Filología Inglesa
Lengua inglesa
INTRODUCCIÓN A LA HISTORIA DE LA LENGUA INGLESA
Historia lingüística del inglés:
Blake(1996):
OE: El inglés no es propio de UK sino que surge cuando los romanos abandonan sus colonias a la llegada de los celtas.Aquí en el s.V surge el germen del inglés.
ME: (s.XI-XV) Los germanos se establecen pero en la Batalla de Hastings les derrotan los normandos que imponen el francés como lengua oficial,aunque el latín será la escrita.
MdE: (s.XV) Se imponen las lenguas poderosas sobre las que no lo son.Surge la burguesia y el sentimiento de nación.El Modern English se puede dividir en Early s.16-17, Late s.18-19 y Present Day s.20
Sweet(1876):
OE: Flexiones plenas como el latin;distinción en la flexión del verbo según persona.
ME: Nivelación de flexions y algunas se difuminan.
EME: Pérdida de flexiones aunque algunas perduran como la -s de 3ªps y la de pasado.
La fuente principal de la lengua inglesa es la lengua escrita, que siempre tiene intentos de estandarización:
-Lengua Standard: Es la forma escrita que se impone en una zona más amplia de la que surgió, para convertirse en forma escrita principal del pais.
-Lengua Standarizada: Lengua con razonable escala de regularidad en su forma escrita.
Periodos en la Historia de la Lengua Inglesa según Blake:
El standard es un accidente histórico que se gesta gracias a las personas.
Prehistoria del Inglés
2ª mitad s.9 Primer Standard Inglés
Cambio de Standard con los normandos: francés/latín
Interreguo (1250-1400): desaparece la idea de un standard inglés
1400-1660 Necesidad de un standard inglés. Distintas áreas dialectales donde East Midland será la base para el uso administrativo. Factores: sentimiento nacionalista, expansión de la cultura pq surge la imprenta, desarrollo económico, político y social.
1660-1800 Proceso de Standarización
s.19 Emancipación: refuerzo del standard como instrumento de todo el imperio. Y Relativización: movimientos intelectuales,estudios lingüísticos.
Tras la primera guerra mundial declive del imperio por auge de USA, se cuestiona el Standard tradicionalImpulso de standards no británicos y de otras variantes británicas.
Método Comparativo:
Cuando hay una semejanza grande entre 2 lenguas se dice que están Genéticamente Relacionadas y provienen de una misma lengua común llamada Protolengua o Lengua Madre de la que surge esta familia lingüísticaLa familia lingüística del indoeuropeo proviene del protoindoeuropeo; la del germánico, del protogermánico.
Cuando no hay datos de una lengua se aplica el Método de Reconstrucción: que consiste en elaborar ,a partir de una lengua madre,una hipótesis y derivar la evolución de las lenguas hijas.Para ello hay unos requisitos que son: 1.-Encontrar suficiente número de lenguas que tengan palabras semejantes en sonido y significado,y a estas palabras se les llamará Cognados. 2.-Tener en cuenta que los cognados manifiestan irregularidades.
El lingüista elige las protoformas según los datos que tenga, y si un sonido se repite en la mayoria de las lenguas se aplica la “Ley de la Mayoría” y se establece como Protoforma. Éstas van creando el inventario en el plano morfológico.
La REGULARIDAD del Cambio Fónico es un requisito esencial para el Método de Reconstrucción, por lo que si al aceptar una forma vemos que hay muchas excepciones es pq la forma no es correcta o escapa a algun factor que incide en los contextos.Este principio del Cambio Fónico surge con los Neogramáticos (s.19) si una forma mostraba excepciones NO era válida.
Ley de Grimm:
Pretende estudiar la reconstrucción del indoeuropeo comparando los sonidos con la lengua germánica:
PIE voiced aspirants( Bh,Dh,Gh )PG voiced stops(B,D,G) o voiced fricatives(,,)
PIE voiced stops (B,D,G) PG voiceless stops (P,T,K)
PIE voiceless stops (P,T,K) PG voiceless fricatives (f,,h)
Ley de Verner:
En 1875 modifica la ley de Grimm añadiendo las excepciones
4.- Non-initial voiceless fricatives (f,,h) en PG, pasan a voiced fricatives (,,) en PIE si la sílaba previa no está acentuada.
Reconstrucción Interna: (RI)
Consiste en reconstruir las earlier forms pero sin comparar con otra lengua.sólo basándose en el análisis de las variaciones morfo-fonéticas de una misma lengua.Cuando surge una irregularidad es pq es residuo de algo más amplio de fases anteriores (sing sang sung: cambio fonológico q pasa al morfológico).
Asimilación Vocálica :Cuando una vocal palataliza es por un fenómeno de atracción o asimilación de otro sonido q esté al lado; a esto se le llama Asimilación Vocálica. Dentro de esta asimilación está el subtipo del UMLAUT que designa el cambio de sonido de una vocal por la influencia de la siguiente vocal: - ö - (blood bleed)
- ö - (mouse mice) .Con patrones así se pueden reconstruir fonemas desaparecidos.
Saussure aplico un método de reconstrucción interna al IE y lo llamó LARINGAL.
El Cambio y la Variación:
El cambio lingüístico no se produce con la misma intensidad en todos los niveles.
La variación existe siempre,asiq existen los cambios.Si una variación se une a otra puede originar un CAMBIO.Siempre hay un vocabulario básico que es difícil que cambie (mano,pie,dedo),al contrario que el vocabulario técnico que es menos estable y más periférico.
Tb puede haber cambios drásticos como en las lenguas Pidgin y Criollas(esclavos qvarían su lengua para comunicarse).El cambio puede ser muy rápido (3-4 generaciones9 o muy lento (toda la hª de la lengua) ya que influyen factores históricos y sociales (batallas,invasiones...)
Investigación Tipológica:Sugiere qhay ciertos cambios que se producen dentro de una misma lengua a través de la historia y que son repetitivos.Y tb en otras lenguas.Estudiando estas semejanzas podemos saber cómo funcionan las lenguas.
La Génesis del Inglés:
El inglés pertenece al IE,dentro del cual hay subgrupos como el germánico al cual pertenece el inglés.Los grupos del IE se crean basándose en las características comunes que comparten. Las características lingüísticas más relevantes del Germánico las encontramos en el plano fonológico, con las leyes de Verner y Grimm,que se fundirán en lo que llamaremos Primera Mutación Consonántica del Germánico.
El Germánico de divide en 3 ramas:
1.-Oriental (sin herencia)
2.-Nórdico (Lenguas Escandinavas,Suecia,Noruega y Dinamarca)
3.-Occidental (alq pertenece el inglés:Alemania,Austria,Suiza,Holanda y Bélgica)
Características Lingüísticas Generales del Germánico:
Fonología: A)Umlaut de la /a,u,i/: Efecto de una vocal átona sobre tónica y la varía. B)Breaking: fractura vocálica que consiste enq la vocal evoluciona a diptongo.
Morphology: A)Sustantivos: se reducen los casos morfológicos de 8 a 4, y los restos de uno conocido por instrumental(N,Ac,G,Dat)
B)Adjetivos:Pueden ser fuertes o débiles,y pueden tomar una u otra declinación
según el contexto morfológico.La flexión fuerte es más distintiva que la débil.
Verbos: Hay fuertes(radicales) y débiles (desinenciales).
Los fuertes son más irregulares (varían la raiz) q los débiles (sufijo dental).
Lo que hoy son verbos regulares, en le pasado cambian la raiz para el presente.
Los débiles no modifican la vocal de la raiz, sino que añaden un sufijo dental o
alveolar.
Ejes del Cambio Morfosintáctico:
1.- Pasa de Sintético a Analítico: Pérdida de flexiones,fijación del WO,uso de palabras funcionales.
2.- Orientación Semántica (OSEM): Estructura más pragmática y semántica donde el factor comunicativo y de significado está anto lo sintáctico.Tiene reglas “no obligatorias”(como cambiar la posición de las partículas).El núcleo está organizado de acuerdo al texto.
3.- Orientación Sintáctica (OSIN): Mayor codificación de categorías, más convencionalizada y con reglas “obligatorias”.El núcleo está organizado de acuerdo a la oración.El inglés es más sintáctico ya que no puedes quitar elementos;el español sí,asiq es OSEM.
Características de la OSEM: (OE):
1.- Sujeto no obligatorio
2.- El sujeto es el agente(casi siempre asociados pq el sujeto es elq hace la acción,menos en los verbos de experiencia I like cakes.)
3.-Uso contextual de las “partículas” (en OE þ, en español “Y va el tío y dice...” Ir aquí es enfático.
4.-Pasivas casi inexistentes ya que hay terminos que interesan más que otros.Se puede jugar más con el sujeto.En el español casi no hay pasivas (OSEM),en inglés se necesitan (OSIN)
5.-Para crear diferencias temporales utilizan recursos léxicos como el uso del ADV.
6.-Conectores/Subordinantes no especializados o ausentes.Son recursos pragmáticos: En español la conjunción “que”, `No lo hagas que lo hago yo' sirve de conector.En inglés no se puede hacer tan general y la relación la hace el oyente.
Orientación Productiva y Receptiva:
En la Cultura Compartida (oral): Esto es en comunidades pequeñas pq las grandes necesitan una comunicación escrita.Asiq en una cultura oral el grado de interpretación , el hablante tiene más libertad de expresión y el oyente mayor esfuerzo interpretativo.Implica un conocimiento general compartido por hablantes y oyentes.
En la Cultura Escrita (más distanciada) se necesitará un afianzamiento de recursos que garanticen la comprensión lingüística entre la comunidad.
Se considera al Middle English como el periodo de transición: 1.-Hay una simplificación fonológica pq hay mucho contacto entre lenguas(proceso de criollización que origina una comunicación sin complejidad morfológica, Yo venir aquí-como indios)
2.-Máxima difusión dialectal(se acelera el cambio ya que no hay un standard nacional)
3.-Contacto de lenguas (Pidginización)
Lenguaje Poético Germánico y Anglosajón:
Para interpretar la poesia no basta con conocer la lengua, sino tb la métrica y el vocabulario. No hay una distinción clara entre prosa y poesía, ya que hay una estructura variable en los versos, que expertos denominan como imperfectos.
Contenido:Lenguaje estilizado y enfático con fines rituales,culturales...El acento es un recurso fundamental.
Forma Métrica: Estructura acentual y aliterativa.
-RITMO:la misma estructura acentual que la lengua coloquial pero más regularizada. ----ALITERACIÓN: Repetición del fonema inicial de una sílaba tónica, destacando las palabras más importantes, las más comunicativas. Esta aliteración no solo es en poesía,tb hay fragmentos legales con rasgos similares al verso germánico (Aelfric) ya que la gente no sabia leer y la transmisión era oral.
-ESTRUCTURA FORMAL:
a)Hay 2 hemistiquios
b)El número de sílabas es variable
c)Aliteración en los 3 primeros versos
d)Variación en la sucesión de sílabas tónicas y átonas(más de 5 palabras acentuadas)
e)Se acentuan igual que el lenguaje coloquial: los elementos nominales, adj, verbo y adv. Los pronombres generalmente son átonos.
La lengua anglosajona es la que menos sílabas átonas tiene de las lenguas germánicas.
Léxico: El mismo que la lengua coloquial pero más tarde será más específico (términos poéticos,arcaísmos...) Hay unos componentes que dan gran variabilidad al lenguaje poético: 1.- Heiti: términos que designan un rasgo relevante del objeto al que se refieren.(Brim: espuma.,olas, mar) 2.-Kenningar: Compuestos nominales en los que ninguno de los elementos se refiere al objeto al que designan (camp-wudu:madera de batalla:lanza) 3.-Variación: Distintas denominaciones de un mismo personaje referidos a sus rasgos relevantes (Odisea,Iliada) 4.-Fórmulas: Los poetas tienen técnicas para componer, no sólo es sensibilidad.
Inscripciones Rúnicas:
El germánico empieza a documentarse con las RUNAS, cuyo alfabeto se conoce como el acrónimo de la lectura de las palabras que lo forman, de nominado fuþark.
Fases del fuþark:
La Antigua(único alfabeto): Hay 24 runas agrupadas en bloques de 8.Cada una tiene nombre y significado.El valor fonológico se ha obtenido al compararlas con alfabetos mediterráneos adecuados a la fonología germánica primitiva.Casi todas están en madera y hueso.La más famosa inscripción del fuþark es “Golden Horn of Gallehus”.
La Versión Moderna(s.7 en la Frontera): Sólo queda en UK y Scandinavia. Suprimirán letras (al contrario que el inglés, que añade) Asiq en UK se crean nuevas llegando a 33 runas y entonces se llamará fuþork y se adecua la fonología. En Scandinavia se quedan con 16 runas .
Las Runas no tienen curvas, son fácil de grabar en madera; las runas se han encontrado dispersas por Europa, y concretamente Inglaterra y Scandinavia.
Restricciones al utilizar las RUNAS:
Teoría Cotidiana que dice que se usaban para mandar mensajes cotidianos.
El uso es religioso y mágico(conocidas por reyes par aembarazos,combatir heridas...) Se dice el nombre de cada runa es la presentación material del objeto al que hace referencia.
2ª mitad del s. 4:
Había colonos germánicos que parte eran Anglos.Muy importante fue BEDA con su “Ecclesiastical History of English Nation” que es fuente de informcion del asentamiento germánico. Beda era un monje, cuenta que había un rey celta que luchaba contra pictos y escotos, y que contrata mercenarios sajones para resistir el ataque.
Según Beda, los antepasados de los anglosajones procedían de 3 tribus: anglos, jutos y sajones.Con los germanos había muchos Frisios(Holanda),que a través de su territorio cercano a UK, entran todos.Según los grupos se van formando los distintos reinos:
1.- Kent(jutos)
2.- Suxxes,Essex y Wessex(sajones)
3.- East & Middle Anglia, Mercia y Northumbria (anglos)
(No hay grandes diferencias dialectales entre ellos)
Siglo 5:
Intento de infiltrarse de los germanos.En el 500 gran batalla donde Arturo (bretones) consiguió detener por un tiempo a los germanos.
Siglo 6:
Definitiva invasión germana que ocupa territorio en el 600.Los bretones se desplazan al oeste.
Del Old English al Middle English:
Old English:
Los reinos anteriores se unificarán en lo que se llama Heptarquía y habrá épocas de predominio de unos sobre otros.Destacarán 3 de estos reinos:
Kent donde se permite la cristianización de Inglaterra.
Northumbria (1ª mitad s.7) y Mercia (s.8) ,pero al llegar los Vikingos en el s.9, Mercia cae y el auge pasa a Essex.
Wessex con Alfredo,que pactó con los Vikingos repartir territorios;asiq los Vikingos quedaron al norte, y Alfredo en el resto.La única frontera que los separaba era Danelaw, aunq a final del s.10 los hijos de Alfredo perdieron Wessex por la invasión Vikinga.
En la Batalla de Hastings con Guillermo el Conquistador, se da fin al periodo anglosajón y al Old English.Empezará el Feudalismo y el dominio Normando.
Middle English:
Hay 2 factores importantes:
Asentamiento entre hablantes vikingos y anteriores Mezcla Lingüística
El inglés no tendrá repercusión política ni social.
La Inglaterra Anglosajona tuvo mucho contacto con el exterior: Carlomagno hace un tratado con el rey mercio Offa; Sutton Hoo es un enterramiento de un barco(típico vikingos;navegantes); monedas de Bizancio; tb descubrimiento inscripciones griegas.
Rasgos del Old English:
Gran índice de síntesis: las palabras guardan toda la posible información en una sola forma. Si la lengua tuviera un índice de síntesis bajo, la palabra se definiría por el contexto.
Es una lengua de orden flexible si la comparamos con épocas anteriores.
Las categorías morfológicas son : Sustantivos(género, número y caso), Adjetivos(género,número,caso; flexión fuerte o débil según contexto) (Si la flexión es débil es pq hay otra categoría como el determinante, qes muy fuerte) Verbos( tiempo,modo indicativo/subjuntivo, persona más distintiva que en OE, y número)
Acusativo: adverbial //Genitivo: adverbial, partitivo, Complementa vebos de privación.// Dativo: IO de los verbos.
Orden de palabras moderado pero con gran flexibilidad (ej. Verbo al finalUso que hoy seria unicamente enfático)
En la grafía hay distinciones entre la vocal larga y breve.Toda vocal tiene estos dos valores.Hay tb tendencia a doblar consonantes según la cantidad vocálica anterior.
Un aspecto comparado con el alemán esq en oración principal el WO es S+V+O, en subordinada S+O+V.
El estudio oracional del OE se ha reconstruido a partir del germánico (S+O+V) que pasará a (S+V+O).Si aparece un adverbio en primera posición, desplaza al
sujeto A+V+S+OVerb Second Language.
Cambio. Regularización:
En toda lengua hay formas regulares (que son los paradigmas dominantes) y formas irregulares que suelen ser residuos de formas regulares. Si hay competencia entre ellas:
Desaparece la irregular (aunque a veces es al revés)
Conviven ambas siendo aceptadas y asentadas (p.ej. hasta muy entrado el ME, la palabra `thing' mantenía su plural porque no se adaptaba al plural sibilante). Este fenómeno se llama Lexical Difusión y explica que la regla del cambio fónico no es estricta.Las palabras cambian por contagio de otras palabras o hablantes.No hay fenómenos de cambio, sino cambios concretos que irradiarán a más. Asiq los casos residuales pueden ser muy raros por no usarse o por ser muy usados.
Otra fase de cambio son los Fenómenos de Gramaticalización: la forma de expresar algo no es fija, sino que hay diversidad de recursos que tienen las lenguas para expresarlo.(ej. Muchos de los adj que hoy usamos no nos damos cuenta que están asociados a una función adverbial: `a menudo') Este fenómeno congela la expresión de una secuencia, para especializarla en un uso concreto Fenómeno de Transición
El OE mantiene la distinción entre sustantivos fuertes y débiles.Es más compleja la transición entre verbos fuertes/débiles; y con el tiempo, la forma débil del verbo ganará terreno.
Irregularidad Paradigmática: Es menos debido a que hay un número bajo de verbos irregulares.Los modales (will, shall, can) proceden de verbos regulares del OE (wyllan, eunnan)
Dialectos:
Hay 4 áreas dialectales: Northumbrico, Mércico, Kéntico y Sajón Occidental.
El Northumbrico fue el más dominante. Pero el Sajón es más transcendente para nosotros ya que hay más documentos, desarrolla una gran actividad cultural gracias a Alfredo, que quería normalizar la lengua, aunque esta estandarización fue sólo escrita.
Proceso de Cristianización (fin s.6):
Repercute en política y tb en la lengua. Asiq empezará a surgir interés por obras teológicas(Jarrow:centro importante para su estudio). Toda la información era a través de los monjes, y los primeros estudios se harán en la lengua de entonces que era Latín.
El rey Alfredo promueve una gran actividad cultural en lengua vernácula de obras latinas. Esta actividad influye en aspectos de la lengua como: préstamos latinos, calcos, sustitución del alfabeto rúnico por el romano...
Grafia del Old English:
· Vocales:
-Hay Disociación de las Vocales: todas tienen 2 valores, largo y breve. Cada vocal tiene su cantidad fonológica. Hay tendencia en la ortografía a doblar consonantes para determinar la cantidad vocálica, sin que afecte a la pronunciación.
-La <y> tiene el símbolo <> cuando la vocal es palatal redondeada.
-Hay tb digrafías vocálicas para indicar la secuencia de 2 vocales pero un único sonido ( y e donde la 1ª es más abierta).La diferencia ente diptongo largo y breve está en la primera vocal.
-En una evolución posterior, vocales largas pasarán a diptongar, mientras que las breves se suelen mantener: (book /o:/ - /u:/ - /u/).
· Consonantes:
-Cuando una consonante era doble, se pronunciaba doble en OE.
-La “yogh” (3) permanece hasta finales del ME
-Las fricativas sordas son /f,s,þ/
-No hay sonido `v', se introducirá a finales del ME por influencia francesa.
-Hay una alternancia gráfica entre /þ, ð/ no son de herencia germana, sino que surgen en OE.Pero a finales del OE dejan de ser alófonos y distinguen lentre sorda/sonora, con lo que surgirán nuevos alófonos.
-La letra /c/ es única, sin otra variante, más que la distinción entre los alófonos velar y palatal c+(a,o,u)=/k/ c+(i,e)=/t"/ Aunque en el periodo sintagmático la oclusiva velar c+(a,e,o)= /s/ por influencia francesa.
-El sonido /g/ desaparece y evoluciona a /w/ (cg = gg= d3)
-La /h/ es fricativa al principio de sílaba y /X/ con sonido palatal.
-Se añade una -e final como indicador gráfico que en OE era sonido real, aunque luego desaparecerá. /hide/ OE = /haid/ PdE.
Fenómenos Fonológicos del Old English:
Diptongos: PG /ai/ = OE // stanis-stan // haims-ham
I-Umlaut: (Metafonía Palatal)Asimilación de la vocal, al rasgo palatal de la vocal átona siguiente:
V1 palatal > V2 palatal => __+ c + i => i / j
i / I / j => e,o
a, ae,o tras el umlaut configuran en -e (man/men, tale/tell, long/length)
Verbos Débiles:
1.-Denominales Infinitivo => sufijo /-jan/
2.-Causativos => Tema de pretérito singular del verbo fuerte (u>y / > / > )
full/fill Food/feed
Breaking: (fractura vocálica): a>ea =Z __+(l+c),(r+c),h =>
ceal(cold),earm(arm)eahta(eight)
Invasiones Vikingas:
A finales del s.9.
Contacto entre poblaciones y lenguas.Se asientan allí pq el clina no era tan frio.Empiezan a asentarse por East Anglis, Northumbria y por último East Midlands. Se les detiene en el 878 y hacen un tratado con Alfred y que quedan al norte (Danelaw).Eran daneses pero tb se quedan en ese territorio algunos noruegos. Había cierto grado de intercomprensión entre vikingos y anglosajones.
Su asentamiento no es una minoría que conquista, sino un gran número de escandinavos que se asientan, conviven con ingleses, dando lugar a una fusión demográfica y de lenguas. Asiq hay una modificación lingüística: hay que hacerse entender, así que hay un fenómeno que nace que es la creación de un nuevo modo de expresión, una lengua simplificada para entenderse y para el intercambio más necesario = Lenguas Pidgin ,cuya segunda fase es el criollo(hijos).
Así que en el ME, con el Pidgin, habrá diferentes rasgos lingüísticos según áreas dialectales => Norte + innovador que el sur, aunque tardará en reflejarse en la escritura ya que es más rígida.
Middle English:
Empieza con la conquista Normanda en el 1066(B of H) con W. The Conqueror. Llega una lengua no germánica.Duró 3 siglos y medio, y un hecho fundamental fue la llegada de los “extranjeros” totalmente diferentes a los escandinavos.Habrá una integración lingüística donde la élite la tendrán los franceses(barones) estableciéndose la pirámide feudal. Desde el punto de vista lingüístico, invasión fue menor ya que el pueblo sigue hablando inglés, aunque el francés sea lengua administrativa.
Poco a poco se igualará inglés/francés ya que necesitan comunicarse con el pueblo. Y a veces viceversa. Pero con el tiempo hablarán inglés ya que empieza a ser lengua materna.
Diglosia es el uso de 2 lenguas a la vez, pero que NO estan socialmente equilibradas y NO son intercambiables;una es administrativa y otra doméstica.
El ingles es la lengua oral del pueblo, el francés es la oral administrativa, y el latín es la escrita administrativa.
Cuando el Duke of Normandy la pierde,1205, hay un declive del francés aunq seguirá siendo la lengua de prestigio.
1365 Statute of Pleading = Reconoce el derecho de expresarse en inglés en cualquier situación (sin excluir el francés).Se incorporan muchos préstamos franceses al ingles (legal,jurídico) y escandinavos ( más cotidianos por la convivencia).
Había diferentes palabras para animal vivo y cocinado (cow, beef)
El ME es el periodo dialectal por excelencia. Como no hay un standard se usan todos los dialectos que están relacionados mínimamente. Hay más textos en ME que en OE ya que no fue una época de catástrofes.
El inglés medio es el periodo dialectal por excelencia. Al no haber un modelo que se utilice en todo el territorio, todos los dialectos están relacionados, pero minimamente, ya que el francés es el modelo a seguir. Así, al no haber un standard, los dialectos evolucionar por separado intensificando las diferencias entre ellos.
A finales del s.14 y ppio s.15 hay una recuperación de las lenguas vernáculas en el campo oficial. Florece la literatura en lengua vernácula (Chaucer, Wycliff(traduce la Biblia). Pero la que más prolifera es el Chancery English que será el germen del standard y que se usará incluso en cartas personales.
1430 el estándar era ya muy maduro, sólo le queda asentarse.
RASBOS LINGÜÍSTICOS DEL INGÉS MEDIO ________________________________
-
Morfosintaxis del Sintagma Nominal:
Habrá una innovación lingüística frente al conservadurismo del inglés antiguo. En el norte son más innovadores que en el sur.
Pero las innovaciones cruzan la zona de Midlands y llegan al sur;a esto lo han llamado Diacronía Dialectal: refleja el movimiento de una lengua a través de sus innovaciones con el paso del tiempo.
Excepción:S+voiceless stop
NO CAMBIA
Descargar
Enviado por: | La Rubia |
Idioma: | castellano |
País: | España |