Lengua Española
Estratificación social de las lenguas
TEMA 8: LA ESTRATIFICACIÓN SOCIAL DE LAS LENGUAS.
1.-Introducción: lengua y sociedad.
2.-Variedades de lengua: diatópicas, diafásicas, diastráticas,
diacrónicas.
2.1. Variedades diatópicas o geográficas.
2.2. Variedades diastráticas o sociales.
2.3. Variedades diafásicas.
2.4. Variedades diacrónicas.
3.-Sociolectos: culto, estándar, vulgar, jergas.
3.1. Nivel culto.
3.2. Nivel estándar.
3.3. Nivel vulgar.
3.4. Jergas.
1.- INTRODUCCIÓN: LENGUA Y SOCIEDAD:
La lengua es el instrumento que permite la comunicación entre los miembros de una determinada comunidad. Es evidente que los hablantes de cualquier lengua necesitan utilizar un código común. Sin embargo, las diferentes circunstancias sociales, geográficas e individuales contribuye a que existan diferentes formas de usar una misma lengua. Aunque es imprescindible mantener una cierta uniformidad para que la comunicación sea posible. Este uso diferente de la lengua da lugar a variedades lingüísticas. El estudio de las variedades se ha desarrollado a partir de la década de los cuarenta, y es la Sociolingüística: el estudio de la lengua en relación con la sociedad.
2.- VARIEDADES DE LA LENGUA: DIATÓPICAS, DIAFÁSICAS, DIASTRÁTICAS, DIACRÓNICAS:
La lengua es el resultado de la tensión entre dos tipos de fuerza aparentemente contradictorias:
-Centrípetas, que tienden a darle uniformidad: la escuela, los medios de comunicación social, los medios de locomoción y las grandes ciudades.
-Centrífugas, que tienden a diversificar la lengua.
.Las variedades diatópicas o geográficas (dialectos o hablas regionales).
.Las variedades diastráticas o sociales (niveles de uso de la lengua y lenguajes especializados).
2.1. Variedades diatópicas o geográficas:
Son aquellas que relacionan al hablante con su origen territorial. Hay una distinción entre lengua, dialecto y habla local.
-Lengua es un sistema lingüístico caracterizado por su fuerte diferenciación, por ser vehículo de una importante tradición literaria y, en ocasiones, por haberse impuesto a sistemas lingüísticos del mismo origen.
-Dialecto es un sistema de signos desgajados de una lengua común con una concreta limitación geográfica.
-Hablas locales son peculiaridades lingüísticas de carácter local.
2.2. Variedades diastráticas o sociales:
Relacionadas con la distribución y estratificación social de los hablantes, también denominadas sociolectos. Estas variedades están motivadas por un pluralidad de factores:
-El hábitat: más relajado en la entonación, menos cuidado en la pronunciación y más conservador en léxico. El lenguaje urbano es más renovador.
-La edad: establece diferencias de expresión entre jóvenes y mayores.
-El sexo: no es que hombres y mujeres hablen de distinta manera por naturaleza, sino que socialmente han venido desempeñando papeles distintos en la sociedad y esto ha diferenciado sus respectivos lenguajes. La sociedad actual tiende a igualar estos papeles.
-La profesión: las distintas profesiones contribuyen a diferenciar el uso de la lengua en el nivel léxico-semántico.
-El nivel socio-cultural: es el factor que más contribuye a un uiso distinto de la lengua.
2.3. Variedades diafásicas:
En el uso individual que el hablante hace de su lengua puede tomar un registro u otro según las circunstancias.
Las diferentes modalidades vienen determinadas por una serie de factores:
-El medio o canal utilizado: el emisor no se expresa igual hablando que escribiendo; la lengua oral es más expresiva; la lengua escrita es más cuidada.
-El tema del discurso: es diferente la exposición de un comentario político o filosófico que las noticias deportivas, etc.
-El tipo de relación existente entre emisor y receptor: registro cuidado y formal cuando existe una distancia o un respeto social; registro espontáneo e informal con personas de confianza.
-La propia personalidad, formación y cultura del hablante: que facilita o entorpece le elección de un registro adecuado.
Sólo las personas con un aceptable dominio del código de la lengua son capaces de cambiar de registro idiomático.
2.4. Variedades diacrónicas:
Diacrónicamente la historia de las lenguas en España se fundamenta en dos acontecimientos: la colonización romana y la posterior superposición de la lengua árabe. Hasta el siglo XV se conforman en España diversos dialectos romances provenientes del latín, los cuales han perdurado hasta hoy: castellano, catalán y gallego.
Si añadimos el vasco, genéticamente distinto, tenemos las cuatro lenguas actuales de España.
3.- SOCIOLECTOS: CULTO, ESTÁNDAR, VULGAR Y JERGAS:
Sociolecto es la variedad de la lengua determinada por causas sociales y culturales:
3.1. Nivel culto:
Utilizada por personas cultas, que conocen y manejan adecuadamente las unidades de la lengua, lo que les permite expresar cualquier contenido con corrección. Vocalización precisa, entonación correcta, coherencia y riqueza de vocabulario. La lengua culta permite dar unidad al idioma.
3.2. Nivel estándar:
Es una variante del código culto que respeta las normas de corrección, pero sin extremar las exigencias cultas. Esta variedad aparece exigida por la necesidad de aunar una forma de hablar que responda a lo normal. La variedad estándar representa el uso correcto de normas pero puede a veces transgredir las reglas del código. Algunas de las reglas transgredidas por los hablantes son: plural anómalo en extranjerismos (clubs en vez de clubes).
3.3. Nivel vulgar:
Se utiliza cuando el hablante, debido a una deficiente escolarización, incurre en la transgresión del código o no es capaz de cambiar de registro. Suele coincidir con la clase social baja o la población rústica. El rasgo peculiar de este nivel es la utilización de vulgarismos, pobreza de vocablos, oraciones cortas...
Los vulgarismos más frecuentes son:
-Plano fónico: confusión de las vocales, incrementos vocálicos...
-Plano morfosintáctico: alteración del género (cuála); infinitivo por imperativo (callar, sentarse).
-Plano léxico-semántico: utilización de palabras con sentido impropio (coger por caber), arcaísmos (mesmo, truje) tacos y expresiones malsonantes...
3.4. Jergas:
Designa la particular forma de hablar de un grupo social, profesional o marginal. Hacen estos usos peculiares de la lengua los miembros de un grupo profesional o los que comparten una misma afición cuando hablan entre ellos.
Jergas profesionales: se trata del lenguaje especializado de cada profesión. Su léxico formado por tecnicismos, está sólo al alcance de los iniciados.
Jerga estudiantil y juvenil: los estudiantes tienen una forma particular de hablar poniendo de moda voces y términos que pasan pronto: vacilar... y otros más duraderos: empollar, catear...
Argot o lenguaje de germanía: caso extremo de jerga, con pretensiones de código secreto alejado de la lengua común, que utilizan grupos sociales marginados para relacionarse entre ellos y evitar ser entendidos por el resto de la sociedad. Sólo la dominan los miembros del grupo y aquellas personas que están en contacto permanente con ellos. A pesar de esto también es frecuente que términos de estas jergas pasen a la lengua común: estar al loro, currar...
Como conclusión, los distintos niveles de uso de la lengua y las hablas de lo diferentes grupos sociales constituyen un rico patrimonio, pero frente a esta variedad, últimamente se impone un afán de uniformación a través de lo que se ha llamado la jerga de lo políticamente correcto.
TEMA 7: EL TEXTO COMO UNIDAD LINGÜÍSTICA.
1.-Concepto de texto.
2.-Propiedades del texto: cohesión y coherencia
2.1.La coherencia.
2.2.Mecanismos de cohesión en el plano del
contenido:
A)El marco de integración global (MIG).
B)Implicaciones y presuposiciones.
C)Selección y ordenación.
D)Factores pragmáticos: el conocimiento del mundo.
E)El marco del discurso.
2.3.Mecanismos de cohesión en el plano de la
forma:
A)La anáfora.
B)La catáfora.
C)Las pro-formas.
D)Elementos correlativos.
E)Repeticiones léxicas.
F)Conectores.
3.-Tema y rema.
4.-Significación y contexto: los actos del habla:
-Acto locutivo.
-Acto de predicación.
-Acto ilocutivo.
-Acto perlocutivo.
1.-Concepto de texto:
Se entiende por texto una entidad de carácter lingüístico, intencionadamente emitida por uno o más emisores, con un propósito comunicativo, en una situación concreta. El concepto de texto presupone un producto lingüístico unitario en el que sus partes estén interrelacionadas. La máxima unidad que debe describir la gramática no es la oración, sino el texto.
2.-Propiedades del texto: cohesión y coherencia.
2.1. La coherencia:
El requisito para que una secuencia constituya un texto es la coherencia. Se entiende por coherencia la propiedad inherente al texto que hace que las partes se perciban como relacionadas entre sí.
2.2. Mecanismos de cohesión en el plano del contenido:
El marco de integración global (MIG):
Es el asunto o tema del que trata el texto. Si la secuencia carece de MIG el conjunto es percibido como una sucesión de enunciados incoherentes.
B) Implicaciones y presuposiciones:
El término implicación indica que un hecho entraña forzosamente a otro. Las presuposiciones son aseveraciones no expresadas, pero latentes en el enunciado.
C) Selección y ordenación:
La aceptabilidad de un texto también está relacionada con la cantidad de datos aportados y con la ordenación en la exposición de los mismos.
D) Factores pragmáticos: el conocimiento del mundo:
Una secuencia perfectamente formada necesita adecuarse a nuestra experiencia o conocimiento del mundo, si no, sería inaceptable.
E) El marco del discurso:
Por marco del discurso entendemos el tipo de texto al que se adscribe ese discurso. Al percibir un texto, el receptor lo interpreta en función del mismo, con lo que cobra coherencia lo que en un marco distinto podría resultar inaceptable.
2.3. Mecanismos de cohesión en el plano de la forma:
Anáfora:
El mecanismo mediante el cual un elemento del discurso remite a otro que ha aparecido anteriormente.
Catáfora:
Es el mecanismo opuesto: un elemento del discurso remite a su aparición posterior.
Pro-formas:
Morfemas especializados en la función de sustitutos:
-Pronombres.
-Algunos adverbios.
-Unidades léxicas de significación muy amplia y uso
frecuente.
Elementos correlativos:
También prestan cohesión al texto.
Repeticiones léxicas:
Aseguran la continuidad coherente del discurso; en ocasiones, también buscamos los sinónimos para evitar algunas repeticiones y, en otras, se utilizan antónimos.
Conectores:
Nexos de cualquier tipo que marcan relaciones. Pueden ser coordinantes y subordinantes.
3.-Tema y rema:
Tradicionalmente se ha venido analizando la oración según la clásica estructura gramatical de sujeto y predicado, aquellos de los cual se afirma o se niega algo (sujeto), y lo que se afirma o niega del sujeto (predicado). Sin embargo, esta estructura no da cuenta de todos los hechos reales del habla. Con frecuencia el hablante antepone como centro de su interés un sintagma determinado de la oración y predica de él el resto, convirtiéndolo así en sujeto psicológico. La Gramática del Texto denomina TEMA al sujeto psicológico y REMA al predicado psicológico. Uno de los recursos fundamentales que tiene el hablante para convertir en tema un elemento del enunciado es anteponer el elemento elegido.
4.-Significación y contexto: los actos de habla:
Un determinado enunciado emitido por un hablante en un contexto comunicativo es un acto de habla. El hablante debe ir adecuando su discurso a las circunstancias comunicativas. Cuando un hablante emite una determinado expresión, realiza simultáneamente varios tipos de actos:
-Acto locutivo: consiste en emitir físicamente una secuencia de palabras.
-Acto de predicación: puesto que su enunciado se refiere a algo y predica algo de algo.
-Acto ilocutivo: se relaciona con la actitud del hablante ante el enunciado.
-Acto perlocutivo: se refiere a las consecuencias o efectos que el acto de habla tiene sobre el oyente.
Descargar
Enviado por: | Manuel Carrascosa |
Idioma: | castellano |
País: | España |