Latín
Formas no personales del verbo
FORMAS NO PERSONALES DEL VERBO
INFINITIVOS
Presente | Perfecto | Futuro | |
Activa | Amare Monere Ducere Audire | Amavisse Monuisse Duxisse Audivisse | Amaturum, -uram, -urum esse Moniturum, -uram, -urum esse Ducturum, -uram, -urum esse Auditurum, -uram, -urum esse |
Pasiva | Amari Moneri Duci Audiri | Amatum, -am, -um esse Monitum, -am, -um esse Ductum, -am, -um esse Auditum, -am, -um esse | Amatum iri (También Monitum iri se puede formar Ductum iri con el Gerundivo Auditum iri + esse) |
PARTICIPIOS
Presente | Perfecto | Futuro | |
Activa | Tema de presente + nt amans, amantis el que ama, amando |
| Tema de supino + uro amaturus, amatura, amaturum el que amará el que ha de amar |
Pasiva | tema de presente + to [ Coincide con el tema de supino] amatus, amata, amatum | (Gerundivo) amandus, -a, -um el que ha de ser amado |
GERUNDIO
Ac. | amandum (Precedido de la preposición ad) |
G. | amandi |
D. | amando |
Ab. | amando |
Gerundio
Es un sustantivo verbal que permite la declinación del infinitivo (que también es un sustantivo verbal). Como el infinitivo, es de género neutro y número singular. Se forma añadiendo el sufijo -ndo al tema de presente de cada verbo.
El Acusativo del gerundio se presenta siempre con la preposición ad y tendrá valor final.
ad consolandum litterae valuerunt.
la carta sirvió para consolarme
El genitivo del gerundio se traduce como el infinitivo precedido de la preposición castellana de.
El Ablativo es el único caso que puede traducirse al español por un gerundio castellano.
Gerundivo
Es un adjetivo verbal, de voz pasiva y con valor de obligación, que se forma añadiendo los sufijos -ndo para el masculino, -nda para el femenino y -ndo para el neutro, declinándose como un adjetivo de tres terminaciones. Normalmente posee los dos números gramaticales de los que dispone el latín , y en su declinación figuran todos los casos excepto el vocativo.
El gerundivo en función atributiva, precedido de la preposición ad y en acusativo tiene valor final. Para traducir el gerundivo en función predicativa se traduce de la siguiente forma:
- El gerundivo como si fuera un infinitivo de presente activo.
- El sustantivo al que se refiere el gerundivo, que sintácticamente es su sujeto, como si fuera el complemento directo del infinitivo.
Gerundivo en Acusativo con la preposición ad
Cupidus litterarum discendarum
Deseoso de aprender las letras
Ad libertatem defendam adest
Está aquí para defender la libertad
CONJUGACIÓN PERIFRÁSTICA PASIVA
El gerundivo en función de Predicado Nominal con el verbo sum forma la llamada conjugación perfrástica pasiva, que tiene valor de obligación. El tiempo y el modo de cada una de estas formas perifrásticas lo indica el verbo sum.
El complemento Agente en este tipo de construcciones irá en caso Dativo.
Patria nobis amanda est Delenda est Carthago
La patria debe ser amada por nosotros Cartago debe ser destruida
Supino
Es un sustantivo verbal de tema en -u, por lo tanto, de la 4ð declinación, del que sólo quedan dos formas:
Ac. -um (que aparece en el enunciado de cada verbo que lo tiene.
D. - u
Hay algún verbo que no tiene supino, como el verbo sum.
Supino en acusativo: Se usa como complemento de finalidad con verbos de movimiento. En realidad se trata de un acusativo de dirección.
Rex legatos Romam miserat pacem rogatum
El rey había enviado legados a Roma para pedir la paz.
Dux milites misit oppugnatum castra hostium
El jefe envió a los soldados para atacar el campamento de los enemigos.
Supino en dativo: Se encuentra dependiendo de expresiones del tipo fas (es lícito), nefas (no es lícito), de adverbios como facilis, difficilis, incredibilis, turpis, utilis
facile dictu est pleraque dictu factu sunt faciliora
Es fácil de decir la mayor parte de las cosas son más difíciles de hacer que de decir
Catilina, id quod factu facillimum erat, circum se stipatorum catervas habebat.
Catilina, cosa que era facilísimo de condeguir, tenía alrededor de él catervas de satélites.
ORACIONES COMPLETIVAS DE INFINITIVO
Un infinitivo ejerce normalmente las funciones de sujeto o complemento de un verbo principal como si fuera un sustantivo, ya que el infinitivo es un sustantivo verbal.
Así, en español decimos:
"oigo a tu hermano"
pero también podemos decir:
"oigo cantar"
Los dos complementos pueden referirse al mismo verbo:
"oigo cantar a tu hermano"
Pero este segundo complemento puede considerarse a su vez sujeto del infinitivo "cantar". Si se pregunta ðQué oyes? podemos responder "que tu hermano canta". Aquel doble complemento equivale a una oración completiva introducida, en español, por la conjunción "que".
En latín observamos el mismo uso, es decir, primero hubo coordinación:
"video te, video ridere"
y después la subordinación:
"video te ridere"
donde el pronombre se entiende ya como sujeto del infinitivo ridere, a pesar de ir en acusativo y no como complemento directo (CD) de video, razón por la cual iba en acusativo. De ahí que se diga normalmente que las oraciones completivas de infinitivo en latín llevan su sujeto en acusativo.
Para traducir estas oraciones en español debemos tener en cuenta lo siguiente:
-
Una vez traducido el verbo principal, que no está en la oración de infinitivo, se antepone la subjunción "que" al sujeto del infinitivo, a continuación se traduce dicho infinitivo en el tiempo y forma que corresponda y, naturalmente, los diferentes complementos que lleve.
-
Si el verbo es copulativo, el predicado nominal (atributo) irá en acusativo, es decir, en el mismo caso que el sujeto del infinitivo.
Ej.: Credo deum esse sanctum
Creo que Dios es santo
TIEMPOS DE INFINITIVO
En estas oraciones, el infinitivo, como otras formas no personales del verbo, no exige tiempo absoluto, sino tiempo relativo, es decir, expresa sólo la relación de simultaneidad, anterioridad o posterioridad con respecto a la oración que sea la principal de ese infinitivo. Y así,
-
El infinitivo de presente indica acción simultánea a la del verbo principal.
-
El infinitivo de perfecto expresa acción anterior a la del verbo de la principal.
-
El infinitivo de futuro expresa una acción posterior con respecto a la acción del verbo principal.
Detalles como estos han de ser tenidos en cuenta al traducir en expresiones como
dico hostes venire
digo que los enemigos vienen
Tendremos que traducir el infinitivo venire por presente puesto que es una acción simultánea a la de dico, que está en presente. En cambio, en la frase
dixi hostes venire
dije que los enemigos venían
Como venire, por estar en presente, indica simultaneidad con dixi tendremos que traducir el infinitivo por imperfecto, toda vez que la oración de venire, por estar construida sobre un tema de presente, es inacabada.
De la misma manera:
dico hostes venisse
digo que los enemigos han venido
Al estar venisse construido sobre el tema de perfecto expresa una acción anterior al verbo principal, y como la anterioridad al presente la da el perfecto es por lo que traducimos han venido.
dicebam hostes venisse
decía que los enemigos habían venido
dico hostes venturos esse
digo que los enemigos vendrán
dixi hostes venturos esse
dije que los enemigos vendrían
Con las formas compuestas del infinitivo, es decir, con las perifrásticas, es muy frecuente sobrentenderse esse.
Ej.:
Galli navigationem impedituram sciebant
Los galos sabían que la navegación estaría obstaculizada
Las oraciones de infinitivo pueden ser completivas directas y de sujeto
Oraciones de infinitivo en función de C.D.
Se encuentran dependiendo de los siguientes verbos:
-
de lengua:
affirmare afirmar
negare negar
nuntiare anunciar
respondere responder
polliceri prometer
scribere escribir
... ...
ej.:
iuramus nos esse inocentes
juramos que nosotros somos inocentes
-
de entendimiento y de sentido
putare pensar
credere creer
scire saber
cogitare pensar
audire oír
ej.:
Omnes sentimus calere ignem, nivem esse albam, dulce mel.
Todos sentimos que el fuego arde, que la nieve es blanca, que la miel es dulce.
-
Verbos de afecto
gaudere alegrarse
laetari alegrar
mirari admirarse
queri quejarse
moleste ferre incomodarse, levar a disgusto
ej.:
Belgae populi Romani exercitum hiemare in Galli moleste ferre
Los belgas llevaban mal el que el ejército del pueblo Romano pasara el invierno en la Galia.
-
verbos de voluntad
velle querer
nolle no querer
malle preferir
cupere desear
iubere ordenar
constituere decidir
ej.:
Caesar milites pontem facere iussit
César ordenó que los soldados hicieran el puente
Oraciones de infinitivo en función de sujeto
Encontramos este tipo de oraciones dependiendo de verbos o expresiones impersonales
apertum est es evidente
oportet es conveniente
fama est corre la noticia
fas es lícito
nefas no es lícito
ej.:
legem brevem esse oportet
es conveniente que la ley sea breve
apertum est te erravisse
es evidente que tú te has equivocado
Construcción personal con el infinitivo
Cuando el sujeto del verbo principal declarativo permanecía indeterminado, la construcción antigua consistía en emplear la pasiva impersonal haciéndola seguir de una oración de infinitivo.
ej.:
Dicitur Gallos in Italiam transisse
Se dice que los galos pasaron a Italia
Es una huella de la facultad que antes de la época histórica tuvo la pasiva impersonal de recibir un complemento directo. Más tarde, por efecto de la tendencia anterior a reducir lo indeterminado, el verbo declarativo principal , al pasar a empleo personal, recibió por sujeto el acusativo de la oración de infinitivo y, naturalmente, este sujeto tuvo que ponerse en caso nominativo, mientras que el infinitivo subsistía sin cambio. Así, pasó a decirse
Dicuntur Galli in Italiam transisse
Se dice que los galos pasaron a Italia.
El hecho de que se llame construcción personal se debe a que el sujeto del infinitivo iba en el mismo caso que los verbos en forma personal, es decir, en Nominativo
Se encuentra esta construcción especial y necesariamente
-
con el verbo videri (parecer)
videris deceptus esse
parece que has sido engañado
-
con los verbos dico, nuntio, puto, iudico,... en voz pasiva
Homerus caecus fuisse dicitur
Se dice que Homero fue ciego
También encontramos construcción personal con estas expresiones
fertur se dice, se cuenta
traditur se cuenta por tradición
Romulus et Remus Romam condidisse traduntur
Se cuenta por tradición que Rómulo y Remo fundaron Roma.
También aparece esta construcción con formas pasivas de iubere (ordenar), vetare (prohibir) y sinere (dejar, permitir).
fabri pontem rescindere iubentur
se ordena que los zapadores corten el puente
Nota:
Cuando en una oración de infinitivo aparece el pronombre reflexivo "se", remite siempre al sujeto del verbo determinante, es decir, del verbo principal en esa oración de infinitivo.
reus dicit se innocentem esse iudex dicit eum innocentem esse
el reo dice que él es inocente el juez dice que éste es inocente
dicunt se venturos esse
dicen que ellos vendrán
PARTICIPIOS
El participio es un adjetivo verbal que concierta con el sustantivo al que se refiere en género, número y caso. Desde el punto de vista morfológico hay que distinguir las siguientes clases de participios
PARTICIPIO | PRESENTE | PERFECTO | FUTURO |
ACTIVA | Tema de presente + nt amans, amantis el que ama, amando | Tema de supino + uro amaturus, amatura, amaturum el que amará el que ha de amar | |
PASIVA | tema de presente + to [ Coincide con el tema de supino] amatus, amata, amatum |
CONSTRUCCIONES PARTICIPIALES
El participio, como adjetivo verbal, suele ir concertado en género, número y caso con el sustantivo o pronombre al que se refiere. En algunas ocasiones se presenta solo, y entonces hay que sustantivarlo. El sustantivo o pronombre al que se refiere puede desempeñar una función determinada con respecto a un verbo distinto del participio, y entonces la construcción participial se llama Construcción concertada.
Legati a Saguntinis Romam missi sunt auxilum orantes.
Los embajadores fueron enviados por los Saguntinos a Roma pidiendo ayuda / a pedir ayuda.
Marcia flens ad pedes iudicis se reiecit.
Marcia, llorando, se arrojó a los pies del juez.
Construcción Absoluta
Cuando el participio concuerda con un sustantivo o pronombre que no realiza ninguna función sintáctica en otro verbo, se dice que la construcción es absoluta. Hay una particularidad característica de la construcción absoluta: Siempre va construida en caso ablativo, razón por la cual también recibe el nombre de Ablativo Absoluto. Naturalmente, el sustantivo o pronombre al que se refiere el participio, tanto en la construcción concertada como en la absoluta, hacen función de sujeto de dicho participio.
Defuncto Troiano, Haelius Adrianus creatus est princeps.
Una vez muerto Troyano, Helio Adriano fue hecho príncipe
A veces aparecen ablativos absolutos en los textos sin que en ellas figure ningún participio. Lo que se encuentra es o bien dos sustantivos, o bien un sustantivo y un adjetivo, de los cuales este último hace la función de predicado nominal y el primero de sujeto. Al hacer la traducción se suele decir que hay que sobrentender el participio de presente del verbo sum, que no existe, y poner subjetivamente "siendo". Resulta extraño admitir que los latinos vieran ahí un participio inexistente. Esta construcción de Ablativo Absoluto es muy frecuente con el nombre de los cónsules en ejercicio para datar los años.
Cicerone et Antonio consulibus coniuratio Catilinae detecta est.
Bajo el consulado de Antonio y Cicerón fue descubierta la conjuración de Catilina.
Nota:
Loa Ablativos Absolutos pueden equivaler, a la hora de la traducción, a cualquier oración subordinada circunstancial. Con mucha frecuencia podremos traducirlas por temporales, mediante la expresión
una vez + participio + sujeto del participio
[ cuando el participio sea de perfecto]
Una construcción concertada puede llevar su participio en cualquier caso, ya que depende de la función que esté haciendo en el verbo principal . Por lo tanto, podremos encontrar construcciones participiales concertadas que vayan en caso Ablativo.
2
Morfología y sintaxis de las formas no personales del verbo
10
Morfología y sintaxis de las formas no personales del verbo
Morfología y sintaxis de las formas no personales del verbo
Descargar
Enviado por: | Javier Figueiredo |
Idioma: | castellano |
País: | España |