Inglés
English phonetic symbols # Símbolos fonéticos
English Phonetic Symbols
1 Consonantes y semivocales
Símbolo Ejemplo Aproximación
/b/ bat /b&t/ Sonido más explosivo que el de
una b inicial española.
/d/ dig /dig/ Sonido más explosivo que el de
una d inicial española,
articulado con la punta de la
lengua sobre los alvéolos (en
lugar de sobre la cara posterior
de los incisivos superiores). En
el inglés norte- americano
existe una tendencia a
pronunciar la /d/
intervocálica seguida de vocal
no acentuada (ladder
/"l&d@r/, leader
/"li:d@r/) de manera
semejante a la r
española de pero.
/dZ/ jam /dZ&m/ Como una ch pronunciada
haciendo vibrar las cuerdas
vocales, similar al sonido
inicial de Giuseppe en italiano.
/f/ fit /fit/ Como la f española.
/g/ good /gUd/ Sonido más explosivo que el de
una g inicial española.
/h/ hat /h&t/ Sonido de aspiración más suave
que la j española,
articulado como si se estuviera
intentando empañar un espejo con
el aliento.
/hw/ wheel /hwil/ Una /w/ con la aspiración de la
/h/ (muchos hablantes no
distinguen entre /hw/y/w/ y
pronuncian whale de la
misma manera que wail).
/j/ yes /jes/ Como la y española en
yema y yo (excepto en
el español rioplatense).
/k/ cat /k&t/ Sonido más explosivo que el de
una c española.
/l/ lid /lid/ Como la l española.
/0/ tidal /"taRd0/ l alargada y resonante,
similar a la pronunciada por los
catalanohablantes.
/m/ mat /m&t/ Como la m española
/n/ nib /nIb/ Como la n española.
/0/ threaten /"Tret0/ n alargada y resonante.
/N/ sing /sIN/ Como la n española en
banco o anca (para notar
la diferencia con una n como
la de nene, interrumpir la
articulación de banco o anca
al final de la primera sílaba).
/p/ pet /pet/ Sonido más explosivo que el de
una p española.
/r/ rat /r&t/ Entre la r y la rr españolas,
pronunciado con la punta de la
lengua curvada hacia atrás y sin
llegar a tocar el paladar.
/s/ sip /sIp/ Como la s española.
/S/ ship /SIp/ Sonido similar al de la interjección
¡sh!, utilizada para pedir
silencio (ver también tS).
/t/ tip /tIp/ Sonido más explosivo que el de
una t española, articulado
con la punta de la lengua sobre
los alvéolos (en lugar de sobre la
cara posterior de los incisivos
superiores). En el inglés
norteamericano existe una
tendencia a sonorizar la
pronunciación de la /t/
intervocálica seguida de vocal no
acentuada (como la de liter
o better), que entonces se
asemeja a la r española de pero.
/tS/ chin /tSIn/ Como la ch española.
/T/ thin /TIn/ Como la c o la z del español
europeo en cinco o zapato.
/D/ the /D@/ Sonido similar a una d
intervocálica española coma la de
cada o modo (mucho
más suave que una d inicial:
comparar los sonidos de las dos
consonantes de la palabra dedo).
/v/ van /v&n/ Sonido sonoro que se produce
con los incisivos superiores sobre
el labio inferior.
/w/ win /win/ Similar al sonido inicial de huevo
(no debe articularse en la
garganta, sino con los labios).
/x/ loch /lA;x/ Como la j española.
/z/ zip /zIp/ s sonora (con zumbido),
similar a la del español europeo
en desde.
/Z/ vision /vIZ@n/ Sonido similar al de la y o la
ll del español rioplatense en
yo o llave, o al de la j francesa
en je (ver también /dZ/).
2 Vocales y diptongos
(El símbolo ; indica que la vocal precedente es larga)
Símbolo Ejemplo Aproximación
/A;/ father /"fA;D@r/ Sonido más largo que el de una
a española, articulado en la
parte posterior de la cavidad bucal.
/&/ fat /f&t/ Sonido producido con los labios más
extendidos que para articular una a
española, en una posición que se
acerca a la adoptada para pronunciar
la e.
/V/ cup /kVp/ Sonido algo más breve y neutro
que el de la a española.
/e/ met /met/ Sonido parecido a la e española
en mesa.
/@/ ago /@"g@U/ Sonido muy breve y neutro,
similar al de la e francesa en je
(ver también /@U/ ).
/3;/ fur /f3;r/ Sonido similar al de eur en la
palabra francesa fleur (intentar
pronunciar una e con los labios
redondeados como para una o).
/I/ bit /bIt/ Sonido más breve y más neutro
(tirando hacia la e) que el de la
i española.
/i;/ beat /bi;t/ Sonido más largo que el de la i
española.
/i/ very /"veri/ Sonido similar al de la i española
en papi.
/O;/ paw /pO;/ Sonido más largo que el de la o
española, articulado con los labios bien redondeados.
/u;/ boot /bu;t/ Sonido más largo que el de una u
española.
/U/ book /bUk/ Sonido más breve y más neutro
(tirando hacia la o) que el de la
u española.
/aI/ fine /faIn/ Como ai en las palabras
españolas aire, baile, el
segundo elemento algo más débil
que en español.
/aU/ now /naU/ Como au en las palabras
españolas pausa, flauta, el
segundo elemento algo más débil
que en español.
/eI/ fate /feIt/ Como ei en las palabras
españolas peine, aceite, el
segundo elemento algo más débil
que en español.
/@U/ goat /g@Ut/ Como una o pronunciada sin
redondear demasiado los labios y
seguida de una u débil.
/OI/ boil /bOIl/ Como oy en voy, coypu,
pero sin redondear demasiado los
labios para el primer elemento.
/u@/ sexual /"sekSu@l/ Como una u pronunciada sin
redondear demasiado los labios y
seguida de una /@/.
3 Símbolos adicionales utilizados en la transcripción de sonidos vocálicos británicos
Símbolo Ejemplo Aproximación
/Q/ dog /dQg/ Similar a una o española,
pero con los labios menos
redondeados.
/e@/ fair /fe@(r)/ Como una e española
seguida de /@/.
/I@/ near /nI@(r)/ Como una i española
seguida de /@/.
/U@/ tour /tU@(r)/ Como una u española
pronunciada sin redondear
demasiado los labios y
seguida de /@/.
4 Acentuación
El símbolo " precede a la sílaba sobre la cual recae el acento tónico primario:
ago /@"g@U/
dinosaur /"daRn@sO;r/
El símbolo % precede a la sílaba sobre la cual recae el acento tónico secundario:
trailbreaker /"treRl%breRk@r/
Descargar
Enviado por: | El remitente no desea revelar su nombre |
Idioma: | castellano |
País: | España |