Inglés


Vocabulario marítimo


HOMOPHONES, AND WORDS MISTAKEN FOR ONE ANOTHER:

The following two or more words are similar in sound, and are frequently mistaken for one another:

A

a-aye (: ever, antic; poét)-eh ****

able *******-Abel -********;

acta-actor *******;

actor-acta;

Ada-aider;

ad-add ****;

add-ad;

adds-ads-adze=adz;

ads-adds-adze=adz (azuela: hacha-azada con hoja curva para debastar madera) *****;

adze=adz-adds-ads;

aerie=aery (`etereo, etc.' Lit, formas antic de `airy')-airy *******;

aery=aerie-airy;

aid-aide *****;

aide-aid;

aider-Ada *******;

ail-ale *****;

air-heir-ere (: antes antic)-e'er (: `ever', poét )-err **** <ere long=dentro de poco>;

aisle-isle-I'll (: I shall/will) *****;

ait-ate-eight;

ale-ail;

Ali-alley ******;

all-awl (lezna) *****;

allowed-aloud ********;

alms-arms ******;

aloud-allowed;

altar-alter ********;

alter-altar;

analyst-annalist (chronicler=cronista)**********;

annalist-analyst;

Anne-an ****;

ante-anti *******;

anti-ante;

apatite (apatito mineral)-appetite ***p*ta*t *;

appetite-apatite;

apprise (informar directamente formal)-apprize (apreciar; valuar, tasar) *********;

arc (arco, todos sentidos, menos `Arch', y `Bow')-ark *****;

aren't-aunt;

are-r (letra) ****;

ark-arc;

arms-alms;

Artie-arty *******;

ascent-assent *******/******, para ambas*

ate-ait (UK: isleta, en un río o lago)-eight *****;

auger (barrena, tornillo sin fin)-augur (presagiar, etc.) *******

aught-ought *****;

augur-auger;

auk (alca)-orc=ork (orca Zoo Mar) *****;

aunt-aren't ******;

aural-oral ********;

aureole-oriole (péndola) **********;

away-aweigh ******* <anchor's aweigh ! = ¡zarpó el ancla !>;

aweigh-away;

awe-or-oar-o'er (forma contracta de `over' antic; poét)-ore ****;

axel-axle;

axle-axel (patinaje artístico) *******;

aye=ay (sí)-eye-I-i (letra) ****;

ayed-eyed-I'd-ide;

B

baa (balar la oveja, etc.)-bah (¡ ba !)-bar *****;

bad-bade (pret `to bid: saludar; mandar, ordenar' antic) *****;

bade-bad;

bah-baa-bar;

bail-bale;

baited (bait: cebo, carnada, cebar; acosar con perros)-bated *********;baize (fieltro verde)-bays ******;bale (bala: bulto embalado)-bail ******;

bald-balled-bawled;

ball-bawl*(gritar, berrear) ******;

balled-bald-bawled *******;

band-banned ******;

banded-bandied;

banned-band;

banns (amonestaciones)-bans ******;

bans-banns;

bar-bah-baa;

bard-barred-baaed (baló la oveja, etc.) ******;

bare-bear *****;

barer-bearer;

bark (bricbarca; barco/a poét)=barque ******. `Bark' t. es `corteza'; `ladrar';

baron-barren;

barque=bark;

barred-bard-baaed;

barren-baron ********;

base-bass (bajo, grave musi.) ******;

based-baste (hilvanar; pringar Culin) *******;

bases (plural de `base'; plural de `basis'**********)-basses (bajos, graves musi.) *********;

bask (disfrutar al calor....)-basque (vasco; euskera) ****s** <the Basque Country>;

basque-bask;

bass-base;

basses-bases;

baste-based;

bated-baited <with bated breath=con aliento contenido>;

baud-bawd-board-bored ******;

bawd-baud-board-bored;

bawled-bald-balled;

bay-bey (bey: gobernador turco) ******;

bays-baize;

beach-beech *******;

bean-been ******

bear-bare;

beat-beet ******;

beaters-betas (letra griega plural);

Beatle (Paul McCartney, etc.)-beetle (escarabajo)-betel (betel Bot) ********;

beau-bow ***** ;

beaux-bows;

be-bee-b (letra) *****;

bee-be-b (letra) *****;

beech-beach;

been-bean;

beer-bier ******;

bees-b's (letras `b') **** **;

beet- beat;

beetle-betel-Beatle;

beknighted; benighted;

bel (belio Acús)-bell-belle (bella nom.) *****;

bell-belle-bel;

belle-bell-bel;

benighted; beknighted;

beret-berry-bury;

berg (: iceberg contex)-burg=burgh (burgo: población amurallada Hist) ******;

Bern-burn;

berry-bury-beret *******;

berth-birth;

betas-beaters;

betel-beetle-Beatle;

better-bettor (apostante) *******;

bettor-better;

bey-bay;

bight-bite-byte ******;

billed-build *******;

bird-burd (doncella poét-antic)-burred (`to burr'=matar el filo; zumbar, etc,) ****d*;

birth-berth ******;

bite-bight-byte;

blew-blue;

bloc-block ******;

block-bloc;

blue-blew ******;

boar-boer-bore-boa ****-****;

board-bored-baud-bawd ******;

boarder-border ********;

bode (presagiar)-bowed (arqueado )******;

bogey=bogie=bogy (`coco' infan; pesadilla; golf; moco) ********;

bogie=bogey=bogy;

bogy=bogey=bogie;

bold-bolled-bowled *******;

bolder (bolder than ...)-boulder (canto rodado) *********;

bole (tronco de árbol)-boll (cápsula, vaina Bot)-bowl ******;

boll-bole-bowl;

bolled-bowled-bold;

bootie (limpiabotas)-booty ********;

booty-bootie;

border-boarder;

borders-boarders;

bore-boar-boer-boa;

bored-board;

born-borne ******;

borne-born;

borough *******-burro-burrow (madriguera) ********;

bough-bow (proa) ;

bouillon (caldo, consomé) ***********-bullion (oro/plata en lingotes) ********* ;

boulder-bolder;

bow (arco, lazo Dep Caza; Tocar con arco Mús)-beau (galán) ***** ;

bow (proa; reverencia; ceder s.fig.)-bough *****;

bowed-bode;

bowl-boll-bole;

bowled-bold-bolled;

bows-beaux (plural de `beau') ******;

boy-buoy *****;

brae (ladera escocés)-bray (rebuznar; carcajada) ******;

braes-braise(cocer a fuego lento Culin.)-brays;

braid-brayed *******;

braise (cocer lento y tapado)-brays-braze (soldar con estaño, etc.) *******;

brake-break *******;

bray-brae;

brayed-braid;

brays-braze-braise;

braze-brays-braise;

breach (brecha; infracción; ruptura)-breech (recámara) ********;

bread-bred ******;

break-brake;

bred-bread;

breech-breach;

brewed-brood;

brews-bruise (moratón, cardenal; magulladura fruta, etc.) *******;

bridal-bridle (brida, pie de gallo) *********<bridal gown=traje de novia>;

bridle-bridal;

Britain-briton;

broach (abordar un tema)-brooch (broche) ********;

brooch-broach;

brows-browse (hojear; echar un vistazo) *ðρð*ð*;

browse-brows;

bruise-brews;

b's-bees

budges (to budge=mover)-budgies (periquitos);

build-billed;

bullion-bouillon;

buoy-boy;

bur=burr (Botan.) *****;

burg=burgh-berg;

burger (beef-, cheese-, ham-burger, etc.)-burgher (ciudadano antic joc) ********;

burgh=burg-berg;

burgher-burger;

burn-Bern (Berna) ******;

burr=bur;

burro-burrow-borough;

burrow-borough-burro;

bury-berry-beret;

bus-buss (besote, besar dialec, antic) *****;

buss-bus;

bussed-bused-bust;

bust-bussed-bused ******;

but-butt *****;

butt-but;

buy-by-bye *****;

buyer-byre (UK=establo) *******;

by-buy-bye;

byre-buyer;

byte-bight-bite;

C

c's-seas-sees-seize-cease;

cache (alijo)-cash *****; <drug cache=alijo de drogas>;

calendar-calender (laminar entre rodillos) **k*l*nd**;

calender-calendar;

calk (calcar)-caulk-cork;

call-caul (amnios: membrana q. recubre el embrión de mamíferos o semillas;) ******;

calve-carve ****v*;

candid-candied;

Cannes-can;

cannon (t. carambola)-canon (canon; norma; canónigo)

canvas (lona)-canvass (hacer campaña electoral);

capital-Capitol **k*p*tl*;

capitol-capital;

carat=karat (US)-caret (`^', signo para intercalación en escrito)-carrot [******];

career-Korea ********;

caret-carat=karat (US)-carrot;

carrot-caret-carat;

cart-carte (restorán);

carter-Carta;

cash-cache;

cast-caste *******;

caste-cast;

caster-castor *********;

castor-caster;

caught-court ******;

caul-call;

cause-corps (plural)-cores-caws ******;

caw (graznido, graznar)-core-corps (singular) *****;

cawed-chord-cord-cored;

caws-cause-corps (plural)-cores;

cay-Kay-k (letra) *****;

cay-key-quay *****;

cease ******-c's (letras `c') seas, sees, seize ******;

cede-seed ******;

ceiling-sealing;

cellar-seller *******;

cell-sell *****;

censer (incensario, bota-fumeiro)-censor-sensor ********;

censor-censer-sensor;

cent (centavo, céntimo)-scent (rastro animal; olfato animal; fragancia, perfume)-sent ******;

cereal-serial **********;

cessions-sessions;

chard-charred;

chased-chaste (casto, puro) ******** <He's always chasing mice>;

chaste-chased;

cheap-cheep (piar) *******;

check-cheque-Czech ******

cheep-cheap;

chews-choose *******;

chilli, chili (US), chilly-Chile ********;

choir-quire (cuaterna) ********;

choral ********, *******-coral ******** <choral society=orfeón>;

chord (acorde Mús)-cord-cawed (graznó)-cored ******;

chute-shoot ******;

cider=cyder-sider;

cinque-sink-sync-synch;

cipher=cypher (clave de mensaje; cero, etc.) ********;

cite-sight-site ******;

clack (chasquido, etc.)-claque (Teat) *kl*k*;

claque-clack;

clause-claws (zarpas, garras; uñas aninal; pinzas Crustá; etc.) *kl****;

claws-clause;

clew-clue;

climb-clime (su sinónimo `climate' se usa t.s.fig.) *******;

clime-climb;

clue-clew (puño de amura Náut) ******;

coaled-cold;

coaming (brazola Náut)-combing;

coarse-course;

coax-cokes;

cocks-cox (timonel de lanchas, patronear) ******

coign-coin-quoin ******, solo en: <coign of vantage=posición ventajosa>;

coin-coign-quoin;

coir-coyer (más tímido);

cokes-coax;

colonel-kernel ********;

complementary-complimentary *****************;

complement-compliment *************

conker (castaña de indias) conquer;

coo (arrular, arrullo; t.s.fig.)-coup ***** <coup d'etait=golpe de estado>;

coral-choral;

coral-choral;

cord-chord-cored-cawed;

core-caw-corps (singular);

cored-cawed-chord-cord;

cores-cause-corps (plural)-caws;

corps (plural)-cause-cores-caws ******;

corps (singular)-core-caw;

council-counsel *********;

counsel-council;

coup-coo;

course-coarse ****s*;

court-caught;

cousin-cozen (imbuir) **k*zn*

coward-cowered (`to cower', encogerse de miedo);

cox-cocks;

cozen-cousin;

creak (crujir, etc.)-creek (ría, pequeña ensenada) *******;

creek-creak;

crest-cressed (`cress', berro);

crewed (tripulado)-crude (crudo, adj. aplicado excepto a alimentos);

cruise-crews *******;

c-sea-see-si;

cubicle-cubical ***********;

cue (señal, seña; taco billar)-kyu (: thank you, coloq)-queue-q (letra) ******;

curb-kerb;

curd-Kurd (curdo);

currant (pasa de Corinto, etc.)-current *********;

current-currant;

cyder=cider-sider;

cygnet (cría de cisne)-signet ********* <signet ring=sello (sortija);

cymbal (platillo Mús)-symbol *********;

cymbal (platillo orquesta), symbol ********;

cynic ********-scenic *********;

cypress-Cyprus (Chipre) **********;

Cyprus-cypress;

D

daisies-dazes

dam-damn *****;

dammed-damned ****d*;

damn-dam;

damned-dammed;

Dane-deign ******;

days-daze ******;

daze-days;

dazes-daisies

deanery (deanato, decanato)-denary (denario) **********;

dear-deer *****;

deer-dear;

defuse ************ (desactivar bomba; quitar la tensión s.fig.)-diffuse **********;

deign (dignarse pej)-Dane;

denery-deanery;

Derek-derrick

descent (descenso; ascendencia)-dissent (disentir) *********;

desert (desertar; merecido)-dessert (postre) *********;

dessert-desert;

deviser-divisor **********;

dew-due;

die-dye (teñir, tinte) *****;

diffuse-defuse;

discreet (discreto, prudente)-discrete (separado, diferenciado formal) *d**skri:t*;

discrete-discreet;

dissent-descent;

divisor-deviser;

doe (coneja, liebre hembra, cierva)-doh=do (nota Músi)-dough *****;

does (plural de `doe')-doze (dormitar, cabezada) ******;

doh=do-doe-dough;

dollar-dolour;

done-dun (pardo; caballo pardo) *****;

douse=dowse (empapar) ******;

dowse=douse;

draft (borrador;destacamento,.)-draught (corriente de aire; calado Náut; trago) ********;

draught-draft;

draw-drawer [****];

droop-drupe;

dual-duel *********;

ducked (esquivó, se agachó)-duct ******;

due-dew ******;

duel-dual;

dun-done;

dyeing (tintada)-dying (agonizante t.s.fig.) ********;

dyer (teñidor)-dire (horrible, extremo; fatal s,fig) <in dire straits> *******

E

e'er-ere-air-heir-err;

ear-`ere (=here coloq poét) ****;

earn-erne (aguila marina de cola blanca)-urn *****;

earnest-Ernest ********;

ease-E's

eerie=eery (misterioso)-eyrie (aguilera) *******;

eery=eerie-eyrie;

eight-ait-ate;

elicit ********* (motivar, provocar, sacar a la luz)-illicit *********

elusive-illusive;

eminent **em*n*nt*-immanent ***m*n*nt*-imminent **im*n*nt*;

ensure-insure

ere-air-heir-e'er-err ****;

`ere-ear;

erne-earn-urn;

Ernest-earnest;

err-ere-air-heir-e'er ****;

eruption-irruption *********;

erupt-irrupt ********;

E's-ease

ewes-use (verbo)-yews-u's ******;

ewe-yew (tejo Bot)-you-u (letra) ***** <U-turn=curva de 180º>;

eyed-ayed-I'd (: I had, I would)-ide ***** ;

eye-I-aye=ay (sí)-i;

eyelet (ojete, ollao Náut)-islet (islote) ********;

eyes-ayes=ays (síes)-i's (íes) *****;

eyrie-eery=eerie;

F

fah=fa (nota músi)-far *****;

fain (de buena gana antic)-feign (fingir, aparentar)-fane (templo,etc. antic; poét) ******;

faint-feint (finta, amago) *******;

fair-fare *****;

fane-fain-feign;

fare-fair;

far-fah=fa;

faro (juego de cartas)-Faroe (islas)-pharaoh (faraón) *********;

Faroe-faro-pharaoh;

farther-father;

fate-fète=fete ******;

father-farther ********;

faun (fauno Mitol)-fawn (cervatillo; color ante oscuro) ******;

fawn-faun;

fay-fey (vidente adj) *****;

faze (desconcertar, etc.)-phase ******;

feat-feet ******;

feet-feat;

feign-fane-fain;

feint-faint;

fennel (hinojo)-phenol ***nl*;

fern (helecho)-firn (nieve granular) ******;

ferrule (regatón, contera)-ferule (palmeta: regla para castigar) *********;

ferule-ferrule;

fète=fete-fate;

few-phew (¡ uf !) ******;

fey-fay;

fie (¡que vergüenza!)-phi (=fi) ;

file l-phial l

filter-philtre (filtro, poción) ;

find-fined (multado, etc.)

fined-find;

fin-Finn ;

finish-Finnish ;

Finn-fin;

Finnish-finish;

fir-fur ;

firn-fern;

firs-furs-furze;

fisher-fissure ;

fissure-fisher;

fizz (efervescencia; gaseosa (US)-phiz (“jeta”) ;

flacks-flax ;

flair-flare ;

flare-flair;

flaw-floor ;

flax-flacks;

flea-flee ;

flecks-flex;

flee-flea;

flew-flu-flue ;

flocks-phlox (flox, planta ornamental) ;

floe (témpano: hielo de agua del mar, y por tanto, plano)-flow ;

floor-flaw;

flour-flower ;

flourier (: more floury=más harinoso)-flowerier (: more flowery=más florido)

flouriest-floweriest (V. “flourier”);

floury-flowery (V. “flourier”);

flower-flour;

flow-floe;

flue-flu-flew;

flu-flue-flew;

foaled -fold;

fold-foaled (parió la yegua, etc.) ;

forbear (abstenerse, tolerar formal)-forebear (antepasado) ;

fore-four ;

fore-four-for ;

forego (pasarse sin)-forgo (privarse; renunciar a) ;

foreword -forward ;

for-four-fore ;

formally-formerly;

fort-fought ;

forth-fourth ;

forward-foreword;

fought-fort;

foul-fowl ;

four-fore ;

four-fore-for ;

fourth-forth;

fowl-foul;

franc (moneda)-frank (franco, sincero)-Frank frk;

Frances (Francisca)-Francis (Franscisco);

frank-franc-Frank;

frays (reyertas; to fray)-phrase;

frees (el/ella libera)-freeze (congelar)-frieze (friso; greca) fri:z;

freeze-frees-frieze;

friar (fraile, fray)-fryer/frier (freidora utensilio) ;

frier/fryer-friar;

frieze-freeze-frees;

fryer/frier-friar;

fungous (fungoso)-fungus (hongo) ;

fungus-fungous;

furs-firs (abetos)-furze (tojo Bot) ;

furze-furs-firs;

fussed-fust (moho antic; dial) ;

fust-fussed;

G

Gael-gale;

gaff (garfio; arpón)-gaffe (metedura de pata);

gage (US)=gauge ;

gait-gate;

gamble-gambol (US: brincar) ;

gambol-gamble;

gang-gangue (ganga de una veta/filón) ;

gaol (UK)=jail ;

gate-gait ;

gauge=gage (US);

Gaul (Galia, galo)-gall;

Gauls-galls;

gauze (gasa)-gores (cornea, hiere t.s.fig.);

gays-gaze (mirar fijamente, mirada fija) ;

gaze-gays;

gel (gel de ducha, etc.)-jell/gel (cuajar t.s.fig.) ;

gene-Jean-jean di:n

genes-jeans din;

gibe=jibe (mofarse, burla) d;

gild (dorar)-gilled (`to gill': limpiar las agallas)-guild (gremio, cofradía; sindicato);

gilled-gild-guild;

gilt-guilt ;

glutenous(glutinoso:que posee gluten)-glutinous (aglutinante;empalagoso) ;

glutinous-glutenous;

gnaw-nor ;

gneiss (gneis: tipo de roca estratiforme)-nice ;

gnu-knew-new ;

goaled-gold ;

gold-goaled;

gorilla-guerrilla ;

grade-grayed/greyed;

grate-great ;

grater-greater;

grease-Greece ;

great-grate;

greave (greba armadura; chicharrón)-grieve

Greece-grease;

grieve-greave;

grisly (horripilante)-grizzly (=grizzly bear) rzli;

grizzly-grisly;

groan-grown ;

groin-groyne;

gross-grows;

grown-groan;

grows -gross ;

guerrilla-gorilla;

guessed-guest ;

guest-guessed- ;

guide-guyed ;

guild-gilled-gild;

guilt-gilt;

guise-guys ;

guyed-guide;

guys-guise;

gym-Jim d;

gyre-jire d;

H

hail-hale (solo en: <hale and hearty=sano y fuerte >) ;

hair-hare ;

hairier -harrier (perro de caza; aguilucho; corredor de cross);

hairy (peludo; espeluznante)-harry (asolar, devastar; acosar);

hale-hail;

hall-haul ;

handsome-hansom (cabriolé: coche de caballos de dos ruedas, usados como taxi, etc.)

hangar-hanger (percha) ;

hansom-handsome;

hare-hair;

harrier-hairier;

hart (ciervo)-heart ;

harts-hearts-Herts. (: Hertfordshire, condado inglés) (Herts. también );

haul-hall;

hawed-hoard-horde;

haws-whores;

hay (heno)-hey (¡oye!, ¡eh!) he;

hays-haze (calima: polvo en suspensión traido por los vientos) he;

haze-hays;

he'd-heed;

he'll-heel-heal;

heal-heel-he'll;

heard-herd;

hear-here ;

hear-here ;

hearse --hers -;

hears-here's;

heart-hart;

hearts-harts-Herts.;

heed-he'd (he would, he had) ;

heel-heal-he'll (he shall, he will) ;

heir-ere-air-e'er-err;

herd-heard ;

here's-hears;

here-hear;

heroin (droga)-heroine (fem. de héroe) her;

heroine-heroin;

hers --hearse -;

Herts.-hearts-harts ;

Herts.-hertz-hurts ;

hertz-hurts-Herts.;

hew-hue-Hugh (Hugo) ;

hey-hay;

hi (¡oye! ; ¡hola!)-hie (apresurar/se arcai; hum; enfá)-high ;

hiccough=hiccup;

hiccup=hiccough (hipo, tener hipo) ;

hide-hied ;

hied-hide;

hie-high-hi;

higher-hire ;

high-hie-hi;

him-hymn ;

hire-higher;

Ho (símbolo del `Holmium=Holmio')-hoe ;

hoard (tesoro oculto, etc.)-whored -horde ;

hoarse (ronco)-horse ;

hoar-whore /;

hoe-Ho;

hoes-hose ;

hold-holed ;

holed-hold;

hole-whole ;

holey-holy-wholly;

holm, holme-home;

Holmes-homes ;

holy-holey (lleno de rotos, agujereado vulgar)-wholly ;

home-holm/holme (retenida en nombres geográficos: `isla') ;

homes-Holmes;

horde-hoard-whored;

horse-hoarse;

hose-hoes;

hour-our ;

house-how's;

hue-hew-Hugh;

Hugh-hue-hew;

humerus (húmero Anat)-humorous (humorístico) ;

humorous-humerus;

hurts-hertz-Herts. (: Hertfordshire, condado inglés) (Herts. también );

hymn-him;

I

I'd-ide-eyed-ayed;

i's (íes)-eyes-ayes ;

i-aye=ay-eye-I;

ide-I'd-eyed-ayed;

idle-idol-idyll (US) . NOTA: la pronunciación general, idyl , idíleo;

idol-idle- idyll (US);

idyll (US)-idle-idol;

I-eye-i-aye=ay;

ileum (íleon Anat)-ilium (ílion Anat)-Ilium (nombre latino de Troya) ;

ilium-ileum-Ilium ;

illicit-elicit;

immanent-imminent-eminent;

imminent-immanent-eminent;

impatience -impatiens (Bot) ;

impatiens-impatience;

indict (acusar, procesar)-indite (redactar, poner por escrito formal)ndat;

indiscreet-indiscrete;

indite-indict;

in-inn ;

inn-in;

ion-iron;

irrupt-erupt;

irruption-eruption

it's-its ;

its-it's;

J

jalousie , -jealousy

jamb-jam;

James's -Jameses <St James's Park;Christ's two Jameses= . .Santiagos>;

jam-jamb ;

Jeanie-genie <the genie of the lamp=El genio de la lámpara>;

jealousy-jalousie;

jewel -joule (julio Fis) ;

Jim-gym;

jire-gyre;

J-jay (arrendajo Orni.);

joule-jewel;

K

Kay (Cati: Catalina)-cay-k (letra) ;

k-cay-Kay;

kerb-curb;

kernel-colonel;

key-cay-quay ;

knap-nap;

knave (bribón antic)-nave (nave Arquit) ;

knead (amasar el pan)-kneed (golpeó con la rodilla, etc.)-need ;

kneed-knead-need;

knew-gnu-new ;

knight-night ;

knit (tejer, etc.)-nit (liendre Zool) ;

knob-nob (mollera, coco);

knock-nock (muesca utilizada en un arco o flecha) ;

knot-not ;

know-no ;

knows-noes (noes)-nose ; <the noes have it=queda rechazada la moción>

Korea-career;

Kurd-curd;

kyu-Q-queue-cue;

L

laager (círculo defensivo; festivo, etc.)-lager ;

lac (laca)-lack ;

lack-lac;

lacks-lax (negligente, descuidado; relajado moral)-lacs ;

lade-laid;

laden (uso atributivo)-Leyden (en Holanda) <Leyden jar=botella de Leiden>;

lager-laager;

laid (de `to lay')-lade (`cargar', antic; poét, etc.) ;

lain (de `to lie')-lane ;

lair-layer ;

lam (UK, vapulear)-lamb ;

Lama-llama (Zool) ;

lamb-lam;

lane-lain;

laps (vueltas al circuito, al ruedo, etc.; solapas/es; etc.)-lapse (error, lapso, etc.) ;

lapse-laps;

larva-lava ;

lase-lays-laze (holgazanear) ;

lasses-lassies;

laud (alabar)-lord;

lava-larva;

law-lor (interj vulgar por `Lord')-lore ;

lawn-lorn;

lay-ley (prado, etc.) ;

lays-lase-laze;

lea (prado poét)-lee (socaire, abrigo, resguardo) ;

leach (separar con disolvente)-leech (sanguijuela Zool; s. fig., “chupoptero”) ;

lead (plomo)-led ;

leader-lieder (plur de `lied') ;

leaf-lief (antic;liter)<would as lief go or not=tendría tanto interés en ir como en no>;

leak (gotera, etc.; filtración s.fig.)-leek (puerro) ;

lean (flaco; inclinarse, apoyarse)-lien (embargo garantía) ;

leant (la forma regular es `leaned ')-lent-Lent (Cuaresma) ;

leased (arrendado, alquilado)-least ;

leech-leach;

leek-leak;

lee-lea-Leigh;

lent-Lent-leant;

Lent-lent-leant;

lessen (aminorar, etc.)-lesson ;

lesson-lessen;

levee (dique de riadas)-levy (impuesto, imponer, recaudar; leva Hist) ;

liable -libel (libelo, etc.) ;

liar-lyre (lira Mús) ;

libel-liable;

lichen (liquen)-liken (comparar cosas)<. .beach can't be likened to= .compararse con>;

lief-leaf;

lie-lye (lejía, lavar con lejía) ;

lieu-loo (UK vulgar: aseo, WC) <in lieu of=en lugar de, sustituyendo a cosas>;

lightening=lightning ;

lightning=lightening;

liken-lichen;

limb-limn;

limn (pintar, delinear)-limb ;

lineally-linearly;

links-lynx (lince Zool) ;

literal ltrl-littoral ltrl;

litre/liter (US)-litter;

litter (basura suelta; camada Zool; camilla Med; caca animal; litera Hist)-litre

littoral-literal;

load-lode (filón)-lowed (mugió) ;

loan-lone;

loath l-loathe l;

loathe l-loath l;

lochs-locks-loughs;

lode-load-lowed;

lone-loan ;

loop-loupe (lupa de relojero, etc.);

loose -lose ;

loot-lute (laúd) ;

lore-lor- law;

lor-lore-law;

lorry-lory (loro austral)-Laurie (Laurence/Lawrence) ;

lory-lorry-Laurie;

loupe-loop;

lowed-load-lode;

loyalist (leal, fiel; realista subs)-loyallest (más leal(es);

lumbar-lumber;

lute-loot;

lynx-links;

lyre-liar;

M

mac=mack (mackintosh=gabardina) ;

mach-mark-marque;

mack=mac;

macs=macks-max (maximum) ;

made-maid ;

maid-made;

mail-male;

Maine-main-mane-mein-Main;

Main-main-mane-mein-Maine;

main-mane-mein-Maine-Main;

maize-maze (laberinto; tinglado s.fig.)-mays (flores del espino) <may tree >;

male-mail ;

mall (paseo, calle peatonal)-maul (atacar/ataque por un animal; mandarria) ;

mane-main-mein (`chow mein' platos chinos)-Maine (EUA)-Main (río alemán) ;

manikin=mannequin (maniquí);

manna (maná)-manner-manor (casa señorial; señorío) ;

manner-manna-manor;

manor-manner-manna;

mantel (manto)-mantle (manto, cubrir con un manto);

mare (yegua, burra, cebra, etc.)-mayor ;

mark-marque-mach (velocidad) ;

marks-Marx ;

marline (merlín Náut)-marlin (pez aguja=pez vela) ;

marlin-marline;

marque-mark-mach;

marquis=marquess (marqués) <marquesa=marchioness>;

marshal-martial ;

marten (marta Zool y Pelet)-martin (avión Ornit) ;

martial-marshal;

martin-marten;

Marx-marks;

maser (Microondas)-mazer (escudilla grande de madera) ;

mask-masque (mascarada) ; (`mascarade'=mascarada, bufonada);

masque-mask;

masseurs (masajistas masc.)-masseuse (masajista fem.)-masseuses (masajistas fem.);

mat (moqueta, estera; pallete Naút)-matte (mate, sin brillo) ;

matte-mat;

maul-mall;

maw (fauces formal)-moor (páramo¸ coto de caza; amarrar Náut)-more ;

mazer-maser;

mead (aguamiel)-meed (recompensa, indemnización; recompensa antic.);

mean-mien <a noble mien Lit =una personalidad, un carácter noble>;

meatier (: more meaty)-meteor;

meat-meet-mete (imponer, infligir castigos) ;

medal-meddle ;

meddle-medal;

meddler-medlar (níspero);

meet-mete-meat;

mein-main-mane-Maine-Main;

me-mi (nota musical) ;

metal-mettle (temple, valor) ;

mete-meet-meat;

meter (contador automático)-metre/meter (US) (metro) ;

metre-meter;

mettle-metal;

mewl (maullar; lloriquear bebé)-mule ;

mews (UK: cocheras convertidas en caballerizas)-muse ;

mho (unidad de conductividad, `ohm' leido al revés)-mow ;

Micks (Miguelitos)-mix ;

middy (midshipman=guardiamarina)-midi (midi traje, falda, abrigo) ;

midi-middy;

might-mite ;

mill-mil;

mil-mill <a concentration of 50 per mil=5%>;

mi-me;

mind-mined ;

mined-mind;

miner-minor;

minor-miner ;

miser (avaro,etc.)-Mizar (estrella en la Osa Mayor/Gran Carro) ;

missed-mist (bruma, neblina) ;

misses-missies (plural de missy)-Mrs-missus (fonética de Mrs.);

mist-missed;

mite-might;

mix-Micks;

Mizar-miser;

moan (gemir)-mown n;

moaner-mona-Mona (Mona Lisa; Mona Passage; no para la grafía `Monna Lisa') ;

moat (foso de un castillo)-mote (mota, pequeña partícula) ;

mode (modalidad)-mowed (segó el césped, etc.) ;

mona-Mona-moaner;

mood-mooed (mugió) ;

mooed-mood;

Moore-moor;

moor-Moore ;

moor-more-maw-Moore ;

moor-more-Moore ;

moose (alce Zool)-mousse (mousse: claras a punto de nieve; espuma, champú) ;

mordant (mordaz)-mordent (mordente Mús) ;

mordent-mordant;

more-moor-maw ;

more-moor-Moore ;

morn(ing)-mourn(ing) (i);

mote-moat;

mourn(ing)-morn(ing);

mousse-moose;

mowed-mode;

mow-mho;

mown-moan;

mucous (mucosa Anat)-mucus (mucosidad; moco/s cultismo) ;

mucus-mucous;

mule-mewl;

muscle-mussel (mejillón) ;

muse-mews;

mussel-muscle;

mustard-mustered ;

mustered-mustard;

N

nap (siesta, cabezada)-knap (cima) ;

naval-navel (ombligo) ;

nave-knave;

navel-naval;

nay (: mejor dicho, no antic; retór)-née-neigh (`relinchar') ;

need-kneed-knead;

née-nay-neigh;

neigh-née-nay;

new-gnu-knew;

nice-gneiss;

nigh (cerca, casi antic , poéti)-nye (nidada de faisanes) ;

night-knight;

nit-knit;

nock-knock;

noes-knows-nose;

no-know ;

none-nun ;

nor-gnaw ;

nose-noes-knows;

not-knot;

nun-none;

nye-nigh;

O

oar-or-o'er-ore-awe /;

od=odd (promesa arcai)-odd ;

odd-od= odd;

ode-owed ;

o'er-oar-or-ore-awe;

oh-owe-o (letra) ;

one-won ;

o-oh-owe;

ooze (lodo; rezumarse, exudar)-Ouse (río en Inglaterra) ;

oral-aural;

orc=ork-auk;

ore-oar ;

ore-or-oar-o'er-awe;

oriole-aureole;

ork=orc-auk;

or-oar-o'er-ore-awe;

ought-aught ;

our-hour;

Ouse-ooze;

ova-over;

overate (`to overeat')-overrate;

over-ova (óvulos) ;

overseas-oversees (él/ella supervisa, etc.) <went overseas><~ students>;

oversees-overseas;

owed-ode ;

owe-o-oh;

owes-o's ;

P

paced-paste ;

packed-pact ;

packs-pax (`paz' retór) ;

pact-packed;

paean (himno formal)-peon (peón, bracero) ;

pail (cubo)-pale ;

pain-pane ;

paired-pared;

pair-pare-pear;

palate-palette-pallet (bandeja de/para carga unitaria) ;

pale-pail;

palette-pallet-palate;

pall (cansar de aburrimiento; sudario)-pawl (trinquete reloj, cabrestante)-Paul ;

pallet-palate-palette;

pall-pawl-Paul;

pane-pain;

pare-pair-pear;

passed-past;

paste-paced;

past-passed ;

paten (patena: plato donde se da Eucaristía) ;-patten (zueco) -pattern ;

paten-pattern ;

patten-paten-pattern;

pattern-paten;

pattern-paten-patten;

pause-paws;

pawn-porn ;

paw-pore-pour ;

paws-pause ;

pax-packs;

peace-piece;

peak-peek (echar una mirada)-peke (pequinés)-pique (ofender; resentimiento) ;

peal (repique, carrillón)-peel (pelar: quitar la piel, la corteza...) ;

pea-pee (coloq pis, etc.; representación escrita de la `P')-p (letra) ;

pearl-purl (fleco; susurrar, etc.) <purling waters=cantarinas aguas>;

pear-pair-pare (arreglarse las uñas; mondar) ;

peas=pease (antic)-pees-p's (letras p) z;

pease=peas-pees-p's;

pedal-peddle ;

peek-peak-peke-pique;

peel-peal;

pee-pea-p;

peer-pier;

peer-pier;

pees-peas=pease-p's;

peke-pique-peek-peak

peke-pique-peek-peak;

pend (estar pendiente o por resolverse formal)-penned (`to pen');

penned-pend;

peon-paean;

per -purr ;

pervade-purveyed;

Pete-peat (turba);

petit-petty ;

petrel -petrol ;

petrol-petrel;

petty-petit;

pharaoh-Faroe-faro;

phase-faze;

phenol-fennel;

phew-few;

phial-file;

phi-fie;

Philip-fillip (chasquar los dedos; animar, etc.);

philtre-filter;

phiz-fizz;

phlox-flocks;

phosphorous (fosforoso)-phosphorus (fósforo, P símboloQuím) ;

phosphorus-phosphorous;

pi (=3,1416)-pie ;

pica (cícero: 4,2 mm/0,166 pulgadas Tipogr)-pika (pica Zool) ;

pick-pic (: picture) ;

picks-pics-pyx (píxide ecles) ;

pic-pick;

pics-picks-pyx;

pidgin-pigeon <pidgin English>;

piece-peace ;

pier-peer ;

pigeon-pidgin;

pique-peke-peek-peak;

pistil-pistol;

pitied-pitted <pitted olives=aceitunas sin hueso>;

place-plaice (platija/s Zool Mar) ;

plaice-place;

plain-plane ;

plait (UK: trenza del pelo)-Platt ;

plane-plain;

plantar (plantar Anat)-planter (plantador, cultivador) ;

planter-plantar;

pleas (plural de suplica; declaración, alegación Jur)-please ;

please-pleas;

plough=plow (US) (arar) ;

plow (US)=plough;

plumb-plum;

plum-plumb <plum cake=fruit cake=bizcocho de frutas>;

pocks-pox (viruela Med)

Pole-pole-poll ;

poll-pole-Pole;

populace (populacho, plebe)-populous (populoso/a);

populace (pueblo, público formal; populacho, plebe pey)-populous pjls;

populous-populace;

pore-pour . (NOTA: Asimilar a este grupo, poor , parece afectado);

pore-pour-paw (NOTA: Asimilar a este grupo, poor , parece afectado);

porn-pawn;

pour-pore;

pour-pore-paw;

pox-pocks;

practice (subs)-practise (verbo);

praise-prays-preys ;

pray-prey ;

prays-praise-preys;

prey-pray;

preys-prays-praise;

pride-pried (hurgó, metió las narices, etc. `To pry') ;

pried-pride ;

prier-prior;

pries-prise-prize;

primate (primate) -Primate (Primado ecles.) ;

Primate-primate;

primates (primates) /s-Primates (Primados ecles.) ;

Primates-primates;

principal-principle ;

principle-principal;

prior (previo; Prior)-prier (entrometido, etc., `to pry') ;

prised-prized;

prise-pries-prize;

prize-prise (UK: abrir forzando desde fuera)-pries (`to pry')- z;

profit-prophet ;

prophet-profit;

prose-pros;

pros-prose z <pros and cons=los pros y contras>;

psalter (salterio Ecles)-salter (salador) ;

pseud (farsante fam)-sued;

psi-sigh;

pupal -pupil (alumno/a; pupila Anat);

purest (: the most pure)-purist;

purl-pearl;

purrs-purse;

purse-purrs ;

putted (tiró directo al hoyo Golf)-puttied (rellenó con masilla) ;

pyx-pics-picks;

Q

q-queue-cue-kyu;

quarts (cuartas medida de capacidad)-quartz (cuarzo) ;

quartz-quarts;

quayed-keyed d;

quay-key-cay;

quean-queen;

queen-quean (mujer de mala reputación) ;

queue-cue-kyu-q;

quietest-quietist;

quire-choir;

R

r (letra)-are;

rabbet-rabbit;

rabbit-rabbet (alefriz Náut) ;

racket (raqueta; alboroto; extorsión)-racquet (raqueta);

rack-wrack (fuco, alga Bot) ;

radar-raider;

radical-radicle;

raider-radar ;

raid-rayed;

rains-reins-reigns ;

raiser (criador, cultivador)-razor ;

raise-rays-raze=rase (arrasar) ;

rancour (rencor)-ranker (oficial chusquero) ;

rang-wrang;

rap (dar golpecitos)-wrap (envolver, forrar) ;

rapped-rapt-wrapped;

rapt (absorto)-rapped-wrapped ;

rays-raise-raze=rase;

raze=rase-rays-raise;

razor-raiser;

re=ray (nota musical)-ray ; <solar rays, sunbeams=rayos de sol> <ray=raya Zoo>

read-red;

real -reel (bobina, carretel);

recedeσδ-reseed σδ;

receipt σ; reseat σ;

red-read ; <I read a book a day=yo leía un libro al día>;

reed-read ;

reek (hedor)-wreak (provocar, causar) ;

reigns-rains-reins;

reins-rains- reigns;

reseed-recede;

rest-wrest ;

retch (dar arcadas, provocar)-wretch (desgraciado; canalla s.fig.) ;

revere (reverenciar)-revers (doblez Tejido);

review (revisión,reseña,revista) <scientific~ >-revue (revista musc, etc.) ;

revue-review;

rhomb-ROM;

rho-roe-row;

rhumb-rum;

rhyme/rime (US) (rimar, rima, versos/poema)-rime (escarcha, helada; rima Poes) ra;

rigger (aparejador Náut; montador Aeronáut)-rigour/rigor (US) (rigor, dureza formal) ;

righting-writing ;

right-rite-wright-write ; <shipwright=carpintero de ribera>;

rigor (US)/rigour-rigger;

rigour, rigor (US)-rigger;

rime (US), rhyme-rime;

rime-rhyme, rime (US);

ringer (campanero)-wringer

ring-wring ;

rise-ryes (centenos) ;

rite-right-wright-write;

road-rode-rowed

roam-Rome;

rode-road-rowed ;

roe (huevas)-rho (: letra griega)-row (hilera, fila; remar) <row the boat ashore>;

roil (enturbiar; irritar, etc.)-royal ; <the royal household=la casa real>;

role-roll ;

roll-role;

ROM (Infor)-rhomb (rombo) ;

Rome (Roma)-roam (merodear, etc.) ;

rood-rude (grosero)-rued (`to rue', arrepentirse) <the Holy Rood=la Sta. Cruz>;

root-route ;

rose-rows-roes ;

rotas-rotors;

rote-wrote <by rote=de memoria estudiar, aprender>;

rough-ruff (gorguera: cuello plisado sXVI-XVII) ;

rouse (alarmar/se; despertar; provocar)-rows ;

route-root;

rowed-road-rode;

row-roe-rho;

rows-rose;

royal-roil;

rude-rood-rued;

rued-rude-rood;

rues (`to rue')-ruse (ardid, trama) ;

ruff-rough;

rum (ron; raro UK coloq )-rhumb (loxodrómica Náut) ;

rung-wrung ;

ruse-rues;

rye (centeno)-wry (irónico) ;

ryes-rise;

S

sac (saco Anat)-sack ; <cul de sac (francés)=blind alley>

sachet (bolsita perfum, saquito azúc, té)-sashay (bailar patinando) ;

sack-sac;

sacks-sacs-sax;

sacs-sacks-sax (saxo) ;

Said-side-sighed-sythe;

sail-sale ;

sale-sail;

salter-psalter;

sane-seine (traiña Pesca)-Seine (Sena: rio que pasa por París, Rouen, etc.) ;

sashay-sachet;

sauce-source ;

saver (ahorrador; socorrista, etc.)-savour (sabor/ear) ;

savour-saver;

sawed (aserró, etc.)-soared-sword ;

saw-soar-sore ;

sax-sacks-sacs;

scene-seen ;

scenic -cynic ;

scent-sent-cent;

schema (esquema)-schemer (intrigante);

scull (singlar, remo corto, espadilla Náu)-skull <scull, sculling oar=espadilla>;

sealing-ceiling;

seamen -semen ;

seam-seem;

sear-seer-sere;

sear-seer-sere;

sea-see-si-c;

sea-si (Mús)-see-c (letra) ;

season-seizin (incautador: el que toma posesión ...) ;

seas-sees-seize-cease-c's;

secs (: seconds)-sex;

seed-cede;

seem-seam ;

seen-scene ;

seen-scene;

seer (vidente)-sear (chamuscar, cauterizar Med)-sere (seco, marchito) ;

see-si-sea-c;

sees-seas-seize-cease-c's;

seine-sane-Seine;

Seine-seine-sane;

seizin-season;

sejant=sejeant (animal sedente Herál) ;

sejeant=sejant;

sell-cell;

seller-cellar;

semen-seamen;

sensor-censer-censor;

sent-cent-scent;

Seoul-sole-soul;

sequence -sequins (lentejuelas) ;

sequins-sequence;

serf-surf ;

serge (sarga: tejido de estambre grueso usado como hábito franciscano)-surge ;

serial-cereal;

sessions-cessions;

sewer (alcantarilla, cloaca; cosedor)-sower (sembrador);

sewn-sown ;

sew-sow-so;

shake-Sheikh (Jeque) ;

shears (tijeras de podar)-sheers (=sheerlegs, cabria; `to sheer') ;

shear-sheer ;

sheers;shears;

Sheikh-shake;

shew=show;

shier (`shy')-shire (condado antic)-shyre (caballo asustadizo).Pero, Berkshire , etc.;

shoe-shoo (¡fuera!; espantar) ;

shone-shown ;

shoo-shoe;

shoot-chute;

show=shew (antic, etc.) <coinciden todas las inflexiones: shown=shewn>;

shown-shone;

sic-sick ;

sics-six ;

sider-cider=cyder <cockneys are east-siders in London>

side-sighed-Said (Port Said) -scythe (guadaña) ;

sighed-side-Said-scythe;

sigher-sire (padre, semental; Señor : trato arcaico al rey)

sigh-psi (: psychic phenomena) ;

sighs-size ;

sight-cite-site;

signet-cygnet;

sign-sine (seno: función trigonométrica) ;

Sikhs-seeks;

silvern (argentario arcai; poet)-silvan=sylvan (selvático Lit);

sine-sign;

sink-synch=sync (`synchronization', etc.)-cinque <cinque-foil>;

sire-sigher;

si-see-sea-c;

site-sight-cite;

size-sighs;

skull-scull;

slay-sleigh ;

sleigh-slay;

sleight (destreza)-slight ;

slight-sleight;

sloe-slow;

slow-sloe (endrina: fruto del endrino) ;

soared-sawed- sword;

soar-sore ;

soar-sore-saw- ;

soccour-sucker (ventosa nom.; primo s.fig.) ;

sold-soled-souled ;

soled-sold-souled;

sole-soul-Seoul (Seúl) ;

some-sum ;

sonny (hijito coloq)-sunny ;

son-sun ;

sordid -sorted ;

sore-soar;

sore-soar-saw;

sorted-sordid;

sort-sought (pret. y pp de `to seek') ;

so-soh (sol Mus)-sow-sew;

sought-sort;

souled-sold-soled

soul-Seoul-sole;

source-sauce;

sown-sewn ;

sow-sew-so-soh ;

spade (picas baraja; jardinería)-spayed (Zool.) ;

spar-spa;

spa-spar ;

spayed-spade;

specs (especificaciones)-specks (pizca, motita);

staid (serio, aburrido)-stayed (con vientos mástil, torre, etc.) ;

stair-stare;

stake-steak ;

stalk (tallo)-stork (alondra);

stare-stair ;

stationary-stationery (papelería, material de escritorio) nri;

stationery-stationary;

stayed-staid;

steak-stake;

steal-steel-Steele ;

Steele-steal-steel;

steel-Steele-steal;

steppe-step;

step-steppe (estepa) ;

sties(pocilgas)-styes (orzuelos);

stile (escalera con la que se supera una cerca)-style ;

Stirling-sterling;

stoop (agacharse, encorvarse)-stoup (copa; pila Ecles) ;

storeyed-storied;

storey-story;

stoup-stoop;

straighter-strata (estratos) ; La realización más moderna de `strata ;

straight-strait ;

strait-straight;

strata- straighter;

studded (con espárragos Tornillería, etc.)-studied;

sty (pocilga)-stye=sty (orzuelo) ;

stye=sty-sty;

style-stile;

sucker-soccour;

suite-sweet ;

summary-summery (veraniego) ;

summery-summary;

sum-some;

sundae-Sunday snde;

Sunday-sundae

sunny-sonny;

sun-son;

surf-serf;

surge-serge;

swat (aplastar un insecto)-swot (empollar: estudiar a fondo, empollón) ;

sweet-suite;

sword-sawed-soared;

swot-swat;

symbol-cymbal;

sync=synch-sink-cinque;

synch=sync-sink-cinque;

T

tacked (puso con tachuelas; barloventeaba, amuraba, etc. Náut)-tact ;

tacks-tax ;

tact-tacked;

tail-tale ;

talesman (Jur)-talisman lzmn;

tale-tail;

talk-torque (torsión, par motor) ;

taper (ahusase: irse estrechando, afilando)-tapir ; <the chimneys tapered off..>

tapir-taper;

tare-tear (rasgar, rasgarse) ;

taught-taut (tenso, tirante, templado Náut)-tort (agravio Jur);

taut-taught-tort;

taxes-taxis;

Te (símbolo del telurio)-tea-tee (tee Golf, te Fontanería, etc.) -ti (sí Mús)-t (letra) ;

team-teem (abarrotar, abundar) <Harrods were teeming with people>;

tear-tare;

tear-tier;

teas-tease-tees-t's (letras) ;

tea-Te-tee-ti-t;

teem-team;

tee-tea-Te-ti-t;

template/templet US (plantilla Arq., etc.)-templet (templete);

templet-template/templet US;

tenner (de diez, billete ,etc.)-tenor;

terce (trío Juego)-terse ;

tern (golondrina de mar)-turn ;

terse-terce;

the (con esta fonía, solo ante vocal y enfático)-thee (ti, te antic) ;<thanks to thee>

thee-the;

theirs-there's;

their-there-they're;

there's-theirs;

there-their-they're ;

they're-their-there;

threw-through/thro'/thru (US) ;

throes-throws ;

throne-thrown ;

thrown-throne;

thyme-time;

tic (tic Med)-tick ;

tided-tidied (`to tidy', ordenar, limpiar);

tide-tied ;

tied-tide;

tier (tonga)-tear (lágrima) ;

tier-tire-tyre/tire (US);

tighten-titan ;

tike (tilde)-tyke (chucho, muchacho fam);

timber-timbre;

timbre (Acús)-timber ;

time-thyme (tomillo) ;

tire (cansar)-tier (amarrador)-tyre/tire (US) (cubierta de rueda) ;

titan-tighten;

toad (sapo t.s.fig.)-toed-towed ;

toed-toad-towed;

toe-tow ;

told-tolled ;

tole-toll (peaje, t.s.fig.) ;

tolled-told;

toll-tole;

ton (tonelada inglesa, peso/arqueo)-tonne (tonelada métrica)-tun (tonel) ;

tongs-tongues-tungs;

tongues-tungs -tongs (tenazas)

tongue-tung (tung Bot) ;

tonne-ton-tun;

too-to-two;

tore-tor;

torque-talk;

tor-tore;

tort-taut-taught;

to-too-two ;

tough-tuff;

towed-toed-toad;

tow-toe;

tracked-tract ;

tract-tracked;

trader -traitor ;

traitor-trader;

tray-trey (tres: dominó, dados, baraja) ;

trey-tray;

tri (prefijo)-try ;

troop (tropel; escuadrón, etc.)-troupe (compañía Balet, Teatro,) ;

troupe-troop;

trussed (atar entre sí, atar a una persona a un sitio)-trust ;

trust-trussed;

try-tri;

t-tea-tee-Te-ti (sí Mus);

tuba-tuber (tubérculo);

tucks-tux (tuxedo: sobrero tejano) ;

tuff-tough;

tung-tongue;

tun-ton-tonne;

turn-tern;

tux-tucks;

two-to-too;

tyre/tire (US)-tire-tier;

U

urn-earn -erne ;

V

vail-vale (valle antic: por tanto sigue en locuciones Geografía, etc.)-veil ;

vain-vane (paleta, aspa)-vein ;

valance (volante que cuelga alrededor de la cama )-valence (valencia Quim) ;

valence-valance;

vale-vail-veil ;

vane-vain-vein;

vault-volt (hípica, esgrima) ;

veil-vale-vail ;

vein-vane-vain;

vellum-velum;

velum (velo del paladar)-vellum (vitela, papel de pergamino) ;

venous-Venus;

Venus-venous;

veracious-voracious;

vial-vile-viol ;

vice-vise (tornillo de carpintero, etc.) ;

vile-viol ;

vile-viol-vial ;

villain (delincuente, villano)-villein (siervo de gleba feudal) ;

villein-villain;

viol-vile ;

viol-vile-vial ;

viscous-viscus (sing. de `viscera'=vísceras Pluralia Tantum) ;

viscus-viscous;

vise-vice;

volt-vault;

voracious-veracious;

W

wade (vadear, vado)-weighed ;

wail-wale-whale ;

Wain (Osa Mayor Astron)-wane (menguar la Luna; decaer, etc.) ;

waist-waste;

wait-weight ;

waiver (exención, exoneración Jur)-waver (titubear, flaquear; titubeo,) ;

waive-wave ;

Wales-wails-wales-whales;

wale-wail-whale;

wane-Wain;

ward-warred ;

wares-wears-where's ;

ware-wear-where ;

warn-worn ;

warred-ward;

wart (verruga)-wort (mosto de cerveza) ;

war-wore Waugh ;

waste-waist ;

watcher-wotcher (hola coloq. Brit);

wattle-what'll;

watts-what's;

watt-what-wot (inflexión anticuada de `to wit') ;

Waugh-wore-war;

wave- waive;

waver-waiver;

wax (cera; crecer la Luna,)-whacks (whack: derrotar en un juego; bofetón) ;

way-weigh-whey (suero de la leche) ;

we'd-weed;

we'll-wheel-wheal/weal-weal;

we're-weir;

we've-weave;

weakly-weekly;

weak-week ;

weald-wheeled-wield;

weal-wheal/weal (moratón, verdugón)-wheel-we'll (: we shall/will) ;

wean (destetar; quitar de un vicio s.fig.)-ween (suponer/se antic) ;

wears-wares-where's;

wear-ware-where;

weather-wether (carnero llano = esterilizado)-whether ;

weaver (tejedor/a)-weever (pez araña) ;

weave-we've ;

weed (mala hierba; sargazo, alga marina)-we'd (: we had, we would) ;

week-weak;

ween-wean;

wees (pipís)-wheeze (resollar);

weever-weaver;

wee-we;

weighed-wade;

weight-wait;

weigh-way-whey;

weir (presa fluvial menor)-we're (: we are) ;

weld-welled;

wen (quiste cebáceo)-when; <the Great Wen=London humor, etc.)

were-whirr . El sonido más corriente de `were' ;

wether-weather-whether;

wet-whet (estimular curiosidad, abrir apetito, etc.) ;

we-wee (poquito, diminuto escocés) ;

whacks-wax;

what-watt-wot (inflexión anticuada de `to wit') ;

wheal/weal-weal-wheel-we'll;

whealed/wealed (con moratones)-wheeled-weild-wield wi:l;

wheeled-wield-whealed/wealed-weald (zona forestal arcai);

wheel-wheal-weal- we'll;

where's-wears-wares;

where-wear-ware;

whether-wether-weather;

whet-wet;

whey-weigh-way;

which-witch ;

Whig-wig (peluca de un juez; peluca His) <the Whigs and Tories His Pol>;

whiles-wiles (tretas, artimañas, ardides) wa;;

whin (tojo Bot)-win

whine (aullar, aullido; gemir, gimoteo)-wine (vino, beber vino,) wan;

whined-wind (serpentear, enrrollar, dar cuerda reloj)-wined wand;

whirled-whorled (con espira, con espiral: concha, etc.; Tecn)-world ;

whirl-whorl;

whirred (whirr: zumbar, zumbido)-word ;

whirr-were;

whit (pizca, ápice)-wit (ingenio, seso) ;

white-wight (hombre ances, hum) ;

whither (¿adónde? Lit)-wither (marchitarse; debilitarse s.fig.) ;

whits (pizcas, ápices)-wits (inteligencia, juicio, cabeza) s. <Use your wits !>;

whoa-woe;

whole-hole;

whored-horde-hoard;

whore-hoar;

whorled-world-whirled;

who's (: who is, who has)-whose ;

whose-who's;

whys-wise-Y's <the whys and why nots of . . =las razones del sí y del no de . . )>;

why-y (letra) ;

wield-wheeled-wealed-whealed/wealed-weild;

wight- white;

wig-Whig;

wiles-whiles;

windlass-windless;

wind-whined-wined;

wined-wind-whined;

wine-whine;

wise-whys;

witch-which;

wither-whither;

wits- whits

wit-whit;

woe-whoa (¡so!) w;

won't (:will not)-wont (acostumbrado, costumbre) <was wont to stay out late>;

won-one ;

wont-won't;

wood-would ;

word-whirred;

wore-war-Waugh;

wore-war-Waugh;

world-whirled-whorled;

worn-warn;

wort-wart;

wot-what-watt;

would-wood;

wrack-rack;

wrap-rap;

wrapped-rapped-rapt;

wreak-reek;

wrest-rest;

wretch-retch;

wright-write-rite-right;

wring-ring;

wringer-ringer (campanero);

write-wright-rite-right;

writing-righting;

wrote-rote;

wrung-rung;

wry-rye;

Y

y (letra)-why;

yaw (bostezo; guiñada Náut)-yore (antic; retór)-your-you're . <of yore=de antaño>;

yaws-yours;

yoke (yugo; yugo, atadura, etc s.fig.)-yolk (yema de huevo) ;

yolk-yoke;

yore-yaw-your-you're ;

yore-your-you're ;

you'll-yule (Navidad Liter ) ;

you're-your-yore ;

you're-your-yore -yaw;

yours-yaws;

your-yore- you're ;

your-yore-yaw-you're;

Y's-whys-wise;

yule-you'll;

NOTA: Los homófonos tales como done-dun (pardo; caballo pardo) -dung (estiercol, excremento de animal) , no se han añadido a la lista, pues la haría interminable. Solo advertir, que hay que tener el oído muy afinado para distinguir entre kin --king -; sin --sing -, etc, porque dicha diferencia fonémica no existe en español, pero sí como sonido alófono de la `n'. En posiciones trabadas como `tengo', tango', `tranque', y que van teñidas con consonantes velares `g', `k' que le siguen. Se puede practicar con varias palabras españolas de este tipo para aprender a pronunciar el fonema inglés `', pero lo aconsejable sería oírlo de viva voz.

También hay que estar atentos a las diferencias entre palabras como `peas' y `peace', cuya única diferencia es una ese sonora - en la primera, y una ese sorda - en la segunda. Hay infinidad de palabras que se distinguen simplemente por esta circunstancia, y sería prolijo aquí enumerarlas todas, prize-price, lose -loose , hers --hearse - (coche fúnebre), etc., etc.

NB.: Estas palabras son homófonas tomadas individualmente, y sólo algunas en el acento del RP, y aun en éste pueden tener otras realizaciones fonéticas. Todas las palabras enumeradas se dan en su forma fuerte o acentuada (strong/stressed form).

El único objeto de esta lista (no exhaustiva), es servir de guía para una familiarización con la peculiar forma de la pronunciación inglesa.

Cuando dentro de un conjunto se subrayan las palabras, es que éstas tienen esa única transcripción fonética, y las que, en el mismo conjunto, no lo están, es que tienen también otros realizaciones. Las letras o fonémas escritos en cursiva indican que se puede prescindir de ellas.




Descargar
Enviado por:Marosa
Idioma: inglés
País: España

Te va a interesar