Filología Francesa


Memoria de Prácticas


Memoria de Prácticas CAP 2004-2005 páginas

1.-ÍNDICE

2.-Descripción del centro...............................................................................................2

3.-Programa de la asignatura........................................................................................4

4.-Análisis crítico...........................................................................................................12

5.-Programación de la unidad didáctica.....................................................................12

5.1 Objetivos didácticos

5.2 Detección de ideas previas del alumnado sobre el tema

5.3 Estrategias de motivación inicial

5.4 Contenidos

5.5 Estrategias metodológicas

5.6 Material didáctico o recursos didácticos

5.7 Evaluación del alumnado y del proceso: criterios e instrumentos 5.8 Otros elementos didácticos

6.-Descripción de la práctica vivida en el aula............................................................17

6.1 Secuencia detallada de las actividades realizadas en el aula

6.2 Problemas surgidos durante el desarrollo de la unidad

6.3 Resultados concretos de los procesos de evaluación del alumnado

6.4 Reflexión sobre la práctica a la luz de la teoría y propuesta de modifica-

ción del diseño de la unidad didáctica a partir de la experiencia práctica

7.-Valoración de las prácticas.......................................................................................20

2.-DESCRIPCIÓN DEL CENTRO.

El Centro en el que he realizado el periodo de prácticas correspondiente al Curso de Adaptación Pedagógica (C.A.P.) es el Colegio XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX en Donostia - San Sebastián, y se trata de un centro concertado.

El Colegio XXXXXXXXXXX, sito en XXXXXXXXXXXXXXX, fue fundado en el año XXXX. Desde entonces hasta ahora su objetivo principal ha sido ofertar una enseñanza completa y de calidad. Es un colegio de iniciativa social integrado, en el que se imparten los siguientes niveles educativos:

  • Educación Infantil.

  • Educación Primaria.

  • Educación Secundaria Obligatoria.

  • Bachillerato de Humanidades y Ciencias Sociales.

  • Bachillerato de Ciencias de la Naturaleza y de la Salud.

No menos importante es la particular atención que ha venido prestando a la formación en los valores culturales como una actividad integrada dentro de su proyecto educativo.

El tercer pilar de su labor educativa la conforman las actividades extraescolares y, de modo especial, las deportivas, tanto en competiciones externas como internas, siendo el Club XXXXXX, un club tradicionalmente puntero en el deporte escolar de la ciudad y la provincia.

El Colegio dispone de una buena dotación de personal y unas buenas instalaciones, está dotado de biblioteca, polideportivo cubierto, patios con canchas de baloncesto y fútbol, aula de informática, salón de actos, laboratorio de química, talleres, capilla, comedores y cocina.

Estructura y organigrama del centro

Tanto en los niveles obligatorios de Educación Primaria y Secundaria Obligatoria, como en los no obligatorios de Infantil-2 y Bachillerato, el colegio satisface la demanda de los padres. El colegio está estructurado en los siguientes niveles:

NIVELES EDUCATIVOS

CURSO 2004-2005

Educación infantil

9 aulas

Educación Primaria

18 aulas

ESO I

6 aulas

ESO II

9 aulas

Bachillerato

8 aulas

Los órganos de gobierno son los que a continuación se detallan:

  • Órganos unipersonales:

    • 1 Director general

    • 6 Directores de etapa

    • 1 Responsable de Administración-Secretaría y de Servicios

  • Órganos colegiados:

    • Consejo escolar, que cuenta con:

    • Representante de los profesores.

    • Representante de los alumnos.

    • Claustro de profesores:

    • 50 Profesores/as Tutores

    • 87 Profesores/as

    Personal no docente:

  • 23 Administrativos.

  • Conserjes.

  • Personal de limpieza.

  • Otros Órganos de Coordinación Docente son los Departamentos. A esto hay que añadir las múltiples actividades extraescolares que se realizan y que tienen su grupo de responsables: publicaciones colegiales (dos periódicos trimestrales y una revista anuario), taller de Teatro, Club de Montaña, Club deportivo, Grupos de Fe, Gimnasia Rítmica, Judo, idiomas y otras.

    Otros cauces de participación: en el Centro está establecida una Asociación de Padres cuya Junta Directiva se reúne una vez al mes, siempre colaborando en la organización de todas las actividades.

    Alumnado

    El Colegio está ubicado en el centro de XXXXXXXX, en una zona de influencia de los barrios xxxxx, xxxxxxxx y xxxxxx, de donde proceden la mayoría de los alumnos.

    Todos los años el Colegio viene recibiendo un alto número de solicitudes para comenzar en él la escolaridad, del orden de 80 - 100 para 75 plazas en los últimos cinco años.

    Actualmente escolariza XXXX alumnos en los niveles de Educación Infantil (Modelo B: bilingüe: euskera-castellano), Educación Primaria (Modelo B), ESO I (Modelo B), ESO II (Modelo A: castellano y B) y Bachiller (Modelo A).

    Las condiciones socioeconómicas de la población escolar han ido evolucionando considerablemente. De un colegio en el que la procedencia de los alumnos era casi totalmente donostiarra, salvo algún grupo de poblaciones cercanas como Hernani o Zarautz, hemos pasado a un Colegio con alumnos de procedencias ajenas a Donostia-San Sebastián, y con un cierto volumen de alumnos procedentes del extranjero. En lo referente a este último grupo, en este curso 2004-2005 hay en el colegio alumnos originarios de China, Colombia, Argentina, Polonia, Ecuador, México y Cuba.

    Asimismo, cabe señalar que el Colegio ha pasado, en los últimos años, de ser un Colegio de cierto elitismo en el que predominaban los alumnos de clase alta o media-alta, a ser un Colegio de alumnos de clase media y media-alta.

    3.-PROGRAMA DE LA ASIGNATURA.

    Los períodos lectivos para 1º de E.S.O. son de dos horas semanales por curso. El calendario viene marcado por tres evaluaciones, una por cada trimestre y se mantiene la evaluación continua. Las reuniones del departamento de francés durante el curso tienen lugar los jueves de 9:30 a 10:30.

    3.1.Objetivos didácticos.

    3.1.1.Generales.

  • Fomentar una actitud favorable hacia la materia, haciendo participar a los alumnos de forma activa y receptiva.

  • Comprender la información global y esencial de mensajes orales sencillos relacionados con la vida cotidiana y con los temas tratados en el aula.

  • Entender y utilizar el francés como lengua de comunicación dentro del aula.

  • Producir mensajes orales sencillos respetando las particularidades en cuanto a la pronunciación, entonación y estructura de la frase.

  • Hacer uso de las estrategias comunicativas elementales para mantener eficazmente la comunicación.

  • Aplicar estrategias de comprensión en la comunicación tanto oral como escrita para captar el sentido de un mensaje sin necesidad de entenderlo exhaustivamente.

  • Comprender las ideas principales y secundarias de textos procedentes de los medios de comunicación y prensa juvenil, accesibles a los alumnos por su grado de dificultad, temática o interés.

  • Establecer las correspondencias regulares básicas entre el francés oral y el francés escrito.

  • Producir mensajes escritos sencillos o textos de imitación a partir de pautas.

  • Dominar la estructura básica de la frase y construir pequeños textos, organizando las ideas y la información de forma coherente y comprensible.

  • Utilizar el vocabulario y las estructuras adecuadas según el tema en una situación comunicativa concreta, tanto oral como escrita.

  • Reflexionar sobre los fenómenos que afectan a la lengua y a la comunicación, y sacar conclusiones.

  • Reflexionar sobre el propio proceso de aprendizaje y evaluar los propios progresos.

  • Iniciarse en la práctica de la autocorrección.

  • Identificar las propias habilidades y dificultades, con el fin de poder determinar cuáles son los objetivos alcanzados y las necesidades por cubrir.

  • Organizar el propio trabajo con eficacia, utilizando el material de aprendizaje básico (libro de texto, cuadros gramaticales, léxico personalizado, cuaderno personal, diccionario, ...).

  • Adaptarse al trabajo en grupo, respetando a los compañeros, y colaborando y asumiendo con responsabilidad las tareas que deban realizarse.

  • Reconocer el significado y uso de las convenciones sociales.

  • Aceptar la diferencia y tener una actitud de interés y respeto hacia otros pueblos y culturas.

  • Empezar a mostrar una actitud crítica respecto a las informaciones, opiniones, modelos y estereotipos presentados.

  • 3.1.2.Específicos 1º de E.S.O.

  • Fomentar una actitud favorable hacia la materia.

  • Reforzar la autoestima y la confianza en sí mismo.

  • Superar la inhibición para comunicar en lengua extranjera.

  • Comprender situaciones y mensajes orales sencillos en lengua estándar relacionados con la vida cotidiana y con temas de interés próximos a los alumnos.

  • Producir de forma inteligible mensajes orales sencillos en relación con situaciones de la vida cotidiana y de un entorno próximos al alumnado.

  • Entender y utilizar las consignas más usuales de comunicación en el aula.

  • Identificar y reproducir las entonaciones básicas del francés.

  • Identificar actitudes y estados de ánimo en mensajes orales.

  • Utilizar recursos lingüísticos y no lingüísticos para ampliar tanto la comprensión oral como escrita.

  • Establecer las correspondencias básicas entre la lengua oral y la escrita.

  • Comprender las ideas globales y esenciales de un texto escrito accesible a los conocimientos del alumnado (extractos de prensa juvenil, cómics, poemas, ...).

  • Comprender y producir descripciones y relatos sencillos tanto de forma oral como escrita.

  • Producir textos simples a partir de pautas.

  • Deducir e inducir normas gramaticales a través de la percepción auditiva y la observación de hechos lingüísticos.

  • Utilizar la experiencia de aprendizaje de otras lenguas y transferirla para rentabilizar el aprendizaje del francés.

  • Reflexionar sobre las técnicas y estrategias de aprendizaje de una lengua extranjera.

  • Empezar a reflexionar y a medir los progresos en lengua extranjera, así como a reconocer las propias capacidades y limitaciones.

  • Organizar y cuidar el cuaderno personal.

  • Utilizar con eficacia el material básico de aprendizaje (manual, cuaderno de ejercicios, consulta de cuadros gramaticales, léxico personalizado, ...).

  • Adaptarse al trabajo en grupo colaborando con los compañeros y respetándolos.

  • Respetar las opiniones de los compañeros y profesores.

  • Realizar pequeños trabajos en grupo de forma organizada, integrando los conocimientos lingüísticos en otras habilidades (plástica, música, teatro, ...).

  • Participar activamente en diálogos, dramatizaciones, etc., usando estrategias lingüísticas y no lingüísticas para mantener la comunicación.

  • Conocer algunos hábitos de la cultura francesa y compararlos con otras culturas.

  • Demostrar una actitud abierta, curiosidad e interés por comunicarse en lengua extranjera.

  • Aceptar la diferencia y manifestar una actitud de interés y respeto hacia otros pueblos y culturas.

  • Desarrollar el sentido crítico en función de la temática abordada.

  • 3.2.Contenidos:

    Los alumnos que integran este curso no han estudiado nunca francés, aunque muchos de ellos si están algo familiarizados con el idioma debido a la cercanía geográfica. A lo largo del curso se verán las siguientes unidades didácticas: Dossier 0, Dossier 1, Dossier 2, Dossier 3 - spirale, Dossier 4, Dossier 5 y Dossier 6 - spirale.

    En el primer trimestre se verán las unidades 0, 1 y 2; en el segundo trimestre las unidades 3 y 4; y en el tercer trimestre las unidades 5 y 6.

    3.2.1.Conceptos:

    DOSSIER 0

    • Funciones: identificar a alguien, presentarse, saludar.

    • Léxico: palabras transparentes, idiomas, números del 1 al 5.

    • Gramática: Qui est-ce ?, C'est + (persona), s'appeler (sg.).

    • Fonética: identificación del francés.

    • Civilización: el francés y otros idiomas, productos típicos, personajes célebres.

    DOSSIER 1

    • Funciones: presentarse y presentar a alguien, describir a alguien o algo, expresar gustos, indicar la cantidad, indicar la fecha.

    • Léxico: adjs. de descripción, material escolar, meses y días de la semana, números del 0 al 30.

    • Gramática: être (sg.) + adj., género de adjs., verbos en -er (sg.), Qu'est-ce que c'est ?, C'est + (objeto), artículos un, une, le, la, les.

    • Fonética: acento silábico final, [ ], [ ], grafía de [] = ai, entonaciones interrogativa y exclamativa.

    • Civilización: el colegio en Francia y en otros países (asignaturas, horarios, ...).

    DOSSIER 2

    • Funciones: pedir y dar información sobre alguien, enumerar, describir acciones, negar algo.

    • Léxico: familia, verbos de acción, profesiones, cuerpo, números del 31 al 69.

    • Gramática: être (ils/elles), avoir (sg.), adjs. posesivos (un posesor), plural (artículo des, sustantivos, adjs.), Il y a, verbos en -er (ils/elles), ne + (verbo) + pas.

    • Fonética: acento silábico, [y], [u], [ã].

    • Civilización: los franceses y las vacaciones, en solitario o en familia.

    DOSSIER 3 - SPIRALE (Unidad de síntesis)

    Repaso y consolidación:

    • Funciones, léxico, gramática y fonética de los Dossiers 0, 1, 2.

    Ampliación:

    • Funciones: dar o pedir una fecha. Hablar sobre los animales favoritos y sus características.

    DOSSIER 4

    • Funciones: formular preguntas y respuestas, presentar un grupo, interrogar a varias personas, indicar el color, dar órdenes, situar en el espacio.

    • Léxico: adjetivos de color. Números del 70 al 100 y del 100 al 1000.

    • Gramática: quelle (s) ?, quel(s)? De quelle couleur...?, où..?, comment...?, pourquoi...? parce que..., avoir y être (pl.) verbos en -ER (pl.), imperativo, el apóstrofe, preposiciones de lugar, on = nous.

    • Fonética: liaison, entonaciones, oposición [s ], [ z], grafía de [wa ] = oi, [ E ].

    • Civilización: Francia geográfica.

    DOSSIER 5

    • Funciones: preguntar y dar una información, una explicación, indicar dónde se va, explicar el desarrollo habitual de una jornada, utilizar tu o vous según la situación .

    • Léxico: casa (muebles y objetos), acciones de la vida cotidiana, momentos del día, las comidas principales.

    • Gramática: verbos pronominales, articles contractés au, aux, est-ce que...?, qu'est-ce que..?, verbos faire et aller à.

    • Fonética: entonaciones, [S], [ø], [œ]R, grafía de [ ] = in.

    • Civilización: Francia y la francofonía, aproximación a la Unión Europea.

    DOSSIER 6 - SPIRALE (Unidad de síntesis)

    Repaso y consolidación:

    • Funciones, léxico, gramática y fonética de los Dossiers anteriores.

    Ampliación:

    • Funciones: Hablar del tiempo y de las estaciones.

    • Gramática: La frase simple, yuxtapuesta o coordinada con et, la interrogación.

    • Léxico: el tiempo y las estaciones, animales del zoológico.

    3.2.2. Procedimientos.

    • Identificación y análisis de la forma, la función y el significado de los elementos que integran el sistema lingüístico (artículos, género y número, conjugaciones, ...).

    • Discriminación auditiva, reconocimiento e identificación de elementos significativos, entonaciones, fonemas.

    • Reproducción de los sonidos y entonaciones del francés.

    • Práctica del francés como lengua de comunicación en el aula (Communiquer en classe).

    • Comprensión global y esencial de textos orales y escritos (canciones, poemas, diálogos, cómics, trabalenguas, extractos de prensa juvenil, ...).

    • Producción de textos orales y escritos sencillos (diálogos, descripciones, pequeñas narraciones, cuestionarios, ...).

    • Participación activa en diálogos, encuestas y dramatizaciones, usando estrategias para mantener la comunicación.

    • Cumplimentación de fichas, cuestionarios, y producción de breves textos escritos a partir de pautas.

    • Análisis de textos narrativos: lenguaje, rasgos de los personajes, características del argumento.

    • Comparación de la gramática del francés oral y del francés escrito.

    • Inducción y deducción de normas gramaticales.

    • Uso de estrategias de comunicación no lingüística y lingüística para mantener la comunicación: fórmulas, gestos, dibujos, tono de voz, ...

    • Reconocimiento y uso de técnicas de aprendizaje (Trucs pour apprendre).

    • Recurso a diferentes formas de aprendizaje: proyectos, lectura de textos auténticos, collages, juegos, canciones, adivinanzas, ...

    • Aplicación de técnicas de consulta y tratamiento de las fuentes de información (consulta de cuadros gramaticales, léxico personalizado, diccionario, interacción con compañeros y profesores, ...).

    • Aplicación de conocimientos de otras áreas del currículo al área de francés (matemáticas, ciencias naturales y sociales, lengua, ...).

    • Reflexión sobre el propio aprendizaje (Bilan oral, Bilan écrit, Auto-évaluation).

    3.2.3. Actitudes.

    • Curiosidad e interés por la nueva lengua y su cultura.

    • Actitud positiva respecto al aprendizaje del francés.

    • Interés por comunicarse en francés.

    • Refuerzo de la autoestima y la confianza en sí mismo. Desinhibición.

    • Actitud reflexiva, creativa y cívica en la comunicación oral.

    • Respeto y valoración de las opiniones ajenas en intercambios orales y escritos.

    • Interés y respeto hacia otros pueblos y culturas.

    • Reconocimiento de la propia capacidad para progresar en el aprendizaje del francés.

    • Responsabilidad en el trabajo en grupo, colaboración y participación.

    • Aceptación de las reglas de juegos y las formas de trabajo en el aula.

    • Atención y concentración en clase.

    • Regularidad en el trabajo.

    • Presentación cuidada de los trabajos.

    3.3. Metodología didáctica.

    Actualmente la tendencia general en la didáctica de las lenguas extranjeras tienen como objetivo conseguir una enseñanza más comunicativa, tanto oral como escrita, y una enseñanza funcional y centrada en el alumno. La opción metodológica se lleva a la práctica como sigue:

    1. Comprensión oral y escrita

    a) Comprensión oral: estrategias que favorecen la práctica de la comprensión oral: soportes visuales y sonoros que facilitan la comprensión, filtros que depuran la cantidad de palabras desconocidas, rentabilización de la situación de clase y los gestos del profesor, aproximación global a la comprensión en la que la lógica y el sentido común también son importantes, apoyo de la lengua materna, selección de temas próximos a los intereses de los alumnos, etc. La comprensión oral se comprueba mediante ejercicios diversos: discriminación auditiva, verdadero/falso, elección múltiple, tests, grilles de evaluación específicas, etc.

    b) Comprensión escrita: el objetivo principal es preparar y facilitar al máximo el acceso a la lengua escrita. Algunos de los procedimientos utilizados son: hacer reconocer lo oral en lo escrito, leer textos que retoman bajo una nueva forma los contenidos ya trabajados (cómics, por ejemplo), leer textos breves con léxico desconocido en los cuales haya que buscar una información precisa con la ayuda de preguntas orientativas, familiarizarse con los enunciados e instrucciones de los ejercicios, etc. La comprensión escrita se comprueba mediante ejercicios diversos: textos con huecos en blanco, lecturas dramatizadas, establecimiento de asociaciones en función del sentido, verdadero/falso, tests, etc.

    2. Expresión oral y escrita

    En el contexto escolar, y dada la edad de los alumnos, lo más probable es que la mayoría de ellos no tenga ninguna necesidad real de comunicar en lengua extranjera. Por lo tanto, su competencia comunicativa debe ejercerse en situaciones simuladas, las cuales, una vez asumidas como juego, tendrán un cierto grado de realidad. Con ello se logra el objetivo, contribuir a que a los alumnos les guste el francés y las clases de francés.

    a) Expresión oral: se ponen en escena personajes divertidos, curiosos, extraños, interesantes o próximos al alumnado de esta edad, los cuales, aunque ficticios, presentan una consistencia y coherencia psicológicas en el desarrollo de sus peripecias. Como en las novelas, o en el cine, los alumnos se identifican con estos personajes y, bajo la protección que proporciona una personalidad falsa, se desenvuelven y practican en francés, adquiriendo gradualmente una competencia de comunicación oral que, más tarde, podrán aplicar en situaciones reales de comunicación.

    b) Expresión escrita: se trata, sobre todo, de permitir a los alumnos familiarizarse con diversas tipologías de textos representativas de dicha comunicación (chistes, adivinanzas, tarjetas de visita, cartas, extractos de prensa, poemas, canciones, pancartas, eslóganes, fichas de identificación, cómics), pero sin pedirles más producción que la correspondiente a la realización de determinados proyectos (pósters, cuestionarios, juegos escritos destinados a ser leídos por otros, crucigramas, etc.).

    3. El desarrollo de los contenidos procedimentales, actitudinales y socioculturales

    El alumno es consciente de ellos mediante diversas secciones:

    • Trucs pour apprendre, evaluación inicial que permite al alumno conocer diversos procedimientos para mejorar su aprendizaje, según sus dificultades personales.

    • Auto-évaluation, evaluación final donde el alumno decide por sí mismo si su grado de adquisición de estos contenidos es el adecuado para progresar.

    • Infos, donde comprueba que un idioma no es sólo un libro y unas casetes, sino algo que tiene que ver con todo lo que forma parte de la vida cotidiana, ya sea en francés o en su lengua materna.

    • Projet, donde el alumno tendrá que aplicar todos estos contenidos al mismo tiempo, pero trabajando en equipo; etc.

    4. La integración de las distintas destrezas

    La sección denominada Projet, propone la realización de actividades en grupo en el transcurso de las cuales los alumnos reutilizan los conocimientos adquiridos hasta ese momento: tanto conceptos (comunicación oral y escrita en todas su vertientes), como procedimientos (memorización, descripción, utilización de documentos de consulta, trabajos plásticos, ...) y actitudes (trabajo cooperativo, respeto a los compañeros, desinhibición, ...). Por ejemplo preparación de una exposición de toda la clase.

    5. La reflexión sobre la lengua

    Actividades que permiten llevar a cabo inducciones sobre el funcionamiento del sistema lingüístico francés y reflexionar sobre la manera de aprender la gramática de una lengua viva.

    6. Una progresión en espiral

    El aprendizaje describe una espiral en la que se recogen y reciclan constantemente, mediante enfoques distintos, los conocimientos previamente adquiridos y las dificultades ya superadas, integrándolo todo en niveles sucesivos de complejidad. Este tipo de progresión se aplica tanto al léxico como a la sintaxis, a la comunicación oral como a la escrita.

    7. La implicación de la afectividad en la apropriación de una lengua extranjera

    Hay que despertar en el alumno un gusto espontáneo y sincero por el francés y las clases de francés. La palabra clave es «motivación», por eso se han cuidado especialmente los factores afectivos que pueden motivar a los alumnos (escoger textos para provocar la sorpresa, el interés o la curiosidad. Se ha procurado que estén presentes el humor, la ternura, la poesía, la ficción y el juego. Se han personalizado numerosas actividades para que los alumnos se sientan protagonistas y puedan aprender y actuar desde sus propias experiencias y carácter...)

    3.4. Criterios de evaluación.

    El Departamento de Francés aplica la evaluación continua y debe estar atenta a la evolución del desarrollo del alumno, tanto en el plano intelectual, como afectivo y social. Los criterios de evaluación están directamente relacionados con los objetivos, teniendo en cuenta las cuatro destrezas, comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral y expresión escrita.

    Evaluaremos, y daremos gran importancia a la autoevaluación, cada alumno debe ser consciente de su propio proceso de aprendizaje, medir sus progresos y detectar tanto sus limitaciones como sus habilidades.

    Para llevar a cabo la evaluación el profesor realiza pruebas escritas y orales, considera el trabajo diario tanto en clase como en el cuaderno de ejercicios, y valora el interés y la participación en las actividades realizadas y en los trabajos de equipo. El profesor desglosa la nota de evaluación atribuyendo el 20% a la actitud, el 30% a los procedimientos y el 50% a los conceptos.

    3.5. Atención a la diversidad.

    La atención a la diversidad requiere una intervención lo suficientemente variada y diversificada como para que cada alumno encuentre las condiciones óptimas para desarrollar con éxito su aprendizaje. Por lo tanto flexibilizar la intervención pedagógica es una condición obligada si se quiere atender adecuadamente a la diversidad de los alumnos. Esta diversidad queda reflejada en las diferencias que presentan los alumnos en cuanto a:

    • Sus conocimientos previos.

    • Sus ideas y representaciones respecto a la materia, en este caso, el francés.

    • Sus intereses y expectativas.

    • Sus aptitudes.

    • Sus distintos ritmos de aprendizaje.

    • Sus diferentes estilos de aprendizaje.

    • Sus actitudes con respecto a la escuela.

    La programación personal de cada profesor debe tener en cuenta estas diferencias y prever que todos sus alumnos adquieran un nivel de conocimientos y destrezas mínimos al final de la etapa, procurando dar las oportunidades y los medios necesarios para compensar los elementos y destrezas no adquiridos en su momento.

    3.6. Los temas transversales.

    Partimos del convencimiento de que los temas transversales deben estar presentes en el aula de forma permanente, ya que se refieren a problemas y preocupaciones fundamentales de la sociedad. Así, en la enseñanza del francés trataremos de comparar la realidad extranjera con la propia. Estos son los temas que se tratan:

    a) Educación para la convivencia.

    Fórmulas de cortesía, relaciones entre alumnos y profesores, respeto a los demás, familia, trabajo voluntario, pluralidad de culturas que cohabitan en Francia. En clase: diálogo, tolerancia, sentido del humor, cooperación.

    b) Educación para la salud.

    Deportes y vacaciones, vida al aire libre, protección de la naturaleza, alimentación equilibrada.

    c) Educación para la paz.

    Respeto y tolerancia hacia la diferencia. Convivencia en el grupo clase.

    d) Educación del consumidor.

    Defensa de los derechos del consumidor, atractivo de los eslóganes.

    e) Educación no sexista.

    Hombres y mujeres en el mundo del trabajo, héroes y heroínas. En clase: rechazo de cualquier prejuicio sexista.

    f) Educación ambiental.

    Importancia de la naturaleza por sí misma y como elemento fundamental de nuestro ocio, defensa del medio ambiente y de los animales.

    g) Educación vial.

    La educación vial como asignatura escolar.

    i) Educación para Europa.

    Fiestas y calendario, cultura general, símbolos de la Unión Europea, símbolos de Francia, francofonía.

    j) Educación multicultural.

    Lenguas extranjeras, palabras internacionales, préstamos culinarios y lingüísticos, productos y personajes del mundo francófono, celebridades mundiales, sistema escolar en Francia y en otros países, desigualdad de oportunidades, turismo, cursos de idiomas en el extranjero, visión global del mundo (razas, horarios, ..).

    3.6.1. La interdisciplinareidad.

    Fomenta y pone de manifiesto la relación que existe, no sólo en el contexto escolar, sino también en la vida cotidiana, entre todos los conocimientos que una persona va adquiriendo a lo largo del tiempo, es otro aspecto importante de todo proceso de enseñanza y aprendizaje.

    3.7. Material.

    ACTION !, ed. SANTILLANA, se compone de los elementos siguientes:

    • Libro de texto: Livre de l´élève + 1 CD.

    • Cuaderno de ejercicios: cahier d´exercices.

    • Livre du professeur

    • Cuadernillos complementarios.

    • CD/casetes audio para la clase.

    • 1 vídeo.

    4.-ANÁLISIS CRÍTICO.

    Considero que la programación hecha por mi profesor-tutor es bastante completa y acertada, concuerda con el Diseño Curricular del Centro y se ajusta a los objetivos propuestos por la LOGSE para 1º de E.S.O.. Utiliza materiales clásicos (libro de texto y cuaderno de ejercicios), pero también otorga mucha importancia a los medios audiovisuales, creando grupos de trabajo y fomentando debates de acuerdo. Lograr esta participación oral de los alumnos le permite ver el esfuerzo personal e individual de cada uno de ellos. Este método de trabajo, muy bien acogido por los alumnos, combinado con la labor del docente favorece notablemente la adquisición de los contenidos. Resulta más fácil llamar y mantener la atención de los alumnos haciendo buen uso del material audiovisual.

    Los contenidos conceptuales de las Unidades Didácticas, aunque amplios, son asequibles y se impartirán durante el curso escolar, consiguiendo cumplir la totalidad del programa, pues no debemos olvidar que gran parte de los alumnos están familiarizados con el idioma debido a su cercanía geográfica.

    Con respecto a la forma de realizar la evaluación me parece correcta, pues frente a los sistemas tradicionales caracterizados por una única prueba de carácter escrito, con la evaluación continua se tienen en cuenta tanto los resultados como el proceso de enseñanza en el aula, de forma justa e idónea, mediante la recogida de datos de la labor cotidiana, se valoran tanto los resultados como los procedimientos y las actitudes.

    5.- PROGRAMACIÓN DE LA UNIDAD DIDÁCTICA.

    Titulo: DOSSIER 2.

    Etapa E.S.O.: primer ciclo, primer curso.

    La unidad DOSSIER 2, es la tercera del primer trimestre, se desarrollará entre el mes de noviembre y diciembre. Las unidades didácticas anteriores han sido DOSSIER 0, se trata de una unidad muy breve de introducción a la lengua francesa, en la que el alumno debe reconocer e identificar la lengua francesa entre otras; y DOSSIER 1.

    5.1. Objetivos didácticos.

  • Enseñar al alumno a utilizar los elementos sonoros y visuales para adivinar parte del significado de un mensaje oral.

  • Ayudar al alumno a graduar su comprensión en varios niveles: global, para la situación; semiglobal, para el vocabulario pasivo (estructuras fijas); exhaustiva, para el vocabulario activo.

  • Hacer que el alumno memorice, cuidando la pronunciación y la entonación, los diálogos, canciones, poemas y juegos de palabras propuestos en el Dossier.

  • Hacer que el alumno reflexione sobre las técnicas de memorización que aplica cada uno.

  • Hacer que el alumno trabaje sonidos nuevos contrastando las oposiciones fonológicas: [y] y [u], [ ] y [ ]. Llamar su atención sobre los rasgos sonoros imprescindibles para la comprensión: las marcas gramaticales del francés oral (singular/plural).

  • Instaurar el francés como lengua de comunicación entre los alumnos durante los trabajos de grupo, y reforzar el uso del mismo con el profesor.

  • Hacer que el alumno hable de sí mismo y de lo que le rodea.

  • Insistir en la existencia de dos códigos de la lengua (oral y escrito). Hacer que el alumno induzca las reglas de funcionamiento a partir de ejemplos, animándolo a aplicar aquellas que ya conoce.

  • Incitar al alumno a leer, pasando paulatinamente de lecturas guiadas a otras más libres.

  • Sensibilizar al alumno ante la ortografía del francés mediante ejercicios de copia semilibre o libre.

  • Animar al alumno a interesarse por otras formas de vivir.

  • Habituar al alumno a autoevaluar lo aprendido.

  • 5.2. Detección de ideas previas del alumnado sobre el tema.

    Para obtener una visión general de los conocimientos que los alumnos tienen acerca de Francia y de la cultura francesa, se propone un pequeño cuestionario de repaso:

    • Identificar de una lista de palabras en diferentes idiomas cuales están en francés.

    • Reconocer un personaje del libro a partir de una fotografía: c´est + persona.

    • Ordenar los números del 1 al 20.

    • Completar una ficha de identificación:

    • Enumerar palabras ya conocidas del francés (de anuncios, del cine, del deporte, etc.)

    5.3. Estrategia de motivación inicial.

    Las motivaciones para aprender una lengua extranjera en esta edad no están en absoluto definidas. Por esta razón nuestra finalidad es conseguir que la nueva lengua resulte un tema atractivo para la mayoría de los alumnos, intentaremos mostrar la perspectiva funcional de la nueva lengua, permitiendo su uso comunicativo real. Pero si no se motiva al alumno podemos transformarla en una materia escolar más o menos alejada de las preocupaciones vitales del adolescente. Para hacer esta materia atractiva debemos buscar siempre la implicación de los alumnos:

    • Utilizar la proximidad geográfica como motivación real en la aplicación del estudio del francés.

    • Realizar actividades en grupo: diálogos, juegos, dramatizaciones, etc.

    • Recurrir a técnicas de aprendizaje más lúdicas: canciones, adivinanzas, crucigramas, etc.

    • Utilizar recursos sonoros y visuales: grabadoras, ordenadores, videos, etc., de modo que los alumnos utilicen toda la tecnología que el centro pone a su disposición en diversas aulas.

    • Recurrir a diferentes tipologías de textos: pancartas, eslóganes, cómics, etc.

    5.4. Contenidos.

    5.4.1.Conceptos

    Funciones comunicativas

    • Preguntar y dar informaciones sobre alguien.

    • Enumerar.

    • Describir acciones.

    • Negar algo.

    • Pedir ayuda cuando a uno le falta el material de clase necesario para alguna actividad.

    Vocabulario y contenidos temáticos

    • La familia.

    • Verbos de acción.

    • Profesiones.

    • Las partes del cuerpo.

    • Los números del 31 al 69.

    Morfosintaxis

    • Qu'est-ce qu'il / elle fait ?

    • Être (ils / elles).

    • Avoir (sing.).

    • Adj. posesivos (un solo poseedor).

    • El plural: artículo des, nombres y adjetivos.

    • Il y a.

    • Qu'est-ce que c'est ? C'est + (objeto).

    • Verbos terminados en -er (ils / elles).

    • Ne + (verbo) + pas.

    • C'est / Ce n'est pas.

    Fonética

    • Percepción y pronunciación de los sonidos [y], [u], [ ], [ ] y [e].

    • El acento silábico.

    • Entonaciones.

    • Correspondencia [pa] / pas.

    Aspectos socioculturales

    Los franceses de vacaciones: solos o con la familia. «Los que no se van».

    Temas transversales

    • Convivencia: relaciones entre alumnos y profesores, entre compañeros. Respeto por los demás. Diálogo, tolerancia, humor, colaboración. Familia.

    • Salud: vacaciones, vida al aire libre.

    • Educación para el consumo: defensa de los derechos del consumidor.

    • Igualdad de sexos: hombres y mujeres en el mundo laboral. Rechazo de cualquier prejuicio sexista.

    • Educación ambiental: ocio y naturaleza.

    • Intercultura: turismo, cursos de idiomas, desigualdad de oportunidades (vacaciones).

    5.4.2. Procedimientos.

    Comprensión oral

    • Comprensión de diálogos cortos, grabados en casete, apoyándose en elementos sonoros y visuales.

    • Comprensión de las instrucciones de clase y de los intercambios con otros alumnos, apoyándose en los gestos y la mímica.

    • Distinción entre el vocabulario pasivo y el vocabulario activo.

    Comprensión escrita

    • Comprensión de las instrucciones del libro y del cuaderno.

    • Lectura de pequeños diálogos trabajados oralmente, de los diálogos de un cómic, de pequeños textos informativos.

    • Asociación texto/texto y texto/imagen.

    • Reconstrucción de frases.

    • Comprensión de un cuestionario.

    • Clasificación de vocabulario.

    Expresión oral

    • Repetición y memorización de los textos y de las estructuras trabajados oralmente.

    • Expresión a partir de modelos de base.

    • Formulación de preguntas para identificar a una persona.

    • Identificación y descripción de una persona.

    • Descripción de acciones.

    • Juegos de fonética, canciones, poemas.

    Expresión escrita

    • Respuesta escrita a preguntas trabajadas oralmente.

    • Frases con huecos para completar.

    • Reconstrucción de frases.

    • Transformación de frases: del singular al plural, de la forma afirmativa a la forma negativa.

    • Escritura creativa de pequeñas rimas, partiendo de boîtes à mots.

    • Presentación creativa de los miembros de una familia.

    Del francés oral al escrito y del escrito al oral

    • Las marcas del plural.

    • Lectura escenificada de diálogos trabajados oralmente y del texto de un cómic.

    • Lectura de la grafía pas.

    • Indicación de letras que no se pronuncian, pero que se escriben.

    Reflexión sobre la lengua

    • Audición y observación de los fenómenos morfosintácticos.

    • Inducción guiada de reglas gramaticales.

    5.4.3. Actitudes.

    • Concentración para percibir los detalles significativos en una grabación.

    • Costumbre de utilizar el francés como código de comunicación en clase.

    • Espíritu de colaboración y participación.

    • Respeto a los demás en el trabajo de grupo.

    • Reflexión sobre el concepto de vacaciones y de diferencias sociales.

    • Desarrollo de la creatividad, afirmación de la personalidad a través del aprendizaje del francés.

    • Curiosidad, deseo de conocer la manera de vivir de los franceses.

    • Cuidado del material de trabajo.

    • Buena disposición a la autoevaluación.

    • Toma de conciencia de la utilidad de aplicar al aprendizaje del francés los conocimientos adquiridos en otras materias (matemáticas, lengua, música, plástica y visual, psicología).

    5.5 Estrategias Metodológicas.

    Para conseguir los objetivos propuestos para este curso de 1º de ESO de francés se han utilizado los métodos directos y audiovisuales, a la vez que integra las principales aportaciones de los métodos comunicativos y funcionales posteriores: la elección del corpus lingüístico que es objeto de enseñanza, el concepto de progresión en espiral, las estrategias de acceso al significado a partir de la lengua oral.

    Teniendo en cuenta que el objetivo predominante para este primer año de aprendizaje de la lengua francesa es la comprensión oral, existen instrumentos y estrategias que favorecen su práctica:

    • Soportes visuales y sonoros que contextualizan la situación y permiten comprenderla mejor.

    • Filtros previos que limitan la cantidad de palabras nuevas.

    • La situación de la clase y los recursos gestuales del profesor.

    • Una práctica de la comprensión global que no pretende un acceso exhaustivo al significado, pero que deja un espacio mental abierto a las hipótesis de significados, comprobables en colaboración con el profesor o los compañeros.

    • Una selección de situaciones comunicativas y de temas próximos a los intereses vitales de los jóvenes adolescentes.

    • La toma de conciencia de la proximidad con respecto a la lengua materna y de la posibilidad de descifrar palabras y expresiones «transparentes», así como de comparar sistemáticamente determinadas categorías y estructuras sintácticas.

    En cuanto a las estrategias de comprensión escrita para este primer año son muy elementales:

    • Hacer reconocer la lengua oral en la escrita leyendo los diálogos y textos ya trabajados oralmente.

    • Hacer leer pequeños textos ilustrados que reutilizan el vocabulario y las expresiones conocidas.

    • Hacer buscar informaciones en pequeños textos guiando al alumno con preguntas.

    • Hacer leer instrucciones de ejercicios cuyo significado es fácil de deducir gracias al contexto o al ejemplo.

    5.6 Material Didáctico o recursos didácticos.

    Los recursos básicos utilizados han sido el libro de texto, el cuaderno de ejercicios y el libro del profesor, junto con el CD de audio y el video, imprescindibles para seguir el desarrollo de la unidad. Junto a esto la pizarra supone un gran apoyo para apuntar las palabras necesarias en la explicación.

    También se han utilizado fotocopias de revistas de deportes y revistas musicales, que han contribuido a fomentar el interés y la participación de los alumnos.

    5.7 Evaluación del alumnado y del proceso: criterios e instrumentos.

    Se ha basado principalmente en la observación individual de los alumnos, en su capacidad de extraer la información global y específica de los mensajes que aparecen en los materiales, texto y audio. Se ha basado también en la capacidad de utilizar estrategias y recursos para comunicarse en LE tanto de forma oral, leyendo como redactando mensajes sencillos. Se evalúa teniendo en cuenta la comprensión oral y escrita, observando los cuadernos, el trabajo diario y realizando pruebas puntuales. Al final de cada unidad se hace un control.

    5.8 Otros elementos didácticos.

    Otros elementos didácticos que he utilizado son una serie de cuadernillos temáticos complementarios que ayudan a enriquecer la actividad docente y a adaptarla al perfil de los alumnos.

    • Cuadernillo de explotación de Internet.

    • Cuadernillo de explotación del vídeo.

    • Cuadernillo de actividades complementarias: comprende juegos en cooperación, cuestionarios y actividades de refuerzo de los conocimientos gramaticales.

    • Cuadernillo de évaluation: incluye fichas destinadas a que el profesor pueda controlar los progresos obtenidos en francés oral y escrito, y a que pueda evaluar la motivación y las actitudes en relación con el aprendizaje, y fichas de autoevaluación destinadas a los alumnos.

    6. DESCRIPCIÓN DE LA PRÁCTICA VIVIDA EN EL AULA.

    6.1 Secuencia de las actividades realizadas en el aula.

    El primer día de prácticas y tras las presentaciones oficiales, tuvo lugar la primera toma de contacto entre los alumnos y yo. Los tres grupos en los que hice las prácticas son de unos 25 alumnos, bastante homogéneos, con lo cual no surgieron muchas dificultades. Se realizó la prueba inicial, comentada anteriormente, fue bastante satisfactoria y los alumnos mostraron gran interés y colaboración.

    Después de hacer la evaluación inicial, en la siguiente clase empezamos la unidad didáctica, dossier 2, que junto con mi tutor hemos dividido en doce lecciones o secuencias de 1 hora:

    • Secuencia 1

    Qu'est-ce qu'il fait ? / Qu'est-ce qu'elle fait ?. Tras explicar la teoría y hacer ejercicios del cuaderno, se formarán dos grupos de alumnos, un grupo escenificará una acción y el otro deberá adivinar lo que hacen: Qu'est-ce qu'il fait ?Il saute.

    • Secuencia 2

    Vive le camping !. Observando la imagen del libro los alumnos deberán responder a diversas cuestiones: identificar personajes, localizar números, responder si o no. Realizarán los ejercicios del cuaderno y luego por parejas deberán hablar de su familia.

    • Secuencia 3

    Explicación teórica y ejercicios para responder con il y a une, un o des. Observación de una imagen del libro de texto y después de escuchar un diálogo en el casete los alumnos responderán oralmente a una preguntas que se plantean, después escenificarán el diálogo.

    • Secuencia 4

    Tras escuchar en el casete tres diálogos diferentes, los alumnos deberán relacionar cada uno de ellos con una escena de su libro. También escucharán una canción donde deberán reconocer las palabras que contienen el fonema [ã].

    • Secuencia 5

    Explicación de los verbos être y avoir en singular y de los adjetivos posesivos ma, mes, mon. Vocabulario de la familia. A partir de unas fotos del libro y escuchando en el casete las presentaciones los alumnos deberán responder a quién corresponde cada descripción.

    • Secuencia 6

    Se vuelven a ver los verbos être y avoir en singular y ampliación de los adjetivos posesivos. Se propone a los alumnos un concurso de preguntas sobre la familia de uno de los personajes del libro. También vamos a introducir vocabulario de la partes del cuerpo.

    • Secuencia 7

    Explicación sobre el plural de los sustantivos y ejercicios del cuaderno. Aprender a diferenciar el sonido [y] y [u], escuchar y repetir un texto diferenciando estos sonidos.

    • Secuencia 8

    Los verbos en -er, aprender a diferenciar las 3 personas del singular y la tercera del plural. Explicación de la forma negativa ne .... pas. Ejercicios del cuaderno.

    • Secuencia 9

    BD Bande dessinée: escuchar, leer y responder a cuestionarios con vrais/faux. También empezaremos la parte individual del projet: poster devinette.

    • Secuencia 10

    Vocabulario sobre las vacaciones de los franceses y sus gustos: test de comprensión oral. Trabajo en grupo del projet: poster devinette.

    • Secuencia 11

    Bilan oral: repaso oral de todo lo visto en la unidad mediante diferentes ejercicios. Exposición del projet: poster devinette.

    • Secuencia 12

    Bilan écrit: repaso de todo lo visto en la unidad mediante diferentes ejercicios escritos en el cuaderno.

    Al finalizar la unidad se hace un control para ver si se han alcanzado los objetivos

    6.2 Problemas en el desarrollo de la unidad.

    Sinceramente, he de decir que no han sido significativos los problemas que fueron surgiendo en el desarrollo de la unidad. Lo más destacable es la diferencia en el ritmo de aprendizaje y realización de contenidos prácticos entre unos alumnos y otros. Pero en general han participado de manera interesada y activa expresando sus ideas y opiniones de la mejor manera posible.

    Los grupos han tenido un buen comportamiento en general. Debo agradecerles la cooperación que me han ofrecido y la relación personal mantenida con ellos. Especial atención he dedicado a la motivación y a la forma de llamar la atención de los alumnos, ya que los temas tratados al ser muy actuales facilitaron esta tarea, y contribuyeron a mantener el interés de la clase.

    6.3 Resultados concretos de los procesos de evaluación del alumnado.

    Casi todos los alumnos “aprobaron” las pruebas realizadas durante la evaluación continua. Los conceptos han quedado bastante fijados y la actitud de los alumnos puede calificarse de buena en general. En enero a la vuelta de vacaciones el grupo de alumnos que no consiguieron aprobar, tuvieron que entregar un pequeño cuestionario con actividades sobre las unidades dadas en el primer trimestre, prácticamente todos lo entregaron y de este manera consiguieron ponerse al día con sus compañeros.

    6.4 Reflexión sobre la práctica a la luz de la teoría y propuesta de modificación del diseño de la unidad didáctica a partir de la experiencia práctica.

    Una vez realizado el estudio acerca de las prácticas realizadas son varias las conclusiones que he obtenido.

    El hincapié que he tratado realizar en cuanto a comprensión oral ha resultado mucho más positivo de lo que había pensado inicialmente.

    La experiencia me ha demostrado que tratar de dar por sabidos contenidos puede dejar al descubierto lagunas de conocimiento en los alumnos. Creo que es más importante establecer de antemano un orden jerárquico de los mismos, lo cual evitaría, en el caso de tener problemas temporales para acabar el temario, que objetivos o contenidos fundamentales quedasen descuidados.

    No obstante, creo que los alumnos colaboraron bastante conmigo en la consecución de objetivos, por lo que todos los temas fueron tratados completamente.

    Si a posteriori, tuviese que modificar el planteamiento de la unidad didáctica, creo que me centraría más en la expresión oral, motivar a los alumnos para que se animen más a hablar. De todos modos, en líneas generales, creo que se han cumplido ampliamente los objetivos que me había propuesto de antemano.

    7. VALORACIÓN DE LAS PRÁCTICAS.

    La valoración que puedo hacer es muy positiva, ya que creo, se han cumplido los objetivos de este periodo, que no son otros que la complementación de la enseñanza teórica con estas horas.

    Tengo que decir que se trata de mi primera experiencia como docente por lo que en los primeros días me sentía insegura y dubitativa, hablar delante de los alumno y del profesor-tutor, ser capaz de despertar el interés del grupo, mantener el orden y la disciplina, etc. era todo un reto. Pero poco a poco la tensión inicial fue desapareciendo y empezó la comunicación con los alumnos.

    Debo decir que la actitud de los alumnos siempre fue correcta, no hubo ningún tipo de problemas con ellos y en todo momento se mostraron con ganas de colaborar.

    Agradezco la ayuda, colaboración y buena acogida tanto del director del Colegio como del profesorado de la E.S.O., y muy especialmente a mi tutor D. xxxxxxxxxxxxx , que me aconsejó en la forma de guiar la enseñanza en el aula para que las prácticas resultarán lo más positivas e enriquecedoras. Puso a mi disposición todo el material necesario para la elaboración de esta memoria, así como la posibilidad de asistir a todas sus clases y participar en las actividades del departamento.

    Para terminar, no quiero dejar de dar las gracias a los alumnos y alumnas de 1º de E.S.O. 2004-05 del Colegio xxxxxxxxxxxx por su participación activa y entusiasta y su actitud positiva ante las tareas propuestas, desde el primer momento colaboraron para que mi relación con ellos fuera educada y respetuosa, y han hecho que las prácticas hayan sido mucho más fáciles y agradables.

    Nom: ................................

    Âge: .................................

    Adresse: ...........................

    ..........................................

    Nationalité: .......................




    Descargar
    Enviado por:Perdigon
    Idioma: castellano
    País: España

    Te va a interesar