Literatura


Un mundo feliz; Aldous Huxley


COMENTARIO DE UN TEXTO

DEL LIBRO

UN MUNDO FELIZ

Aldous Huxley

Comentario de texto del libro Un Mundo Feliz

1.- Tema del texto:

La bokanovskificación.

2.- Análisis

  • De los términos:

  • -Estandarizados “Que tienen características estándar, es decir, que sirven como tipo, modelo, norma, patrón o referencia.”

    -Bokanovskificar Término que crea y emplea el autor de la novela para desarrollar su teoría de la fabricación en serie de seres humanos y que consiste en la detención durante el desarrollo del óvulo para así ser controlado. Éste, finalmente, reacciona dando brotes, es decir, que se multiplica por setenta y dos.

    -Bokanovskificado Es un óvulo que ha sido desarrollado según la técnica de bokanovskificar.

    -Divisa “Expresión verbal que formula un pensamiento, un ideal, una forma de conducta, etc., que una persona o un grupo de personas asumen como norma.”

    -Gammas “Los empleados de categoría inferior”.

    -En serie “Se dice de la fabricación mecánica de muchos objetos iguales.”

    -Deltas “Destinados a trabajos arduos.”

    -Epsilones “Destinados a trabajos arduos.”

    -Promedio “Punto en que algo se divide por mitad o casi por la mitad.”

    -Manufacturar “Fabricar con medios mecánicos.”

    -Gametos “Cada una de las células sexuales, masculina y femenina, que al unirse forman el huevo de las plantas y de los animales.”

    -Técnica de Popsnap Técnica que acelera el proceso de madurez de la bokanovskificación..

  • De la estructura:

  • -En los primeros 3 párrafos, se explica la bokanovskificación, En esta parte también se habla de cómo se estructura la sociedad de la época (Gammas, Deltas, Epsilones, etc.), los cuales tienen una función determinada desde que nacen.


    -En una segunda parte, se habla de los problemas de la bokanovskificación, ya que no se puede bokanovskificar indefinidamente, debido a que este proceso tenía un límite de 96 brotes, aunque la media era de 72. Esta técnica servía para  obtener grupos de mellizos idénticos y así destinarlos a trabajos similares. También se habla en esta parte de los avances conseguidos con la técnica de Popsnap, que adelanta la madurez de los óvulos, para que así crezcan antes. Esta última, complementada con la bokanovskificación, aseguraba una media bastante elevada (once mil hermanos) en un período de tan sólo 2 años.

    3.- Reconstrucción de la problemática.

    En este párrafo de la novela “Un mundo feliz” que desarrolla Aldous Huxley en su imaginaria historia, se describe el proceso de creación de seres humanos como si de una cadena de montaje se tratara, describiendo básicamente algunos de los tipos de seres que son creados y que luego desarrollaran cada uno su función específica.

    Al mismo tiempo se describe el proceso de creación de esos seres, según el método de la “bokanovskificación”, así como de las dificultades técnicas que se plantean aún al no obtener unos resultados de duplicación de seres indefinidamente, pues plantea un límite de 96, aunque la media es de 72, lo que da a entender que no es un proceso impecable.

    4- Valoración crítica.

    Pienso que el autor es muy imaginativo, porque él solo ha creado una sociedad así de compleja y muy discutiblemente evolucionada, desarrollando también sus propias teorías como, por ejemplo, la “bokanovskificación”. No puedo criticar esta teoría que no existe en el mundo real, simplemente forma parte de la novela, por lo que se puede o no estar de acuerdo. Lo que sí puedo hacer es opinar sobre esa teoría y me parece totalmente descabellada y pienso que nunca la sociedad llegaría a ese punto de evolución, donde la ética y los valores humanos han desaparecido totalmente.

    Cf www.rae.es Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Idem

    Cf http://perso.wanadoo.fr/metasystems/ES/MeilleurDesMondes.html

    Cf www.rae.es Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Cf http://perso.wanadoo.fr/metasystems/ES/MeilleurDesMondes.html

    Ídem

    Cf www.rae.es Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Ídem

    Ídem

    1




    Descargar
    Enviado por:Rocío
    Idioma: castellano
    País: España

    Te va a interesar