorio; fin; finio, -ire, -ivi, -itum, tr., limitar, determinar; adj., fniti­mus, lindante, vecino; pariente.

fio, fieri, factus sum (se usa como pasiva de facio), ser hecho; resultar; ha­cerse; suceder.

firmus, adj., firme, seguro, fuerte; adv., firme y fir­miter, firmo. -are. -avi, -atum, tr., afirmar, forta­lecer.

flagito, are, avi, atum, tr., pedir con insistencia, im­portunar.

flagitium, 2 n., infamia.

flagro, -are, -avi, -atum, intr., arder; desear ar­dientemente.

flamma, 1 f., llama.

flavus, adj., rubio dorado.

flecto, -ere, flexi, flexum, tr., doblar; doblegar; mo­ver, desviar, apaciguar.

fleo, -ere, flevi, fletum, intr., llorar; tr., llorar a al­guien; sust., fletus, 4 m., llanto.

flo, -are, flavi, flatum, intr., soplar.

flos, floris, m., flor; vb, flo­reo, -ere, -ui, intr., flore­cer; part.-adj., florens, -entis, florido, en flor.

fluo, ere, fluxi, fluxum, intr., fluir, manar; sust., fluctus, 4 m., ola; flumen, -inis, n., río.

fluvius, 2 m., río.

focus, 2 m., hogar; foculus, 2 m., pequeño hogar, fo­garil, brasero.

fodio, -ere, fodi, fossum, tr. cavar; sust., fossa, 1 f. foso. trinchera.

foedus, -eris, n., pacto, tra­tado. foedus, adj., feo, sucio, re­pugnante; deshonroso, vil; adv., foede.

folium, 2 n., hoja.

fons, fontis, m., fuente; ori­gen.

for, fari, fatus sum, tr., ha­blar.

foras, adv., afuera; foris, adv., fuera, de fuera;

foris, -is, f., hoja de puerta doble; ( pl. ), puerta, en­trada.

forma, 1 f., forma, figura; tipo, clase; belleza. formosus, -a, -um, adj., her­moso.

formido, -inis, j., espanto, terror.

fors, nom., y forte, abl., únicos casos usados del nombre fors, fortis, suer­te, propiamente lo que se aporta o trae; fors con sit y an da forsitan, tal vez; forte se usa como adv., por casualidad; for­tasse, adv., quizás.

fortis, -e, adj., amistoso, brioso, valeroso, esforza­do ( rara vez poderoso, fuerte); adv., fortiter; sust., fortitudo, -inis, f., bravura fortaleza.

fortuna, 1 f., fortuna, suer­te; ( pl.), bienes de for­tuna.

forum, 2 n., plaza de mer­cado, foro.

foveo, ere, fovi, fotum, tr., calentar, enardecer, aca­riciar, mantener.

frango, -ere, fregi, fractum, tr., quebrar, partir, rom­per.

frater, -tris, m., hermano; adj., fraternus, fraterno, de hermano; adv., fra­terne.

fraus, fraudis, f ., engaño, fraude; error; daño, de­trimento.

fremo, ere, -ui, itum, intr., zumbar, bramar; mur­murar; sust., fremitus, 4 m., zumbido, bramido; murmullo.

frequens, -entis, adj., apre­tado, denso, numeroso; frecuente, repetido; adv., frequenter; sust., fre­quentia, 1 f., afluencia, concurrencia.

fretus, adj. (con abl.), con­fiado, apoyado.

frigus, -oris, n. frío; adj., frigidus, frío, fresco.

frons, frondis, f., hoja: fronda, follaje.

frons, frontis, f., frente; cara, fachada.

fructus, véase fruor.

fruges, frugum, f. pl., fru­tos de la tierra.

frumentum, 2 n., grano, tri­go; adj., frumentarius, referente al trigo; vb., frumentor, 1 tr., hacer provisión de grano, forra­jear.

fruor, -ui, fructus sum, irtr. (con abl.), gozar; sust., fructus, 4 m., fru­to, provecho, producto; renta, recompensa. frustra, adv., en vano.

fuga, 1 f., huida, fuga; des­tierro; fugo, -are, -avi, -atum, tr., poner en fuga, ahuyentar.

fugio, fugere, fugi, fugitum, intr., huir; tr., huir a al­guien o de alguien, evi­tar; sust., fugitivus, 2 m. fugitivo, desertor. fulgeo, -ere, fulsi y fulgo, -ere, intr., brillar, resplan­decer; fulgor, -oris, m. brillo; fulgur, -uris, n., re­lámpago. fulmen, inis, n., rayo.

fumus, 2 m., humo.

fulvus, adj., rubio oscuro.

fundo, -ere, fudi, fusum, tr., derramar. verter ; producir en abundancia; esparcir, difundir, desple­gar; intr., fundir, derra­marse, esparcirse.

fundus, 2 m fondo; finca rústica, hacienda, adv. funditus, de raíz, comple­tamente; fundo, are, avi, -atum, tr., consolidar, ase­gurar, establecer; de aquí fundamentum, 2 n., ci­miento, fundamento.

fungor, fungi, functus sum, intr. (con abl.), desempe­ñar, cumplir.

funis, is, m., cuerda, cable.

funus, -eris, n., funeral, en­tierro; pira; cadáver; muerte violenta, destruc­ción, ruina.

fur, furis, m., ladrón; adv., furtim, furtivamente, a hurtadillas; sust., furtum, 2 n., robo, hurto.

furo, ere, furui, intr., estar furioso, enfurecerse, des­variar; sust., furor, -oris, m., furor, rabia; furia, 1 f., furia, delirio; Furiae, las Furias, divinidades vengadoras. Eran tres, Alecto, Megera y Tisífone.

G

galea, 1 f., yelmo o casco con carrilleras usado por los soldados romanos.

gallus, 2 m., gallo; gallina, 1 f., gallina.

gaudeo, -ere, gavisus sum, intr., gozar, alegrarse; sust., gaudium, 2 n., go­zo, alegría.

gelu, -us, n., hielo; gelidus, adv., helado, gélido.

geminus, adj., gemelo; do­ble.

gemma, 1 f., piedra precio­sa, perla; yema.

gemo, -ere, gemui, gemitum, in.r., gemir; tr., deplo­rar, lamentar; sust., ge­mitus, 4 rn., gemido, la­mento.

gena, 1 f., mejilla.

gener, -eri, m., yerno.

genetrix, genitor, véase gigno.

genius, 2 m., espíritu que tutelaba a cada cual des­de su nacimiento; genio.

gens, gentis, f., conjunto de familias procedentes de un tronco común que lle­vaban el mismo nombre; parentela; pueblo, raza.

genu, 4 n., rodilla.

genus, -eris n., origen, naci­miento; linaje; raza, na­ción; género, clase, es­pecie.

gero, -ere, gessi, gestum, tr.. llevar: hacer. realizar. ejecutar; ejercer; gerere se, portarse; gerere mo­rem alicui, complacer a alguno.

gigno, -ere, genui, genitum, tr., engendrar, producir; dar a luz; sust., genetrix, -icis, f., madre; genitor, -oris, m., padre.

gladius, 2 m., espada; sust. gladiator, -oris m., gla­diador, espadachín.

gloria, 1 f., gloria, fama, re­nombre; jactancia; vb., glorior, -ari, -atus sum, intr., gloriarse, jactarse.

gradus, 4 m., paso; pelda­ño, escalón; posición (de un combatiente); grado, rango.

gradior, gradi, gressus sum, intr., andar, caminar; sust., gressus, 4 m., paso, marcha.

grandis, -e, adj., crecido, elevado (de estatura); de edad avanzada; sublime, magnífico.

grando, -inis, f., granizo.

gratulor, -ari, -atus sum, intr. (con dat.), congratu­lar, felicitar; sust., con­gratulatio, -onis, f., felici­tación, congratulación. gratus, adj., agradable, gra­to: amable. encantador: agradecido; sust., gratia, gracia, favor; influencia; reconocimiento; grati­tud; gratia (con gen.), a causa, por razón de: habere gratiam alicui, sentir gratitud hacia uno; gratias agere o referre, dar las gracias; gratias alicui facere, perdonar a uno; adj., gratiosus, in­fluyente.

gravis, -e, adj., pesado, gra­ve; molesto; penoso; im­portante, de peso; adv., graviter; sust., gravitas, -atis, f., peso; severidad, gravedad, importancia.

grex, gregis, m., rebaño; banda, tropa.

guberno -are, -avi, -atum, tr., dirigir, gobernar, guiar; sust., gubernator, -oris, m., timonel; guber­natio -onis, f., gobierno, dirección, manejo.

gula, 1 f., garganta.

gurges, -itis, m., remolino; mar, ola.

gustus, -us, m., gusto. De­nota primero el hecho de gustar o probar algo; luego el gusto o sabor de lo probado. En la cena o comida romana gustus era el aperitivo.

gutta, 1 f ., gota, lágrima.

H

habena, 1 f., rienda.

habeo, -ere, -ui, -itum, tr., tener, poseer; contener; considerar, estimar; sust., habitus, 1 m., modo de ser, condición, disposi­ción, porte; vestido; ha­bito, -are, -avi, -atum, intr., vivir, habitar.

hac, adv. de lugar, por aquí.

haereo, -ere, haesi, haesum, intr., estar adherido, ad­herirse, mantenerse fir­me, estar indeciso, vaci­lar; haeres, -edis, m. y f., heredero legal; haeredi­tas, -atis, f., herencia.

harena, 1 f., arena.

haruspex, -icis, m., arúspi­ce, el que examina las entrañas de las víctimas, en oposición a auspex, que examina el vuelo de las aves.

hasta, 1 f., Ianza, pica. Era entre los romanos símbo­lo de propiedad. De ahí que se plantara una lan­za sobre lo que se vendía como deuda al Tesoro o como botín de guerra: sub hasta vendere, vender en subasta; hastatus, -i, m.. soldado armado de lanza, lancero. Ocupaba la primera fila en la línea de batalla.

haud, adv., no.

haurio, -ire, hausi, haus­tum, tr., sacar (agua), ex­traer; beber; apurar, ago­tar, consumir, disipar.

hedera, 1 f., yedra.

hei, intr., ¡ ay !

herba, 1 f., hierba, planta; césped .

heri, adv., ayer.

heu, interj., ¡ ay !

hibernus, adj., de invierno, invernal; sust., hiberna, -orum, 2 n. pl., cuarteles de invierno.

hic, haec, hoc, adj., éste; hic, adv. de lugar, aquí; hinc, adv. de lugar, de aqui.

hiems, hiemis, f., invierno; ( poét.), tempestad.

historia, 1 f., narración his­tórica, historia; cuento, fábula.

hodie, adv., hoy.

homo, -inis, m., ser huma­no, hombre, persona.

honestus, adj., honrado, distinguido, digno de con­sideración; adv., hones­te; sust., honestas, -atis, f., consideración, digni­dad . honradez.

honos, -oris, m., honor, consideración, estima; cargo honorífico; premio, recompensa; gala, belleza.

hora, 1 f., hora.

horreo, -ere, -ui, intr., ho­rrorizarse, erizarse, estre­mecerse; tr., sentir ho­rror de; adj., horribilis, -e, horrible; horridus, adj., erizado, áspero; crespo; rudo, inculto; adv.. horride; sust., hor­ror, -oris, m., estremeci­miento, horror; horresco, -ere, horrui, intr., poner­se erizado; horrorizarse.

horreum, -i, n., granero.

hortor, -ari, -atus sum, tr., exhortar, excitar, animar.

hortus, 2 m., huerto, jardín.

hospes, -itis, m., huésped (el que hospeda y el hos­pedado por amistad), fo­rastero, extranjero; hos­pitium, 2 n., hospedaje de amistad; vínculo entre el que hospeda y el hospe­dado; relaciones de hos­pitalidad; alojamiento.

hostia, 1 f., víctima ofrecida en expiación para aplacar a la divinidad. Se opone a víctima, ofrenda en acción de gracias. Luego pasó a significar víctima en general.

hostis, is, m., enemigo (pú­blico; adj., hostilis, -e, hostil, del enemigo; adv., hostiliter.

huc, adv. de lugar, a aquí.

humanus, adj., humano; comprensivo, bondadoso; educado, de finos moda­les; adv., humane y hu­maniter, sust., humani­tas, -atis, f., natural hu­mano, humanidad, afabi­lidad, benevolencia; edu­cación, delicadeza de mo­dales.

humilis, -e, adj., bajo, pe­queño; humilde, débil; mezquino, vil; sust., hu­militas, -atis, f ., peque­ñez, baja estatura; mo­destia; debilidad; mez­quindad de alma.

humus, 2 f., tierra, suelo.

I

iaceo -ere, iacui, intr., ya­cer, estar echado; dor­mir, estar muerto, flotar; estar abatido.

iacio, iacere, ieci, iactum, tr., lanzar, disparar, echar; construir; decir; producir; iacto, are, -avi, -atum, tr., lanzar con fre­cuencia, lanzar de un lado a otro, agitar; pro­ferir, lanzar; meditar; jactarse; sust., iactura, 1 f., Ianzamiento, pérdi­da, gasto; iaculum, 2 n., jabalina.

iam, adv., ya.

ianua, 1 f., puerta (de la casa); entrada.

ibi, adv., allí; ibidem, adv., allí mismo.

ictus, part. de ico, 3 tr., golpeado; herido; pactado sust., ictus, 4 m., golpe herida.

idem, eadem, idem, adj. pron. el mismo.

idoneus, adj., apropiado apto.

idus, iduum, 4 pl. t., los Idus, el día 15 de mes en marzo, mayo, iulio y octubre; el 13 en los demás meses.

ignarus, adj., ignorante; desconocido.

ignavus, adj., perezoso, de­sidioso, cobarde; adv., ig­nave; sust., ignavia, 1 f., pereza, desidia, cobardía.

ignis, is, m., fuego.

igitur, conj., por lo tanto, así que.

ignominia, 1 f, afrenta, ignominia, deshonor

ignoro, are, avi, atum, tr., ignorar, desconocer.

ignosco, -ere, -gnovi, -gno­tum, tr. (acus. de cosa, dat. de persona), perdo­nar, dispensar; part.-adj., ignotus, desconocido.

ille, illa, illud, adj.-pron., aquel; illac, adv., por allí; illic, adv., allí; illinc, adv., de allí; illuc, adv., a allí.

illudo (inludo), -ere, -lusi, -lusum, intr. y tr., mofar­se de, ultrajar a.

illustris, véase inlustris.

imago, -inis, f., retrato, co­pia; imagen ( de los an­tepasados, modelada en cera, que estaba en el atrio y que se llevaba en los funerales), estatua; eco; aparición, visión, es­pectro, sombra; repre­sentación, idea.

imber, bris, m., lluvia, tor­menta, aguacero.

imitor, -ari, -atus sum, tr., copiar, reproducir, imi­tar; sust., imitatio, -onis, f., imitación.

immanis, -e, adj., enorme, monstruoso; inhumano, feroz; sust., immanitas, -atis. f.. fiereza.

immemor, oris, adj., olvi­dadizo, descuidado.

immineo, ere, minui, intr. (con dat.), pender sobre, amenazar.

immisceo, -ere, -miscui, -mixtum, tr., mezclar con (dat.).

immitis, -e, adj., cruel.

immitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., enviar a, man­dar contra; soltar, lan­zar, arrojar; impulsar, incitar.

immortalis, -e, adj., inmor­tal.

immotus, -a, -um, part. de immoveo, impasible, in­mutable.

impedio, ire, -ivi, itum, tr., enredar, trabar; impedir; apartar; sust., impedi­mentum, 2 n., impedimen­to, obstáculo; (en pl.), impedimenta, bagajes.

impello, -ere, -puli, -pul­sum tr., empujar, im­pulsar; incitar, inducir; sust., impulsus, 4 m., gol­pe, impulso, instigación. impendeo, -ere, intr. (con dat.), pender, estar colga­do sobre, amenazar.

imperator, véase impero.

imperitus, adj., inexperto, desmañado, desconoce­dor; adv., imperite; sust., imperitia, 1 f., inexpe­riencia.

imperium, 2 n., mando; autoridad, poder supre­mo (concedido a determi­nados magistrados, que llevaba consigo el mando militar y la jurisdicción); soberanía; dominio, im­perio.

impero, -are, -avi, -atum, intr., tener el mando, do­minar, imperar; tr. (acus. de cosa y dat. de perso­na), mandar, ordenar, exigir; sust., imperatum, 2 n., orden, mando; imperator, -oris, m., general en jefe.

impetro, -are, -avi, -atum, tr. e intr., conseguir, lo­grar con ruegos, impe­trar.

impetus, 4 m., ataque, car­ga; impetuosidad, vehe­mencia; furia.

impiger, -gra, -grum, adj., activo, diligente; adv., impigre.

impius, adj., impío, irreve­rente; adv., impie.

impleo, ere, -evi, etum, tr., llenar, colmar, cumplir, saciar.

implico, -are, -plicui, -plici­tum (se usan también las formas regulares -avi, -atum); tr., trabar; enla­zar; rodear, envolver.

imploro, -are, -avi, -atum, tr., invocar llorando, im­plorar; suplicar.

impono, -ere, -posui, -positum, tr., poner en, colo­car sobre; imponer, cau­sar; asignar, poner al mando de.

improbus, adj., malvado, perverso, desvergonzado; adv., improbe.

improvisus, adj., inespera­do, impensado, imprevis­to; adv., improviso.

imprudens, adj., imprevi­sor, desprevenido, im­prudente; adv., impru­denter sust., impruden­tia, 1 f., imprevisión. impulsus, véase impello.

impune, adv., impunemente.

imus, véase inferior.

in, prep., de acusativo, a, al interior de, para con; 2, de ablativo, en.

inanis, -e, adj., vacío, falto; inútil, vano; adv., ina­niter.

incautus, adj., incauto, des­prevenido; imprevisto; adv., incaute.

incedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., adelantarse, avan­zar; extenderse; pe­netrar; tr., acometer, apoderarse de.

incendo, -ere, -cendi, -cen­sum, tr., pegar fuego, in­cendiar; inflamar, exci­tar; sust., incendium, 2 n., incendio, fuego. inceptum, véase incipio.

incertus, adj., incierto, du­doso.

incido, -ere, -cidi, -casum, intr., caer en, caer sobre, incidir; encontrar casual­mente; dar en; incurrir; suceder; presentarse.

incido, -ere, incidi, incisum, tr., cortar, grabar.

incipio, -cipere, -cepi, -cep­tum, tr. e intr., comen­zar; sust., inceptum, 2 n., comienzo, empresa.

incito, -are, avi, -atum, tr., mover rápidamente, ace­lerar; estimular, incitar.

includo, -ere, -clusi, -clu­sum, tr., encerrar, apri­sionar, incluir.

incognitus, adj., descono­cido.

incolo, -ere, -colui, -cultum, tr., habitar, vivir en; sust., incola, 1 m., habi­tante.

incolumis, -e, adj., sano y salvo, incólume; sust., in­columitas, -atis, f., salud.

incommodus, adj., inconve­niente, molesto, incómo­do; adv., incommode; sust., incommodum, 2 n., molestia, desgracia.

incredibilis, -e, adj., increí­ble; adv., incredibiliter.

increpo, -are, -crepui, -cre­pitum, intr., crepitar, re­sonar; tr., hacer resonar; gritar contra, echar en cara.

incumbo, -ere, -cubui, -cubi­tum, intr., lanzarse sobre, echarse sobre; esforzar­se, entregarse a.

incurro, -ere, -curri y -cu­curri, -cursum, intr., correr a, lanzarse, precipi­tarse, acometer; incu­rrir; tropezar, chocar; sust., incursio, -onis, f., choque, correría, incur­sus, 4 m., ataque, embes­tida.

inde, adv., de allí; indidem, adv., de allí mismo.

index, -icis, m., delator; sust., indicium, 2 n., de­lación, prueba; indico, -are, -avi, -atum; tr., de­latar, descubrir. indico, -ere, -dixi, -dictum, tr., declarar, proclamar, publicar, anunciar, con­vocar.

indignus, adj., inmerece­dor, indigno; inmereci­do; adv., indigne sust., indignitas, -atis, f., indignidad- vb., indignor, ari, -atus sum, tr., considerar indigno, despreciar; in­dignarse, irritarse.

indoles, -is, f., disposición natural, inclinación.

induco, -ere, -duxi, -ductum, tr., conducir dentro, me­ter; llevar; introducir; cubrir; inducir.

induo, -ere, indui, indutum, tr., vestir, ponerse (una prenda), revestirse.

indulgeo, -ere, -dulsi, -dul­tum, intr. (con dat.), condescender, ser indul­gente, ser complaciente; sust., indulgentia, 1 f., in­dulgencia.

industria, 1 f., destreza, ma­ña, aplicación.

indutiae, 1 f. p2., armisticio, tregua.

ineo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr. y tr., entrar en; em­prender, comenzar; cum­plir.

inermis, -e, adj., desarma­do, inerme; indefenso

iners, -ertis, adj., inactivo perezoso; sust., inertia 1 f., pereza, inactividad.

infandus, -a, -um, adj., in­decible.

infectus, part.-adj., no he­cho, no realizado.

infelix, -cis, adj., estéril, improductivo; adv., infe­liciter.

infensus, adj., hostil, irrita­do; amargo.

infero, -ferre, -tuli, -latum, tr., llevar adentro, intro­ducir, meter; atacar; avanzar; causar.

inferus, adj., de abajo; sust., inferi, 2 m. pl., mo­radores del mundo sub­terráneo, del reino de la muerte; comp., inferior, más bajo, inferior; sup., imus, el más bajo, el más profundo.

infestus, adj., hostil; peli­groso, amenazador.

infidus, -a, -um, adj., infiel, desleal, traidor.

infirmus, adj., débil.

influo, -ere, -fluxi, -fluxum, intr., afluir, desembocar.

infra, prep. de ac., deba­jo de.

infula, 1 f., casquete de fle­cos de lana blancos y ro­jos anudados a intervalos iguales con una cinta. Lo usaban en sus ritos los sacerdotes. Se ceñía a la cabeza de las víctimas.

ingenium, 2 n., disposición natural (de una persona o cosa), naturaleza, tem­peramento, genio, talento natural, ingenio.

ingens, -entis, adj., inmen­so, vasto, ingente.

ingenuus, adj., libre de na­cimiento; abierto, libe­ral; adv., ingenue.

ingratus, adj., desagrada­ble, enfadoso; desagrade­cido, ingrato; adv., in­grate.

ingredior, -gredi, -gressus sum, tr. e intr., entrar; emprender, comenzar.

inhonestus, adj., deshonra­do; despreciable.

inicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar, echar, arrojar contra o sobre; tender sobre; infundir.

inimicus, adj., enemigo; da­ñoso; adv., inimice; sust., inimicus, 2 m., enemi­go (personal); inimicitia, enemistad. iniquus, adj., desigual; in­justo, inicuo; desfavora­ble; indignado; sust., ini­quitas, -atis, f. iniqui­dad; condición desfavo­rable, desacuerdo.

initium, 2 n., comienzo.

iniuria, 1 f., injusticia; in­juria; afrenta, insulto.

iniussu, 4 m. (sólo en abl.), sin orden.

iniustus, adj., injusto; adv., iniuste.

inlustris, -e, adj., brillante; claro, manifiesto; famoso, ilustre; inlustro, -are, -avi, -atum, tr., esclare­cer; ensalzar. innocens, -entis, adj., ino­fensivo, inocente; sust., innocentia, 1 f., inocencia.

innuptus, adj., no casado, soltero.

inops, -opis, adj., sin recur­sos, pobre; necesitado; sust., inopia, 1 f., falta de recursos, escasez.

inquam, -quis, -quit, def. tr., decir.

inquiro, -ere, -quisivi, -qui­situm, tr., inquirir, inves­tigar.

inrideo, -ere, -risi, -risum, intr., burlarse; tr., bur­larse de alguien o de algo; sust., inrisus, 4 m., burla.

inrumpo, -ere, -rupi, -rup­tum, intr., irrumpir, pre­cipitarse en; tr., penetrar.

insanus, adj., loco; furioso; adv., insane ¡ sust., insa­nia, 1 f., locura; vb., in­sanio, -ire, -ivi (-ii) -itum, intr., estar loco, estar fu­rioso.

inscius, adj., desconocedor, ignorante.

inscribo, -ere, -scripsi, -scriptum, tr., inscribir, titular, asignar.

insequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir de cerca, perseguir; part.-adj., in­sequens, -entis, siguiente.

insero, -ere, -serui, -sertum, tr., meter, hacer entrar; contar entre.

insidiae, 1 pl., asechanzas, emboscada; intrigas.

insido, -ere, -sedi, -sessum, intr., sentarse, posarse; establecerse, arraigar.

insignis, e, adj., distingui­do, insigne.

insipiens, entis, adj., insen­sato, necio.

insisto, -ere, -stiti (con dat.), estar en pie en o sobre, pisar; detenerse; seguir, perseguir, insistir.

inspicio, -ere, -spexi, -spec­tum, tr., mirar de cerca, examinar.

inspiro, are, avi, atum, tr., soplar en, inspirar.

instituo, -ere, -stitui, -stitu­tum, tr., establecer, fun­dar; erigir, construir; emprender, comenzar; instruir, adiestrar; sust., institutum, 2 n., plan es­tablecido, costumbre, ins­titución.

insto, -stare, -stiti, intr., ser inminente, echarse enci­ma; instar, apremiar, in­sistir.

instruo, -ere, -struxi, -struc­tum, tr., ordenar, formar, disponer; instruir, equi­par; levantar, construir.

insuetus, part.-adj., no acostumbrado; desusado, extraordinario.

insula, 1 f., isla; grupo de casas de alquiler.

insum, -esse, intr., estar dentro; ser inherente a, tener, poseer.

integer, -gra, -grum, adj. intacto; entero, completo, fresco, íntegro; puro limpio; imparcial; adv. integre; sust., integritas, -atis, f., integridad.

intellego (intelligo), -ere, -lexi, -lectum, tr., enten­der.

intendo, -ere, -tendi, -ten­tum tr., tender, dirigir a; concentrar; part.-adj., intentus, tenso, atento.

inter, prep. de ac., entre, dentro de, durante; intra, prep. de ac., dentro de; intro, adv., adentro; in­tus, adv., dentro, de den­tro.

intercedo, -ere, -cessi, ces­sum, intr., haber entre, interponerse; intervenir, poner el veto; sust., in­tercessio, -onis, f., veto (de los tribunos).

intercipio, -cipere, -cepi, -ceptum, tr., interceptar.

intercludo, -ere, clusi, clu­sum, tr., cerrar, copar, bloquear.

interdico, -ere, -dixi, -dic­tum, prohibir, excluir.

intereo, ire, -ivi (-ii), itum. intr., perecet, morir; sust., interitus, 4 m., muerte, destrucción.

interficio, -ficere, -feci -fec­tum, tr., matar.

interimo, -ere, -emi, -emptum, tr., matar.

interior, -oris, de más aden­tro, interior; super., inti­mus, el más interior; ín­timo.

intermitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., dejar en medio, interrumpir.

interpello, are, avi, atum, tr., interrumpir; obstruir, impedir.

interpono, -ere, -posui, -positum, tr., colocar entre, interponer; aducir, apor­tar; fidem interponere, dar su palabra. interpres, -etis, m., media­dor, negociador, intér­prete.

interrogo, -are, -avi, -atum, tr., preguntar, interrogar.

interrumpo, ere, rupi, ruptum, tr., romper, hacer pedazos; cortar, inte­rrumpir.

intersum, -esse, -fui, intr., estar entre; haber dife­rencia (con abl.), in his rebus nihil interest, no hay diferencia alguna en­tre estas cosas, interve­nir, participar (con dat.) consiliis interesse, inter­venir en los planes; impers., interest, impor­ta; mea, tua, sua interest, me importa a mí, a ti, a él; regis interest, le importa al rey; ad salu­tem rei publicae, a la sal­vación de la república.

intervallum, 2 n., intervalo (de espacio o tiempo).

intervenio, -ire, -veni -ven­tum, intr., llegar entre tanto; intervenir, inte­rrumpir, mezclarse en (con dat. ).

intestinus, adj., interior, ci­vil, doméstico. intimus, véase interior.

intro, are, -avi, atum, intr. y tr., entrar.

introduco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., meter, introdu­cir.

introeo, ire, -ivi (-ii), itum, intr., entrar; sust., introi­tus, 4 m., entrada.

intueor, -eri, -tuitus sum, tr., mirar atentamente, considerar, contemplar.

inultus, -a, um, adj., sin venganza.

inutilis, -e, adj., inútil.

invado, -ere, -vasi, -vasum, tr. e intr., penetrar; in­vadir, acometer, asaltar, atacar.

invalidus, adj., débil, sin fuerzas.

inveho, -ere, -vexi, -vectum, tr., acarrear, transpor­tar; dep., invehor, ir, via­jar; lanzarse, atacar.

invenio, -ire, -veni, -ventum, tr., encontrar, inventar, descubrir.

invictus, adj., invencible, in­victo.

invideo, -ere, -vidi, -visum, intr. (con dat.), mirar con envidia, envidiar; part.­adj., invisus, odioso; adj., invidus, envidioso; sust., invidia, 1 f., envidia, ma­levolencia; adj., invidio­sus, envidioso.

invito, are, avi, atum, tr., invitar, convidar; atraer.

invitus, adj., forzado, con­tra su voluntad.

iocus, -i, m.; en pt., ioci y ioca, -orum: juego de pa­labras, chiste; per iocum, en broma; iocor, -ari, intr., bromear. ipse, ipsa, ipsum, adj.-pron., él mismo, en persona.

ira, 1 f., ira, cólera. irascor, irasci, iratus sum, intr., airarse, enojarse; (con dat.), enojarse con­tra; part.-adj., iratus, irri­tado.

irrideo, irrisus, véase in­rideo, inrisus.

irrumpo, véase inrumpo.

is, ea, id, pron., él, ella, ello.

iste, ista, istud, adj.-pron., ese; istac, adv., por ahí; istic, adv., ahí; istinc, adv., de ahí; istac, adv., a ahí.

ita, adv., así; itaque, conj., por lo tanto, así que; item, adv., asimismo.

iter, itineris, n., jornada, viaje; marcha, camino; iter facere, ir de camino, viajar; iterum, adv., de nuevo.

iubeo, -ere, -iussi, -iussum, tr., mandar, ordenar; sust., iussu, 4 m., abl., por orden; iussa, 2 n. pl., órdenes, mandatos.

iucundus, adj., delicioso, agradable, placentero; adv., iucunde; sust., iucunditas, -atis, f., deli­cia, placer.

iudex, -icis, m., juez, árbi­tro; sust., iudicium, 2 n., acción judicial, juicio, proceso; fallo, sentencia; tribunal; opinión, juicio, criterio; iudico, are, -avi, -atum, tr., juzgar, dictar sentencia; ser juez; opi­nar, tener por.

iugum, 2 n., yugo; yunta; cumbre de una montaña, cima; sierra; yugo sim­bólico bajo el que desfi­laban los vencidos.

iumentum, 2 n., bestia de tiro o de carga, acémila.

iungo, -ere, iunxi, iunctum, tr., juntar, unir, engan­char, uncir; hacer, trabar (un pacto).

iunior, véase iuvenis.

iurgium, -i, n., altercado, riña, pendencia.

ius, iuris, 3 n., derecho, jus­ticia (humana), ley; tri­bunal de justicia; auto­ridad legal; iure, abl., en justicia, rectamente; iuro, are, avi, atum, tr. e intr., jurar, prestar ju­ramento; sust., ius iuran­dum, juramento. iustus, adj., conforme a derecho, justo, recto, legiti­mo, equitativo, debido, razonable; adv., iuste; sust., iustitia, 1 f., dere­cho; equidad, justicia. iuvenis, -e, adj., joven; sust., el joven o la joven que ha dejado de crecer y se halla en plena edad; iuniores, los jóvenes des­tinados a formar en el ejército activo, de 17 a 45 años; iuventus, -utis, f., la juventud.

iuvo, -are, -iuvi, iutum, tr., ayudar, agradar, deleitar.

iuxta, prep. de ac., junto a.

K

Kalendae, arum, f., las ca­lendas o primer día de mes .

L

labor, labi, lapsus sum, intr., deslizarse, resbalar; caer en error; sust., lap­sus, 4 m., acto de desli­zarse, caída, error; labe­facto, -are, -avi, -atum, tr., hacer vacilar, sacudir, conmover; arruinar.

labor, -oris, m., esfuerzo, fatiga, trabajo; desgra­cia, sufrimiento; laboro, -are, avi, -atum, intr., tra­bajar, afanarse; penar; hallarse en peligro; pa­decer.

lac, lactis, n., leche.

lacero, -are, avi, atum, tr., desgarrar, destrozar.

lacesso, -ere, -cessivi, -cessi­tum, tr., provocar, inci­tar, hostigar.

lacrima, 1 f., lágrima; vb., lacrimo, -are, -avi, -atum, tr., llorar; gotear.

lacus, 4 m., lago.

laedo, -ere, laesi, laesum, tr., ofender, dañar, he­rir (a golpes); ultrajar, afrentar.

laetus, adj., alegre, agrada­ble, riente; lozano, feraz, copioso, rico; adv., laete; sust., laetitia, 1 j.} alegría, gozo; laetor, -ari, -atus sum, intr., alegrarse.

laevus, adj., izquierdo, si­tuado a la izquierda, des­favorable, siniestro.

lana, 1 f., lana; laniger, -era, -erum, el que lleva lana, lanudo.

langueo, -ere, langui, 2 intr., languidecer.

lapis, -idis, m., piedra; piedra miliaria (mojón que señataba las millas); piedra preciosa.

lapsus, véase labor.

laqueus, -i, m., lazo.

lar, laris, m., hogar, casa; (en pt.), lares, dioses de la familia.

largus, adj., abundante; li­beral, generoso; adv., lar­ge; largior, iri, -itus sum, tr., dar con largueza; so­bornar con dádivas; lar­gitio, -onis, f., liberalidad, prodigalidad, soborno.

lassus, adj., cansado, des­fallecido, agotado; sust., lassitudo, -inis, f., cansan­cio, fatiga, lasitud.

lateo, -ere, latui, intr., es­tar oculto, ocultarse; tr., ocultársele (a alguien al­go ); sust., latebra, 1 t. , escondrijo.

latro, -onis, m., ladrón, ban­dido; sust., latrocinium, 2 n., pillaje, latrocinio.

latus, eris, n., lado, cos­tado.

latus, adj., ancho, extenso; adv., late; sust., latitudo, -inis, f., anchura, exten­sión.

laus, laudis, f., alabanza, elogio; renombre; honor consideración; vb., laudo, -are, -avi, -atum, tr., ala­bar; sust., laudator, -oris, m., elogiador, panegirista

lavo, -are, lavi, lautum y la­vatum, tr., lavar; part., lotus, bañado.

laxo, -are, -avi, -atum, tr., aflojar, soltar, aligerar, librar.

lectus, 2 m., lecho.

legio, -onis, f., legión.

lego, -are, -avi, -atum, tr., legar, delegar; sust., lega­tus, 2 m., delegado, lega­do, asesor de un general o de un procónsul; sust., legatio, -onis, f., emba­jada.

lego, -ere, legi, lectum, tr., recoger; elegir; recorrer; leer.

lenis, -e, adj., suave, blan­do; benigno, dulce; adv., leni­t­er, sust., lenitas, -atis, f., benignidad, blan­dura; lenio, ire, -ivi, (-ii), - itum, tr., ablandar, sua­vizar, aplacar. lentus, adj., flexible, blan­do, perezoso, indolente.

leo, -onis, m., león.

letum, 2 n., muerte.

levis, -e, adj., leve, ligero; de poca importancia, in­significante; suave, blan­do; voluble, inconstante; adv., leviter; sust., levi­tas, -atis, f., inconstancia; ligereza. levis, -e, adj., liso, pulido.

levo, -are, -avi, -atum, tr., aligerar, aliviar, alzar, re­animar.

lex, legis, f., ley, orden; condición, contrato.

liber, -bri, 2 m., libro.

liber, -era, -erum, adj., li­bre; adv., libere, sust., libertas, -atis, 3 f., liber­tad; libero, -are, -avi, -atum, tr., liberar, conce­der libertad.

liberi, -orum, 2 m. pl., hijos.

libet, 2 intr. (con dat.), gus­ta, agrada; part.-adj., li­bens, -ntis, a gusto, de buen grado; adv. liben­ter; sust. libido, -inis, f., ansia, deseo; capricho; gusto; lascivia.

licet, -ere, licuit, intr. (con dat.), es lícito, está permitido; sust., licentia, 1 f., permiso, desenfreno.

lictor, oris, m., lictor.

lignum, 2 n., madera, leño; (pt.), leña.

lilium, 2 n., lirio.

limen, -inis, n., umbral.

lingua, 1 f., lengua; lengua­je; idioma.

linquo, ere, liqui, tr., dejar, abandonar; linquor, refl., desmayarse.

liqueo, -ere, liqui, intr., es­tar claro, estar líquido, fluir.

lis, litis, f., disputa, riña; litigio; pleito; multa.

littera, 1 f., letra; pl., litte­rae, carta; letras, litera­tura.

litus, -oris, n., costa, playa.

locus, 2 m., (pl., loci y loca, -orum), lugar, paraje; pa­saje o tema de un escri­to; rango, posición, fami­lia; vb., loco, -are, -avi, -atum, tr., colocar, poner; alquilar, adjudicar por contrata; adj., locuples, -etis, rico en tierras, opu­lento; fidedigno.

longinquus, adj., distante, largo, duradero; sust., longinquitas, -atis, f., le­janía; larga duración.

longus, adj., largo, prolon­gado (en espacio y tiem­po); aburrido; adv., lon­ge, a lo largo; lejos; muy, con mucho (con superl.); longitudo, -inis, t., longitud.

loquor, loqui, locutus sum, intr., hablar; tr., hablar de, decir.

lorica, 1 f., loriga, coraza; parapeto.

luceo, -ere, luxi, intr., lucir, brillar; impers., lucet, es de día; lucerna, 1 f., lám­para de aceite.

luctus, véase lugeo.

lucus, 2 m., bosque sagrado.

ludus, 2 m., juego; escuela.

ludo, -ere, lusi, lusum, intr. y tr., jugar, burlarse de.

lugeo, -ere, luxi, luctum, tr., llorar, deplorar; intr., es­tar triste, lamentarse, llo­rar; sust., luctus, 4 m., duelo, aflicción, luto.

lumen, -inis, n., lumbre, luz; (pl. en poesía), ojos; esplendor, lucero (hablan­do de una persona extra­ordinaria).

luna, 1 f., luna.

luo, luere, lui, tr., pagar, expiar.

lupus, 2 m., lobo; lupa, 1 f., loba.

lustrum, 2 n., sacrificio ex­piatorio; lustro, espacio de cinco años; lustro, -are, -avi, -atum, tr., puri­ficar con un sacrificio; recorrer, mirar, exami­nar, pasar revista (al ejér­cito), iluminar.

lux, lucis, f., luz, luz del día, dia; prima luce, al amanecer.

luxuria, 1 f., exuberancia; profusión; sensualidad, vida licenciosa.

lympha, 1 f., agua.

M

macer, macra, macrum, magro, enjuto, seco, del­gado; macies, -ei, f., del­gadez, sequedad.

macero, -are, -avi, -atum, tr., ablandar mojando, macerar, enervar, debi­litar.

machina, 1 f., máquina; ta­blado; machinor, -ari, -atus sum, tr., idear, ma­quinar, tramar.

macto, are, avi, atum, tr., sacrificar, inmolar, matar.

madeo, -ere, madui, intr., estar húmedo, estar em­papado.

maereo, -ere, intr., estar apenado, entristecido; tr., afligirse por, lamentarse de; part. adj., maestus, triste, apenado; sust., maeror, oris, m., aflic­ción, tristeza profunda. maestitia, 1 f., tristeza.

magis, adv., más.

magister, -tri, 2 m., maes­tro; director, jefe.

magistratus, 4 m., cargo pú­blico, magistratura; ma­gistrado.

magnus, adj., grande (an­cho, alto, largo); adv., magnopere; natu maior, mayor en edad; natu maximus, el mayor en edad; maiores, -orum, pl., ante­pasados; sust., magnitu­do, -inis, f., tamaño, amplitud; grandeza.

maiestas, -atis, f., majestad, soberanía del Estado; po­der supremo.

maledictum, 2 n., maldición.

maleficium, 2 n., maldad, crimen.

malo, malle, malui, tr., pre­ferir.

malus, adj., malo, malva­do; adv., male; sust, ma­lum, 2 n., mal, desgracia, calamidad, daño.

malus, 2 m., mástil; man­zano; malum, -i, n., manzana. En principio significó toda clase de fruta de pepita. Ab ovo

usque ad mala, del huevo a la fruta, es decir, del comienzo al fin de la co­mida.

mando,-are,-avi,-atum, tr., confiar, encargar, comi­sionar; mandar; sust., mandatum, 2 n., encargo, mandato.

mane, adv., por la mañana.

maneo, -ere, mansi, man­sum, intr., permanecer, quedar; tr., aguardar.

manes, -ium, m. pl., manes (almas de los muertos); espíritus; morada de los manes, los infiernos.

manifestus, adj., claro, evi­dente, manifiesto; cogido en flagrante delito; con­victo; adv., manifesto.

mano,-are, -avi,-atum, intr., manar, fluir, proceder.

manus, 4 f., mano; fuerza, violencia; poder, domi­nio; banda armada; pu­ñado de hombres.

mare,-is, n., mar; adj., ma­ritimus, marítimo.

maritus, 2 m., marido.

marmor,-oris, n., mármol.

mater, -tris; f., madre; adj., maternus, de la madre, materno.

materia, 1 f., materia, ma­terial: madera: asunto.tema; ocasión, oportuni­dad; alimento; recursos.

maturus, adj., maduro, sa­zonado; prematuro; adv., mature; sust., maturitas, -atis, f., sazón, madurez; maturo, -are, -avi, -atum, tr., madurar, acelerar; intr., apresurarse; matu­rato opus est, hay que darse prisa.

maxime, adv., muchisimo.

mediocris, -e, adj., media­no, regular, intermedio, moderado; adv., medio­criter.

meditor, -ari, -atus sum, tr., pensar, considerar, meditar; ejercitarse, en­sayar.

medius, adj., medio.

mel, mellis, 3 n., miel.

membrum, 2 n., miembro.

memini, def. intr. (con gen.) 5 tr., acordarse, re­cordar; mencionar.

memor, oris, adj., que se acuerda; adv., memori­ter, de memoria; sust., memoria, 1 f., memoria; recuerdo; plazo de re­cuerdo, época, tiempo; testimonio; mención; me­moro, -are, -avi, -atum tr.. recordar; mencionar.

mendax, -acis, adj., mendaz, mentiroso, falso; sust., mendacium, 2 n., menti­ra, engaño.

mens, -entis, f., inteligencia, mente; pensamiento; opi­nión; propósito, plan.

mensa, 1 f., mesa.

mensis,-is, m., mes.

mensura, véase metior.

mentio, -onis, f., mención.

mentior, -iri, mentitus sum, intr., mentir; tr., enga­ñar, defraudar; imitar.

mercator, -oris, m., merca­der, comerciante.

mereo, -ere, -ui, -itum, tr., merecer, ganar; servir en el ejército; dep., mereor, merecer, ganar; mereri stipendia, ganar la solda­da, hacer el servicio mi­litar; part.-adj., meritus, merecido, merecedor; adv., merito, con razón; sust., meritum, 2 n., me­recimiento, servicio.

mergo, -ere, mersi, mersum, tr., sumergir, hundir, me­ter, ocultar.

meridies,-ei, m., mediodía.

merx, mercis, f., mercancía.

messis, -is, f., mies.

meta, 1 f., meta, pilar cóni­co (atrededor del cual se da la vuelta en las ca­rreras del circo); térmi­no, fin.

metior, -iri, mensus sum, tr., medir, repartir mi­diendo; recorrer; juzgar; sust., mensura, 1 f., me­dida.

metus, m., miedo, temor; metuo, -uere, -ui, -utum, tr. e intr., temer.

meus, -a, um, adj.-pron., mío.

mico,-are,-avi,-atum, intr., brillar.

miles, -itis, m., soldado; sust., militia, 1 f., mili­cia, servicio militar; adj., militaris, -e, militar; vb., milito, -are, -avi, -atum, intr., servir en el ejército.

mille, num. card., mil; mi­lia, milium, millar; mille­simus, ord.; singula mi­lia, distr., de mil en mil; milies, adv., mil veces.

minae, 1 f. pl., amenazas; vb., minor, -ari -atus sum, tr., amenazar; minitor, -ari, -atus sum, tr., ame­nazar con frecuencia; minax, -acis, adj., amena­zador.

minister, -tri, 2 m., criado, servidor, agente; sust., ministerium, 2 n., servi­cio: vb. ministro, -are,

avi, -atum, tr., servir cuidar; procurar.

minor, -oris, adj. comp., menor; minus, adv., me­nos; minimus, adj. sup., el más pequeño, el me­nor; minime, adv., en modo alguno.

minuo, minuere, minui, mi­nutum, tr. e intr., dismi­nuir.

mirus, adj., admirable, ma­ravilloso; adv., mire; vb., miror,-ari,-atus sum, tr., admirar, admirarse de; sust., miraculum, 2 n., maravilla, milagro; adj., mirabilis, admirable.

misceo, -ere, -ui, mixtum, tr., mezclar, turbar, re­volver, confundir.

miser, -a, -um, adj., digno de compasión, desgra­ciado.

mitis, -e, adj., blando, man­so, dulce.

mitto, -ere, misi, missum, tr., enviar; lanzar, dispa­rar; soltar, dejar ir.

mobilis, -e, adj., movible, que se mueve fácilmente; ágil; mudable; adv., mo­biliter, sust., mobilitas, -atis, f., movilidad; agili­dad; inconstancia.

moderor, -ari, -atus sum, tr.,dirigir, guiar, manejar, moderar; intr. (con dat.), poner freno, regular; sust., moderatio, -onis, f., gobierno, moderación. modestus, adj., moderado, discreto; modesto; adv., modeste; sust., modestia, 1 f., discreción; modestia.

modus, 2 n., medida; justa medida, término medio; (en música), tono, com­pás, son, melodía; lími­te; modo; género, clase; modulor, -ari, -atus sum, modular, medir, someter a ritmo; componer (ver­sos, canciones).

moenia, -ium, n, pt., mura­lla de ciudad; fortifica­ciones.

moles, -is, f., mole, masa; dique, murallón; dificul­tad, esfuerzo; molior,-iri, -itus sum, tr., levantar, construir, intentar con esfuerzo, emprender; intr., esforzarse, afanarse.

molestus, adj., molesto, en­fadoso; adv., moleste; sust., molestia, 1 f., mo­lestia, fastidio.

mollis, -e, adj., flexible, blando; delicado; apaci­ble; irresoluto: afemina­do; agradable, dulce; adv., molliter; sust., mol­litia, 1 f., flexibilidad; molicie; vb., mollio, -ire, -ivi, -itum, tr., ablandar, mitigar.

moneo,-ere, -ui,-itum, tr., advertir, aconsejar; re­cordar.

mons, montis, m., monte.

monstrum, 2 n., señal ce­leste, portento; prodigio; monstruo; monstro,-are, -avi, -atum, tr., señalar, mostrar.

monumentum, 2 n., monu­mento, memorial.

mora, 1 f., tardanza, dila­ción; impedimento; mo­ror, -ari, -atus sum, intr., detenerse, permanecer; tr., detener, impedir.

morbus, 2 m., enfermedad, indisposición.

mordeo, -ere, momordi, morsum, tr., morder.

morior, mori, mortuus sum, intr., morir.

mors, mortis, f., muerte; adj., mortalis, -e, sujeto a la muerte; mortal; mor­tuus, muerto; mortif er, -era, -erum, mortífero. mos, moris, m., costumbre, hábito; manera, norma; mores, morum (pl.), carácter, conducta.

moveo, -ere, movi, motum, tr., mover; remover, se­parar; agitar, excitar, le­vantar; sust., motus, 4 m., movimiento, emo­ción, impulso; disturbio, tumulto, alzamiento.

mox, adv., en seguida.

mucro, -onis, m., punta de espada.

mugitus m., mugido.

mulceo, -ere, mulsi, mul­sum, tr., acariciar, cal­mar, ablandar, amansar.

mulier, -eris, f., mujer; adj., muliebris, -e, muje­ril, femenino; afemina­do; adv., muliebriter.

multus, adj., mucho; pl., multi, muchos; multa, muchas cosas; advs., mul­tum, mucho; multo, muy (con comparativo); sust., multitudo -inis, m., mul­titud, muchedumbre, turba.

munio, -ire, -ivi, -itum, tr., fortificar, defender, pro­teger; construir; sust., munimentum, 2 n., forti­ficación, trinchera; sust., munitio, -onis, f., trabajo de fortificación, atrinche­ramiento, defensa.

munus,-eris, n., deber, función; cargo, empleo, puesto; tarea, obra; don, favor; servicio; tributo; diversiones públicas; muneror, -aris -ari, -atus sum, y munero, 1 tr., re­galar, obsequiar con; ali­quem aliqua re.

murus, 2 m., muro.

mus, muris, m., ratón.

muto, -are, -avi -atum, tr. e intr., cambiar, mudar, permutar; refl., mutor, cambiarse; sust., muta­tio, -onis, f., cambio, alteración; mutuus, adj., lo que se intercambia, recí­proco; mutuum, -i, n., préstamo sin interés. Se opone a fenus, oris, dinero que se presta a in­terés.

mutus, adj., mudo, silen­cioso.

N

nam, conj., pues.

nanciscor, nancisci, nactus sum, tr., obtener, alcan­zar (sin esfuerzo); encon­trar casualmente.

narro, -are, -avi, -atum, tr., narrar, contar.

nascor, nasci, natus sum, intr., nacer, provenir, sa­lir, producirse, originar­se; part.-adj., natus, na­cido (se usa para expre­sar la edad); natus decem annos, nacido hace diez años, esto es, de diez años de edad; sust., na­tus, 2 m., hijo; nata, 1 f., hija; natio, -onis, f., pue­blo; nación; natu, 4 m., abl., de nacimiento, de edad; natura, 1 f., natu­raleza, condición natural, natural.

nasus, -i y nasum, -i, nariz.

nato,-are,-avi,-atum, intr., nadar, flotar.

nauta, 1 m., marino.

navigo, -are, -atum, intr., navegar; navigatio -onis f., navegación; navigium, 2 n., navío, barca. navis,-is, f., nave; adj., navalis,-e, naval.

ne, partícula negativa, no, que no. 1. Se usa en ora­ciones independientes de exhortación, de mandato, de prohibición, de deseo: ne desperemus, no perda­mos la esperanza; ne di­cas, ne dixeris, no digas. 2. Se emplea en oraciones subordinadas de verbos de voluntad, actividad y deseo: impero ne exeat, mando que no salga; constituo ne domi ma­neas, decido que no te

quedes en casa. 3. En ora­ciones subordinadas de verbos de temor. En ellas ne pasa a significar que: timeo ne veniat, temo que venga. (En su origen: Ne veniat ! Timeo ¡ Que no venga! Tengo un temor.) 4. En subordinadas fina­les negativas, ne, para que no: claudo oculos ne pulvis me laedat, cierro los ojos para que el polvo no me dañe. Se usa tam­bién como partícula afirmativa, sí: ne ego, sí, yo. Con este valor deja de usarse después de Cice­rón.

nebula, -ae, f., niebla.

necessarius, adj., necesario, indispensable; relaciona­do estrechamente; adv., necessario, por necesi­dad; sust., necessarius, 2 m., relacionado, amigo íntirno.

necesse, indecl. (se usa con esse o habere), necesa­rio, inevitable; sust., ne­cessitas, -atis, f., necesi­dad; necessitudo, -inis, f., relación estrecha, intirni­dad.

neco, véase nex.

nefas, indecl. n., io contra­rio a la ley divina; im­piedad; adj., nefarius, impío, perverso; nefarie, adv., perversamente; ne­fastus, adj., nefasto.

neglego, -ere, -lexi, -lectum, tr., descuidar, no hacer caso de, ver con indife­rencia; part.-adj., negle­gens, -entis, descuidado, negligente; adv., negle­genter; sust., neglegentia, 1 f., negligencia.

nego, -are, -avi, -atum, tr., decir que no, negar; re­husar.

negotium, 2 n., ocupación, actividad, negocio; encar­go, asunto; dificultad, trabajo.

nemo, 3 m. (se usan en genit. y abl.los de nul­lus: nullius y nullo), na­die.

nemus, oris, n., bosque, soto.

neo, nere, nevi, netum, tr., hilar.

nepos,-otis, m., nieto, des­cendiente.

nequam, indecl., indigno, vil; adv., nequiter, in­dignamente; nequaquam, adv., de ningún modo.

neque (nec), conj., y no, ni.

nequeo, -ire, -ivi, -itum, intr., no poder, ser inca­paz de.

nequicquam, adv., inútil­mente.

nequitia, 1 f., maldad; in­curia, inercia.

nervus, 2 m., nervio; cuer­da; (pl.), fuerza, vigor.

nescio, -ire, -ivi, -itum, tr., no saber, ignorar.

neuter, neutra, neutrum, adj.-pron., ninguno de los dos.

nex, necis, f., muerte (vio­lenta); neco, -are, -avi, -atum, tr., matar.

nidus, -i, m., nido.

niger, -gra, -grum, adj., ne­gro (brillante).

nihil, indec. n. (de ne-hilum, ni el punto negro del ha­ba), nada.

nimius, adj., demasiado, ex­cesivo; nimis y nimium, advs., en exceso.

niteo, -ere, nitui, intr., bri­llar, lucir; adj., nitidus, brillante.

nisi, conj., a no ser que.

nitor, niti, nixus o nisus sum, intr., apoyarse (en sentido físico y moral), inclinarse con esfuerzo, esforzarse.

nix, nivis, f., nieve.

nobilis, -e, adj., muy cono­cido, famoso; de noble linaje; noble, excelente; sust., nobilitas, -atis, f., nobleza (de linaje), aristocracia, excelencia.

noceo, -ere, -ui, -itum, intr. (con dat.), dañar; partr adj., nocens, -entis, crimi­nal, culpable.

nocturnus, noctu, véase nox.

nolo, nolle, nolui, tr., no querer.

nomen, -inis, n., nombre; título, causa, ocasión; nomino, -are, -avi, -atum, tr., nombrar, llamar.

non, adv., no.

nondum, adv., todavía no.

nonne. . . ?, ¿verdad que. . . ?

nonnullus, -a, -um, adj.­pron., alguno.

nosco, -ere, novi, notum, tr., comenzar a conocer, aprender a conocer; perf., novi, novisse, nosse, co­nocer, saber; adj., notus, conocido, notorio.

noster, -tra, -trum, adj.­pron., nuestro.

nota, 1 f., señal, marca (signo de escritura), le­tra; etiqueta; estigma, nota (del censor, censura desfavorable escrita al la­do de un nombre en las listas del censo); noto, -are, -avi, -atum, tr., se­ñalar, marcar, observar, notar.

novus, adj., nuevo; extra­ño, singular; res novae (en política), cambio po­lítico, revolución; homo novus, hombre nuevo (que no desciende de no­ble linaje y que al ejer­cer una magistratura, f unda él mismo su no­bleza); sup., novissimus, el último; sust., novitas, -atis, f., novedad, cosa sorprendente.

novem, adj. card., nueve; nonus, ord., noveno; no­veni, distr., de nueve en nueve; nonaginta, card., noventa; nonagesimus, ord., nonagésimo; non­genti, card., novecientos; nongentesimus, ord., el novecientos.

nox, noctis, f., noche; noc­tu, de noche; adj., noc­turnus, por la noche, nocturno.

nubes,-is, f., nube.

nubo, -ere, nupsi, nuptum, intr. (con dat.); casarse (la mujer); nupta, 1 f., casada; sust., nuptiae, 1 f., pl., boda, nupcias.

nudus, adj., desnudo; des­pojado, privado de; sin adornos; nudo,-are,-avi, -atum, tr., desnudar, des­pojar, dejar indefenso. nugae, -arum, pl., f., bro­mas, bagatelas, simple­zas.

nullus, -a, -um, adj.-pron., ninguno.

num...?, ¿verdad que no...?

numen, -inis, n., voluntad divina; divinidad; dios, diosa.

numerus, 2 m., número; rango, categoría; clase; (pl.), metro, ritmo, melo­día, tono; numero, -are, -avi, -atum, tr., contar. nummus, 2 m., moneda.

numquam, adv., nunca; nusquam, adv., en ningu­na parte.

nunc, adv., ahora.

nuntius, 2 m., mensajero; mensaje, noticia; vb., nuntio, -are, -avi, -atum, tr., anunciar, notificar.

nuper, adv., hace poco.

nupta, nuptiae véase nubo.

nurus,-us, f., nuera.

nutus, -us, m., señal de asentimiento hecho con la cabeza.

nux, nucis, f., nuez.

O

ob, prep. de ac., por, a cau­sa de.

oblecto, are, avi, -atum, tr., deleitar.

obduco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., poner delante, oponer, enfrentar; aña­dir.

obeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, tr., ir al encuentro; obi­re mortem, encontrar la muerte; desempeñar, cumplir; recorrer; intr., morir; sust., obitus, 4 m., muerte.

obicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar delante, colo­car delante, oponer; ex­poner; infundir, inspi­rar; echar en cara, re­prochar.

obliquus, adj., oblicuo, de lado, de través.

obliviscor, -i, -itus sum, intr. (con genitivo) y tr., olvidar; sust., oblivio, -onis, f., olvido.

oboedio, -ire, -ivi, -itum, intr. (con dativo), prestar oídos, obedecer.

oborior,-oriri, -ortus sum, intr., surgir, brotar.

obruo, -ere, -rui, -rutum, tr., cubrir, enterrar; abru­mar.

obscurus, adj., oscuro, som­brío; incierto; descono­cido; oscuro, humilde; adv., obscure; sust., obscuritas, -atis, f., oscuri­dad; condición oscura.

obsecro, -are, -avi, atum, tr., rogar con insistencia, suplicar; sust., obsecra­tio, -onis, f., ruego, sú­plica.

obsequor, -sequeris, sequi, -secutus sum, 3 intr., prestarse a, ceder, obe­decer.

observo, -are, -avi, -atum, tr., observar; vigilar, ace­char; cuidar, respetar.

obses, -sidis, m. y f., rehén, fiador.

obsideo, -ere, -sedi, -sessum, tr., cercar, sitiar, blo­quear; ocupar; sust., ob­sidio, -onis, f., sitio, blo­queo..

obsisto, -ere, -stiti, -stitum, intr. (con dat.), oponer­se, impedir.

obsto, -are, -stiti, intr. (con dat.), oponerse, ser un obstáculo.

obstringo, -ere, -strinxi, -strictum, tr., ligar, atar, apretar; obligar; complicar; refl., hacerse culpable.

obstupesco, -ere, -stupui intr., pasmarse, quedar atónito.

obsum,-esse,-fui, intr. (con dat.), obstar, impedir, da­ñar, perjudicar.

obtempero, -are, -avi, -atum, intr. (con dat.), obedecer.

obtestor, -ari, -atus sum, tr., poner por testigo, su­plicar, conjurar.

obtineo, ere, -tinui, -ten­tum, tr., mantener, con­servar; obtener; ocupar; intr., durar, prevalecer.

obtrunco, are, avi, -atum, tr., decapitar.

obvius, adj., que va al en­cuentro; que se halla a mano; adv., obviam, al encuentro.

occido, -ere, -cidi, -casum (obcado), intr., caer, po­nerse (el sol); perecer; arruinarse; sust., occasio, onis, f., ocasión, oportunidad; occasus, 4 m., oca­so, caída, ruina; occi­dens, -entis, m., occidente.

occido, -ere, -cidi, -cisum (obcaedo), tr., matar.

occulo -ere, cului,-cultum, tr., cubrir, ocultar; part.­adj., occultus, oculto, se­creto; adv., occulte; oc­culto, -are, -avi, -atum, tr., ocultar.

occupo, are, avi, atum, tr., apoderarse de, ocu­par; sorprender; atacar; adelantarse; sust., occupatio, -onis, f., ocupación, empleo.

occurro, -ere, -curri, -cur­sum, intr. (con dat.), co­rrer al encuentro, acudir en auxilio; presentarse, venir a la mente.

ocior -ius, adj., más rápido.

octo, num. card., ocho; octavus ord., octavo; octo­ni, distr., de ocho a ocho; octoginta, card., ochenta; octogesimus, ord., octogé­simo; octingenti, card., ochocientos; octingentesimus, ord., el ochocien­tos.

oculus, 2 m., ojo.

odi, odisse, def. tr., odiar; sust., odium, 2 n., odio.

odor, -oris, m., olor, olfato.

offendo, -ere, -fendi, -fen­sum, tr., chocar, tropezar con; encontrar, herir, ofender; sust., offensio, -onis, f., tropiezo, ofensa, desgracia.

offero, -ferre, obtuli, obla­tum, tr., ofrecer, presen­tar, exponer; procurar, causar. ocasionar.

officium, 2 n., servicio; de­ber, obligación.

oleo, -ere, olui, intr. y tr., oler, despedir olor.

oleum, 2 n., aceite.

olim, adv., en otro tiempo.

omen,-inis, 3 n., presagio, señal, portento; auspicio.

omitto, -ere, -misi, -missum, tr., omitir, descuidar; desechar; pasar por alto.

omnis -e, adj., todo; ente­ro; adv., omnino, por completo.

onus, -eris, 3 n., carga, pe­so; adj., onustus, carga­do; vb., onero,-are, -avi, atum, tr., cargar.

opera, 1 f., trabajo, activi­dad; esfuerzo, atención, cuidado; operam dare, cuidar, procurar con es­fuerzo.

operio -ire, -perui, -pertum, tr., cubrir, ocultar, ce­rrar.

opinor, ari, -atus sum, intr., opinar, creer; opinio, -onis, f., opinión.

oportet, 2 impers., es nece­sario, se debe.

oppidum, 2 n., ciudad fortificada; ciudad; sust., oppidani, 2 m. pl., habi­tantes de una ciudad, ciu­dadanos.

oppono, -ere, -posui, -posi­tum, tr., poner delante, oponer, exponer.

opportunus, adj., conve­niente, favorable, oportu­no, ventajoso; adv., opportune, sust., opportunitas, -atis, 3 f., ocasión, favorable, oportunidad; ventaja.

opprimo, -ere, -pressi, -pres­sum, tr., oprimir, repri­mir, someter, ocultar, ahogar, sorprender.

oppugno, -are, -avi, -atum, tr., atacar, asaltar; sust., oppugnatio,-onis, f., ata­que, asalto.

ops, opis, f. (en sing. sólo se usa en gen., ac. y abl.), ayuda, apoyo; opes, opum ( pl.), me­dios, recursos, riquezas.

optimus adj. superlativo de bonus, muy bueno, exce­lente; optime, adv., muy bien; optimates, -ium, m. pl., el partido aristocrá­tico.

opto, -are, -avi, -atum, tr., escoger, desear.

opus, -eris, n., trabajo, obra, tarea; trabajos de asedio; opus est (con abl.), es ne­cesario, hace falta.

ora, 1 f., orilla, borde; ri­bera. costa.

oraculum, oratio, orator, véase os.

orbis, -is, m., círculo; dis­co, aro, anillo, rueda; ór­bita; orbis terrarum, el orbe, el mundo.

ordior -iri, orsus sum, tr., urdir; comenzar.

ordo, -inis, rm., fila, hile­ra; orden, sucesión; cla­se social, rango, posición.

orior, oriri, ortus sum, intr., surgir, nacer; sust., oriens, -entis, 3 m., orien­te; part.-adj., ortus, naci­do, descendiente; sust., origo, -inis. f., origen, fuente, nacimiento, ante­cesor; sust., ortus, 4 m., salida, origen, nacimiento.

orno, -are, -avi, -atum, tr., proveer, equipar, prepa­rar; adornar, embellecer; honrar; sust., ornatus, 4 m., adorno; ornamentum, 2 n., equipo, decora­ción, adorno.

os, oris, n., boca, rostro; sust., osculum, 2 n. (di­minutivo de ternura, bo­quita, beso; osculor,-ari, -atus sum, tr., besar; oro, ---are, -avi, -atum, tr., ha­blar, pedir, suplicar; sust., oratio, -onis, f., dis­curso; orator, -oris,m. orador, embajador; ora­culum, 2 n., respuesta de la divinidad, oráculo.

os, ossis, n., hueso.

ostendo, -ere, -tendi, -ten­sum y tentum, tr., mos­trar, presentar, exponer, explicar; ostento, -are, -avi, -atum, tr., mostrar, ostentar; sust., ostenta­tio, -onis, f., ostentación.

ostium -ii n., boca, puerta.

otium, 2 n., sosiego, repo­so; ociosidad, holganza; adj., otiosus, en sosiego, desocupado; adv., otiose.

ovis, -is, f., oveja.

ovo, -are, -atum, 1 intr., se usa sobre todo en el part. ovans, -ntis, dar gritos de júbilo; obtener el triunfo.

ovum, 2 n., huevo.

P

pabulum, 2 n., forraje, pas­to; vb., pabulor, -ari, -atus sum, intr., forra­jear; sust., pabulatio, -onis, f., forrajeo; pabu­lator, -oris, m., forrajea­dor.

paciscor, -i, pactus sum, intr., hacer alianza, pac­tar, unirse, tr., pactar, convenir; dar (una cosa) por (otra); sust., pactum, 2 n., pacto, contrato, con­venio; (en abl.), modo, manera; quo pacto, có­mo; nullo pacto, de nin­gún modo; sust., pactio, -onis, f., pacto, convenio.

paco, véase pax.

paene, adv., casi.

paenitet, 2 tr., me paenitet (con gen.), estoy arrepen­tido, estoy desconten­to de.

pagus, 2 m., aldea; distrito campesino, cantón.

palam, adv., públicamente, abiertamente.

palea, -ae, f., paja.

palleo, -ere, -ui, infr., pálido.

palma, 1 f., palma de la ma­no; mano; palmera; pal­ma (rama); palma (coro­na); emblema de victoria.

palus, -udis, f., pantano, charca.

pando, -ere, pandi, passum, tr., extender, desplegar; abrir, revelar, manifes­tar; part.-adj., passus, ex­tendido, suelto; adv., passim, en todas direc­ciones.

panis, -is, m., pan.

par, -aris, adj., igual; adv., pariter, igualmente; al mismo tiempo, a la vez.

parco, -ere, peperci, par­sum, intr. (con dat.), per­donar, abstenerse de.

parens,-entis (antiguo part. de pario), m. o f., padre o madre; autor, creador.

pareo, -ere, -ui, -itum, intr. (con dat.), obedecer.

paries, -etis, m., pared (de casa).

pario, parere, peperi, par­tum, tr., producir, dar a luz; adquirir, ganar; sust., partus, 4 m., pro­ducto, fruto, parto.

paro, -are, -avi, -atum, tr., preparar, adquirir, com­prar; part. adj., paratus, presto, dispuesto.

pars, partis, f., parte; pun­to; lado; acción en un negocio; (pt.),partido po­lítico, facción; adv., par­tim, en parte; pars... pars, partim... partim, unos..., otros; vb., par­tior, -iri, -itus sum, tr., partir, dividir; particeps, -cipis, m. y f., que toma parte, partícipe.

parum, adv., poco.

parvus, adj., pequeño, po­co; se usan como adv. paulum, paulo, poco, un poco.

pasco, -ere, pavi, pastum, tr., pacer, alimentar, nutrir; refl., pascor, ali­mentarse; sust., pastor, -oris, m., pastor.

passus, 4 m. (de pando), paso, medida de longi­tud: el paso equivalía a 5 pies, esto es, 1 m. 479; mille passus, una milla romana, o sea, 1.479 me­tros.

patefacio, -facere, -f eci, -fac­tum, tr., abrir, descubrir.

pateo, -ere, -ui, intr., estar abierto, extenderse, estar libre, estar expedito; es­tar expuesto; patet, impers., está claro.

pater, -tris, m., padre; (pl.), antepasados; ( pl.), sena­dores; adj., paternus, pa­terno; patrius, del padre, de los padres; patria, 1 f., tierra de los padres, pa­tria; patruus, 2 m., tío paterno.

patera, 1 f., copa (de liba­ciones).

patior, pati, passus sum, tr., sufrir, soportar; de­jar, permitir; part.-adj., patiens, -entis, sufridor, paciente, tolerante; adv., patienter; sust., patien­tia, 1 f., paciencia.

patronus, 2 m., protector, defensor, patrono; abo­gado.

pauci (m. pl. de paucus, poco usado en pl. como sust.), unos pocos, algu­nos; pauca (n. pl.), poco, pocas cosas; sust., paucitas, -atis, f., poquedad, pequeño número.

paulum, véase parvus.

pauper, -eris, adj., pobre; sust., paupertas, -atis, f., pobreza.

paveo, -ere, pavi, intr., tem­blar, tener pavor; tr., te­mer; sust., pavor, -oris, m., pavor, espanto; adj., pavidus, lleno de pavor.

pax, pacis, f., paz; gracia, benevolencia (implorada de los dioses); pace tua, con tu permiso; paco, -are, -avi,-atum, tr., pacificar, someter.

pecco, -are, -avi, catum, intr., pecar, faltar; sust., pec­catum, 2 n., pecado.

pectus, -oris, n., pecho, co­razón, ánimo.

pecunia, 1 f., dinero.

pecus, pecoris, n., ganado, ganado menor (de ovejas y cabras).

pecus, pecudis, f., cabeza de ganado; oveja, cabra, carnero.

pedes, pedester, peditatus, véase pes.

pellis, -is, f., piel, cuero.

pello, -ere, pepuli, pulsum, tr., golpear, herir; ahu­yentar, echar, desterrar, expulsar; sust., pulsus, 4 m., golpe, choque.

penates, -ium, m., dioses del hogar.

pendeo, -ere, pependi, pen­sum, intr., estar colgado; estar pendiente; estar in­deciso; depender.

pendo, -ere, pependi, pensum, tr. (denota acción, a diferencia del anterior que indica estado), pesar, pagar; pensar, apreciar. part.-adj., pensus,pesado, apreciado, nihil pensi ha­beo, nada me importa.

penitus, adv., hasta el fon­do, íntimamente, total­mente.

per, prep. de ac., por, a tra­vés de.

perago, -ere, -egi, -actum, tr., cumplir, ejecutar, con­sumar; recorrer.

peragro, -are, -avi, -atum, tr., atravesar, recorrer; peregrinus, adj., extran­jero; peregrinor, -ari, atus sum, intr., viajar al extranjero.

percipio, -cipere,-cepi, cep­tum, tr., recoger; perci­bir, sentir, entender.

percontor, -ari, atus sum, tr., preguntar; sust., per­contatio, -onis, f., pre­gunta.

percurro, -ere, -curri o -cu­curri, cursum, tr., reco­rrer, atravesar; exami­nar; exponer sucesiva­mente.

percutio, -cutere, cussi, -cussum, tr., golpear, he­rir; matar; conmover, asustar.

perdo, -ere, -didi, -ditum, tr., echar a perder, des­truir, arruinar; perder, malperder; part.-adj., per­ditus, desesperado; perdido, depravado.

perduco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., llevar, conducir; prolongar; construir; ele­var.

perennis, -e, que dura todo el ano; que dura siem­pre, eterno.

pereo,-ire,-ii,-itum, intr., perecer, morir; estar per­dido. (Se usa como pasi­va de perdo.)

perfero, -ferre, -tuli, -latum, tr., llevar hasta el fin; trasladar, transmitir; co­municar; cumplir; su­frir, aguantar.

perficio, -ficere, -feci, -fec­tum, tr., cumplir, acabar; conseguir.

perfidus, adj., el que que­branta la palabra dada, pérfido; perfidia, -ae, f., perfidia.

perfugio, -fugere, -fugi, -fu­gitum, intr., pasarse (al enemigo), desertar; sust., perfuga, 1 m., desertor; perfugium, 2 n., refugio.

perfundo, -ere, -fudi, -fu­sum, tr., derramar sobre, empapar, inundar.

pergo, -ere, -rexi, -rectum, intr., seguir adelante, con­tinuar, proseguir.

perhibeo, -ere, -ui, -itum, tr., presentar, proporcio­nar, decir, contar.

periculum, 2 n., prueba, en­sayo; riesgo, peligro; adj., periculosus, peligro­so; adv., periculose, vb., periclitor, -ari, -atus sum, tr., ensayar, probar; po­ner en peligro; intr., pe­ligrar.

peritus, adj., experimenta­do, conocedor, perito; adv., perite; sust., peri­tia, 1 f., práctica, pericia.

perlego, -ere, -legi, -lectum, tr., leer por completo.

permaneo, -ere, -mansi, -mansum, intr., permane­cer, quedarse, perseverar.

permitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., entregar, con­fiar; intr. (con dat.), per­mitir.

permoveo, -ere, -movi, -mo­tum, tr., remover, conmo­ver.

permultus, adj., muchísimo.

permuto, -are, -avi, -atum, tr., cambiar por comple­to; tomar una cosa a cambio de otra ( aliquid aliqua re).

pernicies, -ei, f., ruina, ca­lamidad.

perpauci, adj., muy pocos.

perpello, -ere, -puli, -pulsum, tr., apremiar, impulsar.

perpetuus, adj., perpetuo, constante; adv., perpe­tuo.

perrumpo, -ere, -rupi, -rup­tum, tr., abrirse paso a viva fuerza; irrumpir; destrozar, atropellar.

perscribo, -ere, -scripsi, -scriptum, tr., escribir de­talladamente, dar cuenta por escrito.

persequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir obstina­damente, perseguir; ir afanosamente en pos; castigar, vengar; cum­plir; exponer, contar con detalle.

perspicio, -spicere, -spexi, -spectum, tr., mirar a través, mirar atentamen­te, examinar; reconocer; adj., perspicuus, evidente. persto, -stare, -stiti, intr., permanecer firme, per­sistir.

persuadeo, -ere, -suasi, -suasum, intr. (con dat.), per­suadir, convencer.

pertimesco,-ere,-timui, tr., temer grandemente; intr., temer por sí.

pertineo,-ere, -ui, intr., per­tenecer; referirse; exten­derse; tender, conducir a.

perturbo, -are, -avi, -atum, tr., perturbar, trastornar; sust., perturbatio, -onis, f., confusión; desorden.

pervenio, -ire, -veni, -ven­tum, intr., llegar a.

pervigilo, -are, -avi, -atum, intr., velar toda la noche.

pes, pedis, m., pie; sust., pedes, -itis, m., soldado de a pie, peón; (pl.), in­fantería; peditatus, 4 m., infantería; adj., pedester, -tris, -tre, de a pie, de in­fantería.

pestis, -is, f., peste; ruina, destrucción.

peto,-ere, -ivi, -itum, tr., di­rigirse a; atacar; tratar de conseguir, buscar, pe­dir, solicitar; sust., peti­tio, -onis, f., atague; petición; demanda judicial.

pietas, véase pius.

piger, -gra, -grum, adj., pe­rezoso, inactivo.

piget, pigere, piguit, imper., sentir desgana, sentir fas­tidio o contrariedad (se usa con ac. de pers. y gen. de cosa), me piget stultitiae tuae, me fasti­dia tu necedad.

pignus, -oris, n., prenda, ga­rantía; señal, prueba.

pila, 1 f., pelota, bola.

pilum, 2 n., jabalina, dardo.

pingo, -ere, pinxi, pictum, tr., pintar.

pinguis, -e, adj., graso, pin­gue, fértil, feraz; torpe, pesado, estúpido.

pinna, -ae, f., pluma, punta de ala.

piscis, -is, m., pez.

pius, adj., piadoso, que cumple los deberes para con sus padres y los dio­ses, justo; adv., pie; sust.,pietas, -atis, f., piedad, sentido del deber.

placeo,-ere, -ui, -itum, intr. (con dat.), placer, agra­dar; imper., placet, pare­ce bien; adj., placidus, apacible, tranquilo; amable; adv., placide, apaci­blemente.

placo, -are, -avi. -atum, tr., apaciguar, aplacar.

plaga, 1 f., golpe; (pl.), re­gión, zona; red.

planus, adj., plano, llano; claro; adv., plane, clara­mente; completamente; sust., planities, -ei, f., lla­nura.

plaustrum, -i, n., carro.

plausus, 4 m., aplauso.

plebs, plebis, f., plebe, pue­blo.

plenus, adj., lleno; adv., plene.

plerique, pleraeque, plera­que, adj.-pron., los más, la mayoría.

ploro,-are,-avi, -atum, intr., llorar gritando, llorar; tr., deplorar.

plus, pluris, comp. de mul­tus, más; plurimus, -a, -um, superl., muchísimo; plurimum, adv., muchí­simo.

pluvia. -ae, f., lluvia.

poculum, 2 n., copa.

poena, 1 f., castigo, pena; poenas dare alicui, sufrir un castigo que dé satis­facción a alguno.

poeta, 1 m., poeta.

polliceor, -eri, -licitus sum, tr., prometer.

pondus, -eris, n., peso; car­ga, masa.

pono, -ere, posui, positum, tr., colocar, poner; dejar, establecer, fundar; depo­ner, quitar.

pons, pontis, m., puente.

pontus, 2 m., mar.

populus, 2 m., pueblo, na­ción; adj., popularis, -e, del pueblo, popular; pai­sano; camarada; ( pl. ), partidarios del pueblo, demócratas, adv., popu­lariter; vb., populor,-ari, -atus sum, tr., asolar, de­vastar.

populus, 2 f., chopo.

porrigo, -ere, -rexi, -rectum, tr., alargar, extender; dar.

porta, 1 f., puerta.

porto, -are,-avi,-atum, tr., llevar.

portus, 4 m., puerto.

posco, -ere, poposci, tr., pe­dir, reclamar.

posideo, -ere, -sedi, -ses­sum, tr., poseer, ocupar; sust., possessio, -onis, f., posesión, ocupación.

possido, -ere, -sedi, -sessum, tr., tomar posesión de.

possum, posse, potui, ser capaz, poder; part.-adj., potens, -entis, poderoso; dueño; sust., potentia, 1 f., poder; potestas, -atis, f., poder; poder de un magistrado (en espe­cial, de los magistrados inferiores, en oposición a imperium); ocasión, po­sibilidad.

post, adv., detrás; después; prep. de ac., detrás; des­pués de; postea, adv., después; postquam, conj., después que.

posterus, adj., siguiente, posterior; sust., posteri, 2 m. pl., posteridad; sust., posteritas, -atis, f., poste­ridad; comp., posterior, -oris, posterior; adv., pos­terius, después; sup., postremus, el último; postre­mo, adv., en último lugar, finalmente; postremum, adv., por última vez; pos­tridie, adv., al día si­guiente.

postis, -is, m., jamba de puerta; ( pl. ), puerta.

postulo, -are, -avi, -atum tr., pedir; exigir; acusar, sust., postulatio, -onis, f., demanda.

potior, -oris, adj., preferi­ble; adv., potius, mejor; sup., potissimus, el me­jor, el primero; adv., potissimum, sobre todo, principalmente .

potior, -iri, potitus sum, intr. (con abl.), apoderar­se de. (Se usa con gen. sólo en la expresión po­tiri rerum, apoderarse del mando supremo.)

poto, -are, -avi, potatum y potum, tr., beber; embe­ber.

prae, prep. de ab., delante de, a causa de.

praebeo,-ere,-ui,-itum, tr., presentar, mostrar, ofrecer, dar, proporcionar; causar; se praebere seve­rum, mostrarse severo. praeceps, -ipitis, adj., que adelanta la cabeza, pen­diente, inclinado; preci­pitado, veloz; praecipito, -are, -avi, atum, tr., arrojar; precipitar; intr., caer, precipitarse.

praecipio, -cipere, -cepi, -ceptum, tr., tomar de an­temano; anticiparse, pre­venir; ordenar, aconse­jar; part.-adj., praecep­tum, 2 n., orden, pre­cepto .

praecipuus, adj., especial; preferente, principal.

praeclarus, adj., esclareci­do, preclaro; excelente; adv., praeclare, notable­mente.

praeco, onis, m., pregone­ro, heraldo.

praeda, 1 f., presa, botín; sust., praedo, -onis, m., ladrón, pirata; vb., prae­dor, -ari, -atus sum, intr., entregarse al pillaje; tr., robar, saquear.

praedico, -are, -avi, -atum, tr., proclamar, anunciar; declarar; alabar, cele­brar; vanagloriarse.

praedico, -ere, -dixi, -dic­tum, tr., decir de antema­no, predecir; advertir.

praeditus (con abl.), dota­do, adornado.

praeeo, -ire, -ivi, -itum, tr., ir delante, adelantarse; indicar.

praefero, -ferre, -tuli, -latum, tr., llevar delante; exhibir; preferir.

praeficio, -ficere, -feci, -fec­tum, tr., poner al frente de: praeferre aliquem le­gioni, poner a uno al frente de la legión; part.­adj., praefectus, 2 m., ad­ministrador, prefecto, go­bernador; capitán, jefe.

praemitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., enviar por de­lante.

praemium, 2 n., premio..

praenomen,-inis, 3 n., pri­mer nombre.

praeparo, -are, -avi, -atum, tr., preparar.

praescribo, -ere, -scripsi, -scriptum, tr., escribir delante o en cabeza; or­denar, prescribir.

praesens, praesentia, véase praesum.

praesertim, adv., principal­mente.

praesidium, 2 n., protec­ción, defensa; guarni­ción; escolta.

praesto, -are, -stiti, -stitum, intr., destacar; aventajar (con dat.); impers. con inf., praestat, es mejor, vale más; tr., aventajar, superar; salir fiador, res­ponder por o de; cum­plir; mostrarse; dar, pro­curar.

praesum, -esse, -fui, intr. (con dat.), estar al frente de, presidir; part.-adj., praesens, -entis, presen­te, inmediato; eficaz; pro­picio; sust., praesentia, 1 f., presencia.

pratereo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., pasar, trans­currir; tr., pasar, pasar a lo largo de, pasar por al­to, omitir, dejar atrás; part.-adj., praeteritus, pa­sado.

praetermitto, -ere, -misi, -missum, tr., dejar pa­sar; pasar por alto, omi­tir; descuidar.

praeter, prep. de ac., a io largo de, fuera de.

praetor, -oris, m., pretor; adj., praetorius, del pre­tor; del general; sust., praetura, pretura, digni­dad de pretor.

pratum, 2 n., prado.

pravus, adj., malvado, per­verso.

precor, véase prex.

prehendo, -ere, -hendi, -hen­sum, tr., coger, agarrar, alcanzar.

premo, -ere, -pressi, -pres­sum, tr., apretar, opri­mir, estrechar; apremiar; reprimir.

praetexta, 1 f. (toga), toga blanca orlada de una an­cha tira de púrpura, que llevaban los niños hasta los 16 años y los magistrados en las ceremonias.

pretium, 2 n., precio, valor; recompensa; operae pre­tium est, vale la pena.

prex, precis, f. (en sing. sólo en ac. y abl. ), plegaria; precor, -ari, -atus sum, tr., rogar, pedir por; de­sear.

pridie, adv., la víspera, el día anterior.

primus, adj., primero; pri­mo, adv., en primer lu­gar; primum, adv., pri­mero, por primera vez.

princeps,-ipis, adj., prime­ro; sust., princeps, m., jefe, conductor, conseje­ro; príncipe; sust., principatus, 4 m., primer puesto; supremacía, prin­cipado; principium, 2 n., comienzo, principio. prior, -oris, adj., primero (de dos), anterior, prece­dente; adv., prius, antes, primero; prius quam, conj., antes que.

pristinus, adj., antiguo, pri­mitivo.

priscus, adj., de los prime­ros tiempos; antiguo.

privo, -are,-avi,-atum, tr., privar, despojar; librar; part.-adj., privatus, priva­do, particular; personal; adv., privatim, privadamente.

pro, prep. de ab., delante de, en favor de, en rela­ción con.

proavus, 2 m., bisabuelo.

probus, adj., bueno, honra­do; probo, virtuoso; adv., probe, probo, are, -avi, -atum, tr., aprobar, obte­ner la aprobación; probar, ensayar; sust., pro­batio, -onis, f., prueba; aprobación.

procedo, -ere, -cessi, -ces­sum, intr., avanzar, pro­gresar; pasar, transcu­rrir; suceder, salir bien.

procella, 1 f., tempestad.

procul, adv., lejos, de lejos.

procumbo, -ere, -cubui, -cu­bitum, intr., inclinarse hacia adelante; caer en tierra; derrumbarse; arruinarse.

procurro, -ere, -curri y -cu­curri, -cursum, intr., co­rrer hacia adelante, avan­zar corriendo; abalan­zarse.

prodeo,-ire, -ii, -itum, intr., avanzar.

prodo, -ere, -didi, -ditum, tr., sacar, producir; pu­blicar; proclamar; legar, entregar, traicionar.

produco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., llevar adelante, hacer avanzar; sacar, producir; alargar, diferir.

proelium, 2 n., combate; vb., proelior, -ari, -atus sum, intr., luchar, com­batir; committere, proe­lium, trabar combate.

profectio, profecto, véase proficiscor.

profero, -ferre, -tuli, -latum, tr., sacar, dar a conocer, publicar; producir; ci­tar, mencionar; extender.

proficio, -ficere, -feci, -fec­tum, intr., adelantar, pro­gresar; ser útil, servir, ayudar.

proficiscor, -ficisci, -fectus sum, intr., ponerse en ca­mino, partir, salir; deri­var; sust., profectio, -onis, f., salida, partida; profecto, adv., en verdad.

profiteor, -fiteri, -fessus sum, tr., confesar, decla­rar abiertamente; reco­nocer; prometer, ofrecer.

profligo, -are, avi, -atum, tr., derrotar, desbaratar, destruir; decidir; part.­adj., profligatus, malva­do, perverso.

profugio,-fugere, -fugi, -fu­gitum, intr., huir; adj., profugus, fugitivo; deste­rrado.

profundo, -ere, -fudi, -fu­sum, tr., derramar, espar­cir; prodigar, disipar; part.-adj., profusus, pró­digo, profuso.

progenies, -ei, f., prole, des­cendencia.

progredior, -gredi, -gressus sum, intr., avanzar, ade­lantarse; salir.

prohibeo, -ere, -ui, -itum, tr., prohibir, refrenar; impedir, alejar; defen­der, proteger.

proicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar hacia delante, arrojar; expulsar, dese­char; abandonar, renun­ciar; refl., proicior, pos­trarse, rebajarse.

proles, -is, f., prole, des­cendencia.

promitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., dejar crecer; prometer; sust., promis­sum, 2 n., promesa.

promo, -ere, prompsi, promptum, tr., sacar; producir; exponer, expre­sar; promere se, salir de; part.-adj., promptus, dis­puesto, presto.

pronuntio, -are, -avi, -atum, tr., anunciar, proclamar, publicar; declamar; sust., pronuntiatio,-onis, f., publicación, proclama­ción.

pronus, adj., inclinado ha­cia adelante; pendiente, en declive; fácil, favora­ble; (con ad más ac.), propenso, inclinado. prope véase propior.

propello -ere, -puli, -pul­sum, tr., lanzar; impul­sar; rechazar; abatir.

propero -are, -avi, -atum, tr., apresurar; intr., apre­surarse.

propinquus, adj., cercano, vecino; sust. pl., parien­tes, allegados; propinqui­tas,-atis, f., proximidad; parentesco.

propior, -oris, adj., más cer­cano; sup., proximus, muy cercano; positivo, adv., prope, cerca, a pun­to; casi; prep. de ac., cerca de; comp., propius, más cerca; sup., proxime, lo más cerca, muy cerca.

propono, -ere, -posui, -posi­tum, tr., poner delante, proponer; exponer; ofre­cer; proclamar; publi­car; determinar; sust.,propositum, 2 n., propó­sito, intención; tema, ob­jeto.

proprius, adj., propio, ex­clusivo de uno; particu­lar, especial; constante, permanente; adv., pro­prie.

propter, prep. de ac., jun­to a; a causa de.

propugno, -are, avi, -atum, intr., luchar en defensa; luchar por; tr., defender.

prora, 1 f., proa.

prorsus, adv., hacia ade­lante.

proscrlbo, - ere, -scripsi, -scriptum, tr., publicar, anunciar por escrito; confiscar, proscribir, des­terrar; proscriptus, 2 m., proscrito; proscriptio, -onis, f., proscripción, anuncio de venta.

prosequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir, perse­guir; acompañar, escol­tar; proseguir; prosequi aliquem laudibus, ensal­zar a uno.

prospicio, -spicere, -spexi, -spectum, intr., mirar a lo lejos; (con dat.), aten­der, cuidar; tr., divisar, tener a la vista, prever; sust., prospectus, 4 m., vista, aspecto.

prosum, prodesse, profui, intr. (con dat.), aprove­char, ser útil.

protinus, adv., en seguida.

proveho, -ere, -vexi, -vec­tum, tr., conducir adelan­te; impulsar, hacer avan­zar.

provideo, -ere, -vidi, -visum, intr., ver de antemano; prevenir; (con dat. ), aten­der a, mirar por; tr., pre­ver; cuidar, proveer.

provincia, 1 f., esfera de competencia oficial a car­go de un magistrado; provincia.

provoco, -are, -avi, -atum, tr., llamar; hacer salir; provocar, retar; excitar; intr., apelar; sust., pro­vocatio, -onis, f., apela­ción.

prudens, -entis, adj., pru­dente, reflexivo, razona­ble; (con gen.), conoce­dor de, experimentado en; adv., prudenter, sust., prudentia, 1 f., pre­visión, experiencia; dis­creción.

pubes, -is, f., juventud, mo­cerío.

publicus, adj., pertenecien­te al Estado; oficial, pú­blico; res publica, la re­pública; el Estado; la administración del Esta­do; la vida política; adv., publice, en nombre del Estado, a expensas del Estado, oficialmente; publico, -are, -avi, -atum, tr., confiscar; sust., pu­blicatio, -onis, f., confis­cación.

pudet, 2 impers., averguen­za, da verguenza; me pudet tui, me averguen­zo de ti; sust., pudor, -oris, m., sentimiento de verguenza, pudor; decen­cia, moralidad; respeto. pudicitia, 1 f., castidad, pudicicia.

puella, 1 f., niña, mucha­cha.

puer, 2 m., niño, mucha­cho; esclavo; sust., pue­ritia, 1 f., niñez.

pugna, 1 f., lucha; batalla; pugno, -are, -avi, -atum, intr., luchar, disputar.

pulcher, -chra, -chrum, adj., hermoso, bello; excelen­te, noble; sust., pulchri­tudo,-inis, f., hermosura, belleza; adv., pulchre, bien. a maravilla.

pulsus, véase pello.

pulvis, -eris, m., polvo.

punio, -ire, -ivi, -itum, tr., castigar; vengar.

puppis, -is, f., popa; nave.

purgo,-are,-avi,-atum, tr., limpiar, purificar, pur­gar; justificar, disculpar; expiar; refutar.

purus, adj., puro, limpio; claro; sin mezcla; sin adornos, casto, sin man­cha; adv., pure.

puto, -are, -avi, -atum, tr., limpiar, podar; contar; pensar, creer.

putris, -e, podrido.

Q

qua, adv., ¿por dónde?; quacumque, adv., por donde quiera que.

quadraginta, adj. card., cua­renta; quadragesimus, ord., cuadragésimo; quadringenti, -ae, -a, card., cuatrocientos; quadringentesimus, ord., el cua­trocientos. quadrans, -antis, m., cuarta parte de un as, cuadrante. quadriduum, 2 n., espacio de cuatro días.

quadrigae, -arum, f. pl., tiro de cuatro caballos, cua­driga.

quadriremis, -e, de cuatro filas de remos.

quaero, -ere, quaesivi, quae­situm, tr., buscar; pre­guntar, inquirir; sust., quaestio, -onis, t., pregun­ta, interrogatorio, exa­men; investigación judi­cial; cuestión, tema; sust., quaestus, 4 m., ad­quisición, ganancia, pro­vecho, negocio. quaestor, oris, m., cuestor (magistrado encargado de la guarda del tesoro pú­blico y de las arcas del Estado).

qualis, -e, cual.

quam, adv., cuán; qué; quam celerrime, con la mayor celeridad posible; quam primum, cuanto antes.

quatio, quatere, quassum, tr., sacudir; agitar, blan­dir; golpear; destruir.

quamobrem, adv., ¿ por qué?

quamquam, conj., aunque.

quamvis, conj., aunque.

quando, adv., ¿cuándo?; conj., puesto que.

quantus, -a,-um, cuanto.

quasi, adv., como; conj., como si.

quatriduum, -i, n., espacio de cuatro días. quattuor, num. card., cua­tro; quartus, ord., cuar­to; quateni, distr., de cuatro en cuatro; quater, adv., cuatro veces; quat­tuordecim, card., catorce.

quemadmodum?, adv., ¿có­mo?

queror, queri, questus sum, intr., quejarse; tr., la­mentar; sust., querela, 1 f., queja.

qui, quae, quod, pron. re­tativo, que, o el cual; quod, conj., que, por el hecho de que; porque.

quia, conj., porque.

quicumque, quaecumque, quodcumque, pron. ind., cualquiera que.

quidam, quaedam, quid­dam, adj. indef., uno, cierto.

quidem, adv., ciertamente.

quies, -etis, f., descanso, re­poso; paz, tranquilidad; sueño; quiesco, -ere, quie­vi, quietum, intr., descan­sar, reposar; mantenerse tranquilo; dormir; part.­adj., quietus, quieto, tran­quilo, pacífico.

quin, adv. interrogativo, ¿por qué no...?; conj., que; que no.

quinque, adj. card., cinco; quintus, ord., quinto; qui­ni, distr., de cinco en cin­co; quinquennium,-i, n., sust., espacio de cinco años, quinquenio; quin­decim, quince; quintus decimus, -a, -um, ord., decimoquinto; quinqua­ginta, card., cincuenta; quinquagesimus, ord ., quincuagésimo; quingenti, -ae, -a, card., quinien­tos; quingentesimus, ord., el quinientos.

quirites, -ium o -um, m. pl., quirites, caballeros ro­manos.

quis, quid, pron. interrog., ¿quién?, ¿qué?; quis, qua, quid, adj. indef., alguno, algo; quisque, quaeque, quidque, pron. indef., ca­da uno; quisquam, quid­quam, adj. indef., alguno.

quo, adv., ¿a dónde?; conj., para que; quacumque, adv., a donde quiera que; quousque?, adv., ¿hasta cuándo?

quoad, conj., mientras.

quominus, conj. completi­va, que.

quomodo?, adv., ¿cómo?

quoniam, conj., porque.

quot, adj. indec., cuantos; quotannis, adv., todos los años; quotidie, adv., to­dos los días. quotiens (quoties), adv., cuantas veces.

R

rabies, -ei, f., rabia.

radius, -i, m., radio; rayo (de luz, de rueda).

radix, -icis, f., raíz, pie de monte; origen.

ramus, 2 m., ramo, rama.

rapio, rapere, rapui, rap­tum, tr., coger violenta­mente, arrebatar; apode­rarse por la fuerza; co­ger por sorpresa; robar, saquear; adj., rapidus, rápido, raudo; devora­dor; ardiente, abrasador; sust., rapina, 1 f., robo, rapiña; raptim, adv., arrebatadamente; raptor, -oris, ladrón.

rarus, adj., suelto, claro, poco espeso; aislado, di­seminado; (pl.), en pe­queños grupos; adv., ra­ro, rara vez.

ratio, véase reor.

ratis, -is, f., balsa; nave.

raucus,-a, -um, ronco.

rebello, are, -avi, -atum, intr., renovar la guerra; sust., rebellio, -onis, f., renovación de la guerra; rebelión.

recedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., retirarse, alejarse, separarse; desistir.

recens, -entis, adj., recien­te, fresco.

receptus, véase recipio.

recido, -ere, -cidi, -casum (de re y cado), intr., re­caer; caer; llegar a.

recido, -ere, -cidi, cisum (de re y caedo), tr., cortar; separar.

recipero, véase recupero.

recipio, -cipere, -cepi, -cep­tum, tr., retirar, volver a tomar; recobrar; recibir, aceptar; encargarse de; refl., recipere se, retirar­se, rehacerse; sust., re­ceptus, 4 m., retirada.

recito,-are,-avi,-atum, tr., leer en alta voz, leer en público; recitar; sust., recitatio, -onis, f., iectura en alta voz, recitación. recludo, -ere, -clusi, clusum, tr., abrir, descubrir.

reconcilio, -are, -avi, -atum, tr., reconciliar; restable­cer; sust., reconciliatio, onis, f., reconciliación; restablecimiento. recordor, -ari, -atus sum, tr., recordar, acordarse de; sust., recordatio, -onis, f., recuerdo.

rector, rectus, véase rego.

recupero, -are, -avi, -atum, tr., recobrar, recuperar.

recuso,-are,-avi,-atum, tr., rechazar, rehusar; intr., oponerse a; sust., recu­satio, -onis, f., recusación, protesta.

reddo, -ere, -didi, -ditum, tr., devolver; entregar, dar; cumplir; hacer, con­vertir.

redeo, -ire, -ii, -itum, intr., volver; sust., reditus, 4 m., vuelta.

redigo, -ere, -egi, -actum, tr., hacer volver; traer, recoger; someter; redu­cir; convertir.

redimo, -ere, -emi, -emptum, tr., redimir, rescatar; comprar; obtener, ganar; arrendar, contratar; re­parar.

reduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., hacer volver, retirar; devolver, restablecer.

refero, -ferre, -tuli, -latum, tr., devolver, traer; reti­rar (pedem referre, echar pie atrás, retirarse); res­tituir, aportar; reprodu­cir; relatar, contar; atri­buir, referir; presentar una proposición (al Sena­do); inscribir, alistar. refert, imper., importa; tua magni refert, te importa mucho.

reficio, -ere, -feci, -f ectum, tr., rehacer, reparar, re­novar, restablecer; reco­brar.

refugio, -fugere,-fugi, intr., huir hacia atrás, retirar­se, huir a, refugiarse en; tr., rehuir, evitar.

regina, 1 f., reina.

regio, véase rego.

regius, véase rex.

regnum, 2 n., reino; digni­dad real, soberanía; tira­nía; reinado; regno,-are, -avi, -atum, intr., reinar, gobernar.

rego, -ere, rexi, rectum, tr., regir, dirigir; adj., rec­tus, derecho, recto, jus­to; adv., recte, rectamen­te; sust., regio,-onis, f., dirección; zonas (líneas imaginarias trazadas en et cielo con el bastón del augur); región, comarca.

regredior, -gredi, -gressus sum, intr., volver, regre­sar.

reicio, reicere, -ieci, -iec­tum, tr., echar atrás, re­chazar; desechar; despreciar; recusar; aplazar.

reintegro, -are, avi, atum, tr., renovar, restablecer.

relevo, -are, -avi, -atum, tr., aliviar, mitigar; reponer.

religio, -onis, f., reverencia, respeto religioso; cumpli­miento escrupuloso de los deberes con la divi­nidad; compromiso sa­grado que obliga a tal cumplimiento; supersti­ción; conciencia; santi­dad; adj., religiosus, respetuoso; escrupuloso; santo; sagrado; adv., religiose.

relinquo, -ere, -liqui, -lic­tum, tr., dejar atrás; abandonar; dejar en he­rencia.

reliquus, adj., restante; sust., reliquiae, -arum, f., restos.

remaneo, -ere, -mansi, -man­sum, intr., quedarse atrás; quedar, permane­cer, durar.

remedium, 2 n., cuidado, remedio.

reminiscor, -eris, -sci, 3, tr., recordar; intr., acordar­se; acordarse de (con gen.).

remitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., enviar atrás o de nuevo; devolver; aflo­jar, soltar; rebajar, dis­minuir; conceder, remi­tir; part.-adj., remissus, flojo; suave; remissio, -onis, f., negligencia; flojedad, decaimiento.

removeo, -ere, movi, -mo­tum, tr., retirar; remo­ver, separar, alejar; part.­adj., remotus, apartado, remoto.

remus, 2 m., remo.

renovo,-are,-avi,-atum, tr., renovar, restaurar; reani­mar.

renuntio, -are, -avi, -atum, tr., volver anunciando; anunciar, proclamar; in­formar, dar cuenta; re­nunciar.

reor, reri, ratus sum, tr., creer; part.-adj., ratus, establecido, determina­do; sust., ratio, -onis, f., cálculo; transacción comercial; punto de vista, referencia; método, plan; motivo, razón; orden, sis­tema; razonamiento.

repello, -ere, -puli, -pulsum, tr., rechazar; separar, privar.

repens, -entis, adj., repen­tino; adv., repente, de re­pente; adj., repentinus, súbito, inesperado.

reperio, -ire, repperi, re­pertum, tr., encontrar; descubrir; idear, inven­tar.

repeto, ere,-ivi (-ii), -itum, tr., buscar de nuevo, vol­ver a buscar, recomenzar.

repono, -ere, - posui, - posi­tum, tr., volver a colocar, reponer; restablecer; re­emplazar; poner a un lado.

reporto, -are, -avi, -atum, tr., traer; devolver; con­seguir.

reprehendo, -ere, -prehendi, -prehensum, tr., rete­ner; reprender, censu­rar; sust., reprehensio, -onis, f., reprensión, cen­sura.

reprimo, -ere, -pressi, -pres­sum, tr., reprimir, refre­nar, detener.

repudio, -are, -avi, -atum, tr., rechazar, repudiar.

repugno, -are, -avi, -atum, intr., luchar contra, opo­nerse (quominus con subj., a que); (con dat.), resistir; ser incompati­ble.

requies, -etis y -ei, f., repo­so, descanso.

requiro, -ere, -quisivi, -qui­situm, tr., volver a bus­car, ir en busca; exami­nar, investigar; deman­dar, reclamar, requerir, echar de menos.

res, rei, f., cosa; objeto, asunto; circunstancias situación; hecho, suce­so; realidad, verdad; ha­cienda, fortuna, negocio; causa, razón; res publica, la república, el Esta­do; la administración del Estado; la vida política; res familiaris, los asun­tos de la familia, la ha­cienda; res gestae, haza­ñas, hechos.

rescindo, -ere, -scidi, -scis­sum, tr., desgarrar, cor­tar; destruir; rescindir, anular.

reservo, -are, -avi, -atum, tr., reservar, guardar; salvar.

resideo, -ere, -sed i, -sessum, intr., permanecer senta­do; permanecer.

resido, -ere, -sedi, -sessum, intr., sentarse; tranquili­zarse, calmarse.

resisto, -ere, -stiti, intr., quedarse, detenerse; (con dat.), resistir, oponerse.

respicio, -spicere, -spexi, -spectum, intr., mirar atrás, volverse a mirar; tr., mirar, observar; mi­rar por, cuidar, atender, proteger; sust., respectus, 4 m., mirada atrás; consideración, respeto; refugio.

respondeo, -ere, -spondi, -sponsum, intr. (con dat.), responder a; sust., responsum, 2 n., respuesta.

restinguo, - ere, -stinxi, -stinctum, tr., apagar, ex­tinguir; calmar; atajar.

restituo, -ere, -stitui, -stitu­tum, tr., volver a su si­tio, colocar de nuevo; restablecer, restaurar, re­novar; restituir, devol­ver.

resto, -are, -stiti, intr., per­manecer firme, persistir; quedar, faltar; oponer­se; resistir.

retardo, -are, -avi, -atum, tr., retardar; contener, repnmir.

rete, -is, n., red.

reticeo, -ere, -ticui, intr., guardar silencio; tr., ca­llar, ocultar.

retineo, -ere, -tinui, -tentum, tr., retener, detener; re­primir, sujetar; mante­ner.

retraho, -ere, -traxi, -trac­tum, tr., hacer retroce­der, hacer volver; re­traer, apartar, retirar.

retro, adv., hacia atrás.

reus, 2 m., y rea, 1 f., reo, acusado.

revertor, -verti, -versus sum, intr., volver. (La forma activa, reverto, - e r e, -verti, -versum, es menos usada.)

revoco, -are, -avi, -atum, tr., volver a llamar; ha­cer volver; restablecer; devolver.

rex, regis, m., rey; adj., regius, regio, real; sust., regia, 1 f., palacio.

rideo, -ere, risi, risum, intr., reir, sonreír; tr., reírse de; sust., ridiculus, ri­dículo, gracioso.

ripa, 1 f., orilla (de río).

rivus, 2 m., arroyo.

robur,-oris, n., roble; ma­dera de roble; dureza, firmeza; fuerza, vigor, robustez; lo más escogi­do, la flor y nata (del ejército); adj., robustus, duro, fuerte, robusto, vi­goroso.

rodo, -ere, rosi, rosum, tr., roer, zaherir.

rogo, -are, -avi, -atum, tr., rogar, pedir; preguntar; rogare populum magistra­tum, pedir al pueblo la designación de un magis­trado- sus f., rogatio, -onis, f., proposición de ley, propuesta.

rogus, -i, m., pira fúnebre.

ros, -oris, m., rocío.

rosa, 1 f., rosa.

rostrum, 2 n., pico de ave; proa de navío; (pt.), tri­buna de los oradores en el foro romano.

rota, 1 f., rueda.

ruber, -ra, -rum, rojo; ru­beo,-ere, -ui, intr., estar rojo, avergonzarse.

rudis,-e, adj., informe, bru­to, sin labrar; rudo, in­culto, grosero; (con gen.), inexperto.

ruina, véase ruo.

rumor, -oris, m., murmullo, rumor; opinión pública, reputación.

rumpo, -ere, rupi, ruptum, tr., romper; reventar; cortar, separar, abrir bre­cha; interrumpir.

ruo, -ere, rui, rutum, intr hundirse, desplomarse; lanzarse, precipitarse; tr hundir, derrumbar. rui­na, 1 f., hundimiento, derrumbamiento; ruina; es­trago, desastre.

rupes, -is, f., roca, peñasco.

rursus, adv., de nuevo.

rus, ruris, n., el campo, la campiña (en oposición a la ciudad ); ( pl. en poe­sía), campos, prados; adj., rusticus. aldeano rústico; adv., rustice, grosera, zafiamente; rus­ticor, -ari, -atus sum intr., estar, vivir en el campo.

S

sacer, adj., sagrado, san­to, consagrado; execrado, maldito; sust., sacrum, 2 n., ceremonia sagrada rito; (pl.), vasos sagra­dos; ritos; sust., sacra­rium, 2 n., capilla, san­tuario; sacramentum, 2 n., juramento o voto militar; sacrificium, 2 n., sacrificio. sacerdos, -otis, m. y f., sacerdote, sacerdotisa.

saeculum, 2 n., generación­edad; siglo, centuria.

saepe, adv., muchas veces.

saepio, -ire, saepsi, saep­tum, tr., cercar, rodear.

saevus, adj., furioso, fiero; bárbaro, cruel; sust., saevitia 1 f., crueldad, fu­ror; saevio, -ire, saevii, saevitum, intr., estar furioso; enfurecerse; correr sediento de sangre.

sagitta, 1 f., saeta, flecha; sust., sagittarius, 2 n., ar­quero, saetero.

sal, salis, m., sal; agua sa­lada, mar; gracia, do­naire.

salio, -ire, -ui, -tum, intr., saltar.

saltus, 4 m., cumbre pobla­da de árboles y pastos; bosques; paso, desfila­dero.

salix, -icis, f., sauce.

salus,-utis, f., salud, salva­ción; prosperidad, bien­estar; saludo; adj., salutaris,-e, saludable; adv., salutariter, vb., saluto, -are, -avi, -atum, tr., sa­ludar; visitar; sust., salutatio, -onis, f., saludo, visita.

salvus, adj., sano; sano y salvo; indemne, ileso.

sancio, -ire, sanxi, sanctum, consagrar, hacer inviola­ble; sancionar, decretar; ratificar; part.-adj., sanctus, inviolable, santo, sa­grado; sust., sanctitas,-atis, f., inviolabilidad, santidad, integridad.

sanguis, -inis, m., sangre; derramarniento de sangre.

sanus, adj., sano (de cuer­po); sano (de alma), sen­sato, cuerdo, prudente; adv., sane, ciertamente, en verdad; sust., sanitas, -atis, f., salud (de cuerpo y de alma); sano, -are, -avi, -atum, tr., sanar, cu­rar; corregir, enmendar; remediar.

sapio, sapere, sapii, intr. y tr., tener sabor, distin­guir de sabores; saber, tener buen juicio, tener cordura; part.-adj., sa­piens, -ntis, que distin­gue de sabores; cuerdo, sabio; adv., sapienter; sust., sapientia, 1 f., buen juicio, cordura, sabiduría.

satio, -are, -avi, -atum, tr., saciar, hartar; sust., sa­tietas, -atis, f., saciedad, hartura; exceso; adv., satis, bastante, suficien­te; satisfacio, -ere, -feci, -factum, intr. (con dat.), satisfacer, dar satisfac­ción; cumplir con.

satus, sata, -orum, véase sero, sembrar.

saucius, adi.. herido.

saxum, 2 n., roca, peña.

scando, -ere, scandi, scansum, tr. e intr., subir, es­calar.

scelus, -eris, n., crimen; adj., sceleratus, (part. de scelero), criminal, malva­do, depravado.

scindo, -ere, scidi, scissum, tr., rasgar, desgarrar; hender, partir, dividir.

scientia, 1 f., conocimiento, ciencia. scio, scire, scivi, scstun, tr., saber, conocer; scili­cet, adv., sin duda.

scisco, -ere, scivi, scitum, tr., aprobar, votar en fa­vor; decretar; sciscitor, -ari,-atus sum, tr., tratar de saber, inquirir; plebiscitum, -i, n., decisión de la plebe.

scopulus, 2 m., escollo.

scribo, -ere, scripsi, scrip­tum, tr., escribir; orde­nar por escrito; redac­tar; sust., scriptor,-oris, m., escritor; autor; rerum scriptor, historia­dor; sust., scripta, 2 n. pl., escritos.

scutum, 2 n., escudo.

se, ac. y abl. del pronombre reflexivo, sí mismo.

secedo, -ere, cessi, -cessum, intr., apartarse, alejarse; rebelarse; sust., secessio, -onis, f., retirada; revuel­ta; secessus, 4 m., retiro.

secerno, -ere, -crevi, -cre­tum, tr., separar, distin­guir; part.-adj., secretus, separado, apartado; se­creto; adv., secreto, en secreto.

seco, -are, secui, sectum, tr., cortar; separar, divi­dir; sust., securis, -is, f., hacha.

sector, -ari, -atus sum, tr., seguir, acompanar ro­deando, escoltar; perse­guir.

secundus, de sequor, adj., que sigue; segundo; fa­vorable; secundum, prep. de ac., a lo largo de, con­forme a.

securus, adj., libre de cui­dado, despreocupado; se­reno, tranquilo; sust., securitas, -atis, f., tran­quilidad, despreocupa­ción. secus, adv., al contrario.

sed, conj., pero.

sedecim, num. card., dieci­séis.

sedeo, -ere, sedi, sessum, intr., estar sentado; que­dar fijo; sust. (sedla), sella, 1 f., silla; sedile, -is, n., asiento.

sedes, -is, f., asiento; sede, habitación; base, funda mento.

seditio, -onis, f., discordia civil, sedición, tumulto; adj., seditiosus, insurrec­to, sedicioso; adv., sedi­tiose.

sedo, -are, -avi, -atum, tr., apaciguar, calmar.

seduco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., apartar, llevar aparte.

sedulus, -a, -um, aplicado celoso. diligente.

seges, -etis, f, campo de cereales; mies.

segnis, -e, adj., indolente, perezoso, inactivo; adv., segniter.

semel, adv., una vez.

semen, -inis, n., semilla.

semita, 1 f., senda.

semper, adv., siempre.

sempiternus, adj., perdura­ble, imperecedero.

senatus, 4 m., senado; senator, -oris, m., senador; adj., senatorius, propio del senador, senatorial.

senex,-is, m., anciano; viejo; comp., senior, -oris, más anciano; seniores, soldados de reserva, opuestos a iuniores, sol­dados en activo; senec­tus,-utis, f., vejez.

sententia, 1 f., sentimiento; opinión; parecer (expues­to al senado); voto, sen­tencia ( judicial); sentido, pensamiento; sentencia.

sentio, -ire, sensi, sensum, tr., sentir, percibir, expe­rimentar, observar, dar­se cuenta; juzgar, pen­sar; sust., sensus, 4 m., sentido; sentimiento; percepción, sensación; adv., sensim, poco a poco.

sepelio,-ire,-ivi, (-ii), sepul­tum, tr., enterrar, sepul­tar; sust., sepulcrum, 2 n., sepulcro, tumba.

septem, num. card., siete; septimus, ord., séptimo; septeni, distr., de siete en siete; septemdecim, card., diecisiete; septuaginta, card., setenta; sep­tuagesimus, ord., septua­gésimo; septingenti, -ae, -a, card., setecientos.

sequor ,sequi, secutus sum, tr., seguir; perseguir.

serenus, adj., claro, despe­jado; sereno, tranquilo.

series, véase sero.

sermo, -onis, m., charla, conversación; discurso; rumor, lenguaje, dicción; lengua.

sero, -ere, sevi, satum, tr., sembrar, plantar; part., satus, engendrado, naci­do; sata, -orum, n. pl., sembrados.

sero, -ere, serui, sertum, tr., entrelazar, trabar; sust., series, -ei, f., serie, sucesión; serta, -orum, 2 n. pl., guirnaldas.

serus, adj., tardío; retarda­do; adv., sero, tarde.

servo,-are, -avi, -atum, tr., salvar; guardar, conser­var; mantener intacto, preservar; observar, man­tener, cuidar.

servus, 2 m., esclavo; servi­tium, 2 n., esclavitud; servitus, -utis, f., esclavi­tud; adj., servilis, -e, de esclavos, servil; adv., ser­viliter; servio, -ire, -ivi, (-ii), -itum, intr., ser es­clavo; (con dat.), servir, estar sometido a, estar entregado a.

sestertius,-i, m., sestercio, moneda de plata que va­lía dos ases y niedio; ses­tertium, -i, n., suma de mil sestercios.

severus, adj., severo, rigu­roso, exacto; adv., seve­re; sust., severitas, -atis, f., severidad, rigor.

sex, adj. card., seis; sextus, ord., sexto; seni, distr., de seis en seis; sextus decimus, ord., décimosex­to; sexaginta, card., sesenta; sexagesimus, ord., sexagésimo; sexcenti,-ae, -a, card., seiscientos; sex­centesimus, ord., el seis­cientos.

si, conj., si; sin, conj., pero si; si non, conj., si no.

sic, adv., así.

sica, 1 f., daga, puñal; sust., sicarius, 2 m., asesino, si­cario.

siccus, adj., seco; sust., sic­citas, -atis, f., sequedad, aridez.

sicut, conj., como.

sido, -ere, sedi y sidi, sessum, intr., sentarse, po­sarse; detenerse; cal­marse.

sidus, -eris, n., constela­ción; estrella.

signifer,-i, m., abanderado. significo, -are, -avi, -atum, tr., indicar, hacer saber; avisar, anunciar; sust., significatio, -onis, f., indi­cación, seña.

signum, 2 n., señal, marca, signo; estandarte, bande­ra; santo y seña; imagen, estatua; sello, constela­ción; signo, -are, -avi, -atum, tr., señalar; sellar; hollar; notar.

sileo, -ere, -ui, intr., estar en silencio, callar; sust., silentium, 2 n., silencio.

silva, 1 f., bosque; adj., silvestris,-e, del bosque.

similis, -e, adj., parecido, semejante; adv., similiter; sust., similitudo, -inis, f., semejanza. simul, adv., al mismo tiem­po; simul atque ( ac ), tan pronto como.

simulo, -are, -avi, -atum, tr., hacer semejante, imitar; copiar, remedar; simu­lar, fingir; sust., simulacrum, 2 n., imagen; fantasma, apariencia; si­mulatio, -onis, f., ficción, pretexto. singularis, -e, adj., de uno en uno; de uno sólo; sin­gular; extraordinario.

sine, prep. de ab., sin.

sinister, -tra, -trum, que es­tá a la izquierda; que procede del lado izquier­do, izquierdo (en la len­gua de los augures o adi­vinos, significó favorable si se interpretaba el pre­sagio según el rito etrus­co-romano, esto es, mi­rando al sur, con el este a la izquierda; significó, en cambio, desfavorable, si se seguía el rito grie­go, esto es, mirando al norte, con el este, de don­de procede el sol y la vi­da, a la derecha; esto fue lo más frecuente); sust., sinistra, 1 f., mano iz­quierda, lado izquierdo.

sino, -ere, sivi, situm, tr., dejar, permitir; part., si­tus, puesto, colocado, situado; dependiente de; quantum est situm in no­bis, en cuanto de noso­tros depende; situs, 4 m., situación, posición; esta­do de abandono, sucie­dad, moho.

sinus, 4 m., pliegue, sinuo­sidad, seno, regazo; gol­fo, bahía.

sisto,-ere, stiti, statum, tr., colocar, poner; hacer ve­nir, hacer comparecer; detener, contener, repri­mir; afianzar; intr., detenerse, pararse.

sitis, -is, f., sed; vb., sitio, -ire.-ivi (-ii). -itum intr., tener sed; tr., tener sed de.

socer, cri, m., suegro.

socius, 2 m., aliado, asocia­do, confederado, camara­da, compañero, socio; sust., societas, -atis, 3 f., alianza, asociación, confederación; compañía. sodfilis, -e, adj., de com­pañeros, de camaradas, compañero; sodalis, -is, m., compañero, camara­da; miembro de un cole­gio sacerdotal.

sol,-is, m., sol.

solatium, véase solor.

soleo, -ere, solitus sum, intr., soler, acostumbrar; part.-adi., solitus, acos­tumbrado, usual.

solidus, adj., entero, com­pleto; sólido; esencial.

sollemnis, -e, adj., de todos los años, anual; fijado, establecido; acostumbra­do; solemne, festivo.

sollers, -ertis, adj., muy há­bil, diestro, ingenioso; sollertia, 1 f., destreza, habilidad.

sollicitus, adj., hondamente agitado; inquieto, ansio­so, angustiado; sust., sol­licitudo, -inis, f., ansie­dad; sollicito, -are, -avi,

-atum, tr., turbar, inquie­tar; excitar; apremiar; seducir, tentar; sust., sol­licitatio, -onis, f., incita­ción, apremio.

solor, -ari, -atus sum, tr., consolar; aliviar, miti­gar; sust., solatium, 2 n., alivio.

solum, 2 m., base, funda­mento, planta; suelo, tie­rra; país, comarca.

solus, adj., solo, único; ais­lado; adv., solum, sola­mente; sust., solitudo, -inis, f., soledad; desierto.

solvo, -ere, solvi, solutum, tr., soltar, desatar; sol­vere navem o solvere, intr., levar anclas, hacer­se a la mar; disolver, derretir (refl., solvor, di­solverse); deshacer, rom­per, aliviar; librar; rela­jar, enervar; desechar; resolver, descifrar; cum­plir; pagar; part.adj., solutus, libre, suelto, de­sembarazado; exento; descuidado; adv., solute.

somnus, 2 m., sueño; sust., somnitum, 2 n., sueño, fantasía, visión.

sono,-are, sonui, sonitum, intr., sonar, resonar; tr. (en poesía), hacer sonar, cantar; sust., sonus, 2 m., y sonitus, 4 m., sonido; rumor, ruido.

sopor, -oris, m., sueño pro­fundo, sopor.

sordes, -is, f., suciedad; ba­jeza; adj., sordidus, su­cio; mezquino, innoble, sórdido.

soror, -oris, f., hermana.

sors, sortis, f., suerte (ficha, bola o número que se co­locaba en una urna para echar a suerte); acto de echar a suerte; resul­tado del mismo, respues­ta de oráculo, oráculo, destino, deber impuesto; sortior, -iri, sortitus sum, intr., sortear, echar a suerte; elegir, designar, conseguir por sorteo.

spargo, -ere, sparsi, spar­sum, tr., esparcir, sem­brar; difundir, disemi­nar; disipar; tirar; ro­ciar; extender, divulgar.

spatium, 2 n., espacio, si­tio; distancia, intervalo, trecho; paseo; estadio; espacio de tiempo; plazo, ocasión.

species, -ei, f., apariencia, aspecto; figura, forma; semblante; vista, mirada; aparición, visión; pretexto. specto, -are, -avi, -atum, tr., mirar, considerar; aten­der, proponerse; aguar­dar; probar; intr., mirar a, inclinarse, tender a; estar situado, caer; sust., spectaculum, 2 n., vista, espectáculo.

speculor, -ari, -atus sum, intr., estar en observa­ción; tr., espiar, atala­yar; sust., speculator, -oris, m., espía, explora­dor.

specus, 4 m., cueva, caver­na; cavidad.

spelunca, 1 f., cueva.

sperno, -ere, sprevi, spre­tum, tr., despreciar.

spes, -ei, f., esperanza; vb., spero -are, -avi, atum, tr., esperar.

spica, 1 f., espiga.

spiro,-are,-avi,-atum, intr. y tr., soplar; respirar; tener inspiración; exha­lar, despedir; hervir; sust., spiritus, 4 m., so­plo, aliento, respiración; espíritu; inspiración; ge­nio; ánimo; orgullo.

splendeo, -ere, -ui, intr., bri­llar, resplandecer; sust., splendor, -oris, m., brillo, esplendor; adj., splendi­dus, espléndido, brillan­te, magnífico; adv., splen­dide, espléndidamente.

spolium, 2 n., despojo, bo­tín; spolio, -are, -avi, -atum, tr., despojar, sa­quear.

spondeo, -ere, spopondi, sponsum, tr., prometer solemnemente; prome­ter en matrimonio; sa­lir fiador; sust., sponsa, 1 f., prometida.

sponte, abl., del inusitado spons, -ntis, f., por pro­pia voluntad, espontánea­mente.

stabilis, e, adj., firme, esta­ble; sust., stabilitas,-atis, f., firmeza, estabilidad; stabilio, -ire, -ivi, -itum, tr., mantener firmemen­te; establecer.

statim, adv., en seguida.

statio, véase sto.

statuo, -ere, -ui, -utum, tr., establecer, determinar, decidir; colocar; erigir.

stella, 1 f., estrella.

sterno, -ere, stravi, stratum, tr., extender; derribar; allanar; cubrir, empedrar; apaciguar; preparar.

stilus, 2 m., punzón con que se escribía; estilo.

stipendium, 2 n., tributo; paga de los soldados; ( pl .), servicio militar.

stipo,-are, -avi, -atum, tr., amontonar; rodear es­trechamente; proteger; acompañar.

stirps, -pis, f., tronco, raíz; raza, linaje, estirpe; vás­tago, descendencia; ori­gen, principio.

sto, -are, steti, statum, intr., estar en pie, firme; resis­tir; (con ab o cum), es­tar de parte de, en favor de; (con indicación de precio), costar; per me stat quominus, depende de mí impedir que...; sust., statio,-onis, f., de­tención; lugar, sitio, puesto de centinela, guar­dia, retén; sust., status, 4 m., postura, posición; estado, condición; statu­ra, 1 f., talla, estatura.

strages, -is, f., montón, ha­cinamiento; estrago, mor­tandad.

stragulus, -a, -um, que cu­bre; stragulus y stragu­lum, sust., tapete, alfom­bra, cojín.

strenuus, adj., activo, em­prendedor, diligente, es­forzado; adv., strenue.

strepo, -ere, -ui,-itum, intr., hacer ruido; resonar; murmurar; sust., strepi­tus, 4 m., estrépito, ruido.

strideo, -ere, -stridi, intr., rechinar, crujir, zumbar; stridor, -oris, m., chirri­do, crujido, zumbido.

stringo, -ere, strinxi, strictum, tr., estrechar, apre­tar; arrancar; desenvai­nar; tocar levemente, ra­sar; conmover.

struo, -ere, struxi, structum, tr., apilar; juntar; orde­nar; construir; disponer, formar; tramar, maqui­nar.

studeo, -ere, studui, intr. (con dat. o con inf.), afa­narse, aplicarse; aspirar a, ansiar, favorecer; sust., studium, 2 n., apli­cación, celo; afición, in­clinación, simpatía; de­dicación a aprender, es­tudio; adj., studiosus, aficionado, aplicado, de­seoso; adv., studiose.

stultus, adj., necio, tonto, insensato; adv., stulte, sust., stultitia, 1 f., nece­dad, tontería.

stupeo, -ere, stupui, intr., estar aturdido; asom­brarse; tr., mirar con asombro; sust., stupor, -oris, m., asombro, estu­por; estupidez.

suadeo, -ere, suasi, suasum, intr. (con dat. ), aconse­jar; tr., aconsejar, per­suadir ( alicui aliquid, a uno de algo).

suavis, -e, adj., suave, agra­dable; adv., suaviter, sust., suavitas, -atis, f., suavidad, agrado.

sub, preposición: 1. de acu­sativo (denota movimien­to), sub iugum mittere, hacer pasar debajo del yugo; 2. de ablativo (denota reposo), sub monte considere, acampar al pie del monte.

subduco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., sacar, quitar, retirar; sacar a tierra (una nave); alejar ocul­tamente; subducere se, huir ocultamente; sus­traer.

subeo, -ire,-ii, -itum, intr., ir [por] debajo; avanzar desde abajo, subir; apro­ximarse, deslizarse; venir en pos de, reemplazar; venirle a uno a la mente: tr., entrar, penetrar en; acercarse a; soportar, so­brellevar; part.-adj., subi­tus, súbito, repentino; adv., subito, de repente.

subicio, -icere, -ieci, -iec­tum, tr., meter debajo; poner debajo; someter, subordinar; añadir; su­gerir; infundir.

subigo, -ere, -egi, -actum, tr., someter, forzar; em­pujar; remover, ablan­dar; domeñar, avasallar.

sublevo, -are, -avi, -atum, tr., elevar; aligerar, ami­norar, aliviar; apoyar, ayudar.

sublimis, -e, adj., elevado, suspendido en el aire, por el aire; augusto, sublime; adv., sublime, en alto.

submitto, véase summitto.

submoveo, véase summo­veo.

subsequor, -sequi, -secutus sum, tr. e intr., seguir de cerca.

subsidium, 2 n., línea de re­serva, tropas de reserva; socorro, auxilio, refuer­zo; ayuda, asistencia.

subsisto, -ere, -stiti, intr., detenerse; permanecer; resistir.

subsum, -esse, -fui, intr., es­tar debajo; estar oculto; estar cerca; estar a mano.

subvenio, -ire, -veni, -ven­tum, intr. (con dat.), ve­nir en ayuda, socorrer; remediar.

succedo, -ere, -cessi, -ces­sum, intr., ponerse deba­jo; ampararse; subir, as­cender; avanzar; seguir, suceder; resultar; tener éxito.

succingo,-ere, cinxi, -cinc­tum, tr., ceñir por deba­jo, arremangar; rodear; succintus, part.-adj., ceñi­do, armado, presto.

succurro, -ere, curri, cur­sum, intr. (con dat.), correr en auxilio; socorrer, remediar; venir a la men­te, ocurrirsele a uno.

suesco, suescere, suevi, suetum, intr., estar acostumbrado; so­ler, acostumbrar.

suffero, -ferre, sustuli, tr., soportar, sufrir; poenas inferre, recibir el casti­go, ser castigado.

sufficio, ere, -feci, -fectum, tr., poner debajo; im­pregnar, colorar, teñir; proporcionar; sustituir, elegir como sustituto;

intr., bastar, ser sufi­ciente.

suffragium, 2 n., voto, su­fragio; opinión.

sum, esse, fui, intr., ser.

summus, véase superus.

summitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., poner debajo; bajar; someter, reducir; mandar en auxilio ocul­tamente; part.-adj., summissus, bajo, humilde; sumiso; abyecto; adv., summisse, humildemen­te; en voz baja.

summoveo, -ere, -movi, -motum, tr., apartar, alejar.

sumo, -ere, sumpsi, sumptum (de sub-emo, tomar), tr., tomar, coger; tomar para sí, asumir; arrogar­se, atribuirse; castigar, poenam summere ab aliquo, castigar a uno; elegir; consumir, gastar; sust., sumptus, 4 m., gasto, coste.

super, adv., encima, desde arriba, además; preposi­ción: 1, de acusativo (de­nota movimiento), super montes volat, vuela sobre los montes; 2, de ablati­vo, sobre. Se usa en sen­tido figurado: super hac re, sobre este asunto; supra, prep. de ac., so­bre; más allá de.

superbus, adj., altanero, arrogante, soberbio; adv., superbe, sust., superbia, 1 f., altanería soberbia.

supero, -are, -avi, -atum, tr., superar, aventajar; vencer; intr., sobresalir, ser superior; sobrevivir, vivir; quedar, restar.

superstes,-itis, adj., super­viviente.

supersum, -esse, -fui, intr., estar de más; restar, que­dar; sobrevivir; abundar.

superus, adj., de arriba, de lo alto; sust., superi, -orum, 2 m. pl., los dio­ses de la altura; comp., superior, -oris, de más arriba, más alto; ante­rior; más noble, más dis­tinguido, superior; superl., supremus, el úl­timo; adv., supremum, por última vez; superl., summus, el más alto, el mayor, el más distingui­do; de aquí el sust., sum­ma, 1 f., punto culminan­te, puesto principal; su­ma, conjunto, total.

suppedito, -are, -avi, -atum, tr., suministrar, procurar abundantemente: intr.poseer en abundancia, abundar.

suppeto, -ere, -petivi, -peti­tum, intr., haber a mano, estar a disposición; bas­tar.

suppleo, -ere, -plevi, -ple­tum, tr., completar, su­plir; reforzar; sust., sup­plementum, 2 n., comple­mento, refuerzo.

supplex, -icis, adj., que se arrodilla, que se postra; que pide humildemente, suplicante; adv., supplici­ter; sust., supplex, -icis, m., suplicante; supplico, -are, -avi, -atum, intr., con dat., suplicar, rogar a al­guien; sust., supplicium, 2 n., acto de culto públi­co; pena, castigo, supli­cio.

supporto, -are, -avi, -atum, tr., transportar, llevar.

surgo, -ere, -rexi, -rectum (de sub-rego), intr., le­vantarse; elevarse; sur­gir; ponerse en pie; cre­cer.

sursum, adv., arriba.

suscipio, -cipere, -cepi, -cep­tum, tr., tomar del suelo, recoger; sostener, susten­tar; tomar sobre sí; en­cargarse, asumir, adoptar; emprender; sopor­tar, afrontar.

suspendo, -ere, -pendi, -pen­surn, tr., colgar; suspen­dere se, colgarse, ahorcar­se; tener en el aire; te­ner en suspenso; contener; interrumpir; part.­adj., suspensus, pendien­te, suspenso, vacilante.

suspicio, -spicere, -spexi, -spectum, tr., mirar hacia arriba, elevar la vista; admirar; mirar con re­celo, sospechar; part.­adj., suspectus, sospecho­so; sust., suspicio, -onis, f., sospecha; suspicor, -ari, -atus sum, tr., sos­pechar; suponer, imagi­narse.

sustineo, -ere, -tinui, -ten­tum, tr., sostener, aguan­tar, soportar, sufrir; re­sistir, frenar; aplazar; sustento, -are, -avi, -atum, tr., mantener en buen es­tado, sustentar, soportar.

sutor, oris, m., zapatero.

suus,-a,-um, suyo.

syrtes, -ium, f. pl., las Sir­tes, dos golfos de Africa cerca de Cartago.

T

taberna, l f., tienda.

tabula, 1 f., tabla; tablilla para escribir; cuadro, pintura; (pl.), el libro de cuentas, registro, archi­vo; sust. dim., tabella, 1 f., tablilla para escri­bir; tablita para votar; cuadrito; tabinum, -i, ha­bitación destinada al ar­chivo; despacho.

taceo, -ere, -ui,-itum, intr., estar en silencio; tr., callar, omitir; part.-adj, tacitus, callado; oculto; tácito.

taedet, 2 impers. (con acus. y gen.), estar hastiado, estar disgustado: me taedet vitae, estoy disgusta­do de la vida.

talis, -e, tal.

tam, adv., tan.

tamen, conj., sin embargo.

tametsi, conj., aunque.

tamquam, adv., como; tamquam si, conj., como si.

tandem, adv., finalmente, por fin.

tango, -ere, tetigi, tactum, tr., tocar; alcanzar, lle­gar; lindar, estar conti­guo; pulsar, herir (de caelo tactus, herido por el rayo); afectar, conmo­ver, impresionar.

tantus, -a, -um tanto. Tan grande;

tantum, adv., so­lamente.

tardus, adj., lento; tardo, perezoso; adj., tarde; sust., tarditas, -atis f., lentitud; tardo,-are,-avi, -atm, tr., retardar, re­frenar.

taurus, 2 m. toro, buey.

tego, -ere, texi, tectum, tr., cubrir; proteger, defen­der; ocultar, encubrir; sust., tectum, 2 n., techo, tejado; casa, morada; refugio.

tela, 1 t.. tela, trama.

tellus, -uris, f., la tierra; tierra, suelo; territorio, país, comarca.

telum, 2 n., arma arrojadi­za; dardo.

temere, adv., a ciegas, al azar, irreflexivamente, te­merariamente; sust., te­meritas, -atis, f., azar, ca­sualidad, irreflexión, temeridad.

temno, -ere, -mpsi, -mptum, tr., despreciar; más usa­do en su forma compues­ta, contemno.

tempero, are, -avi, -atum, tr., regular, organizar, go­bernar, dirigir; mezclar, combinar; intr. (con ab más abl.), abstenerse,

guardarse de; (con dat.) mostrar moderación; temperare sibi, moderar­se; perdonar; ahorrar; dominar, contener.

tempestas,-atis, f., tiempo, época; temperatura; mal tiempo, tempestad; adj., tempestivus, oportuno, a propósito.

templum, 2 n., terreno con­sagrado; templo.

tempto (tento), -are, -avi, atum tr., intentar; en­sayar, tantear, probar, tratar de; tentar; atacar.

tempus, -oris, n., período de tiempo; tiempo; oca­sión, oportunidad; coyun­tura, circunstancia, situa­ción, momento crítico. tendo, -ere, tetendi, tentum y tensum, tr., tender, extender; dirigir; intr., acampar; ( con ad y acus.), tender hacia, diri­girse a; (con inf.), tratar de realizar, esforzarse en.

tenebrae, 1 f. pl., oscuridad, tinieblas, sombras.

teneo, ere, tenui, tentum, tr., tener; asir, empuñar; ocupar, poseer; conser­var, guardar; retener, su­jetar; contener, domi­nar; ligar, atar; intr., tomar una dirección, di­rigirse a; mantenerse, durar.

tener, -era, -erum, adj., de­licado, tierno; joven.

tenuis, -e, adj., delgado, te­nue; fino, sutil; débil, flaco; pobre, insignifican­te; adv., tenuiter.

tergum, 2 n., espalda, parte trasera; cuero, piel.

terminus, 2 m., línea divi­soria, término, linde, lí­mites, fin; termino, -are, -avi, -atum, tr., limitar, amojonar, demarcar.

tero, -ere, trivi, tritum, tr., frotar, restregar; trillar; gastar, consumir; usar, emplear, pasar (el tiem­po).

terra, 1 f., la tierra; tierra, suelo; comarca, país, te­rritorio.

terreo, -ere, terrui, terri­tum, tr., aterrar; sust., terror, -oris, m., terror, espanto; adj., terribilis, -e, terrible, espantoso; territo -are, -avi, -atum, hacer temblar.

testis, m. y f., testigo; sust., testimonium, 2 n., testi­monio, prueba; testor, -ari, -atus sum, tr. e intr., atestiguar, deponer como testigo; poner por testi­go; testar, hacer testa­mento; sust., testamentum, 2 n., testamento.

testudo, -inis, f., tortuga; concha de tortuga, incrus­taciones de concha; ins­trumento cóncavo de cuerda, lira, cítara; rnáquina militar de protec­ción; testudo, cubierta que formaban los solda­dos con sus escudos.

texo, -ere, texui, textum, tr., tejer, componer, ur­dir.

theatrum, 2 n., teatro.

timeo, -ere, -ui, tr., temer; intr., estar temeroso; (con dat.), temer por (alguien); sust., timor,-oris, m., temor; adj., timidus, temeroso, tímido; cobar de; adv., timide, timiditas, -atis, f., timidez; cobardía.

tingo, -ere, tinxi, tinctum, tr., teñir.

tiro, -onis, 3 m., recluta, soldado bisoño; princi­piante.

toga, 1 f., toga.

tolero, -are, -avi, -atum, tr. soportar, tolerar; mantener, conservar, prolon­gar.

tollo, -ere, sustuli, subla­tum, tr., levantar, elevar; sacar, retirar, quitar; su­primir, abolir; destruir.

tondeo, -ere, totondi, ton­sum, tr., esquilar; cortar; pacer.

tono, -are, tonui, tonitum, intr., tronar.

tormentum, 2 n., máquina de artillería basada en el principio de desenrollar la cuerda arrollada en un cilindro; proyectil de dicha máquina; cabrestan­te; instrumento de tor­tura, potro; tormento, tortura.

torqueo,-ere, torsi, tortum tr., torcer, retorcer; vol­tear; hacer rodar; lanzar girando, disparar, arro­jar; tortura, atormentar.

torreo, -ere, torrui, tostum, tr., hacer secar, abrasar, tostar.

totus, -a, -um, adj. indef., todos; totidem, adj. indec., otros tantos; to­tiens, adv., tantas veces; tot, adj. indec., tantos.

trabs, trabis, f., viga; ma­dera; árbol; navío.

trado, -ere, -didi, -ditum, tr., entregar, confiar, re­mitir, transmitir; legar; informar, comunicar, contar; exponer; tradere se, consagrarse.

traduco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., conducir a tra­vés; hacer pasar, trans­portar; pasar, emplear (el tiempo).

traho, -ere, traxi, tractum, tr., tirar, arrastrar; ob­tener, sacar, derivar; so­licitar, atraer, inducir; extraer; diferir, prolon­gar; sust., tractus, 4 m., tiro, acarreo; curso, tre­cho, espacio; extensión; tracto, -are, -avi, -atum, tr., arrastrar de un lado a otro; manejar, ocupar­se, usar, emplear; tratar.

traicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar a través; dis­parar; hacer pasar; tras­ladar; cruzar, atravesar, traspasar.

tranquillus, adj., tranquilo; sereno, sosegado; adv., tranqui11e, sust., tranquil­litas, -atis, f ., tranquili­dad, serenidad.

trans, prep. de ac., al otro lado de.

transeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., ir a través; pasar­se; convertirse; pasar, transcurrir; tr., atrave­sar; sobrepasar; omitir; pasar; sust., transitus, 4 m., paso, tránsito.

transfero, -ferre, -tul i, -la­tum, tr., trasladar, trans­portar; cambiar; dife­rir; traducir.

transgredior, -gredi, -gres­sus sum, intr., pasar al otro lado; tr., atravesar; sobrepasar, transgredir.

transigo, -ere, -egi, -actum, tr., atravesar; realizar; arreglar, concluir, aca­bar; intr., llegar a un acuerdo.

transmitto, -ere, misi, -mis­sum, tr., mandar al otro lado; hacer pasar; tras­ladar, atravesar.

transporto, -are, -avi, -atum, tr., pasar al otro lado, transportar.

tremo, -ere, -ui, intr., tem­blar; tr., temblar ante (algo o alguien); sust., tremor, -oris, m., tem­blor, agitación.

trepidus, adj., agitado, con­fuso, tembloroso, trému­lo; adv., trepide, temblo­rosamente; trepido,-are, avi., -atum, corretear tem­blando, temblar; sust., trepidatio, -onis, f., temblor, correteo angustioso, consternación, pánico.

tres, tria, tres; tertius, ord., tercero; terni, distr., de tres en tres; ter, adv., tres veces; tertius decimus, ord., décimotercero; tredecim, card, trece; trecenti, card., tres­cientos.

tribunus, 2 m., tribuno.

tribuo, -ere, tribui, tributum, tr., repartir, distri­buir; asignar; conceder; sust., tributum, 2 n., tributo.

tribus, 4 f., tribu (división del pueblo romano; pri­mitivamente en número de tres).

triduum, 2 n. (tres dies), espacio de tres días.

triennium, 2 n. (tres anni). período de tres años.

triginta, num. card., treinta; tricesimus, ord., trigésimo; triceni, distr., de treinta en treinta.

triremis, -is, f., nave de tres filas de remos.

tristis, -e, adj., triste, afligido; sombrío, severo; amargo; repugnante; sust., tristitia, 1 f., tristeza, aflicción, severidad, mal humor.

triumphus, 2 m., triunfo; vb., triumpho, -are, -avi, -atum, intr., obtener los honores del triunfo, triunfar.

trivium, 2 n., cruce de tres caminos.

trucido, -are, -avi, -atum, tr., destrozar, despeda­zar; degollar.

trudo, -is, -ere, trusi, trusum, tr. empujar con fuerza, arrastrar.

truncus, 2 m., tronco.

tuba, 1 f., trompeta.

tueor, -eri, -tutus y tuitus sum, tr., mirar, contem­plar; proteger, defender; cuidar; guardar; part.­adj., tutus, bien guarda­do, seguro; sust., tutela, 1 f., tutela, amparo; adv., tuto, en seguridad, a buen recaudo.

tum, tunc, adv., entonces.

tumeo, -ere, -ui, intr., hin­charse, engreírse.

tumultus, 4 m., conmoción, alboroto, tumulto; sedi­ción, revuelta.

tumulus, 2 m., montecillo, elevación de tierra; se­pulcro levantado en la tierra, túmulo.

tundo, -ere, tutudi, tunsum y tusum, tr., golpear, machacar, importunar.

tunica, 1 f., túnica, prenda interior, con mangas o sin ellas, larga o corta, que servía de camisa.

turba, t f., confusión, des­orden; alboroto; muche­dumbre en desorden, tur­ba; adj., turbidus, turbu­lento, desordenado, con­fuso; vb., turbo, -are, -avi, -atum, tr., desorde­nar, turbar, alborotar.

turbo, -inis, m., torbellino; huracán, tormenta.

turma, 1 f., escuadrón de caballería.

turpis, -e, adj., feo, defor­me, desfigurado; torpe, vergonzoso, infame; adv., turpiter; sust., turpitudo, -inis, f., verguenza, ignominia, infamia.

turris, -is, f., torre, castillo; torre de asedio.

tus,-uris, n., incienso.

tussis, -is, f., tos.

tutor, véase tueor.

tuus,-a,-um, tuyo.

tyranus, 2 m., soberano; déspota. tirano.

V

uber, -eris, adj., fértil, fe­cundo, abundante.

ubi, adv., ¿en dónde ?; conj. temporal, cuando; ubi­cumque, adv., en donde quiera que.

ulciscor, ulcisci, ultus sum, tr., tomar venganza, ven­garse.

ullus, -a,-um, indef., alguno.

ulmus, 2 f., olmo.

ulterior, -oris, adj., del lado de allá, ulterior; más ale­jado; superl., ultimus, el más lejano, último, ex­tremo. ultra, al otro lado de, más allá de; ultro, adv., es­pontáneamente.

ululo, -are, -avi, -atum, intr., ulular, aullar, llamar con alaridos.

umbra, 1 f., sombra; ( en poesía), alma.

umerus, 2 m., hombro.

umor, -oris, m., humedad.

umquam, adv., alguna vez.

unda, 1 f., ola, onda; agua.

unde, adv., ¿de dónde?; un­decumque, adv., de donde quiera que.

undecim, num. card., once; undecimus, ord., undéci­mo; undeni, distr., de once en once; undevigin­ti, card., diecinueve.

undique, adv., de todas partes.

unguis,-is, m., uña, zarpa, garra.

unus, -a, -um, uno solo; una, adv., juntamente; al mismo tiempo; unicus, adj., sin igual, único.

universus, adj., entero; en conjunto, colectivo, uni­versal; adv., universe.

urbs,-bis, f., ciudad; adj., urbanus, de la ciudad, ur­bano; fino, pulido, cor­tés; ingenioso; adv., ur­bane.

urgeo, -ere, ursi, tr., urgir, apremiar; empujar, aco­sar; estrechar, asediar; oprimir; incitar.

urna, 1 f., urna, cántaro.

uro, -ere, ussi, ustum, tr., quedar; incendiar; tos­tar; agostar, marchitar.

usquam, adv., en alguna parte.

ut, 1, adv. inter., ¿cómo?; 2, de admiración, ¡qué... !; 3, conj. completiva, que; 4, final, para que; 5, con­secutiva, que; 6, concesi­va, aunque; 7, temporal, tan pronto como; 8, com­parativa, como.

uter, utra, utrum, pron., ¿cuál de los dos?; uterque, utraque, utrumque, uno y otro; utrum... an.. ?, ¿acaso... o...? utique, adv., sí.

utor, uti, usus sum, intr. (con abl.), usar, servirse de; tratar; sust., usus, 4 m., uso, práctica; ex­periencia; costumbre, há­bito; trato, amistad, inti­midad; provecho, venta­ja; necesidad, exigencia; adj., utilis, útil, provecho­so, conveniente; adv., uti­liter; sust., utilitas, -atis, f., utilidad, provecho, con­veniencia, oportunidad.

uva, 1 f., uva; racimo.

uxor, -oris, f., esposa.

vacca, 1 f., vaca.

vaco, -are, -avi,-atum, intr., estar vacío, desocupa­do; estar vacante; (con abl. ), estar libre de; (con dat.), estar libre pa­ra, tener tiempo para; impers., vacat, es permi­tido, puede pasar; adj., vacuus, vacío, vacante.

vado, -ere, vasi, vasum, intr., avanzar, andar, ir. vadum, 2 n., vado; , (pl.), mar.

vae, int., ¡ay!

vagina, f., vaina.

vagus, adj., vago, errante, vagabundo; indetermina­do, indefinido; vagor, -ari, -atus sum, intr., va­gar, andar errante.

valde, adv., mucho.

valeo, -ere, -ui, intr., estar fuerte, tener vigor; es­tar bien de salud, estar sano; valer; tener poder, prevalecer; tender; sig­nificar; vale, pásalo bien; sust., valetudo, -inis, f., salud, buen estado de sa­lud ; mala salu d; en­fermedad, indisposición; adj., validus, fuerte, vigo­roso; adv., valde, muy, extraordinariamente .

valles o vallis, -is, f., valle.

vallum, 2 n., empalizada, trinchera, barrera.

vanus, adj., vacío; incon­sistente, inútil; engaño­so, vano, vanidoso; sust., vanitas, -atis, f., mera apariencia, vanidad; fal­sedad; vanagloria.

vapulo, -are, -avi, -atum, ser azotado. Se usa como pasiva de verbero, azotar.

varius, adj., variado, mati­zado variamente; muda­ble, variable; versátil, caprichoso, inconstante; adv., varie; sust., varie­tas, -atis, f., variedad, diversidad.

vas, vasis, n. (pl. vasa, 2 n.' vaso; (pl.), equipaje militar.

vastus, adj., vacío, desier­to; vasto, imnenso; enor­me, colosal; vasto, are, -avi, -atum, tr., dejar de­sierto; devastar, asolar; arrasar.

vates, -is, m., profeta, adi­vino, bardo, poeta; f., profetisa, adivina.

vectigal, -alis, n., tributo, impuesto, renta; vectiga­lis, -e, adf., referente a los impuestos o contribu­ciones; tributario, productivo.

vehemens, -entis, adj., ve­hemente, violento; impe­tuoso, fogoso, fuerte, in­tenso; adv., vehementer, violentamente, fuertemente, intensamente, ex­traordinariamente.

veho, -ere, vexi, vectum, tr., llevar, transportar (a lomo de caballería, a tiro o en barco); (con valor medio), vehor, hacerse transportar.

vel, conj., o; vel... vel, bien... bien; velut, conj.. como; veluti, conj., como: velut si, conj., como si.

veles -itis, m., soldado de infantería ligera.

vellus,-eris n., vellón.

velox -ocis, veloz, rápido; adv., velociter; sust., velocitas, -atis, f., velocidad, rapidez.

velum 2 n., vela.

vena 1 f. vena.

vendo, -ere, vendidi, venditum, tr., vender.

venenum, 2 n., veneno; be­bedizo, filtro.

veneo, -ire, -ivi (-ii), -itum, ser vendido. (Está formado de venum acus. de venus -i, venta, y del ver­bo eo. Se usa como pasiva de vendo.)

veneror, -ari, -atus sum, tr., venerar, reverenciar; sust., veneratio, -onis, f., veneración, reverencia.

venia, 1 f., gracia, favor; permiso; benevolencia; perdón.

venio, -ire, veni, ventum, intr., venir; ventito, -are, -avi, -atum, intr., venir frecuentemente.

venor -ari, -atus sum, intr. y tr., cazar.

venter, -tris, m., vientre.

ventus, 2 m., viento.

ver, veris, n., primavera; vernus adj., primaveral.

verber, -eris, n. (en sing. sólo se usa en gen. y abl.), verga, látigo; golpe, azote; verbero, -are, -avi, -atum, tr., azotar, golpear.

verbum, 2 n., palabra; dare verba, dar meras pala­bras, engañar.

vereor, -eri, veritus sum, tr. e intr., sentir temor res­petuoso; respetar, reve­renciar; sust., verecun­dia, 1 f., temor respetuo­so, verguenza, timidez.

vergo, -ere, intr., inclinar­se, estar situado; decli­nar (el día).

veritas, véase verus.

verro, -ere, verri, versum, tr., barrer.

verso, versus, véase verto.

vertex o vortex -icis, m., remolino, torbellino; par­te más elevada de la ca­beza, vértice; cima, cum­bre.

verto, -ere, verti versum tr., volver, hacer volver, cambiar, transformar; traducir; derribar, echar por tierra; dep., vertor, verti, versus sum, intr., volverse, dirigirse a; vol­ver, cambiar; sust., ver­sus, 4 m., hilera; línea de escritura; verso; verso, -are -avi, -atum, tr., ha­cer girar, hacer rodar; revolver, manejar; exa­minar; dep., versor, -ari, -atus sum, intr., moverse continuamente; ocupar­se, afanarse, dedicarse, hallarse, andar, pasar el tiempo.

verus, adj., verdadero, real; conforme a la verdad, justo, moral; veraz, sin­cero; adv., vere, en ver­dad, verdaderamente adv., vero de hecho, en efecto, ciertamente; sust., veritas, -atis, f., verdad, realidad; verum, conj., pero.

vesper, -eri, m. (raro vesperis), la tarde; estrella de la tarde; occidente; ves­peri o vesperes adv., por la tarde; vespera, 1 f., la tarde.

vestalis, -is, f., vestal, mu­chacha consagrada al cul­to de la diosa Vesta.

vester, -tra, -trum, adj.­pron., vuestro.

vestigium, 2 n., planta (del pie); pisada, huella, ras­tro; punto, momento.

vestis, -is, f., vestido; vb., vestio, -ire, -ivi (-ii), itum, tr., vestir; sust., vestitus; 4 m.. vestido.

veto, -are, vetui, vetitum, tr., prohibir, vedar.

vetus, -eris, viejo, de fecha remota; sust., vetustas, -atis, f., vejez, longevi­dad, antiguedad; posteri­dad; adj., veteranus, veterano; adj., vetustus, viejo, vetusto.

vexo, -are, -avi, -atum, tr., sacudir; maltratar, ve­jar; molestar; atormen­tar.

vicinitas, vicinus, v é a s e vicus.

vicis, gen., vicem, ac., vice, ab, f. (no se usa el nom.); en pl., vices, nom. y ac., vicibus, dat. y ab., cam­bio, vez, vuelta, sucesión, alternativa; lugar, pues­to; destino, suerte: in vicem, alternativamente, a su vez; adv. , vicissim, en cambio, por el contrario.

victor, victoria, véase vinco.

victus, véase vivo.

vicus, 2 m., barrio; aldea; adj ., vicinus, vecino; sust., vicinitas, -atis, f., vecindad.

video, -ere, vidi, visum, tr., ver; videor, -ere, visus sum, pas., ser visto; med., parecer, mostrarse: impers., videtur, parece; sust., visus, 4 m., vista, mirada, visión; viso, -ere, visi, visum, tr., mirar atentamente, examinar; ir a ver, visitar.

vigeo, -ere, vigui, intr., es­tar lleno de vigor; flore­cer; dominar.

vigil, -ilis, adj., vigilante, despierto; sust., vigil, -ilis, m., vigilante, centi­nela; sust., vigilia, 1 t., vigilancia; vigilia, vela, centinela; vigilo, -are, -avi, -atum, intr., estar en vela; vigilar.

viginti, adj. card ., veinte; vicesimus, ord., vigési­mo; viceni, distr., de veinte en veinte.

vilis, -e, adj., barato, sin valor, vil; sust., vilitas, -atis, f., baratura.

villa, 1 f., casa de campo; granja.

vimen, -inis, n., mimbre.

vincio, -ire, vinxi, vinctum, tr., atar, ligar; sust., vin­culum, 2 n., lazo, atadura, vínculo; (pl.), prisión.

vinco, -ere, vici, victum, tr., vencer, dominar, su­perar; intr., prevalecer, triunfar. salir victorioso; sust., victoria, 1 f., vic­toria.

vindex, -icis, m., defensor, protector; vengador; vin­dico, -are, -avi,-atum, tr., reclamar la propiedad, reivindicar; sustraer; librar; castigar.

vinum, 2 n., vino; sust., vi­nea, 1 f., viña; mantelete (máquina de guerra).

violentus, adj., violento, im­petuoso; adv., violenter; sust., violentia, 1 f., vio­lencia.

violo, -are, -avi, -atum, tr., tratar con violencia; vio­lar, ultrajar, profanar.

vir, 2 m., varón; marido; héroe; adj., virilis, -e, de hombre; viril, varonil; masculino; adv., viriliter.

vires, véase vis.

virgo, -inis, f., virgen, mu­chacha, doncella.

viridis, -e, adj., verde; flo­reciente, lozano, fresco.

virtus, -utis f, conjunto de cualidades que enno­blecen al hombre moral y físicamente; bravura, valor, energía; prendas morales, dominio de sí mismo; espíritu de justi­cia, gravedad; mérito, valía; virtud.

vis, f., fuerza, vigor, poder, eficacia; violencia; im­portancia; cantidad; en pl., vires, fuerzas; tropas.

viscera, n. pl., entrañas.

vita, 1 f., vida.

vitis, -is, f., vid.

vitium, 2 n., defecto, imper­fección, falta; culpa, de­lito; vicio.

vito, -are, -avi, -atum, tr., evitar; huir de.

vitrum, -i, vidrio, cristal; vitreus, adj., de vidrio, de cristal.

vitta, 1 f., cinta, venda.

vivo, -ere, vixi, victum, intr., vivir; victus, 4 m., ali­mentos, víveres; adj., vi­vus, vivo, viviente, ani­mado.

vix, adv., apenas.

voco, -are, -avi, -atum, tr., llamar, convocar, citar; invitar; invocar.

volo,-are,-avi,-atum, intr., volar; volito, -are, -avi, -atum, intr., revolotear; correr de un lado a otro; girar.

volo, velle, volui, tr., que­rer, desear.

volucer, -cris, -cre, adj., vo­lador, alado; sust., volu­cris. -cris. f.. ave.

voluntas, -atis, f., voluntad, deseo; disposición de ánimo; buena voluntad, favor.

voluptas, -atis, f., deleite, placer.

volvo, -ere, volvi, volutum, tr., hacer rodar, voltear, desenrollar; dar vueltas a la mente; meditar; dep., volvor, intr., deslizarse, rodar.

vomer, -eris, m., reja de arado.

vomo, -ere, -ui, -itum, tr., vomitar, echar de sí, despedir.

vortex, véase vertex.

voveo, -ere, vovi, votum, tr., prometer solemnemente: hacer un voto; anhelar; votum, -i, voto, promesa.

vox, vocis, f., voz; pronunciación; palabra.

vulgus, 2 n., vulgo, pueblo; muchedumbre, masa, tropel; adv., vulgo (abl. de vulgus), generalmente, vulgarmente. vulnus, -eris, n., herida; vulnero, -are, -avi, -atum, tr., herir.

vulpes, -is, f., zorra.

vultur,-uris, m., buitre.

vultus, 4 m., aspecto, expresión, fisonomía; rostro, cara.

Z

zephyrus, -i, m., céfiro, viento del oeste.

XIV




Descargar
Enviado por:Lia Antonia Corsau
Idioma: castellano
País: España

Te va a interesar