Latín


Gramática Latina


GRAMÁTICA LATINA DE 1º DE BACHILLERATO.

Casos.

CASOS

F. SINTÁCTICAS

TRADUCCIÓN

Nominativo

S, Atr., C.Pvo del S

El/la/un/una…

Vocativo

Llamada, interpelación

¡Oh…!/ ,…, / ¡…!

Acusativo

CD, C.Pvo del CD, algunos CC

El/la…. / a el/la….

Genitivo

CN (S.prep)

De un/una/el/la…

Dativo

CI

A, para

Ablativo

CC X y Ablativo agente (C.Agente)

De, con…/por…

Desinencias personales.

ACTIVA.

Personas

De presente o generales

De perfecto (pret.perf.simple)

De imperativo

Presente

Futuro

_

_

-to

_

-to

_

_

-te

-tote

_

-nto

Ego

-o, -m

-i

Tu

-s

-isti

Is, ea, id

-t

-it

Nos

-mus

-imud

Vos

-tis

-istis

Ei/i, eae, ea

-nt

-erunt (-ere)

Sufijos temporales-modales.

Indicativo

Subjuntivo

Imperativo

Tiempos

De presente

Presente

-E- (1ª) / -A- (resto)

Pret.Imp.

-BA-

-RE-

_

Fut.Imp.

-B-, -BI-…-BV- (1ª,2ª) / -A- (1ªp.sing.), -E- (resto)

_

De perfecto

Pret.Perf.

-ERI-

_

Pret.Pluscuam.

-ERA-

-ISSE-

_

Fut.Perf.

-ER- (1ªp.sing.), -ERI- (resto)

_

_

Adverbios de lugar.

Qua: por dónde. Quo: a dónde.

Unde: de dónde. Ubi: en dónde.

Formación de participios.

Participio

Fórmula

Verbigracia

Traducción

De presente activo

T.pres.+ -NT-+desinencias 3ª declinación

Amans, amantis

“amante”, “el que ama”.

De perfecto o de pretérito pasivo

T.supino+ -US,-A,-UM

Amatus, amata, amatum

“amado/a”, “el/la que es amado”.

De futuro activo

T.supino+-UR-+-US,-A,-UM

Amaturus, amatura, amaturum

“el/la que va a amar”, “el/la que amará”.

De futuro pasivo o gerundivo

T.pres.+-ND-+-US,-A,-UM

Amandus, amanda, amandum

“el/la que debe ser amado/a”.

Participio concertado concuerda en caso, gº y nº con una palabra de la oración.

Participio no concertado o ablativo absoluto no concuerda, se traduce por un cct-causa.

Tipos de ablativo absoluto:

Participio de presente

Participio de presente abl. + sust. ablativo

Gerundio + sust.

v. participio de presente + sujeto agente (CCT-Causa)

Regnante Romulo…/ albente caelo…

Participio de pretérito o de perf. pasivo

Part. De pret. o de perf. Pasivo (abl.) + sust.(abl.).

Participio español + sust.

v.p.p. + s. paciente (CCT-Causa)

His rebus constitutis…/ exposito exercitu…

Las oraciones pasivas.

Una forma verbal pasiva (tanto en forma nominal como en forma personal) puede llevar un ablativo agente.

El ablativo agente se expreas en ablativo como su nombre indica y si es nombre de persona lleva precedida la preposición a o ab (por).

El ablativo agente se expresa en ablativo sin preposición si es nombre de cosa o ser inanimado.

Debe distinguirse entre sistema de presente y sistema de perfecto (tr., dep.).

Sistema de presente.

Sistema de perfecto.

Igual que en activa quitándole desinencias personales activas y añadiendo las de pasiva.

Part. Perf. Pasivo (n. sing. y plu., y en m, f y n) + verbo sum (conjugado sist. de presente).

Terminaciones: Pasiva del sistema de perfecto:

-Pret.Perf.: participio + presente sum

-Pret.Pluscuam.: participio + pret.imp. sum

-Fut.Perf.: participio + futuro simple sum

-Pret. perf. Subjuntivo: participio + pres. subj. sum

-Pret.Pluscuam.: participio + pret. imp. Subj. sum

Sujeto paciente + (abl. Agente) + verbo en pasiva. (el S y el V concuerdan en nº y pers).

El verbo sum, es, esse, fui, _

Indicativo

Persona

Presente

Pret.Imp.

Fut.Imp.

Pret.Perf.

Pret.Pluscuam.

Fut.Perf.

Ego

Sum

Eram

Ero

Fui

Fueram

Fuero

Tu

Es

Eras

Eris

Fuistis

Fueras

Fueris

Is, ea, id

Est

Erat

Erit

Fuit

Fuerat

Fuerit

Nos

Sumus

Eramus

Erimus

Fuimus

Fueramus

Fuerimus

Vos

Estis

Eratis

Eritis

Fuistis

Fueratis

Fueritis

Ei, eae, ea

Sunt

Erant

Erunt

Fuerunt

Fuerant

Fuerint

Subjuntivo

Persona

Presente

Pret.Imp.

Fut.Imp.

Pret.Perf.

Pret.Pluscuam.

Fut.Perf.

Ego

Sim

Essem

Fueerim

Fuissem

Tu

Sis

Esses

Fueeris

Fuisses

Is, ea, id

Sit

Esset

Fueerit

Fuisset

Nos

Simus

Essemus

Fueerimus

Fuissemus

Vos

Sitis

Essetis

Fueeritis

Fuissetis

Ei, eae, ea

Sint

Essent

Fueerint

Fuissent

Imperativo: es (2ª sing.), este (2ª plu.).

Participio de futuro activo: futurus (“lo que va a ser”).

GRAMÁTICA LATINA DE 2º DE BACHILLERATO.

Las oraciones subordinadas.

  • De relativo o adjetivas (ady.).

  • Completivas o sustantivas (S., C.D.).

  • Circunstanciales o adverbiales (C.C…).

  • De relativo o adjetivas.

  • Con el relativo qui, quae, quod.

  • Con adverbios relativos que tienen como antecedente un nombre u otro adverbio de lugar.

  • Con el relativo qui, quae, quod.

  • CASOS

    Singular (m., f., n.)

    Plural (m., f., n.)

    Nominativo

    qui

    quae

    quod

    qui

    quae

    quae

    Vocativo

    _

    _

    _

    _

    _

    _

    Acusativo

    quem

    quam

    quod

    quos

    quas

    quae

    Genitivo

    cuius

    quorum

    quarum

    quorum

    Dativo

    cui

    quibus

    Ablativo

    quo

    qua

    quo

    El relativo coincide con su antecedente en gº y nº, pero NO en caso.

    Vgr.: Homo qui fortis est in Italiam venit: El hombre que es fuerte llega a Italia.

    Libri quos lego mihi placent: Los libros que (los cuales) lego me placen.

    *Falso relativo. (Qui = is)

    “Qui…”, separado del antecedente por . /: / ; no subordina, sino que equivale a “is…”.

    Vgr.: Exercitum ad Tamesim duxit. Quod flumen…: Condujo el ejército al Támesis. Aquel río…

  • Con adverbios relativos que tienen como antecedente un nombre u otro adverbio de lugar.

  • Vgr.: Eo (in eum locum) omnes convenerunt, unde (ex quo) campus optime cernebatur: todos acudieron allí (a aquel lugar), desde donde (desde el cual) se divisaba mejor la llanura.

    ♦Relativo-indefinidos:

  • Qui, quae, quod + cumque = quicumque, quaecumque, quodcumque: cualquiera que, todo el que, aquel que…

  • Se declina como qui, quae, quod + -cumque, excepto…

    • quisquis:

    N. sing. m./f.: quisquis

    N.Ac. sing. n.: quidquid/quicquid

    Ab. Sing. m./n.: quoquo

  • Adverbios relativos + -cumque

  • Vgr.: ubicumque: donde quiera que… undecumque: de donde quiera que…

    quocumque: a donde quiera que… quacumque: por donde quiera que…

    N.B.: El relativo-indefinido en latín va con un verbo en modo indicativo, pero ese verbo pasa al español traducido, muchas veces, en modo subjuntivo.

  • Completivas o sustantivas.

  • De infinitivo.

  • Con conjunción.

  • Interrogativas/exclamativas indirectas.

  • Con verbos de entendimiento, lengua y sentido.

  • De infinitivo.

  • Infinitivo Concertado: el infinitivo tiene el mismo Sujeto que el verbo principal.

  • Vgr.: Librum legere cupio.

  • Infinitivo No-Concertado: el infinitivo no tiene Sujeto o bien es distinto al del verbo principal y aparece en acusativo.

  • Vgr.: Optimum est laborare. Lo mejor es trabajar.

    * Optimum est viros laborare. Lo mejor es que los hombres trabajen.

    * Este tipo de frase de infinitivo se traduce:

    - con el verbo en forma personal (en este caso, laborare).

    - encabezada por la conjunción completiva “que”.

  • Completivas con conjunción.

  • Quod + ind.: que, el que, el hecho de que (Vgr.: Accidit quod tu adfuisti: Sucedió que tú estuviste presente).

  • Ut + subj.: que, el que, el hecho de que (Vgr.: Accidit ut tu adesses: Sucedió que tú estabas presente). // verbo de temor + ut + v.subj. = que no (Vgr.: Timeo ut venias: Temo que no vengas).

  • Ne + subj.: que no (Vgr.: Rogo ne venias: Te ruego que no vengas). // v. de temor o impedimento + ne + v.subj. = que (Vgr.: Timo ne venias: Temo que no vengas. Prohibeo ne venias: Impido que vengas).

  • Quominus + subj.: que (Vgr.: Prohibeo quominus id facias: Impido que lo hagas).

  • Quin + subj.: que (Vgr.: Non prohibeo quin id facias: No impido que lo hagas).

  • N.B.: A veces podemos encontrar simplemente el verbo en subjuntivo sin conjunción.

    Vgr.: Rogo cures veniat: (Te) ruego (que) procures (que) venga.

  • Interrogativas/exclamativas indirectas.

  • Tipo 1) Parciales.

    Tipo 2) Totales.

    Tipo 1: Parciales.

    N.B.: El vero lo hallamos en modo subjuntivo en latín pero lo traducimos en modo indicativo en español.

    Vgr.: Quaero unde venias: pregunto de dónde venías.

    Incredibile est quanta celeritate perveneris: es increíble con qué rapidez has

    llegado.

    Con verbos de entendimiento, lengua y sentido…

    Vgr.:

    Ostende mihi ubis sis: indícame dónde estás.

    Tibi narro quid fecerim: te cuento qué he hecho.

    Tipo 2: Totales.

    • Son introducidas por “num” o el eclítico “-ne”, que equivale al “si” español.

    Vgr.:

    Rogo num commutus sis  Pregunto si te has conmovido.

    Rogo commotusne sis

    • Nonne = si no

    Vgr.: Quaesivi nonne putaret haec vera esse: le pregunté si no pensaba que esto era cierto.

    • Indirectas dobles.

    ♦Utrum….an 

    ♦-ne…an  an = o

    ♦ Cero…an 

    Vgr.:

    Nescio…utrum bonus an malus sit : No sé si es bueno o malo.

    bonusne an malus sit

    bonus an malum sit

  • Con verbos de entendimiento, lengua y sentido.

  • En este caso la completiva será de infinitivo no-concertado (es decir, con sujeto distinto al del verbo principal en acusativo), a menos que sea interrogativa indirecta.

    Vgr.:

    Scio, puto, existimo… 

    Dico, ostendo, respondeo… te amicum esse.

    Video, audio, sentio… 

    Sé, pienso, considero… 

    Digo, indico, respondo… que (tú) eres un amigo.

    Veo, oigo, noto… 

  • Circunstanciales o adverbiales.

  • Temporales.

  • Causales.

  • Finales.

  • Condicionales.

  • Concesivas.

  • Consecutivas.

  • Comparativas.

  • Temporales: CCT

  • Conjunciones:

    • Cum, ubi, ut (uti): cuando.

    • Dum: mientras, hasta que.

    • Antequam, anteaquam, priusquam: antes (de) que.

    • Postquam, posteaquam: después (de) que, una vez que, cuando.

    • Ut (cum, ubi) primum: tan pronto como.

    • Simul atque, simul ac: tan pronto como.

  • Causales: CCCausa.

  • Conjunciones:

    • *Quod, quia, quoniam, quando + ind.; cum + subj.: porque, ya que, puesto que, como… // * quod suele ir con adv. Causales que no se traducen como eo, ideo, idcirco, propterea…

  • Finales: CCFinalidad.

  • Conjunciones:

    • *Ut (uti): para que, a fin de que.

    • Ne (ut ne): para que no, a fin de que no.

    *Ut se sustituye por la partícula “quod” junto a comparativo. Vgr.:

    Portem fecit, ut copiae transirent. Hizo un puente para que las tropas pasaran.

    Portem fecit, quo facilius transirent. Hizo un puente para que las tropas pasaran más fácilmente.

  • Condicionales (la subordinada condiciona la realización de la principal).

  • Conjunciones:

    • Si: si

    • Nisi (ni): si no, a no ser que, a menos que.

    • Sin: pero si, si por el contrario.

    • Dum, dummodo (modo): con tal que.

    d-1) Condicional pura: indicativo.

    Subordinada (prótasis) Principal (apódosis)

    Si vales Si estás bien gaudeo me alegro.

    Con imperativo en la principal:

    Si quid vis Si quieres algo fac ut sciam házmelo saber.

    d-2) a) Irreal de presente: imp. Subj.

    Vgr.: Si viveret, veniret: Si viviera, acudiría.

  • Irreal de pasado: plusc. Subj.

  • Vgr.: Si vixisset, venisset: Si hubiera vivido, habría venido.

    d- 3) Potencial: presente de subj.

    Vgr.: Si venias, te videam: Si vinieras, te vería.

  • Concesivas (se admite, se concede, pero el contenido de la subordinada es adverso para la realización de la principal).

  • Conjunciones para la subordinada:

    • quamquam + ind.: aunque, a pesar de que, aun cuando

    • etsi, etiamsi, tametsi (si) + ind./subj.: aunque

    • quamvis + subj.: por mucho que, por más que (aunque)

    • licet + subj.: aunque/ es lícito, es posible, no importa que + subj.

    • Ut, cum+ subj.: aunque

    Conjunciones para la principal:

    • tamen: sin embargo.

    Vgr.: Quamquam potest, non vult tamen: Aunque puede, (sin embargo) no quiere.

  • Consecutivas (la subordinada es consecuencia de la principal).

  • Conjunciones para la subordinada:

    -Ut (uti) + subj.: de tal manera que

    -Quin + subj. (= ut non, qui non): que no… // para frases negativas o interrogativas retóricas con sentido negativo//.

    Conjunciones para la principal y locuciones:

    - Ita/sic… ut: de tal manera… que

    -Talis/ is/ (hic)…ut: tal…que

    -Adeo/eo…ut: hasta tal punto…que

    -Tantus…ut: tan grande…que

    -Tam…ut: tan…que

    -Tot…ut: tantos…que

    N.B.: Los verbos de las subordinadas consecutivas van en modo subjuntivo en latín; sin embargo, la traducción al español puede ser tanto del verbo en modo subjuntivo (si la subordinada es intencional o final) como del verbo en modo indicativo (si la subordinada se ha cumplido o es un hecho real).

  • Comparativas (CC Modo /Cantidad).

  • Conjunciones para la subordinada:

    • Ut (uti) + ind.  como

    Conjunciones para la principal:

    • Sic (vel), ita

    Sic + ut: sicut

    Vel + ut: velut (veluti)

    Vgr.: Sic est, ut tibi dixi: Así es, como te (lo) he dicho.

    Locuciones:

    • talis…qualis: tal…cual

    • tot…quot: tantos…cuantos

    • tantus…quantus: tan grande…como

    • tantum…quantum: tanto…cuanto

    • eo+ comparativo…quot + comparativo: tanto más… cuanto más…

    ^ El orden de las locuciones puede ser inverso

    Ita/sic… ut + ind.: (así) como: comparativo

    Ita/sic… ut + subj.: de tal manera que: consecutivo

    Pron.-adj. de identidad: el mismo, la misma, lo mismo.

    CASOS

    Singular (m., f., n.)

    Plural (m., f., n.)

    Nominativo

    idem

    eadem

    idem

    Eidem/iidem

    eaedem

    Eadem

    Vocativo

    _

    _

    _

    _

    _

    _

    Acusativo

    Eundem

    Eandem

    Idem

    Eosdem

    Easdem

    eadem

    Genitivo

    Eiusdem

    Eorumdem

    earumdem

    Eorumdem

    Dativo

    Eidem

    Eisdem/iisdem

    Ablativo

    Eodem

    Eadem

    Eodem

    Pron.-adj. enfático: mismo (adj.)/ yo mismo, tú mismo, él mismo… (pron.).

    CASOS

    Singular (m., f., n.)

    Plural (m., f., n.)

    Nominativo

    ipse

    ipsa

    ipsum

    ipsi

    ipsae

    Ipsa

    Vocativo

    _

    _

    _

    _

    _

    _

    Acusativo

    ipsum

    ipsam

    ipsum

    ipsos

    ipsas

    Ipsa

    Genitivo

    Ipsius

    ipsorum

    ipsarum

    ipsorum

    Dativo

    ipsi

    ipsis

    Ablativo

    ipso

    ipsa

    Ipso

    Conjugación perifrástica.

    ACTIVA: participio de futuro activo (-urus, -a, -um) + verbo sum

    Vgr.:

    • facturus, factura, facturum sum: voy a hacer (yo)

    • “ “ “ sim: vaya a hacer

    • eram: iba a hacer

    • essem: fuera, fuese, iría a hacer

    etc.

    PASIVA: participio de futuro pasivo o gerundivo (-ndus, -a, -um) + verbo sum

    Vgr.:

    • faciendus, facienda, faciendum sum: he de ser hecho (yo)

    • sim: haya de ser hecho

    • eram: había de ser hecho

    • essem: hubiera, hubiese, habría de ser hecho

    etc.

    Pronombres interrogativos.

    El pronombre-adjetivo interrogativo-indefinido: se distingue según la entonación.

    Se declina = qui, quae, quod, exceptuando…

    Masc. Fem. Neutro

    N. quis/ qui quae quid/ quod

    Ac. quem quam quid/ quod

    Se utiliza la forma de nominativo singular “quid” cuando la función que desempeña en la frase es la de pronombre (es decir, si va en lugar de un sustantivo) y la forma “qui” si en la frase actúa como adyacente de un sustantivo. Igualmente sucede con las formas de neutro “quid” y “quod” respectivamente.

    Vgr.: Quis custodiet costodes? (pron.= sust.).

    Qui homo venit? (ady. de homo).

    Otros pronombres interrogativos…

    Uter, utra, utrum = equivale a quis referido a dos seres (g. sing. utrius/ d. sing. utri).

    Quot = invariable: cuántos

    Quantus, -a, -um…: cuánto, qué grande, qué intenso.

    El infinitivo.

    Nombre

    Latín

    Traducción

    Formación

    Presente

    Activo

    amare

    Amar

    T.presente + re

    Pasivo

    amari

    Ser amado

    Perfecto

    Activo

    amavisse

    Haber amado

    T. perfecto + -isse

    Pasivo

    Amatum esse

    Haber sido amado

    Part. de pret. o de perf. pas. + esse

    Futuro

    Activo

    Amaturum esse

    Ir a amar

    Part. Fut. Act. + inf. Pasado o de perf. De sum (esse)

    Pasivo

    Amatum iri

    Ir a ser amado

    Part. de pret. o de perf. Pas. + iri

    De obligación

    Amandum esse

    Haber de ser amado

    Part. de fut. pas. o gerundivo + esse

    Los participios deben concertar con el Sujeto en acusativo, exceptuando el part. de pret. o de perfecto pasivo del infinitivo de futuro pasivo (amatum iri).

    Dinstinguimos entre…

  • Infinitivo concertado: sustantivo verbal de género neutro. Sintácticamente funciona como un sustantivo, pudiendo desempeñar las funciones de sujeto, atributo y CD. El sujeto del infinitivo será el mismo que el sujeto del verbo principal de la oración.

  • Infinitivo no-concertado: el infinitivo no tiene sujeto, o bien tiene un sujeto distinto al del verbo principal. En este segundo caso, encontraremos ese sujeto en acusativo. Este tipo de frase de infinitivo se traduce con el verbo en forma personal y con la conj. Completiva “que”.

  • Vgr.:

  • Optimum est laborare: Lo mejor es trabajar.

  • Optimum est viros laborare: Lo mejor es que los hombres trabajen.

  • Aquí el sujeto del v. en infinitivo (laborare) es viros (ac., plu., masc.).

    Verbos deponentes:

    Aquellos verbos que en latín se conjugan mediante el sistema de voz pasiva pero que se traducen en voz activa al español.

    Vgr.: proficiscor

    Gerundio:

    Habíamos dicho que el infinitivo (concertado) era un sustantivo verbal neutro que designa la acción verbal en abstracto. Se utiliza como S., C.D. o Atr. Para el resto de funciones sintácticas que designen acción verbal en abstracto vamos a utilizar el gerundio (que por ello no tiene nominativo ni vocativo).

    F. SINTÁCTICAS

    TRADUCCIÓN

    Pugnare

    Nom.: S, Atr., C.D.

    luchar

    (ad) pugnandum

    Ac.: Siempre con prep. Suele tener valor final. CC

    A, para luchar

    pugnandi

    Gen.: CN

    De luchar

    pugnando

    Dat.

    A, para luchar

    pugnando

    Abl..: suele tener valor instrumental o de medio. CC

    luchando

    Gerundivo:

    Si el verbo es transitivo suele utilizarse el gerundivo en lugar del gerundio. El gerundio no concierta (funciona como un sustantivo) pero el gerundivo sí lo hace (ya que funciona como adjetivo). Traducimos el gerundivo como si se tratase de un gerundio.

    Supino:

    Forma nominal o no-personal del verbo que funciona como un sustantivo. Encontramos dos tipos:

  • Supino en acusativo como CCFinalidad, que se traduce como a, para + inf.

  • Supino en ablativo como complemento de algunos adjetivos, que se traduce como de + inf.

  • Grados del adjetivo:

  • Positivo: 1ª / 2ª clase.

  • Comparativo.

  • Superlativo.

  • Comparativo:

  • 1er término:

  • Igualdad: TAM + adj. > tam altus: tan alto

  • Inferioridad: MINUS + adj. > minus altus: menos alto.

  • *Superioridad: raíz del adj. + -IOR/-IUS > altior/ altius: más alto.

  • Superioridad: se conjugan por la 3ª declinación como tema en consonante. -IOR (M. y F.) / -IUS (N.)

  • CASOS

    Singular (m., f., n.)

    Plural (m., f., n.)

    Nominativo

    Fortior

    Fortius

    Fortiores

    Fortiora

    Vocativo

    Acusativo

    Fortiorem

    Fortius

    Fortiores

    Fortiora

    Genitivo

    Fortioris

    Fortiororum

    Dativo

    Fortiori

    Fortioribus

    Ablativo

    Fortiore

    2º término:

    (adj. 1er término) + Quam…+ 2º término.

    Vgr:: Titus est tam doctus/ quam Marcus

    Titus est minus doctus/ quam Marcus

    Titus est doctior / quam Marcus.

    *Superioridad:

    (1er término) l (2º término)

    N. V. Ac. l Abl. - quam (X)

    Vgr.: Titus Marco doctior est.

    Entre cualidades…

    Titus tam doctus quam prudens est.

    Titus minus doctus quam prudens est.

    Titus doctior quam prudentior est.

  • Superioridad.

  • En español distinguimos entre el absoluto (altísimo, muy alto) y el relativo (el más alto). En latín utilizaremos una sola forma para los dos (altissimus).

    Raíz de la palabra + -issimus, -issima, -issimum (= adj. 1ª clase). Vgr.: doctus…> doctissimus, -a, -um.

    EXCEPCIONES.

    1) -lis > -limus 2) -er > -rimus

    Facilis, -e > facillimus pulcher… > pulcherrimus

    Difficilis, -e > difficillimus miser…. > miserrimus

    Similis, -e > simillimus celer… > celerrimus

    Dissimulis, -e > dissimillimus pauper…> pauperrimus

    Humilis, -e > humillimus

    Gracilis, -e > gracillimus

    ANÓMALOS.

    Positivo

    Comparativo

    Superlativo

    Traducción

    Bonus

    Melior, melius

    Optimus

    Bueno-mejor-óptimo

    Malus

    Peior, peius

    Pessimus

    Malo-peor-pésimo

    Magnus

    Maior, maius

    Maximus

    Grande-mayor-máximo

    Parvus

    Minor, minus

    Minimus

    Pequeño-menor-mínimo

    Multe

    Plures, plura

    Plurimi

    Vetus

    Vetustior, vetustius

    Veterrimus

    Propinquus

    Propior, propius

    Proximus

      • -dicus, -ficus, -volus/ -dicens, -ficens, -volens (= prudens, prudent-is)

    Vgr.: Maledicus: maledicentior, maledicentissimus

    Beneficus: beneficentior, beneficentissimus

    Benevolus: benevolentior, benevolentissimus

    ** ADJ. terminados en vocal + -us… (strenuus, idoneus, pius…)

  • Comparativo: magis + adj.

  • Superlativo: maxime + adj.

  • Complemento del superlativo (partitivo).

    Vgr.: Socrates fuit sapientissimus… Graecorum (Sócrates fue sapientísimo

    Ex Graecis entre los griegos).

    Inter Graecos

    *longe: adv. utilizado como refuerzo: con mucho, con gran diferencia… Vgr.: longe optimus: el mejor con mucho.

    Ac, atque como partícula comparativa.

    Con idem, alius, talis, etc. o bien con adverbios introduce el 2º término de la comparación.

    Vgr.: idem tu atque ego: lo mismo tú y yo lo mismo tú que yo.

    Numerales: cardinales y ordinales.

  • Ordinales: como bonus, -a, -um.

  • Primus, -a, -um / secundus, -a, -um / tertius, -a, -um / quartus, -a, -um (…)

    2) Cardinales: se declinan los tres primeros.

    I: unus, -a, -um

    II: duo, -ae, -o

    III: tres, tria

    IV: quattuor (…) et caetera

    M. y F. N.

    N.V. unus, -a, -um duo, -ae, -o tres tria

    Ac. Unum, -am, -um duos (-o), -as, -o tres tria

    G. unius duorum, -arum, -orum trium

    D. uni duobus, -abus, -obus tribus

    Abl. Uno, -a, -o ” ” ” “

    COORDINACIÓN.

  • Copulativas (unión).

  • Disyuntivas (separativas).

  • Adversativas (de oposición).

  • Ilativas (consecuencia tras : / . / ; ).

  • Causales (de causa tras : / . / ; ).

  • 1) et, ac, atque, -que: y // nec, neque: y no, ni

    (*Et…et… > non solum… sed etiam…)

    2) aut, sive, seu, vel, -ve: o, o bien

    3) sed, verum: pero, sino (detrás de negación)

    Tamen: sin embargo, no obstante

    At, autem, vero: pero, por otra parte, por su parte

    4) Itaque, igitur, ergo, quare, quamobrem: así pues, por tanto, por consiguiente, por eso.

    5) nam, namque, enim, etenim: pues, porque, en efecto.

    Adverbios:

  • Adj. de 1ª clase: -e

  • Vgr.: altus, -a, -um: alte longus, -a, -um: longe (lejos)

    Pulcher, pulchra, -um: pulchre bonus, -a, -um: bene (bien)

    Malus, -a, -um: male (mal)

  • Adj. de 2ª clase: -ter/-iter

  • Vgr.: acer, acris: acriter (duramente) felix, felicis: feliciter (felizmente)

    • otros… (Diccionario).

    Grados del adverbio:

  • Comparativo: -ius

  • Superlativo: -issime

  • Vgr.:

    Docte doctius: más sabiamente Fortiter fortius: más valerosamente

    doctissime: muy sabiamente fortissime: muy valerosamente

    Bene melius: mejor Longe longius: más lejos

    optime: muy bien longissime: muy lejos

    Acusativo (otras funciones):

  • De duración: (per) decem annos regnavit.

  • De extensión:

  • de distancia: viginti milia (passuum) abesse.

  • De dimensión: vallum centum pedes longum aedificare.

  • C. Pvo.:

  • Adj.: concuerda con el S en gº, nº y caso.

  • Sust.: concuerda con el S en caso, al menos.

  • Vgr.:

  • Milites romani in hostes saevi incurrebant: Los soldados romanos se dirigían furiosos contra el enemigo.

  • Caesar in Hispaniam praetor venit: César vino a España como pretor.

  • Dativo agente:

    Con formas pasivas de obligación. Vgr.:

    Nobis (dat.) patria defendenda est: la patria ha de ser defendida por nosotros.

    Pronombres indefinidos:

    Nihil: nada (pron. neutro) > ninguna cosa

    Nemo: nadie (pron. masc.) > ningún hombre o…

    Quis (qui), qua (quae), quid (quod): alguien, alguno, algo.

    Alter, altera, alterum/ totus, -a, -um/ solus, -a, -um/ ullus, -a, -um/ nullus, -a, -um…

    Excepciones del verbo sum:

  • Dativo: tener (dat. posesivo).

  • Dos dativos: servir de, proporcionar, causar.

  • Genitivo: ser propio de.

  • Est Marco liber.

  • Liberi tibi (dat. CI) gaudio (dat. CCFinalidad) erunt.

  • Virorum (gen.) est labores fortiter tolerare.

  • Possum, potes, posse, potui: poder (pot + sum > ts = ss).

    Indicativo

    Subjuntivo

    Tiempos

    Presente

    Possum

    Potes

    Potest

    Possumus

    Potests

    Possunt

    Possim

    Possis

    Possit

    Possimus

    Possitis

    Possint

    Pret.Imp.

    Poteram

    Poteras

    Poterat

    Poteramus

    Poteratis

    Poterant

    Possem

    Posses

    Posset

    Possemus

    Possetis

    Possent

    Fut.Imp.

    Potero

    Poteris

    Poterit

    Poterimus

    Poteritis

    Poterunt

    _

    Tiempos de perfecto

    (pret. perf., pret. pluscuam., fut. perf.)

    No son compuestos de sum.

    Pedir y preguntar:

  • CD + abl. con prep. ab/ ex

  • 2 CD (uno de cosa, otro de pers.: doble ac.).

  • A te (abl.) peto (v.) ut me audiures (CD).

  • Rogare aliquem (CD) sententiam (CD).

  • *Pasiva:

    1) ac.de persona CD

    2) ac. de cosa CD (se mantiene)

    Vgr.: Cicero rogatus est sententiam: Cicerón fue preguntado (por) su opinión > A Cicerón le preguntaron su opinión. // Caesar, rogatus sententiam, hanc orationem habuit: César, consultado en cuanto a su opinión (al pedirle opinión), pronunció el siguiente discurso… // Socrates, rogatus quid sentiret, respondit: Sócrates, al preguntarle (cuando le preguntaron) qué opinaba, respondió…

    El gerundio latino.

    Se trata de una forma nominal o no personal del verbo que equivale a un sustantivo verbal neutro singular. Se emplea para completar la declinación del infinitivo de presente activo.

    T. Pres. + -ND- + Terminaciones de la 2ª declinación neutro (-um, -i, -o, -o).

    Ac.

    (ad) amandum

    CCFinalidad

    Para + infinitivo

    Gen.

    amandi

    CN

    De amar

    Dat.

    amando

    CI

    A, para amar

    Abl.

    amando

    (sin prep.) CCModo

    Amando (adv. modo)

  • El acusativo lo estudiaremos siempre con la prep. “ad”.

  • El genitivo puede llevar pospuestas las preposiciones impropias causa o gratia. Se analiza sintácticamente como un CCCausa / CCFinalidad. Se traduce por: “a causa de + inf. (amar)” o bien por “Para + inf. (amar)”.

  • El gerundio depende en dativo de un adjetivo o de un sustantivo que indican aptitud o necesidad. V.gr.: Hic liber idoneus discendo est Este libro es idóneo para aprender.

  • El gerundivo.

    El gerundio puede llevar complementos propios de verbo: si el verbo es transitivo, puede llevar CD. Pero esta construcción de gerundio con CD generalmente se suple por la construcción de gerundivo con valor atributivo.

    El gerundivo es una forma nominal o no personal del verbo que es un participio de futuro pasivo y que equivale a un adjetivo verbal. Se forma de la siguiente manera:

    T. Pres. + -ND- + -US, -A, -UM (como un adj. de 1ª clase)

    Ej.: amandus, amanda, amandum: el/la/lo que debe ser amado/a”.

    Posee tres valores fundamentales:

  • Atributivo.

  • De predicado, para formar la perifrástica pasiva (V.gr.: Delenda est Carthago: Cartago debe ser destruida).

  • Predicativo.

  • El caso del genitivo está determinado por la función sintáctica. El genitivo debe concordar, como adj. ady. con el sustantivo que esté acompañando.

    La construcción de gerundio + CD se prefiere para el caso genitivo (sobre todo en plural) y para el caso ablativo sin preposición. Para el resto de los casos se prefiere el gerundivo.

    El complemento determinativo.

    El verbo sum, en vez de atributo en nominativo, puede regir genitivo, que funciona como complemento determinativo. Se traduce por “ser propio de”.

    Sum + Gen. (C.Det.) = Ser propio de…

    V.gr.: Cupiditas discendi discipulorum est.

    Tr: El deseo de aprender es propio de los discípulos.

    La pasiva impersonal.

    Cualquier verbo (transitivo o intransitivo) puede aparecer en pasiva en 3ª persona del singular (sólo) sin un Sujeto léxico. Se traduce al español por una pasiva refleja.

    Vgr.: venio.

    Venitur, tr.: Se llega.

    Veniebatur, tr.: Se llegaba.

    Venietur, tr.: Se llegará.

    Ventum est, tr.: Se llegó, se ha llegado. (Aquí ni -us ni -a porque no hay persona léxica).

    El complemento determinativo.

    El verbo sum, en vez de atributo en nominativo, puede regir genitivo, que funciona como complemento determinativo. Se traduce por “ser propio de”.

    Sum + Gen. (C.Det.) = Ser propio de…

    V.gr.: Cupiditas discendi discipulorum est.

    Tr: El deseo de aprender es propio de los discípulos.

    UT y NE.

    Conjunción subordinante.

    Con indicativo:

  • Modal o comparativo, tr.: como.

  • Temporal, tr.: cuando.

  • Con subjuntivo:

    Valor completivo o sustantivador:

    Tr.: que / NE: que no.

    Valor adverbial:

  • Final, tr.: a fin de que, para que / NE: para que no.

  • Consecutivo, tr.: de tal manera que, que.

  • Concesivo, tr.: aunque.

  • DUM.

    Conjunción subordinante.

  • Con indicativo: mientras.

  • Con subjuntivo: hasta que.

  • UBI.

  • Adverbio relativo de lugar, tr.: “donde, en donde”. (CCL).

  • Conjunción subordinante temporal, con indicativo tr.: cuando (NEXO).

  • Oración simple.

    Oración compuesta:

  • Yuxtapuesta.

  • Coordinada.

  • Subordinada:

  • Completivas o sustantivas: ut (ne), de infinitivo (C y no C).

  • Adjetivas o de relativo (qui, quae, quod).

  • Adverbiales:

  • Dum

  • Cum

  • Quod (causal), quia.

  • Ubi.

  • VALORES DE “CUM”.

  • Preposición de ablativo: tr.: con. (Prep. + abl. = CCComp).

  • Conjunción subordinante.

  • Con verbo en indicativo valor temporal. Tr.: cuando.

  • Con verbo en subjuntivo valor temporal causal (“cum histórico”).

  • Verbo en Pret. Imp. de Subj.

  • Tr.: Como + pret. imp. subj.

  • Tr.: Gerundio simple.

  • Tr.: Al + infinitivo simple.

  • Verbo en Pret. Pluscuam. de Subj.

  • Tr.: Como + pret. pluscuam. subj.

  • Tr.: Gerundio compuesto.

  • Tr.: Al + infinitivo compuesto.

  • Causal.

  • Tr.: porque, ya que…

  • Concesivo.

  • Tr.: aunque

    Análisis sintáctico: CCT…-Causa…

    Ejemplos:

    Cum Cicero Romam venit bellum inter Caesarem et Pompeium erat.

    Cuando Ciceró llegó a Roma, había guerra entre César y Pompeyo.

    Cum dux signum pugnae dedisset, omnes milites magna vi pugnaverunt.

    Habuiendo dado/ Al haber dado/ Como hubiese dado la señal de la lucha el general, todos los soldados lucharon con gran fiereza.

    Romani cum uxores non haberent mulieres vicinarum urbium rapuerunt.

    Como los romanos no tuvieran/ No teniendo/ Al no tener esposas los romanos raptaron a las mujeres de las ciudades vecinas.

    Legati cum in itinere eum invenissent pacem petiverunt.

    Como lo hubiesen encontrado/ Al haberlo encontrado/ Habiéndolo encontrado en el camino los legados pidieron la paz.

    -r -mur

    -ris -mini

    -tur -ntur

    -ntur

    Adverbios de lugar:

    Ubi: dónde

    Quo: a dónde

    Unde: de dónde

    Qua: por dónde




    Descargar
    Enviado por:El remitente no desea revelar su nombre
    Idioma: castellano
    País: España

    Te va a interesar