Vocabulario latino

Latín. Vocabulario. Glosario. Diccionario latín español. De la A a la Z. Sustantivos. Verbos. Adjetivos

  • Enviado por: Lia Antonia Corsau
  • Idioma: castellano
  • País: España España
  • 58 páginas
publicidad
cursos destacados
Habilidades Directivas en Hostelería
Estudios Superiores Abiertos de Hostelería, ESAH
El sector túristico en España requiere profesionales muy bien formados. En una industria tan importante para el...
Solicita InformaciÓn

Postgrado en Gestión y Dirección de Establecimientos Hoteleros
Estudios Superiores Abiertos de Hostelería, ESAH
Este Postgrado en Gestión y Dirección de Establecimientos Hoteleros te capacita para gestionar y dirigir...
Solicita InformaciÓn

publicidad

VOCABULARIO GENERAL

A

a, ab, prep. de ab., de, des­de, por.

abdico, -are, -avi, -atum, tr., renunciar, abdicar.

abdo, -ere, -didi, -ditum, tr., ocultar.

abduco, -ducere, -duxi, -duc­tum, tr., llevar consigo; quitar.

abeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., irse.

abicio, -icere, -ieci, -iectum, [ab-iacio], tr., arrojar de sí.

abrogo, are, -avi, atum, tr., anular, quitar, privar de.

abscido, -ere, -cidi, -cisum, tr., cortar.

abscindo, -scindere, -scidi, -scissum, tr., desgarrar, arrancar.

absolvo, -ere, -solvi, -solu­tum, tr., librar.

abstineo, -ere, -tinui, -ten­tum, tr., apartar; intr., abstenerse.

absum, -esse, afui, intr., es­tar distante, estar ausen­te; pres., absens, -entis, ausente,

abutor, -uti, -usus sum, intr., abusar.

accedo, -cedere, -cessi, -ces­sum, intr., acercarse; aña­dirse.

accendo, -ere, -cendi, -cen­sum, tr., inflamar.

accido, -cidere, -cidi, intr., suceder.

accingo, -ere, accinxi, accinc­tum, tr., ceñir.

accipio, -cipere, -cepi, -cep­tum, tr., recibir.

accuso, -are, -avi, -atum, tr., acusar.

acer, acris, acre, adj., agudo, penetrante, vivaz; adv., acriter.

acerbus, adj., amargo; adv., acerbe - sust., acerbitas, -atis, t., amargura.

acies, -ei, f., línea de ba­talla.

acutus (part.-adj. de acuo, aguzar), aguzado, agudo; adv., acute.

ad, prep. de ac., a, hacia; cerca de.

addo, -dere, -didi, -ditum, tr., añadir.

adduco, ducere, duxi, duc­tum, tr., guiar hacia; in­ducir.

adeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, tr. e intr., ir hacia, acercarse; visitar; sust.,

adi­tus, 4 m., acceso.

adeo, adv., tanto, hasta tal punto.

adfero, adferre, attuli, adla­tum y allatum, tr., llevar a, aportar,

adficio, -ficere, -feci, -fec­tum, tr., conmover; afli­gir.

adfinis, -is, m., lindante; emparentado.

adfirmo, -are, -avi, -atum, tr., afirmar, declarar.

adfligo, -ere, -flixi, -flictum, tr., lanzar contra; abatir.

adgredior -gredi, -gressus sum, tr., atacar; empren­der.

adhibeo, ere, ui, -itum, tr., aplicar, emplear.

adhuc, adv., hasta ahora.

adicio, -icere, -ieci, -iectum, [ad-iacio], tr., añadir.

adigo, ere, egi, actum, tr., impulsar, obligar a.

adimo, -ere, -emi, -emptum, tr., quitar.

adipiscor, -pisci, adeptus sum, tr., obtener.

aditus, véase adeo.

adiungo, -iungere, -iunxi, -iunctum, tr., juntar.

adiuvo, -iuvare, -iuvi, -iutum, tr., ayudar.

adloquor, -loqui, -locutus sum, tr., dirigir la pala­bra a: aliquem adloqui, hablar a alguien.

administro, are, avi, atum, tr., gobernar; cuidar.

admiror, -ari, -atus sum, tr., admirar.

admitto, -mittere, -misi, -missum, tr., admitir; cometer.

admoneo, -ere, -monui, -mo­nitum, tr., avisar, adver­tir ( aliquem alicuius rei o de re).

admodum, adv., mucho.

admoveo, -ere, -movi, -mo­tum, tr., mover hacia, acercar; aplicar.

adnitor, -niti, nisus (-nixus) sum, intr., apoyarse en; esforzarse.

adorior, -oriri, -ortus sum, tr., atacar.

adoro, are, avi, -atum, tr., dirigir una plegaria a una divinidad, adorar.

adpello, véase appello.

adpeto, véase appeto.

adpono, véase appono.

adprobo, véase approbo.

adpropinquo, véase appro­pinquo.

adscendo, véase ascendo.

adsequor, -sequi, -secutus sum, tr., alcanzar.

adsideo, -ere, -sedi, -sessum, intr., estar sentado jun­to a.

adsisto, -sistere, -stiti, intr., ponerse cerca, asistir.

adsto, -stare, -stiti, intr., es­tar en pie, estar presente.

adsum, esse, fui, intr., es­tar presente; con dat., asistir.

adulescens, -entis, m., jo­ven; sust., adulescentia, juventud.

aduro, -ere, -ussi, -ustum, tr., quemar por encima.

advenio, -venire, -veni, -ven­tum, intr., llegar; sust., adventus, 4 m., llegada; advento, -are, -avi; -atum, intr., ir acercándose.

adversus. prep. de ac., ha­cia, contra.

adverto, -vertere, -verti, -ver­sum, tr., volver hacia, atender; part.-adj., ad­versus, opuesto, fronte­ro; desfavorable; ani­mum adverto = animad­verto, tr., advertir.

advesperascit, -ere, -vespe­ravit, impers., anochece.

advoco, are, avi, atum, tr., llamar.

adytum, i, n., parte íntima del templo, sagrario.

aedes o aedis, -is, f., tem­plo; pl., aedes, casa.

aedifico, -are, -avi, -atum, tr., construir.

aedilis, -is, m., edil, magis­trado encargado de los edificios públicos, calles y plazas.

aeger, -gra, grum, adj., en­fermo; adv., aegre, difícil­mente, con repugnancia.

aeneus, adj., de bronce.

aequo, are, -avi, -atum, tr., igualar.

aequor, -oris, n., superficie llana; mar.

aequus, adj., llano, igual, ecuánime; adv., aeque. igualmente; sust., aequi­tas, -atis, f., ecuanimidad; aequalis, -e, igual; de la misma edad.

aer, aeris, m., aire.

aes, aeris, n., bronce, dine­ro; aes alienum, deuda.

aestas, -atis, f., verano.

aestimo, -are, .-avi, -atum, tr., valorar.

aestus, 4 m., calor; marea.

aetas, -atis, f., edad.

aeternus, adj., eterno.

aether, -eris, m., aire de la región superior, cielo.

aevum, 2 n., duración (ili­mitada), tiempo.

affero, véase adfero.

afficio, véase adficio.

affligo, véase adfligo.

affirmo, -are, -avi, -atum, tr., afirmar.

ager, agri, m., tierra de cul­tivo, campo; pl., agri, campos, campiña; terri­torio; adj., agrestis, -e, campesino.

agger, -eris, m., terraplén; montón de materiales de acarreo (de adgero) .

agmen, -inis, n., columna de tropa en marcha; pri­mum agmen, vanguardia; medium agmen, centro de columna en marcha; no­vissimum agmen, reta­guardia.

agnosco, -ere, -gnovi, -gni­tum, tr., reconocer.

agnus, -i, m., cordero.

ago, -ere, egi, actum, tr. impulsar hacia adelante, conducir; hacer cumplir; hacer; tratar; agito, are, -avi, -atum, tr., mover re­petidamente, agitar; tra­tar, ocuparse de, exami­nar.

agricola, 1 m., labrador.

aio, defec. tr., decir; decir que sí.

ala, 1 f., ala; ala del ejérci­to; escuadrón de caballe­ría; ales, -itis, f., alado; pájaro, ave.

alacer, alacris, alacre, adj., vivo, brioso, fogoso; sust., alacritas, -atis, f., fogosi­dad.

albus, adj., blanco (mate). Se opone a ater, oscuro.

alienus, adj., ajeno; extra­ño; hostil, desfavorable.

aliquando, adv., alguna vez.

aliquis, aliqua, aliquid, pron. indef., alguno.

aliquot, adj. indec., algunos.

aliter, adv., de otro modo.

alius, -a, -ud, indef., otro.

alo. -ere. alui. altum (ali­tum), tr., alimentar, nu­trir.

alter, -era, -erum, indef., otro (de dos).

altus, part. de alo, alto, pro­fundo; adv., alte, sust., altum (mare), alta mar; sust., altitudo, -inis, f., al­tura, profundidad.

alveus, 2 m., cavidad; cuen­ca, tina.

ambitus, 4 m., rodeo; co­hecho.

ambo, adj.-pron., los dos juntos, ambos.

ambulo, -are, -avi, -atum, intr., andar, pasear.

amens, -entis, adj., loco; amentia, 1 f., locura.

amicus, adj. y sust., amigo; adv., amice; sust., amici­tia, 1 f., amistad.

amitto, -mittere, -misi, -mis­sum, tr., perder ( casual­mente), en tanto que per­do significa perder de in­tento, destruir. amnis, -is, m., río.

amo, -are, -avi, -atum, tr., amar; part.-adj., amans, -antis, amante; adverbio, amanter; sust., amor, -oris, m., amor.

amplector, -plecti, -plexus sum, tr., abrazar; sust., amplexus, 4 m., abrazo.

amplus, adj., amplio, espa­cioso, abundante, esplén­dido; comp. adv., am­plius, más.

amputo, -are, -avi, -atum, tr., cortar.

anceps, -cipitis, adj., de dos cabezas; de doble senti­do; ambiguo, incierto.

ancilla, 1 f., esclava.

ancora, 1 f., ancla.

angustus, adj., angosto, es­trecho; adv., anguste; sust., angustiae, 1 pl., angostura, desfiladero; aprieto.

anima, 1 f., aire; aliento; vida; alma; sust., animal, -alis, n., animal.

animadverto, véase adverto.

animus, 2 m., mente; inten­ción, voluntad; ánimo, valor.

annus, 2 m., año.

ante, prep. de ac., frente a, delante de; antes; ante quam, conj., antes de que. antea, adv., antes. antiquus, adj., el que está delante; el de tiempo an­terior; antiguo; adv., an­tiquitus, en tiempo pasa­do; sust., antiquitas, -atis, 3 f., antigüedad.

anus, 4 f., vieja.

aper, apri, m., jabalí.

aperio, -ire, -ui, -tum, tr., abrir; part.-adj., apertus, abierto.

apis, -is, f., abeja.

appareo, -ere, -ui, -itum, intr., aparecer, manifes­tarse; ser evidente.

appello, are, avi, -atum, tr., llamar.

appello, -ere, -puli, -pulsum, tr., empujar hacia; arri­bar.

appeto, -ere, -petivi, -peti­tum, tr., apetecer; ata­car; intr. (referido al tiempo), aproximarse.

appono, -ere, -posui, -positum, tr., poner junto a.

apprehendo, -ere, - prehendi, -prehensum, tr., coger.

approbo, -are, -avi, -atum, tr., aprobar; sust., appro­batio, -onis, f., aproba­ción.

appropinquo, -are, -avi, -atum, infr., con dativo, acercarse.

apto, -are, -avi, -atum, tr., adaptar; proveer.

aptus, adj., apto, acomo­dado.

apud, prep. de ac., junto a, entre, en casa de.

aqua, 1 f., agua; aquor, 1 intr., coger agua.

aquila, 1 f., águila.

ara, 1 f., altar.

arator, aratrum, véase aro.

arbiter, -tri, 2 m., testigo, árbitro; arbitror, -ari, atus sum, tr., considerar, creer.

arbor, -oris, f., árbol.

arceo, -ere, -ui, tr., encerrar, apartar.

arcesso, -ere, ivi, itum, tr., hacer venir, citar.

arcus, 4 m., arco.

ardeo, -ere, arsi, arsum, intr., arder; sust., ardor, -oris, m., ardor.

arduus, adj., escarpado, di­fícil.

areo, -ere, intr., estar seco.

argentum, 2 m., plata.

arguo, arguere, argui, argu­tum, tr., esclarecer, pro­bar; acusar; sust., argu­mentum, 2 n., prueba.

aries, -etis, m., carnero; ariete (máquina de gue­rra).

arma, -orum, 2 n., pl., ar­mas; armo, -are, -avi, -atum, tr., armar.

armentum, 2 n., rebaño, va­cada.

aro, -are, -avi, -atum, tr., arar; sust., arator, -oris, arador, labrador; ara­trum, 2 n., arado; arvum, 2 n., tierra de labor.

arripio, -ere, -ripui, -reptum, tr., coger apresuradamen­te, arrebatar, apresar, empujar.

ars, artis, f., arte, habili­dad; pl., medios, proce­dimientos; artifex, -icis, m., artífice, autor, maes­tro.

artus, 4 m. pl., miembros.

arx, arcis, f., ciudadela; ci­ma, altura.

ascendo, -ere, -scendi, -scen­sum, tr. e intr., subir; sust., ascensus, 4 m., su­bida, grado.

aspectus, véase aspicio.

asper, -era, -erum, adj., ás­pero, duro, penoso; adv., aspere; sust., asperitas, -atis, f., aspereza, dureza.

aspicio, -ere, -spexi, -spec­tum, tr., mirar hacia; sust., aspectus, 4 m., vis­ta, aspecto.

assequor, véase adsequor.

assisto, véase adsisto.

at, conj., pero.

ater, atra, atrum, adj., ne­gro, sombrío.

atque (ac), conj., y.

atqui, conj., sin embargo

atrium, 2 n., atrio, antesala.

attineo. -ere. -tinui -tentum intr. con ad, tocar a, lle­gar hasta, importar.

attingo, -ere, -tigi, -tactum, tr., tocar, alcanzar, lin­dar.

attollo, ere, tr., elevar.

attribuo, -ere, -tribui, -tribu­tum, tr., asignar, dar.

auctor, véase augeo.

audeo, -ere, ausus sum, tr., atreverse; adj., audax, -acis, audaz; adv., audac­ter, audazmente; sust., audacia, 1 f., audacia, atrevimiento.

audio, -ire, -ivi, -itum, tr., oír.

aufero, -ferre, abstuli, abla­tum, tr., quitar.

augeo, -ere, auxi, auctum, tr., aumentar; sust., auc­tor, -oris, m., autor, pro­motor, investigador; auctoritas, -atis, f., poder, autoridad, influencia.

augur, -uris, m., augur, adi­vino.

aura, 1 f., brisa, aire.

auriga, ae, m., cochero.

auris, -is, f., oreja, oído.

aurum, 2 n., oro; adj., aureus, áureo, de oro.

auspicium, 2 n., observa­ción de las aves en su vuelo movimientos. ape­tito y canto; auspicio, símbolo de poder.

aut, conj., o; aut.. aut, ya.. ya.

autem, conj., en cambio, pero.

auxilium, 2 n., ayuda; auxilia, pl, fuerzas auxiliares.

avarus, adj., avaro; adv., avare; sust., avaritia 1 f., avaricia.

avello, -ere, -vulsi, -vulsum, tr., arrancar.

averto, -ere, -verti, -versum, tr., apartar; adj., aversus, hostil.

avis, -is, f., ave; presagio.

avus, 2 m., abuelo.

avunculus, 2 m., tío ma­terno.

axis, -is, m., eje; carro, eje del cielo, cielo.

B

bacchor, -ari, -atus sum, co­rrer furioso.

baculum, 2 n., bastón.

barbarus, adj. , extranjero; bárbaro, inculto, salvaje

basium, 2 n., beso.

beatus, adj., dichoso, feliz adv., beate.

bellum, 2 n., guerra; bello, -are, -avi, -atum, intr.. guerrear, combatir.

bene, véase bonus.

beneficium, 2 n., beneficio, acto de benevolencia, fa­vor, servicio.

bibo, -ere, bibi, bibitum, tr. beber.

biduum, 2 n. (bis dies), es­pacio de dos días.

biennium, 2 n. (bis annus) período de dos años.

bis, adv. numeral, dos ve­ces.

bonus, adj., bueno; adv., bene, bien; sust., bonitas, -atis, f., bondad.

bos, bovis, m. y f., buey, vaca.

bracchium, 2 n., brazo.

brevis, -e, adj., breve, corto; advs., breviter, brevemen­te; brevi; pronto; sust., brevitas, -atis, f., breve­dad, pequeñez. bubulcus, 2 m., boyero.

C

cacumen, -inis, n., cima en punta, punta.

cadaver, -eris, n., cadáver.

cado, -ere, cecidi, casum, intr., caer; sust., casus, 4 m., caída; casualidad; suceso.

caecus, adj., ciego; oculto; oscuro.

caedo, -ere, cecidi, caesum, tr., cortar, matar, derri­bar; sust., caedes, is, f., matanza, mortandad, ase­sinato.

caelum, 2 n., bóveda celes­te, cielo; clima, atmósfe­ra; adj., caelestis, -e, ce­lestial, del cielo. caeruleus y caerulus, adj., azul oscuro.

calamitas, -atis, f., calami­dad, desastre.

calcar, -aris, m., espuela.

callidus, adj., conocedor, experto, diestro; mañoso, astuto; adv., callide.

campus, 2 m., llano, campo.

candidus, adj., blanco (bri­llante); sust., candidatus, vestido de toga blanca, candidato.

canis, -is, m. y f., perro.

cano, -ere, cecini, cantum, tr., cantar; sust., cantus, 4 m., canto; canto, -are, -avi, -atum, tr., cantar.

canus, adj., blanco, cano; canities, -ei, f., pelo cano­so; vejez.

capax, -cis, adj., capaz.

caper, capri, m., macho ca­brío; capra, 1 f., cabra; capella, 1 f., cabrita.

capillus, 2 m., cabello.

capio, -ere, cepi, captum, tr., coger, tomar, apode­rarse de; capto, -are, -avi, -atum, tr., tratar de co­ger; sust., captivus, 2 m., prisionero. caput, -itis, n., cabeza; per­sona; vida; capital.

carcer, -eris, m., cárcel, prisión; barrera, punto de partida en las carreras de circo.

cardo, -inis, m., quicio.

careo, -ere, -ui, intr. (con ablat.), carecer, privarse, abstenerse.

carina, 1 f., quilla; (en poe­sía), nave.

carmen, -inis, n., canción.

caro, carnis, f., carne.

carpo, -ere, carpsi, carptum, tr., arrancar; escoger; to­mar; disfrutar; desga­rrar.

carus, adj., querido; sust., caritas, -atis, f., cariño, carestía.

castellum, 2 n., fortín, ba­luarte, reducto.

castra, 2 pl., campamento.

castus, adj., casto, puro; adv., caste.

catena, 1 f., cadena.

caterva, 1 f., bandada, tropa.

caupo, -onis, m., mesonero.

causa, 1 f., causa, motivo, razón; proceso; pretex­to; abl., causa, por, a cau­sa de.

caveo, -ere, cavi, cautum, tr. e intr., precaverse, guardarse de; cave ne ca­das, guárdate de caer; ve­lar por, garantizar; sust., cautio, -onis, f., garantía.

cavus, adj., vacío, cóncavo; sust., caverna, 1 f., cavi­dad, caverna.

cedo, -ere, cessi, cessum, intr. y tr., ir, irse, retirar­se; ceder; dar, conceder; cesso, -are, -avi, -atum, intr., estar ocioso, estar en reposo, cesar. celeber, -bris, -bre, adj., api­ñado, concurrido, famo­so; celebro, -are, -avi, -atum, tr., concurrir en tropel, apiñarse; celebrar.

celer, -eris, -ere, adj., veloz; adv., celeriter; sust., cele­ritas, -atis, f., celeridad, rapidez, prisa.

cella, 1 f., despensa; celda, celdilla.

celo, -are, -avi, -atum, tr., ocultar, tener oculto.

celsus, adj., elevado.

cena, 1 f., comida; ceno, -are, -avi, -atum, intr., co­mer.

censeo, -ere, censui, cen­sum, tr., evaluar, de­clarar, juzgar, estimar, creer sust., censor, -oris, m., censor; census, 4 sust. censo.

centum, num. card., cien, centesimus, ord., centésimo; centeni, distr., de cien en cien; centies adv., cien veces. centurio, -onis, m., centurión.

cera, 1 f., cera; cerae, ta­blillas enceradas.

cerno, -ere, crevi, cretum, tr., discernir, distinguir, ver; decidir.

certo -are, -avi, -atum, intr. y tr., luchar, rivalizar, disputar; debatir; sust., certamen, -inis, n., dispu­ta, porfía, certamen; cer­tatim, adv., a porfía.

certus, adj., fijo, determina­do, seguro, cierto; com­par., certiorem facio ali­quem, informo a alguno; adv., certe, ciertamente, sin duda; certo, con se­guridad. cervices, -cum, f. pl., cuello.

cesso, véase cedo.

ceteri, -rae, -ra, adj. pl., los demás, los restantes; adv., ceterum, por lo de­más.

cibus, 2 m., comida, ali­mento.

cieo, ciere, civi, citum, tr. poner en movimiento, agitar, remover; proferir, lanzar; part.-adj., citus, rápido; cito, -are, -avi, -atum, excitar, llamar, ci­tar.

cingo, -ere, cinxi, cinctum, tr., ceñir; cingor, tr. e intr., ceñirse, armarse.

cinis, -eris, m., ceniza.

circa, prep. de ac., alrede­dor; hacia, poco más o menos.

circumago, -ere, -egi, -ac­tum, tr., llevar alrededor.

circumcludo, -ere, -clusi, -clusum, tr., cercar, en­cerrar; acosar en torno.

circumdo, -dare, -dedi, -da­tum, tr., poner en torno, rodear.

circumduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., llevar en torno, rodear.

circumeo o circueo, -ire, -ivi, -itum, tr. e intr., ir alrededor; rodear; sust., circuitus, 4 m., rodeo.

circumsisto, -sistere, -steti, intr. y tr., detenerse alre­dedor; rodear.

circumspicio, -ere, -spexi, -spectum, tr., mirar en torno, abarcar con la vis­ta; observar, examinar.

circumsto, are -steti. intr. y tr., estar en torno; ro­dear.

circumvenio, -ire, -veni, -ventum, tr., cercar, aco­rralar; tender un lazo, engañar.

cis, prep. de ac., a este la­do de. citerior, -oris, adj., del lado de acá (respecto a Roma o Italia).

cito, véase cieo.

citra, prep. de ac., a este lado de.

civis, -is, m. y f., ciudada­no; adj., civilis, -e, civil, cívico; adv., civiliter; sust., civitas, -atis, f., ciu­dad, Estado; derecho de ciudadanía.

clades, -is, f., desastre.

clam, adv., a escondidas.

clamo, -are, -avi, -atum, intr., gritar; sust., cla­mor, oris, m., grito; clamito, -are, -avi, -atum, intr., vocear, gritar cons­tantemente.

clarus, adj., brillante, cla­ro; evidente, famoso.

classis, -is, f., escuadra.

claudo, -ere, clausi, clau­sum, tr., cerrar.

clavis, -is, f., llave.

clemens, -entis, adj., cle­mente, suave, indulgente; bondadoso; adv., clemen­ter; sust., clementia, 1 f., clemencia, benignidad.

cliens, -entis, m., cliente, protegido, súbdito.

clipeus, 2 m., escudo redondo de metal.

coeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., reunirse, juntarse; condensarse; sust., coe­tus, 4 m., reunión, junta.

coepi, -isse, coeptum (se usa como perfecto de inci­pio ), def. tr., comenzar.

coerceo, -ere, -ui, -itum, tr., encerrar, reprimir, frenar.

cogito, are, avi, atum, tr., pensar; planear, propo­nerse; cogitatio, onis, f., pensamiento.

cognatus, adj., pariente con­sanguíneo; sust., cogna­tio, -onis, f., parentesco.

cognomen, -inis, m, sobre­nombre, apellido.

cognosco, -ere, -gnovi, -gni­tum, tr., conocer; averi­guar; aprender; investi­gar judicialmente; sust., cognitio, -onis, t., conoci­miento, indagación judi­cial.

cogo, -ere, coegi, coactum, tr., reunir, juntar; obli­gar.

cohors, -ortis, f., cohorte.

cohortor, -ari, -atus sum, tr., exhortar, arengar; sust., cohortatio, onis, f., arenga.

colligo, -ere, -legi, -lectum, tr., recoger, reunir.

collis, -is, m., colina.

colloco, véase conloco.

collum, 2 n., cuello.

colo, -ere, colui, cultum, tr., cultivar; habitar; honrar, cuidar; tratar; sust., cultura, I, f., culti­vo; cultus, 4 m., modo de vestir, modo de vi­da; grado de civilización, ejercicio, culto.

color, oris, m., color.

coluber, -bri, m., culebra.

columba, 1 f., paloma.

coma, 1 f, cabello; follaje.

comes, -itis, m., compañero, acompañante; vb., comi­tor, -ari, -atus sum, tr., acompañar; sust., comitatus, 4 m., acompaña­miento, séquito.

commemoro, -are, -avi, -atum, tr., recordar, men­cionar.

commendo, -are, -avi, -atum, tr., confiar; recomendar; sust., commendatio, -onis, t., recomendación.

commeo, -are, -avi, -atum, intr., pasar de un sitio a otro, ir y venir; sust., commeatus, 4 m., convoy, columna de aprovisiona­miento; licencia militar.

comminus, adv., de cerca.

committo, -ere, -misi, -mis­sum, tr., trabar; confiar; ejecutar.

commodus, ad;., convenien­te, acomodado; adv., com­mode; sust., commodum, 2 n., ventaja, provecho.

commoror, aris, -atus sum, intr., detenerse.

commoveo, -ere, -movi, -mo­tum, tr., conmover, agi­tar; remover.

communis, -e, adj., común, general; adv., communi­ter; sust., communitas, -atis, f., comunidad, so­ciedad; communico, are, -avi, atum, tr., compartir, comunicar.

compages, -is, f., juntura, trabazón.

comparo, -are, -avi, -atum, tr., comparar. (Procede de compar, comparis, pa­recido, y es distinto del siguiente de la misma forma.)

comparo, -are, -avi, -atum, tr., preparar, proveer; reunir. (Proviene de cum y paro, preparar.)

compello, -ere, -puli, -pul­sum, tr., reunir, juntar; apremiar, obligar.

comperio, -ire, -peri, -per­tum, tr., averiguar, des­cubrir; saber.

complector, -plecti, -plexus sum, tr., abrazar; sust., complexus, 4 m., abrazo.

compleo, -ere, -evi, -etum, tr., llenar.

complures, -ium, adj., mu­chos, gran cantidad.

compono, -ere, -posui, -positum, tr., juntar, reunir; disponer, concertar, com­poner, arreglar; enterrar.

comporto, -are, -avi, -atum, tr., reunir, recoger.

comprehendo, -ere, -hendi, -hensum, tr., asir, sujetar, abarcar; entender, com­prender.

comprimo, -ere, -pressi, -pressum, tr., reprimir, contener; apretar, dete­ner.

conatus, véase conor.

concedo, -ere, -cessi, -ces­sum, intr., irse, retirarse, ceder, adherirse; tr., con­ceder, permitir.

concido, -ere, -cidi, intr., caer, derrumbarse.

concido, -ere, -cidi, -cisum, tr.. cortar. destruir.

concilium, 2 n., junta, re­unión, asamblea;

conci­lio, -are, -avi, -atum, tr., reunir; asociar; ganarse, conciliarse; procurar.

concipio, -ere, -cepi, -cep­tum., tr., coger; conce­bir; comprender, imagi­narse; contraer; concer­tar.

concito, -are, -avi, -atum, tr., agitar, lanzar.

conclamo, -are, -avi, -atum, intr., gritar a una, cla­mar; llamar; ordenar

concors, -ordis, adj., con­corde, armonioso; sust., concordia, 1 f., concordia, armonía.

concupisco, -ere, -cupivi, -cupitum, tr., desear ar­dientemente.

concurro, -ere, -curri, -cur­sum, intr., correr junta­mente; chocar en bata­lla; venir a las manos. concursus, 4 m., corrida en tropel; encuentro, cho­que.

concutio, -ere, -cussi, -cus­sum, tr., sacudir, golpear; conmover; aterrar.

condemno, -are, -avi, -atum, tr., condenar, declarar culpable.

condicio, onis, f., convenio, estipulación; condición, coyuntura.

condio, -ire, -ivi, conditum, tr., condimentar; embal­samar; embellecer, exor­nar.

condo, -ere, -didi, -ditum, tr., fundar, edificar, esta­blecer; componer; escon­der, almacenar; enterrar; condere diem, pasar el día.

condono, -are, -avi, -atum, tr., hacer donación; per­donar.

conduco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., conducir; jun­tar, congregar; alquilar, arrendar; conducit, intr., conviene, es ventajoso.

confero, -ferre, -tuti, colla­tum, tr., llevar junta­mente, reunir, aportar; comparar; conferir; con­ferre se, dedicarse, con­sagrarse.

confertus, adj., apretado, apiñado, colmado.

conficio, -ere, -feci, -fectum, tr., hacer por completo, acabar, consumir, agotar.

confido, -ere, -fisus sum, intr. (con dativo y tam­bién con ablativo), con­fiar, poner confianza en.

confirmo, -are, avi, -atum tr., asegurar, restablecer; animar; probar.

confiteor, -eri, -fessus sum, tr., confesar; admitir; reconocer.

confligo, -ere, -flixi, -flictum, intr., chocar, combatir.

confodio, -ere, -fodi, -fos­sum, tr., atravesar, matar.

confugio, -ere, -fugi, -fugi­tum, intr., huir, refugiar­se; recurrir.

confundo, -ere, -fudi, -fu­sum, tr., derramar; mez­clar; desordenar; con­fundir.

congredior, -gredi, -gressus sum, intr., venir junta­mente; encontrarse, re­unirse; sust., congressus, 4 m., encuentro, reunión.

conicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar, arrojar; con­jeturar, inferir.

coniungo, -ere, -iunxi, -iunc­tum, tr., unir, juntar; part.-adj., coniunctus, uni­do, íntimo; sust., coniunx, -iugis, m. y f., cón­yuge, esposo.

coniuro, -are, -avi, -atum, intr., jurar juntamente, ligarse con juramento, conspirar; coniurati, 2 m., pl., conjurados, conspira­dores; coniuratio, -onis, f., conjuración.

conlega o collega, 1 m., co­lega.

conloco o colloco, -are, -avi, -atum, tr., colocar, poner, establecer, arreglar; dar en matrimonio, casar.

conloquor o colloquor, -lo­qui, -locutus sum, intr., conversar, conferenciar; sust., conloquium, 2 n., conferencia, entrevista.

conor, -ari, -atus sum, tr., in­tentar, emprender; sust., conatus, 4 m., intento.

conquiro, ere, -quisivi, qui­situm, tr., buscar por to­das partes, reunir, reclu­tar.

conscendo, -ere, -scendi, -scensum, intr. y tr., su­bir, montar; conscendere navem, embarcar.

conscientia, 1 f., conoci­miento compartido con otros, complicidad; con­ciencia; conciencia del bien o del mal. conscisco, ere, -scivi o -scii, -scitum, tr., decidir; mor­tem sibi consciscere, dar­se muerte.

conscius, adj., conocedor, sabedor; sibi conscius, consciente de sí mismo; sust., conscius, 2 m., cóm­plice, confidente. conscribo, -ere, -scripsi, -scriptum, tr., alistar; re­dactar, escribir; patres conscripti, senadores.

consentio, -ire, -sensi, -sen­sum, intr., estar de acuer­do, convenir con; sust., consensio, -onis, f., y con­sensus, 4 m., acuerdo, unanimidad.

consequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir, perse­guir; dar alcance, con­seguir, obtener.

consero, -ere, -serui, -ser­tum, tr., atar juntamen­te, trabar; conserere ma­num o manus, trabar combate.

consero, -ere, -sivi, -situm, tr., plantar.

conservo, -are, -avi, -atum, tr., conservar, guardar; salvar.

consido, -ere, -sedi, -sessum, intr., sentarse; apostar­se, acampar.

consilium, 2 n., plan, desig­nio, resolución; parecer; consejo; discreción, jui­cio.

consisto, -ere, -stiti, intr., detenerse; mantenerse firme; consistir; depen­der.

consolor, -ari, -atus sum, tr., consolar, confortar, aliviar.

conspicio, -ere, -spexi, -spec­tum, tr., mirar, ver, ob­servar; sust., conspec­tus, 4 m., vista, mirada; presencia. conspicor, -ari, -atus sum, tr., mirar.

constituo, -ere, -stitui, -sti­tutum, tr., establecer, po­ner, colocar, fijar; deci­dir.

consto, -are, -stiti, -statum, intr., constar, permane­cer firme, invariable, durar; estar de acuer­do, concordar; part.-adj., constans, -antis, constan­te, firme; adv., constan­ter; sust. constantia, 1 f., constancia, firmeza.

consuesco, -ere, -suevi, -sue­tum, intr., acostumbrar. El perf., consuevi, tengo por costumbre, suelo; sust., consuetudo, -inis, f., costumbre, trato, rela­ción, norma.

consul, -ulis, m., cónsul; adj., consularis, -e, con­sular; sust., consularis, -is. m.. excónsul: sust., consulatus, 4 m., consu­lado.

consulo, -ere, -sului, -sul­tum, tr., consultar; intr. (con dativo), mirar por; sust., consultum, 2 n., de­creto; adv., consulto, de intento.

consumo, -ere, -sumpsi, -sumptum, tr., consumir, gastar, disipar.

consurgo, -ere, surrexi, -sur­rectum, intr., levantarse juntamente.

contego, -ere, -texi, -tectum, tr., cubrir, ocultar.

contemno, -ere, -tempsi, -temptum, tr., despreciar, desdeñar; sust., contemp­tio, -onis, f., desprecio.

contendo, -ere, -tendi, -ten­tum, tr., tender, estirar; demandar con insisten­cia; asegurar firmemen­te; intr., esforzarse, riva­lizar, luchar, dirigirse; sust., contentio, -onis, f., lucha, tensión.

contineo, -ere, -tinui, -ten­tum, tr., mantener unido; encerrar, abarcar, limi­tar; retener, reprimir; part.-adj., continens, -entis, lindante, seguido; adv., continenter, sin in­terrupción; sust., conti­nens, -entis, f., tierra fir­me, continente; part.­adj., contentus, satisfe­cho, contento.

contingo, -ere, -tigi, -tactum, tr., tocar; intr., suceder.

continuus, adj., seguido; adv., continuo, inmedia­tamente.

contio, -onis, f., asamblea, reunión (convocada por un magistrado); discurso (en dicha asamblea).

contorqueo, -ere, -torsi, -tortum, tr., hacer girar, re­torcer, disparar.

contra, prep. de ac., contra y frente a.

contraho, -ere, -traxi, -tractum, tr., reunir, juntar, concentrar; contraer; in­currir en, concluir, pac­tar; reducir, disminuir, abreviar.

contrarius, adj., opuesto, contrario; adv., contrarie.

controversia, 1 f., disputa.

contumelia, 1 f., ultraje, afrenta, insulto, injuria.

conturbo, -are, -avi, -atum, tr., turbar, desordenar, confundir.

convello, -ere, -velli, -vul­sum, tr., arrancar.

convenio, -ire, -veni, -ven­tum, tr., encontrar (a al­guien); intr., reunirse, acudir a; convenir, ser apropiado; convenit, con­viene, es propio, es con­forme; sust., conventus, 4 m., asamblea, reunión sesión judicial.

converto, -ere, -verti, -ver­sum, tr., volver, hacer vol­ver; cambiar, convertir en; intr., volverse, cam­biarse.

convivium 2 n., comida, banquete.

convoco, -are, -avi, -atum, tr., convocar.

coorior, -oriri, ortus sum, intr., surgir, aparecer, ori­ginarse.

copia, 1 f., abundancia; ocasión; (pl.), copiae, tropas.

cor, cordis, n., corazón; hoc cordi est mihi, esto me es agradable, me gusta.

coram, prep. de ab., en pre­sencia de.

cornu, 4 n., cuerno; ala o flanco (de ejército).

corona, 1 f., corona, guirnal­da; círculo (de personas, de soldados).

corpus, -oris, n., cuerpo.

corrigo, -ere, -rexi, -rectum, tr., corregir, enmendar, reformar.

corripio, -ripere, -ripui, -reptum, tr., coger, arrebatar, apoderarse de; reducir, abreviar; reprender; re­correr rápidamente.

corrumpo, -ere, -rupi, -ruptum, tr., destruir, arrui­nar; corromper.

cras, adv., mañana.

creber, -bra, -brum, adj., apretado, trabado, fre­cuente; adv., crebro, fre­cuentemente.

credo, -ere, credidi, credi­tum, tr., confiar, creer; intr. (con dat. ), fiarse, confiarse; adj., credibilis, -e, creíble; adv., credibi­liter, de modo verosímil.

creo, -are, -avi, -atum, tr., crear, producir; nom­brar, elegir.

cresco, -ere, crevi, cretum, intr., crecer, aumentar; part., cretus, salido, na­cido (de).

crimen, inis, n., acusación culpa, crimen.

crinis, -is, m., cabello.

crudelis, -e, adj., cruel; adv., crudeliter; sust., crudelitas, -atis, f., cruel­dad.

cruor, -oris, m., sangre; adj., cruentus, ensangren­tado, sangriento.

crus, cruris, n., pierna.

crux, -cis, f., cruz, tormen­to, desdicha; abi o i in malam crucem, vete a que te cuelguen; crucio, -are, -avi, -atum, tr., ator­mentar; sust., cruciatus, 4 m., tormento.

cubo, -are, cubui, cubitum, intr., estar echado, dor­mir; estar reclinado para comer; sust., cubile, -is, n., lecho, guarida.

culmen, inis, n., cima, cum­bre.

culpa, 1 f., culpa, falta, cen­sura.

culter, -tri, m., cuchillo.

cultura, 1 f., véase colo.

cultus, 4 m., véase colo.

cum, prep. de ab., con; conj. temporal, cuando, siempre que; como (con imperf. o plusc. de sub.); cum... tum..., no sólo.... sino también, de una par­te. ., de otra...; cum pri­mum, luego que.

cumulo, -are, -avi -atum, tr., acumular.

cunctor, -ari, -atus sum, intr., detenerse; dar lar­gas; vacilar; sust., cunctatio, -onis, f., dilación, vacilación; cunctator, -oris, m., irresoluto, cachazudo.

cunctus, adj., todo junto, entero.

cupio, cupere, cupivi, cupi­tum, tr., ansiar, desear; sust., cupido, inis, f., de­seo, ansia; adj., cupidus, deseoso; ávido; adv., cu­pide; sust., cupiditas, -atis, f., deseo, ansia.

cura, 1 f., cuidado, aten­ción, preocupación, ansie­dad, aflicción; guarda, vi­gilancia; objeto de amor.

curia, 1 f., curia, lugar de reunión del Senado.

curo, -are, -avi, -atum, tr., cuidar, preocuparse de, atender a; curar.

curro, -ere, cucurri, cur­sum, intr., eorrer; sust., currus, 4 m., carro, co­che; cursus, 4 m., carre­ra, curso, marcha. cuspis, -idis, f., punta de lanza, lanza, dardo.

custos, -odis, 3 m., guar­dián; sust., custodia, 1 f., guarda, custodia; guar­dia, centinela; guarni­ción;

custodio, -ire, -ivi (-ii), -itum, tr., guardar, vigilar, defender.

cutis, -is, f., piel.

cycnus, i, m., cisne.

cymba (cumba). 1 f., barca.

D

damno, are, avi, atum, tr., condenar, declarar culpa­ble. damnum, 2 n., daño, pér­dida.

daps ( no se usa en nom . ), dapis, f., banquete, festín.

de, prep. de ab.. de, desde, de lo alto de; acerca de.

dea, véase deus.

deambulo, -are, -avi, -atum, intr., pasear.

debello, -are, -avi, -atum, tr., someter guerreando, derrotar.

debeo, -ere, -ui, -itum, tr., deber, adeudar.

decedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., irse, retirarse, par­tir, alejarse; morir; ce­der, cesar; decessus, us, 4., salida, partida, muer­te.

decem, num. card., diez; decimus, ord., décimo; deni, distr., de diez en diez; decies, adv., diez veces. december, -bris, m., diciem­bre.

decemviri, -orum o -um, m. pl., decemviros, magistra­dos romanos.

decerno, -ere, -crevi, -cre­tum, tr., decidir, decre­tar, ordenar; sust., decre­tum, 2 n., decreto.

decet, 2, impers., está bien, conviene, cumple.

decido, ere, -cidi, intr., caer, perecer.

decipio, -cipere, -cepi, -cep­tum, tr., engañar, burlar; sorprender.

declaro, -are, -avi, -atum, tr., declarar; proclamar; anunciar.

declivis, -e, inclinado, en pendiente.

decoro, are, -avi, atum, tr., adornar, honrar.

decurro, ere, cucurri (cur­ri), -cursum, intr., bajar corriendo; acudir, recu­rrir.

decretum, véase decerno.

decus, oris, n., ornato, de­coro; honor, dignidad.

dedecus, oris, n., deshonor, baldón.

dedo, ere, didi, ditum, tr., dar, entregar; dedere se, consagrarse, dedicarse; part.-adj., deditus, adicto, devoto; sust., deditio, -onis, f., entrega, rendi­ción.

deduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., conducir desde arri­ba, bajar; apartar, deri­var, quitar, sacar de; bo­tar (una nave). defatigo, -are, -avi, -atum, tr., fatigar, agotar.

defectio, -onis, f., véase de­ficio.

defendo, -ere, -fendi, -fen­sum, tr., separar, alejar; defender, proteger; sust., defensio, -onis, f., defen­sa; defensor, -oris, m., defensor.

defero, -ferre, -tuli, -latum, tr., traer abajo, traer, lle­var, entregar; declarar, revelar; deferre nomen alicuius, denunciar a uno.

defessus, adj., fatigado, ago­tado.

deficio, -ere, -feci, -fectum, tr., abandonar, faltar; intr., estar falto, despro­visto; separarse, pasarse al otro bando, retirarse, abandonar el puesto o partido, rebelarse.

defigo, -ere, -fixi, fixum, tr., fijar, clavar.

defluo, -ere, -fluxi, -fluxum, intr., fluir, bajar; caer; perderse.

defungor, -fungi, -functus sum, intr., cumplir, des­empeñar; acabar; morir.

dego, -ere, degi, tr., pasar, emplear.

degredior, -gredi, -gressus sum, intr., descender.

deicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar hacia abajo, precipitar; expulsar; des­pojar.

deinde, adv., después.

delabor, labi, lapsus sum, intr., deslizarse, caer.

delecto, are, -avi, -atum, tr., deleitar, agradar; sust., delectatio, onis, f., delei­te, placer.

deleo, -ere, -evi, -etum, tr., destruir, borrar.

delibero, -are, -avi, -atum, intr. y tr., pesar con la mente, deliberar, reflexio­nar; consultar.

deligo, -ere, -legi, -lectum, tr., elegir.

delubrum, 2 n., templo, san­tuario.

deludo, -ere, -lusi, -lusum, tr., enganar, burlarse de.

demens, -entis, adj., demen­te, loco; sust., dementia, 1 f., demencia, locura.

deminuo, -ere, -minui, -mi­nutum, tr., disminuir, de­bilitar; quitar.

demitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., dejar caer, ha­cer caer; bajar; meter; part.-adj., demissus, aba­tido, humilde. modesto.

demo, -ere, dempsi, demp­tum, tr., quitar.

demolior, -iri, -itus sum, tr., demoler, destruir.

demonstro, -are, -avi, -atum, tr., mostrar, indicar; ex­poner.

denique, adv., finalmente.

dens, dentis, m., diente.

densus, adj., denso, espeso, apretado.

depascor, -pasci, -pastus sum, tr., pacer, devorar.

depello, -ere, -puli, -pulsum, tr., derribar; expulsar; quitar; disuadir.

depono, -ere, -posui, -positum, tr., dejar en tierra, dejar, abandonar, depo­sitar.

deporto, -are, -avi, -atum, tr., trasladar, llevar, traer; deportar.

deposco, -ere, -poposci, tr., pedir con insistencia, re­clamar, exigir.

deprecor, -ari, -atus sum, tr., tratar de evitar con súplicas; rogar, interce­der.

deprehendo, -ere, -hendi, -hensum, tr., coger, apre­sar, interceptar; descu­brir, sorprender.

deprimo, -ere, - pressi, - pressum, tr., hundir; abatir oprimir.

depromo, -ere, -psi, -ptum, tr., sacar.

derideo, -ere, -risi, -risum, tr., reírse de, burlarse de.

descendo, -ere, -scendi, -scensum, intr., descen­der, bajar; penetrar en.

describo, -ere, -psi, -ptum, tr., copiar, describir; re­partir.

desero, -ere, -serui, -sertum, tr., abandonar.

desidero, -are, -avi, -atum, tr., desear, ansiar, echar de menos; sust., deside­rium, 2 n., ansia, nostal­gia; pesadumbre. designo, -are, -avi, -atum, tr., designar, señalar, de­limitar.

desilio, -ire, -silui, -sultum, intr., saltar, descender saltando.

desino, -ere, -sivi o -sii, -si­tum, tr. e intr., cesar, po­ner término, acabar.

desipio, -ere, -ui, intr., ha­ber perdido el gusto, el sentido, tontear.

desisto, -ere, -stiti, -stitum, intr., desistir, cesar.

despero, -are, -avi, -atum, intr., perder la esperan­za, desesperar; tr., deses­perar de; sust., despera­tio, -onis, f., desesperan­za, desesperación.

despicio, -ere, -spexi, -spec­tum, intr., mirar hacia abajo; tr., despreciar, desdeñar; sust., despec­tus, 4 m., mirada hacia abajo; desprecio.

destituo, -ere, -stitui, -stitu­tum, tr., poner aparte; abandonar; engañar.

desum, esse, -fui, intr., fal­tar.

deterior, -oris, adj., peor.

deterreo, -ere, -terrui, -terri­tum, tr., apartar o impe­dir por el terror, intimi­dar.

detineo, -ere, -tinui, -ten­tum, tr., detener, apartar, desviar.

detraho, -ere, -traxi, -tractum, tr., apartar, separar por la fuerza; quitar.

detrimentum, 2 n., daño, pérdida.

deus, 2 m., dios; dea, 1 f.. diosa.

devenio, -ire, -veni, -ventum, intr., descender, ir a pa­rar, llegar.

dexter, -tra, -trum, adj., de­recho, que está a la dere­cha; sust., dextra, 1, f., Ia mano derecha.

dicio, -onis, f. (no se usa en nom. ), autoridad, domi­nio, poder.

dico, -ere, dixi, dictum, tr., decir; part., usado como nombre, dictum, 2 n., di­cho, palabra.

dictator, -oris, m., dictador.

dies, -ei, m., día; m. o f., día señalado, tiempo fija­do; adj., diurnus, de día.

differo, -ferre, distuli, dila­tum, tr., dispersar, dise­minar, diferir; intr., dife­renciarse.

difficilis, -e, adj., difícil; adv., difficulter; sust., dif­ficultas, -atis, f., dificul­tad.

diffido, -ere, diffisus sum, intr., desconfiar, deses­perar.

diffugio, -fugere, -fugi, -fu­gitum, intr., huir desor­denadamente; dispersar­se, disiparse.

diffundo, -ere, -ffudi, -ffusum, tr., difundir, derramar, propagar; ensanchar.

digitus, 2 m., dedo.

dignor, -ari, -atus sum, tr., juzgar digno, permitir, consentir. dignus, adj., digno, merece­dor; debido; adv., digne; sust. dignitas, -atis, 3 f.. dignidad, distinción, ran­go.

digredior, -gredi, -gressus sum, intr., separarse; partir.

dilabor, -labi, -lapsus sum. intr., disolverse, desvane­cerse.

dilectus, 4 m., selección; leva.

diligo, -ere, -lexi, -lectum, tr., amar; part.-adj., dili­gens, -entis, cuidadoso, diligente; adv., diligen­ter; sust., diligentia, 1 f., cuidadoso, diligencia.

dimico, -are, -avi, -atum, intr., combatir, luchar; sust., dimicatio, -onis, f., combate, lucha.

dimidium, 2 n., mitad.

dimitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., dejar ir, despe­dir, abandonar, dejar es­capar.

dirigo, -ere, -rexi, -rectum, tr., alinear, guiar, dirigir; part.-adj., directus, recto.

dirimo, -ere, -emi, -emptum tr., separar, interrumpir romper, anular.

diripio, -ere, -ripui, -reptum, tr., despedazar, devastar, saquear.

dirus, adj., terrible, horro­roso; de mal agüero.

discedo, -ere, -cessi, -ces­sum, intr., separarse, re­tirarse, partir; sust., dis­cessus, 4 m., partida.

disciplina, 1 f., instrucción, adiestramiento; aprendi­zaje; ciencia; doctrina. disco, -ere, didici, tr., apren­der.

discors, -cordis, adj., dis­cordante, disonante; sust., discordia, 1 f., desacuer­do, discordia.

discrimen, -inis, n., espacio intermedio, intervalo; se­paración; diferencia; dis­tinción; punto decisivo; crisis, riesgo, peligro.

disertus, ad;., elocuente.

disicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., deshacer, dispersar, esparcir.

dispergo, -ere, -spersi, -sper­sum, tr., dispersar.

displiceo, -ere, -plicui, -pli­citum, tr f., desagradar.

dispono, -ere, - posui, - posi­tum, tr., colocar separa­mente, disponer, arreglar.

disputo, -are, -avi, -atum tr, discutir, tratar, di­sertar.

dissentio, -ire, -sensi, -sen­sum, intr. disentir, ser de distinto parecer; sust., dissensio, -onis, t., diver­gencia de sentimientos u opiniones, disensión.

dissimilis, -e, adj., deseme­jante, diferente; adv., dis­similiter.

dissimulo, -are, -avi, -atum, tr., disimular; ocultar.

dissipo, -are, avi, -atum, tr., disipar, dispersar, malba­ratar, divulgar.

dissolvo, -ere, -solvi, -solu­tum, tr., disolver; sepa­rar, deshacer, destruir; pagar; dissolutus ( part. usado como adj.), diso­luto, relajado, libertino; adv., dissolute, relajada­mente.

disto, -are, -stiti, intr., dis­tar, estar separado; dife­renciarse.

distribuo , uere, -ui, -utum, tr., distribuir.

diu, adv., por largo tiempo.

diurnus, véase dies.

diuturnus, adj., duradero.

diva, véase divus.

divello, -ere, -velli, -vulsum, tr., separar, desgarrar, arrancar, deshacer.

diversus, adj., vuelto en dis­tintas direcciones, sepa­rado; opuesto, contrario; diferente, diverso; ex di­verso, de distintas direc­ciones.

dives, -itis, adj., rico; sust., divitiae, 1 f. pl., riquezas.

divido, -ere, -visi, -visum, tr., dividir, separar.

divus, 2 m., dios; diva, 1 f., diosa; adj., divinus, divi­no; adv., divinitus, por disposición divina.

do, dare, dedi, datum, tr., dar.

doceo, ere, docui, doctum, tr., enseñar, informar; part.-adj., doctus, docto, instruido, diestro; sust., doctrina, 1 f., enseñanza, doctrina, ciencia.

doleo, -ere, dolui, intr., do­ler, tener dolor; tr., doler­se, deplorar; sust., dolor, -oris, m., dolor, pena, ofensa; amargura. dolus, 2 m., dolo, engaño, fraude, trampa.

domina, 1 f., dueña, seño­ra; dominus, 2 m., dueño, señor.

domo, -are, domui, domi­tum, tr., domar, someter.

domus, 2 y 4 f., casa, pa­tria; adj., domesticus, de la casa, doméstico; nati­vo; interior; sust., domi­cilium, 2 n., domicilio, morada.

donec, conj., mientras, en tanto que.

dono -are, -avi, -atum, tr., regalar.

donum, 2 n., don, regalo.

dormio, -ire, -ivi o -ii, itum, intr., dormir.

dubito, -are, -avi, -atum, intr., dudar, vacilar; sust., dubitatio, -onis, f., duda, vacilación.

dubius, adj., dudoso; adv., dubie.

ducenti, -ae, a, num. card., doscientos; ducentesi­mus, ord., ducentesimo; duceni, distr., de doscien­tos en doscientos.

duco, -ere, duxi, ductum, tr., conducir, guiar; alar­gar; construir; contar, considerar, juzgar; ducto, -are, -avi, -atum, tr., guiar continuamente, conducir a uno y otro lado.

dulcis, e, adj., dulce.

dum, conj., mientras.

duo, ae, o, dos; duodecim, card., doce; duodecimus, ord., duodécimo; duode­ni, distr., de doce en doce. duodeviginti, adj. card., die­ciocho; duodevicesimus, ord., décimoctavo; duo­duodeviceni, distr., de dieciocho en dieciocho.

duro, are, avi, atum, tr. e intr., endurecer; sopor­tar; endurecerse, perse­verar, perdurar.

durus, adj., duro, áspero, rudo; fuerte, vigoroso, severo, rígido; penoso, difícil; adv., dure.

duumviri, -orum o -um, 2 m. pl., duunviros, nom­bre de dos magistrados romanos .

dux, ducis, m., guía, jefe, general.

E

ea, adv., por allí; eadem, adv., por allí mismo.

ebibo, -ere, -bibi, -bibitum, tr., beber hasta el fin, agotar, consumir; absor­ber, succionar.

ebur, eboris, n., marfil.

ecce, interj., he aquí, mira.

edico, -ere, -dixi, -dictum, declarar, proclamar, pu­blicar; part., usado como nombre, edictum, 2 n., edicto, manifiesto, pro­clama.

edisco, -ere, -didici, tr., aprender a fondo, pe­netrarse de.

edo, edere y esse, edi, esum, tr., comer; adj., edax, -acis, voraz.

edo, -ere, -didi, -ditum, tr., dar a luz, producir, en­gendrar; ejecutar, llevar a cabo; publicar, emitir; part.-adj., editus, elevado, alto.

edoceo, -ere, -docui, doc­tum, tr., enseñar a fondo informar, enterar cabal­mente.

educo, are, -avi, atum, tr., educar, formar, criar, ali­mentar.

educo, -ere, -duxi, -ductum, tr., sacar, hacer salir, producir.

effero, -f erre, extuli, elatum, tr., sacar; llevar; divul­gar, publicar; elevar, en­salzar; (en pasiva), dejar­se llevar, ser arrastrado.

efficio, -ficere, -feci, -f ec­tum, tr., producir; hacer, efectuar, cumplir; conse­guir.

effigies, -ei, f., imagen, efi­gie.

effugio, -f ugere, -ffugi, -fugi­tum, tr. e intr., huir, es­caparse; evitar, burlar.

effundo, -ere, -fudi, -fusum, tr., derramar; refl., effun­dor y effundere se, derra­marse, lanzarse; part.­adj., effusus, tendido suelto, flotante; relajado, pródigo; adv., effuse, pro­fusamente.

egeo, -ere, egui, intr. (con ablat. y menos frecuente­mente con genit.), estar necesitado, carecer; sust., egestas, -atis, f., necesi­dad; egenus, adj., nece­sitado.

egredior, -gredi, -gressus sum, intr., salir, partir, separarse, desembarcar; tr., pasar, sobrepasar, franquear; sust., egres­sus, 4 m., salida, partida, desembarco.

egregius, adj., egregio, so­bresaliente, excelente; adv., egregie.

ego, pron. pers., yo.

eheu, int., ¡ay! eia, int., ¡ea!

eicio, eicere, -ieci, -iectum, tr., echar, arrojar (eicere se, lanzarse fuera), lan­zar a tierra; naufragar.

elabor, -labi, -lapsus sum, intr., deslizarse, escapar­se, desaparecer.

elicio, -licere, -licui, -licitum, tr., hacer salir, sacar; atraer.

elido, -ere, -si, -sum, tr., ha­cer saltar chocando, es­trellar, expulsar, romper, destruir.

eligo, -ere, -legi, -lectum, tr., escoger, elegir.

eloquor, -loqui, -locutus sum, intr., hablar, expre­sarse- tr., decir, exponer.

eludo -ere, -lusi, -lusum, tr., burlar, engañar, mo­farse de.

emineo, -ere, -minui, intr., sobresalir, resaltar.

eminus, adv., de lejos.

emitto, -ere, -misi, -missum, tr., enviar fuera; lanzar, disparar, soltar.

emendo, -are, -avi, -atum, tr., enmendar, corregir, mejorar.

emo, -ere, emi, emptum, tr., comprar.

en, int., mira, he aquí.

enim, conj., pues; etenim, conj., pues, en efecto.

ensis, -is, m., espada.

enumero, -are, -avi, -atum, tr., enumerar, contar.

enuntio, -are, -avi, -atum, tr., exponer, informar de, divulgar, revelar.

eo, ire, ivi (-ii), itum, intr., ir.

eo, adv., a allí; eodem, adv., a allí mismo.

epistula, 1 f., carta.

equidem, adv., ciertamente.

equus, 2 m., caballo; sust., eques, itis, m., jinete (en pl.), la caballería; miem­bro del orden ecuestre;

de ahí el adjetivo eques­ter, tris, -tre, de caballe­ros, de caballería; equito, -are, -avi, atum, intr., ca­balgar; equitatus, 4 m., caballería.

erga, prep. de ac., para con.

ergo, conj., por lo tanto.

erigo, -ere, -rexi, -rectum, tr., erigir, levantar; exci­tar, animar.

eripio, -ere, -ripui, -reptum, tr., arrancar, arrebatar; librar; eripere se, esca­parse.

erro, are, avi, atum; intr., andar errante, extraviar­se, errar; sust., error, -oris, m., aventura; equi­vocación, error.

erudio, ire, -ivi (-ii), itum, tr., educar, instruir, for­mar, enseñar; part.-adj., eruditus, erudito, docto.

erumpo, -ere, -rupi, -rup­tum; intr., salir con ím­petu, estallar, precipitar­se; sust., eruptio, -onis, f., salida impetuosa.

eruo -ruere, -rui, -rutum, intr., sacar, extraer, des­enterrar, destruir.

esca, 1 f., comida, alimento.

esurio, -ire, -ivi (, intr., estar hambriento.

et, conj., y; et... et, no sólo... sino también.

etiamsi, conj., aunque.

etsi, conj., aunque.

euge, int., ¡ea!

evado, -ere, -vasi, -vasum, intr., salir, evadirse, es­caparse; llegar a ser, ir a parar.

eveho, -ere, -vexi, -vectum, tr., elevar; sacar; lanzar­se; dejarse llevar.

evenio, -ire, -veni, -ventum, intr., suceder, resultar; sust., eventus, 4 m., suce­so, resultado.

everto, -ere, -verti, -versum, tr., derribar, destruir, re­volver.

evoco, are, -avi, -atum, intr., llamar a sí, hacer venir, convocar.

evolo, are, avi, -atum, intr., salir volando, escaparse; evolito, -are, -avi, -atum, intr., revolotear.

evolvo, -ere, volvi, volutum, tr., desenrollar, explicar, contar.

ex. e, prep. de ab., de, desde.

exaudio, ire, -ivi, -itum, tr., oír a distancia, oír clara­mente.

excedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., salir, irse, retirarse, partir; tr., exceder, so­brepasar abandonar.

excello, -ere, intr. (con dat. de persona), aventajar; (con abl. de cosa), sobre­salir; part.-adj., excelsus, elevado, excelso, distin­guido.

excido, ere, cidi, intr., caer de, caerse, deslizarse; perderse, desvanecerse, desaparecer de la me­moria.

excido, -ere, cidi, cisum, tr., cortar golpeando, des­truir.

excipio, -ere, -cepi, -ceptum, tr., recoger; recibir, aco­ger; soportar, sorpren­der; seguir, suceder.

excito, are, avi, -atum, tr., hacer salir, enardecer, ex­citar, provocar.

excludo, -ere, -clusi, -clu­sum, tr., excluir, recha­zar, impedir.

excudo, -ere, -cudi, -cusum, tr., hacer saltar a golpes, forjar, esculpir, moldear.

excurro, -ere, -curri y -cu­curri, -cursum, intr., salir corriendo; sust., excur­sio, -onis, f., salida, co­rrería.

excuso, are, -avi, atum, tr., excusar, disculpar, pre­textar; sust., excusatio, -onis, f., excusa.

excutio, -cutere, -cussi, -cus­sum, tr., sacudir; arran­car; rechazar, desechar, expulsar.

exemplar, -aris, n., ejem­plar, modelo. exemplum, 2 n., copia, ejem­plo, modelo.

exeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., salir; sust., exitus, 4 m., salida, fin, desenla­ce, resultado.

exerceo, -ere, -ui, -itum, tr., ejercitar, adiestrar; ma­nejar; ejercer, ocuparse; molestar, atormentar. exercitatus ( part.-adj. de exercito), adiestrado, práctico; sust., exercita­tio, -onis, 3 f., adiestra­miento, práctica.

exercitus, 4 m., ejército.

exhaurio, -ire, -hausi, -haus­tum, tr., agotar, vaciar, sufrir hasta el fin.

exhibeo, -ere, -hibui, -hibi­tum, tr., mostrar, exhibir, realizar, causar.

exhortor, -ari, -atus sum, tr., exhortar, excitar.

exigo, ere, -egi, -actum, tr., echar, expulsar; recla­mar, exigir; pasar, con­sumir

exiguus, adj., escaso, bre­ve, exiguo; adv., exigue; sust., exiguitas, -atis, f., escasez, brevedad.

eximius, excepcional, extra­ordinario; adv., eximie.

existimo, -are, -avi, -atum, tr., pensar, juzgar, consi­derar; sust., existimatio, -onis, f., juicio, opinión, reputación. exitium, 2 n., destrucción, ruina.

exitus, véase exeo.

exorior, -oriri, -ortus sum, , intr., surgir, nacer, apa­recer, llegar a ser.

exoro, are, -avi, -atum, tr., pedir insistentemente; doblegar, obtener pidien­do.

expedio, ire, -ivi, itum, tr., soltar, librar; aprestar, preparar; explicar, exponer; imper., expedit, es útil, es provechoso; part.­adj., expeditus, desemba­razado, presto para la ac­ción, cómodo, fácil, a punto; adv., expedite, fá­cilmente.

expello, -ere, -puli, -pulsum, tr., expulsar.

experior, -tri, -pertus sum, tr., experimentar, probar; soportar.

expers, -ertis, adj., no par­ticipante; privado, libre de.

expeto, -ere, -petivi, -peti­tum, tr., ansiar, aspirar a.

expleo, -ere, -plevi, -pletum, tr., colmar, satisfacer, completar.

explico, are, avi, atum, tr., desarrollar, desplegar, re­solver, salvar, ejecutar.

exploro, -are, -avi, -atum, tr., explorar, investigar, reconocer; sust., explora­tor, -oris, m., explorador, espía; (en pl.), patrullas de reconocimiento. expono, -ere, -posui, -positum, tr., poner a la vista, exponer, explicar; desem­barcar. expugno, -are, -avi, -atum, tr., tomar al asalto, asal­tar; sust., expugnatio, -onis, f., asalto.

exsequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir; tratar de conseguir, tratar de saber; cumplir, ejecutar; exponer.

exsilium, véase exsul.

exsisto, -ere, stiti, intr., sa­lir, surgir; llegar a ser, nacer, existir.

expecto, -are, -avi, -atum, tr., aguardar, esperar; sust., exspectatio, -onis, f., espera, expectación, ansiedad. exstinguo, -stinguere, -stin­xi, -stinctum, tr., extin­guir, apagar; matar, bo­rrar.

exstruo, -ere, -struxi, -struc­tum, tr., levantar; cons­truir; colmar.

exsul, -ulis, m. y f., deste­rrado; sust., exsilium, 2 n., destierro; exulo, -are, -avi, atum, intr., es­tar, vivir desterrado. exsulto, -are, -avi, -atum, intr, brincar de gozo, re­gocijarse.

exta, -orum, n. pl., vísceras, entrañas.

externus, adj., de fuera, ex­terior; extranjero.

exterreo, -ere, -terrui, -terri­tum, tr., aterrar.

exterus, adj. (se usa de or­dinario referido a natio: exterae nationes los pue­blos extranjeros), de fue­ra, extranjero; comp., ex­terior, -oris, exterior; sup., extremus, extremo, último; el más distante.

extollo, -ere, extuli, tr., ele­var, exaltar.

extra, prep. de ac., fuera de.

extraho, -ere, -traxi, -tractum, tr., sacar, arrancar, prolongar.

exuo, exuere, exui, exutum, tr., quitar, desnudar, des­pojar.

exuviae, -arum, f. pl., vesti­do de que se despoja a alguien; despojos, botín.

F

faba, 1 f., haba.

faber, -bri, m., artesano, obrero.

fabula, 1 t., fábula, cuento; obra teatral.

facies, -ei, f., forma; rostro, cara; aspecto, apariencia.

facilis, -e, adj., fácil; trata­ble, afable; adv., facile, sust., facilitas, -atis, f., fa­cilidad, afabilidad.

facinus, -oris, n., acción; mala acción, crimen.

facio, facere, feci, factum, tr., hacer; sust., factum, n., hecho, acción; factio, -onis, f., bando, partido político. facultas, -atis, f., facultad, capacidad; ocasión, opor­tunidad; recursos.

facundia, 1 f., facilidad de palabra, elocuencia; fa­cundus, ad;., elocuente.

fagus, -i, 2 f., haya. falx, -cis, f., hoz.

fallo, -ere, fefelli, falsum, tr., engañar; ocultarse, pasar inadvertido;

fallax, -acis, engañador.

fama, 1 f., fama; rumor pú­blico; opinión de la gen­te, reputación.

fames -is, f., hambre; esca­sez; avidez.

familia, 1 f., conjunto de servidores de la casa, fa­milia; bienes de la fami­lia; adj., familiaris, -e, doméstico, familiar, ínti­mo; adv., familiariter, ín­timamente; sust., familia­ritas, -atis, f., amistad intima, familiaridad.

fanum, 2 n., lugar de culto, templo.

fas, indec. n., lo lícito por ley Divina, ley divina; derecho.

fascis, -is, m., haz, fajo de leña; pl., fasces, haz de varas del que sobresalía la hoja de un hacha; lo lle­vaban los lictores delan­te de los prirneros magis­trados de Roma como símbolo de su suprema autoridad.

fasti, -orum, m. pl., días de audiencia; calendario; fastos.

fateor, fateri, fassus sum, tr., confesar; admitir.

fatum, 2 n., predicción pro­fética; destino, hado; ad;., fatalis, -e, destinado, determinado por el hado; fatal.

fauces, cium, f. pl., gargan­ta, fauces; paso angosto, desfiladero.

faveo, -ere, favi, fautum, intr. (con dat.), favore­cer, proteger; sust., fa­vor, -oris, m., favor; apro­bación, aplauso.

fax, -cis, f., tea, antorcha.

febris, -is, f., fiebre;

februa­rius, 2 m., febrero, mes de las purificaciones.

fel, fellis, n., hiel.

felix, -icis, adj., fecundo, fe­liz; adv., feliciter; sust., felicitas, -atis, felicidad, buena suerte.

femina, 1 f., hembra, mujer.

fenestra, 1 f., ventana.

fenus -oris, n., interés, pro­ducto que da el dinero; fenerator, oris, m., pres­tamista.

fera, véase ferus.

ferax, -acis, adj., feraz.

fere, adv., casi.

feriae, 1 f. pl., días de fiesta.

ferio.-ire (como perfecto y supino se usan percussi, percussum), tr., herir.

fero, ferre, tuli, latum, tr., llevar, traer; presentar; obtener; producir; so­portar; declarar, referir.

ferox, -ocis, adj., feroz, sal­vaje; impetuoso, intrépi­do: ferociter; sust., fero­cia, 1 f., y ferocitas, -atis, f., osadía, arrogancia, fe­rocidad.

ferrum, 2 n., hierro; arma (en general); adj., fer­reus, de hierro, férreo, insensible.

fertilis, -e, adj., fértil; sust., fertilitas, atis, f., fertili­dad.

ferus, adj., fiero, indómito, salvaje; sust., fera, 1 f., fiera; feritas, -atis, f., fie­reza.

ferveo, -ere, fervui, intr., hervir.

fessus, adj., cansado, fati­gado.

festino, -are, -avi -atum, intr., apresurarse, darse prisa; tr., apresurar, ace­lerar.

festus, adj., festivo, de fiesta.

fidelis, -e, adj., fiel; adv., fideliter, sust., fidelitas, -atis, f., fidelidad. fides, ei, f., fe, confianza; lealtad; crédito; prueba; certeza; palabra empeña­da; verdad. fido, -ere, fisus sum, intr. (con dat.), confiar. fiducia, 1 f., confianza. fidus, adj., fiel, leal.

figo, -ere, fixi, fixum, tr., fijar, sujetar; clavar.

figura, 1 f., figura, forma.

filius, 2 m., hijo; filia, 1 f., hija.

filum, 2 n., hilo.

findo, -ere, fidi, fissum, tr., hender, partir, dividir; abrir; surcar.

fingo, ere, finxi, fictum, tr., formar, modelar, imagi­nar, suponer; inventar, fingir; part.-adj., fictus, fingido, falso. finis, -is, m., límite; ( pl. ), te­rritorio; fin; finio, -ire, -ivi, -itum, tr., limitar, determinar; adj., fniti­mus, lindante, vecino; pariente.

fio, fieri, factus sum (se usa como pasiva de facio), ser hecho; resultar; ha­cerse; suceder.

firmus, adj., firme, seguro, fuerte; adv., firme y fir­miter, firmo. -are. -avi, -atum, tr., afirmar, forta­lecer.

flagito, are, avi, atum, tr., pedir con insistencia, im­portunar.

flagitium, 2 n., infamia.

flagro, -are, -avi, -atum, intr., arder; desear ar­dientemente.

flamma, 1 f., llama.

flavus, adj., rubio dorado.

flecto, -ere, flexi, flexum, tr., doblar; doblegar; mo­ver, desviar, apaciguar.

fleo, -ere, flevi, fletum, intr., llorar; tr., llorar a al­guien; sust., fletus, 4 m., llanto.

flo, -are, flavi, flatum, intr., soplar.

flos, floris, m., flor; vb, flo­reo, -ere, -ui, intr., flore­cer; part.-adj., florens, -entis, florido, en flor.

fluo, ere, fluxi, fluxum, intr., fluir, manar; sust., fluctus, 4 m., ola; flumen, -inis, n., río.

fluvius, 2 m., río.

focus, 2 m., hogar; foculus, 2 m., pequeño hogar, fo­garil, brasero.

fodio, -ere, fodi, fossum, tr. cavar; sust., fossa, 1 f. foso. trinchera.

foedus, -eris, n., pacto, tra­tado. foedus, adj., feo, sucio, re­pugnante; deshonroso, vil; adv., foede.

folium, 2 n., hoja.

fons, fontis, m., fuente; ori­gen.

for, fari, fatus sum, tr., ha­blar.

foras, adv., afuera; foris, adv., fuera, de fuera;

foris, -is, f., hoja de puerta doble; ( pl. ), puerta, en­trada.

forma, 1 f., forma, figura; tipo, clase; belleza. formosus, -a, -um, adj., her­moso.

formido, -inis, j., espanto, terror.

fors, nom., y forte, abl., únicos casos usados del nombre fors, fortis, suer­te, propiamente lo que se aporta o trae; fors con sit y an da forsitan, tal vez; forte se usa como adv., por casualidad; for­tasse, adv., quizás.

fortis, -e, adj., amistoso, brioso, valeroso, esforza­do ( rara vez poderoso, fuerte); adv., fortiter; sust., fortitudo, -inis, f., bravura fortaleza.

fortuna, 1 f., fortuna, suer­te; ( pl.), bienes de for­tuna.

forum, 2 n., plaza de mer­cado, foro.

foveo, ere, fovi, fotum, tr., calentar, enardecer, aca­riciar, mantener.

frango, -ere, fregi, fractum, tr., quebrar, partir, rom­per.

frater, -tris, m., hermano; adj., fraternus, fraterno, de hermano; adv., fra­terne.

fraus, fraudis, f ., engaño, fraude; error; daño, de­trimento.

fremo, ere, -ui, itum, intr., zumbar, bramar; mur­murar; sust., fremitus, 4 m., zumbido, bramido; murmullo.

frequens, -entis, adj., apre­tado, denso, numeroso; frecuente, repetido; adv., frequenter; sust., fre­quentia, 1 f., afluencia, concurrencia.

fretus, adj. (con abl.), con­fiado, apoyado.

frigus, -oris, n. frío; adj., frigidus, frío, fresco.

frons, frondis, f., hoja: fronda, follaje.

frons, frontis, f., frente; cara, fachada.

fructus, véase fruor.

fruges, frugum, f. pl., fru­tos de la tierra.

frumentum, 2 n., grano, tri­go; adj., frumentarius, referente al trigo; vb., frumentor, 1 tr., hacer provisión de grano, forra­jear.

fruor, -ui, fructus sum, irtr. (con abl.), gozar; sust., fructus, 4 m., fru­to, provecho, producto; renta, recompensa. frustra, adv., en vano.

fuga, 1 f., huida, fuga; des­tierro; fugo, -are, -avi, -atum, tr., poner en fuga, ahuyentar.

fugio, fugere, fugi, fugitum, intr., huir; tr., huir a al­guien o de alguien, evi­tar; sust., fugitivus, 2 m. fugitivo, desertor. fulgeo, -ere, fulsi y fulgo, -ere, intr., brillar, resplan­decer; fulgor, -oris, m. brillo; fulgur, -uris, n., re­lámpago. fulmen, inis, n., rayo.

fumus, 2 m., humo.

fulvus, adj., rubio oscuro.

fundo, -ere, fudi, fusum, tr., derramar. verter ; producir en abundancia; esparcir, difundir, desple­gar; intr., fundir, derra­marse, esparcirse.

fundus, 2 m fondo; finca rústica, hacienda, adv. funditus, de raíz, comple­tamente; fundo, are, avi, -atum, tr., consolidar, ase­gurar, establecer; de aquí fundamentum, 2 n., ci­miento, fundamento.

fungor, fungi, functus sum, intr. (con abl.), desempe­ñar, cumplir.

funis, is, m., cuerda, cable.

funus, -eris, n., funeral, en­tierro; pira; cadáver; muerte violenta, destruc­ción, ruina.

fur, furis, m., ladrón; adv., furtim, furtivamente, a hurtadillas; sust., furtum, 2 n., robo, hurto.

furo, ere, furui, intr., estar furioso, enfurecerse, des­variar; sust., furor, -oris, m., furor, rabia; furia, 1 f., furia, delirio; Furiae, las Furias, divinidades vengadoras. Eran tres, Alecto, Megera y Tisífone.

G

galea, 1 f., yelmo o casco con carrilleras usado por los soldados romanos.

gallus, 2 m., gallo; gallina, 1 f., gallina.

gaudeo, -ere, gavisus sum, intr., gozar, alegrarse; sust., gaudium, 2 n., go­zo, alegría.

gelu, -us, n., hielo; gelidus, adv., helado, gélido.

geminus, adj., gemelo; do­ble.

gemma, 1 f., piedra precio­sa, perla; yema.

gemo, -ere, gemui, gemitum, in.r., gemir; tr., deplo­rar, lamentar; sust., ge­mitus, 4 rn., gemido, la­mento.

gena, 1 f., mejilla.

gener, -eri, m., yerno.

genetrix, genitor, véase gigno.

genius, 2 m., espíritu que tutelaba a cada cual des­de su nacimiento; genio.

gens, gentis, f., conjunto de familias procedentes de un tronco común que lle­vaban el mismo nombre; parentela; pueblo, raza.

genu, 4 n., rodilla.

genus, -eris n., origen, naci­miento; linaje; raza, na­ción; género, clase, es­pecie.

gero, -ere, gessi, gestum, tr.. llevar: hacer. realizar. ejecutar; ejercer; gerere se, portarse; gerere mo­rem alicui, complacer a alguno.

gigno, -ere, genui, genitum, tr., engendrar, producir; dar a luz; sust., genetrix, -icis, f., madre; genitor, -oris, m., padre.

gladius, 2 m., espada; sust. gladiator, -oris m., gla­diador, espadachín.

gloria, 1 f., gloria, fama, re­nombre; jactancia; vb., glorior, -ari, -atus sum, intr., gloriarse, jactarse.

gradus, 4 m., paso; pelda­ño, escalón; posición (de un combatiente); grado, rango.

gradior, gradi, gressus sum, intr., andar, caminar; sust., gressus, 4 m., paso, marcha.

grandis, -e, adj., crecido, elevado (de estatura); de edad avanzada; sublime, magnífico.

grando, -inis, f., granizo.

gratulor, -ari, -atus sum, intr. (con dat.), congratu­lar, felicitar; sust., con­gratulatio, -onis, f., felici­tación, congratulación. gratus, adj., agradable, gra­to: amable. encantador: agradecido; sust., gratia, gracia, favor; influencia; reconocimiento; grati­tud; gratia (con gen.), a causa, por razón de: habere gratiam alicui, sentir gratitud hacia uno; gratias agere o referre, dar las gracias; gratias alicui facere, perdonar a uno; adj., gratiosus, in­fluyente.

gravis, -e, adj., pesado, gra­ve; molesto; penoso; im­portante, de peso; adv., graviter; sust., gravitas, -atis, f., peso; severidad, gravedad, importancia.

grex, gregis, m., rebaño; banda, tropa.

guberno -are, -avi, -atum, tr., dirigir, gobernar, guiar; sust., gubernator, -oris, m., timonel; guber­natio -onis, f., gobierno, dirección, manejo.

gula, 1 f., garganta.

gurges, -itis, m., remolino; mar, ola.

gustus, -us, m., gusto. De­nota primero el hecho de gustar o probar algo; luego el gusto o sabor de lo probado. En la cena o comida romana gustus era el aperitivo.

gutta, 1 f ., gota, lágrima.

H

habena, 1 f., rienda.

habeo, -ere, -ui, -itum, tr., tener, poseer; contener; considerar, estimar; sust., habitus, 1 m., modo de ser, condición, disposi­ción, porte; vestido; ha­bito, -are, -avi, -atum, intr., vivir, habitar.

hac, adv. de lugar, por aquí.

haereo, -ere, haesi, haesum, intr., estar adherido, ad­herirse, mantenerse fir­me, estar indeciso, vaci­lar; haeres, -edis, m. y f., heredero legal; haeredi­tas, -atis, f., herencia.

harena, 1 f., arena.

haruspex, -icis, m., arúspi­ce, el que examina las entrañas de las víctimas, en oposición a auspex, que examina el vuelo de las aves.

hasta, 1 f., Ianza, pica. Era entre los romanos símbo­lo de propiedad. De ahí que se plantara una lan­za sobre lo que se vendía como deuda al Tesoro o como botín de guerra: sub hasta vendere, vender en subasta; hastatus, -i, m.. soldado armado de lanza, lancero. Ocupaba la primera fila en la línea de batalla.

haud, adv., no.

haurio, -ire, hausi, haus­tum, tr., sacar (agua), ex­traer; beber; apurar, ago­tar, consumir, disipar.

hedera, 1 f., yedra.

hei, intr., ¡ ay !

herba, 1 f., hierba, planta; césped .

heri, adv., ayer.

heu, interj., ¡ ay !

hibernus, adj., de invierno, invernal; sust., hiberna, -orum, 2 n. pl., cuarteles de invierno.

hic, haec, hoc, adj., éste; hic, adv. de lugar, aquí; hinc, adv. de lugar, de aqui.

hiems, hiemis, f., invierno; ( poét.), tempestad.

historia, 1 f., narración his­tórica, historia; cuento, fábula.

hodie, adv., hoy.

homo, -inis, m., ser huma­no, hombre, persona.

honestus, adj., honrado, distinguido, digno de con­sideración; adv., hones­te; sust., honestas, -atis, f., consideración, digni­dad . honradez.

honos, -oris, m., honor, consideración, estima; cargo honorífico; premio, recompensa; gala, belleza.

hora, 1 f., hora.

horreo, -ere, -ui, intr., ho­rrorizarse, erizarse, estre­mecerse; tr., sentir ho­rror de; adj., horribilis, -e, horrible; horridus, adj., erizado, áspero; crespo; rudo, inculto; adv.. horride; sust., hor­ror, -oris, m., estremeci­miento, horror; horresco, -ere, horrui, intr., poner­se erizado; horrorizarse.

horreum, -i, n., granero.

hortor, -ari, -atus sum, tr., exhortar, excitar, animar.

hortus, 2 m., huerto, jardín.

hospes, -itis, m., huésped (el que hospeda y el hos­pedado por amistad), fo­rastero, extranjero; hos­pitium, 2 n., hospedaje de amistad; vínculo entre el que hospeda y el hospe­dado; relaciones de hos­pitalidad; alojamiento.

hostia, 1 f., víctima ofrecida en expiación para aplacar a la divinidad. Se opone a víctima, ofrenda en acción de gracias. Luego pasó a significar víctima en general.

hostis, is, m., enemigo (pú­blico; adj., hostilis, -e, hostil, del enemigo; adv., hostiliter.

huc, adv. de lugar, a aquí.

humanus, adj., humano; comprensivo, bondadoso; educado, de finos moda­les; adv., humane y hu­maniter, sust., humani­tas, -atis, f., natural hu­mano, humanidad, afabi­lidad, benevolencia; edu­cación, delicadeza de mo­dales.

humilis, -e, adj., bajo, pe­queño; humilde, débil; mezquino, vil; sust., hu­militas, -atis, f ., peque­ñez, baja estatura; mo­destia; debilidad; mez­quindad de alma.

humus, 2 f., tierra, suelo.

I

iaceo -ere, iacui, intr., ya­cer, estar echado; dor­mir, estar muerto, flotar; estar abatido.

iacio, iacere, ieci, iactum, tr., lanzar, disparar, echar; construir; decir; producir; iacto, are, -avi, -atum, tr., lanzar con fre­cuencia, lanzar de un lado a otro, agitar; pro­ferir, lanzar; meditar; jactarse; sust., iactura, 1 f., Ianzamiento, pérdi­da, gasto; iaculum, 2 n., jabalina.

iam, adv., ya.

ianua, 1 f., puerta (de la casa); entrada.

ibi, adv., allí; ibidem, adv., allí mismo.

ictus, part. de ico, 3 tr., golpeado; herido; pactado sust., ictus, 4 m., golpe herida.

idem, eadem, idem, adj. pron. el mismo.

idoneus, adj., apropiado apto.

idus, iduum, 4 pl. t., los Idus, el día 15 de mes en marzo, mayo, iulio y octubre; el 13 en los demás meses.

ignarus, adj., ignorante; desconocido.

ignavus, adj., perezoso, de­sidioso, cobarde; adv., ig­nave; sust., ignavia, 1 f., pereza, desidia, cobardía.

ignis, is, m., fuego.

igitur, conj., por lo tanto, así que.

ignominia, 1 f, afrenta, ignominia, deshonor

ignoro, are, avi, atum, tr., ignorar, desconocer.

ignosco, -ere, -gnovi, -gno­tum, tr. (acus. de cosa, dat. de persona), perdo­nar, dispensar; part.-adj., ignotus, desconocido.

ille, illa, illud, adj.-pron., aquel; illac, adv., por allí; illic, adv., allí; illinc, adv., de allí; illuc, adv., a allí.

illudo (inludo), -ere, -lusi, -lusum, intr. y tr., mofar­se de, ultrajar a.

illustris, véase inlustris.

imago, -inis, f., retrato, co­pia; imagen ( de los an­tepasados, modelada en cera, que estaba en el atrio y que se llevaba en los funerales), estatua; eco; aparición, visión, es­pectro, sombra; repre­sentación, idea.

imber, bris, m., lluvia, tor­menta, aguacero.

imitor, -ari, -atus sum, tr., copiar, reproducir, imi­tar; sust., imitatio, -onis, f., imitación.

immanis, -e, adj., enorme, monstruoso; inhumano, feroz; sust., immanitas, -atis. f.. fiereza.

immemor, oris, adj., olvi­dadizo, descuidado.

immineo, ere, minui, intr. (con dat.), pender sobre, amenazar.

immisceo, -ere, -miscui, -mixtum, tr., mezclar con (dat.).

immitis, -e, adj., cruel.

immitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., enviar a, man­dar contra; soltar, lan­zar, arrojar; impulsar, incitar.

immortalis, -e, adj., inmor­tal.

immotus, -a, -um, part. de immoveo, impasible, in­mutable.

impedio, ire, -ivi, itum, tr., enredar, trabar; impedir; apartar; sust., impedi­mentum, 2 n., impedimen­to, obstáculo; (en pl.), impedimenta, bagajes.

impello, -ere, -puli, -pul­sum tr., empujar, im­pulsar; incitar, inducir; sust., impulsus, 4 m., gol­pe, impulso, instigación. impendeo, -ere, intr. (con dat.), pender, estar colga­do sobre, amenazar.

imperator, véase impero.

imperitus, adj., inexperto, desmañado, desconoce­dor; adv., imperite; sust., imperitia, 1 f., inexpe­riencia.

imperium, 2 n., mando; autoridad, poder supre­mo (concedido a determi­nados magistrados, que llevaba consigo el mando militar y la jurisdicción); soberanía; dominio, im­perio.

impero, -are, -avi, -atum, intr., tener el mando, do­minar, imperar; tr. (acus. de cosa y dat. de perso­na), mandar, ordenar, exigir; sust., imperatum, 2 n., orden, mando; imperator, -oris, m., general en jefe.

impetro, -are, -avi, -atum, tr. e intr., conseguir, lo­grar con ruegos, impe­trar.

impetus, 4 m., ataque, car­ga; impetuosidad, vehe­mencia; furia.

impiger, -gra, -grum, adj., activo, diligente; adv., impigre.

impius, adj., impío, irreve­rente; adv., impie.

impleo, ere, -evi, etum, tr., llenar, colmar, cumplir, saciar.

implico, -are, -plicui, -plici­tum (se usan también las formas regulares -avi, -atum); tr., trabar; enla­zar; rodear, envolver.

imploro, -are, -avi, -atum, tr., invocar llorando, im­plorar; suplicar.

impono, -ere, -posui, -positum, tr., poner en, colo­car sobre; imponer, cau­sar; asignar, poner al mando de.

improbus, adj., malvado, perverso, desvergonzado; adv., improbe.

improvisus, adj., inespera­do, impensado, imprevis­to; adv., improviso.

imprudens, adj., imprevi­sor, desprevenido, im­prudente; adv., impru­denter sust., impruden­tia, 1 f., imprevisión. impulsus, véase impello.

impune, adv., impunemente.

imus, véase inferior.

in, prep., de acusativo, a, al interior de, para con; 2, de ablativo, en.

inanis, -e, adj., vacío, falto; inútil, vano; adv., ina­niter.

incautus, adj., incauto, des­prevenido; imprevisto; adv., incaute.

incedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., adelantarse, avan­zar; extenderse; pe­netrar; tr., acometer, apoderarse de.

incendo, -ere, -cendi, -cen­sum, tr., pegar fuego, in­cendiar; inflamar, exci­tar; sust., incendium, 2 n., incendio, fuego. inceptum, véase incipio.

incertus, adj., incierto, du­doso.

incido, -ere, -cidi, -casum, intr., caer en, caer sobre, incidir; encontrar casual­mente; dar en; incurrir; suceder; presentarse.

incido, -ere, incidi, incisum, tr., cortar, grabar.

incipio, -cipere, -cepi, -cep­tum, tr. e intr., comen­zar; sust., inceptum, 2 n., comienzo, empresa.

incito, -are, avi, -atum, tr., mover rápidamente, ace­lerar; estimular, incitar.

includo, -ere, -clusi, -clu­sum, tr., encerrar, apri­sionar, incluir.

incognitus, adj., descono­cido.

incolo, -ere, -colui, -cultum, tr., habitar, vivir en; sust., incola, 1 m., habi­tante.

incolumis, -e, adj., sano y salvo, incólume; sust., in­columitas, -atis, f., salud.

incommodus, adj., inconve­niente, molesto, incómo­do; adv., incommode; sust., incommodum, 2 n., molestia, desgracia.

incredibilis, -e, adj., increí­ble; adv., incredibiliter.

increpo, -are, -crepui, -cre­pitum, intr., crepitar, re­sonar; tr., hacer resonar; gritar contra, echar en cara.

incumbo, -ere, -cubui, -cubi­tum, intr., lanzarse sobre, echarse sobre; esforzar­se, entregarse a.

incurro, -ere, -curri y -cu­curri, -cursum, intr., correr a, lanzarse, precipi­tarse, acometer; incu­rrir; tropezar, chocar; sust., incursio, -onis, f., choque, correría, incur­sus, 4 m., ataque, embes­tida.

inde, adv., de allí; indidem, adv., de allí mismo.

index, -icis, m., delator; sust., indicium, 2 n., de­lación, prueba; indico, -are, -avi, -atum; tr., de­latar, descubrir. indico, -ere, -dixi, -dictum, tr., declarar, proclamar, publicar, anunciar, con­vocar.

indignus, adj., inmerece­dor, indigno; inmereci­do; adv., indigne sust., indignitas, -atis, f., indignidad- vb., indignor, ari, -atus sum, tr., considerar indigno, despreciar; in­dignarse, irritarse.

indoles, -is, f., disposición natural, inclinación.

induco, -ere, -duxi, -ductum, tr., conducir dentro, me­ter; llevar; introducir; cubrir; inducir.

induo, -ere, indui, indutum, tr., vestir, ponerse (una prenda), revestirse.

indulgeo, -ere, -dulsi, -dul­tum, intr. (con dat.), condescender, ser indul­gente, ser complaciente; sust., indulgentia, 1 f., in­dulgencia.

industria, 1 f., destreza, ma­ña, aplicación.

indutiae, 1 f. p2., armisticio, tregua.

ineo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr. y tr., entrar en; em­prender, comenzar; cum­plir.

inermis, -e, adj., desarma­do, inerme; indefenso

iners, -ertis, adj., inactivo perezoso; sust., inertia 1 f., pereza, inactividad.

infandus, -a, -um, adj., in­decible.

infectus, part.-adj., no he­cho, no realizado.

infelix, -cis, adj., estéril, improductivo; adv., infe­liciter.

infensus, adj., hostil, irrita­do; amargo.

infero, -ferre, -tuli, -latum, tr., llevar adentro, intro­ducir, meter; atacar; avanzar; causar.

inferus, adj., de abajo; sust., inferi, 2 m. pl., mo­radores del mundo sub­terráneo, del reino de la muerte; comp., inferior, más bajo, inferior; sup., imus, el más bajo, el más profundo.

infestus, adj., hostil; peli­groso, amenazador.

infidus, -a, -um, adj., infiel, desleal, traidor.

infirmus, adj., débil.

influo, -ere, -fluxi, -fluxum, intr., afluir, desembocar.

infra, prep. de ac., deba­jo de.

infula, 1 f., casquete de fle­cos de lana blancos y ro­jos anudados a intervalos iguales con una cinta. Lo usaban en sus ritos los sacerdotes. Se ceñía a la cabeza de las víctimas.

ingenium, 2 n., disposición natural (de una persona o cosa), naturaleza, tem­peramento, genio, talento natural, ingenio.

ingens, -entis, adj., inmen­so, vasto, ingente.

ingenuus, adj., libre de na­cimiento; abierto, libe­ral; adv., ingenue.

ingratus, adj., desagrada­ble, enfadoso; desagrade­cido, ingrato; adv., in­grate.

ingredior, -gredi, -gressus sum, tr. e intr., entrar; emprender, comenzar.

inhonestus, adj., deshonra­do; despreciable.

inicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar, echar, arrojar contra o sobre; tender sobre; infundir.

inimicus, adj., enemigo; da­ñoso; adv., inimice; sust., inimicus, 2 m., enemi­go (personal); inimicitia, enemistad. iniquus, adj., desigual; in­justo, inicuo; desfavora­ble; indignado; sust., ini­quitas, -atis, f. iniqui­dad; condición desfavo­rable, desacuerdo.

initium, 2 n., comienzo.

iniuria, 1 f., injusticia; in­juria; afrenta, insulto.

iniussu, 4 m. (sólo en abl.), sin orden.

iniustus, adj., injusto; adv., iniuste.

inlustris, -e, adj., brillante; claro, manifiesto; famoso, ilustre; inlustro, -are, -avi, -atum, tr., esclare­cer; ensalzar. innocens, -entis, adj., ino­fensivo, inocente; sust., innocentia, 1 f., inocencia.

innuptus, adj., no casado, soltero.

inops, -opis, adj., sin recur­sos, pobre; necesitado; sust., inopia, 1 f., falta de recursos, escasez.

inquam, -quis, -quit, def. tr., decir.

inquiro, -ere, -quisivi, -qui­situm, tr., inquirir, inves­tigar.

inrideo, -ere, -risi, -risum, intr., burlarse; tr., bur­larse de alguien o de algo; sust., inrisus, 4 m., burla.

inrumpo, -ere, -rupi, -rup­tum, intr., irrumpir, pre­cipitarse en; tr., penetrar.

insanus, adj., loco; furioso; adv., insane ¡ sust., insa­nia, 1 f., locura; vb., in­sanio, -ire, -ivi (-ii) -itum, intr., estar loco, estar fu­rioso.

inscius, adj., desconocedor, ignorante.

inscribo, -ere, -scripsi, -scriptum, tr., inscribir, titular, asignar.

insequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir de cerca, perseguir; part.-adj., in­sequens, -entis, siguiente.

insero, -ere, -serui, -sertum, tr., meter, hacer entrar; contar entre.

insidiae, 1 pl., asechanzas, emboscada; intrigas.

insido, -ere, -sedi, -sessum, intr., sentarse, posarse; establecerse, arraigar.

insignis, e, adj., distingui­do, insigne.

insipiens, entis, adj., insen­sato, necio.

insisto, -ere, -stiti (con dat.), estar en pie en o sobre, pisar; detenerse; seguir, perseguir, insistir.

inspicio, -ere, -spexi, -spec­tum, tr., mirar de cerca, examinar.

inspiro, are, avi, atum, tr., soplar en, inspirar.

instituo, -ere, -stitui, -stitu­tum, tr., establecer, fun­dar; erigir, construir; emprender, comenzar; instruir, adiestrar; sust., institutum, 2 n., plan es­tablecido, costumbre, ins­titución.

insto, -stare, -stiti, intr., ser inminente, echarse enci­ma; instar, apremiar, in­sistir.

instruo, -ere, -struxi, -struc­tum, tr., ordenar, formar, disponer; instruir, equi­par; levantar, construir.

insuetus, part.-adj., no acostumbrado; desusado, extraordinario.

insula, 1 f., isla; grupo de casas de alquiler.

insum, -esse, intr., estar dentro; ser inherente a, tener, poseer.

integer, -gra, -grum, adj. intacto; entero, completo, fresco, íntegro; puro limpio; imparcial; adv. integre; sust., integritas, -atis, f., integridad.

intellego (intelligo), -ere, -lexi, -lectum, tr., enten­der.

intendo, -ere, -tendi, -ten­tum tr., tender, dirigir a; concentrar; part.-adj., intentus, tenso, atento.

inter, prep. de ac., entre, dentro de, durante; intra, prep. de ac., dentro de; intro, adv., adentro; in­tus, adv., dentro, de den­tro.

intercedo, -ere, -cessi, ces­sum, intr., haber entre, interponerse; intervenir, poner el veto; sust., in­tercessio, -onis, f., veto (de los tribunos).

intercipio, -cipere, -cepi, -ceptum, tr., interceptar.

intercludo, -ere, clusi, clu­sum, tr., cerrar, copar, bloquear.

interdico, -ere, -dixi, -dic­tum, prohibir, excluir.

intereo, ire, -ivi (-ii), itum. intr., perecet, morir; sust., interitus, 4 m., muerte, destrucción.

interficio, -ficere, -feci -fec­tum, tr., matar.

interimo, -ere, -emi, -emptum, tr., matar.

interior, -oris, de más aden­tro, interior; super., inti­mus, el más interior; ín­timo.

intermitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., dejar en medio, interrumpir.

interpello, are, avi, atum, tr., interrumpir; obstruir, impedir.

interpono, -ere, -posui, -positum, tr., colocar entre, interponer; aducir, apor­tar; fidem interponere, dar su palabra. interpres, -etis, m., media­dor, negociador, intér­prete.

interrogo, -are, -avi, -atum, tr., preguntar, interrogar.

interrumpo, ere, rupi, ruptum, tr., romper, hacer pedazos; cortar, inte­rrumpir.

intersum, -esse, -fui, intr., estar entre; haber dife­rencia (con abl.), in his rebus nihil interest, no hay diferencia alguna en­tre estas cosas, interve­nir, participar (con dat.) consiliis interesse, inter­venir en los planes; impers., interest, impor­ta; mea, tua, sua interest, me importa a mí, a ti, a él; regis interest, le importa al rey; ad salu­tem rei publicae, a la sal­vación de la república.

intervallum, 2 n., intervalo (de espacio o tiempo).

intervenio, -ire, -veni -ven­tum, intr., llegar entre tanto; intervenir, inte­rrumpir, mezclarse en (con dat. ).

intestinus, adj., interior, ci­vil, doméstico. intimus, véase interior.

intro, are, -avi, atum, intr. y tr., entrar.

introduco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., meter, introdu­cir.

introeo, ire, -ivi (-ii), itum, intr., entrar; sust., introi­tus, 4 m., entrada.

intueor, -eri, -tuitus sum, tr., mirar atentamente, considerar, contemplar.

inultus, -a, um, adj., sin venganza.

inutilis, -e, adj., inútil.

invado, -ere, -vasi, -vasum, tr. e intr., penetrar; in­vadir, acometer, asaltar, atacar.

invalidus, adj., débil, sin fuerzas.

inveho, -ere, -vexi, -vectum, tr., acarrear, transpor­tar; dep., invehor, ir, via­jar; lanzarse, atacar.

invenio, -ire, -veni, -ventum, tr., encontrar, inventar, descubrir.

invictus, adj., invencible, in­victo.

invideo, -ere, -vidi, -visum, intr. (con dat.), mirar con envidia, envidiar; part.­adj., invisus, odioso; adj., invidus, envidioso; sust., invidia, 1 f., envidia, ma­levolencia; adj., invidio­sus, envidioso.

invito, are, avi, atum, tr., invitar, convidar; atraer.

invitus, adj., forzado, con­tra su voluntad.

iocus, -i, m.; en pt., ioci y ioca, -orum: juego de pa­labras, chiste; per iocum, en broma; iocor, -ari, intr., bromear. ipse, ipsa, ipsum, adj.-pron., él mismo, en persona.

ira, 1 f., ira, cólera. irascor, irasci, iratus sum, intr., airarse, enojarse; (con dat.), enojarse con­tra; part.-adj., iratus, irri­tado.

irrideo, irrisus, véase in­rideo, inrisus.

irrumpo, véase inrumpo.

is, ea, id, pron., él, ella, ello.

iste, ista, istud, adj.-pron., ese; istac, adv., por ahí; istic, adv., ahí; istinc, adv., de ahí; istac, adv., a ahí.

ita, adv., así; itaque, conj., por lo tanto, así que; item, adv., asimismo.

iter, itineris, n., jornada, viaje; marcha, camino; iter facere, ir de camino, viajar; iterum, adv., de nuevo.

iubeo, -ere, -iussi, -iussum, tr., mandar, ordenar; sust., iussu, 4 m., abl., por orden; iussa, 2 n. pl., órdenes, mandatos.

iucundus, adj., delicioso, agradable, placentero; adv., iucunde; sust., iucunditas, -atis, f., deli­cia, placer.

iudex, -icis, m., juez, árbi­tro; sust., iudicium, 2 n., acción judicial, juicio, proceso; fallo, sentencia; tribunal; opinión, juicio, criterio; iudico, are, -avi, -atum, tr., juzgar, dictar sentencia; ser juez; opi­nar, tener por.

iugum, 2 n., yugo; yunta; cumbre de una montaña, cima; sierra; yugo sim­bólico bajo el que desfi­laban los vencidos.

iumentum, 2 n., bestia de tiro o de carga, acémila.

iungo, -ere, iunxi, iunctum, tr., juntar, unir, engan­char, uncir; hacer, trabar (un pacto).

iunior, véase iuvenis.

iurgium, -i, n., altercado, riña, pendencia.

ius, iuris, 3 n., derecho, jus­ticia (humana), ley; tri­bunal de justicia; auto­ridad legal; iure, abl., en justicia, rectamente; iuro, are, avi, atum, tr. e intr., jurar, prestar ju­ramento; sust., ius iuran­dum, juramento. iustus, adj., conforme a derecho, justo, recto, legiti­mo, equitativo, debido, razonable; adv., iuste; sust., iustitia, 1 f., dere­cho; equidad, justicia. iuvenis, -e, adj., joven; sust., el joven o la joven que ha dejado de crecer y se halla en plena edad; iuniores, los jóvenes des­tinados a formar en el ejército activo, de 17 a 45 años; iuventus, -utis, f., la juventud.

iuvo, -are, -iuvi, iutum, tr., ayudar, agradar, deleitar.

iuxta, prep. de ac., junto a.

K

Kalendae, arum, f., las ca­lendas o primer día de mes .

L

labor, labi, lapsus sum, intr., deslizarse, resbalar; caer en error; sust., lap­sus, 4 m., acto de desli­zarse, caída, error; labe­facto, -are, -avi, -atum, tr., hacer vacilar, sacudir, conmover; arruinar.

labor, -oris, m., esfuerzo, fatiga, trabajo; desgra­cia, sufrimiento; laboro, -are, avi, -atum, intr., tra­bajar, afanarse; penar; hallarse en peligro; pa­decer.

lac, lactis, n., leche.

lacero, -are, avi, atum, tr., desgarrar, destrozar.

lacesso, -ere, -cessivi, -cessi­tum, tr., provocar, inci­tar, hostigar.

lacrima, 1 f., lágrima; vb., lacrimo, -are, -avi, -atum, tr., llorar; gotear.

lacus, 4 m., lago.

laedo, -ere, laesi, laesum, tr., ofender, dañar, he­rir (a golpes); ultrajar, afrentar.

laetus, adj., alegre, agrada­ble, riente; lozano, feraz, copioso, rico; adv., laete; sust., laetitia, 1 j.} alegría, gozo; laetor, -ari, -atus sum, intr., alegrarse.

laevus, adj., izquierdo, si­tuado a la izquierda, des­favorable, siniestro.

lana, 1 f., lana; laniger, -era, -erum, el que lleva lana, lanudo.

langueo, -ere, langui, 2 intr., languidecer.

lapis, -idis, m., piedra; piedra miliaria (mojón que señataba las millas); piedra preciosa.

lapsus, véase labor.

laqueus, -i, m., lazo.

lar, laris, m., hogar, casa; (en pt.), lares, dioses de la familia.

largus, adj., abundante; li­beral, generoso; adv., lar­ge; largior, iri, -itus sum, tr., dar con largueza; so­bornar con dádivas; lar­gitio, -onis, f., liberalidad, prodigalidad, soborno.

lassus, adj., cansado, des­fallecido, agotado; sust., lassitudo, -inis, f., cansan­cio, fatiga, lasitud.

lateo, -ere, latui, intr., es­tar oculto, ocultarse; tr., ocultársele (a alguien al­go ); sust., latebra, 1 t. , escondrijo.

latro, -onis, m., ladrón, ban­dido; sust., latrocinium, 2 n., pillaje, latrocinio.

latus, eris, n., lado, cos­tado.

latus, adj., ancho, extenso; adv., late; sust., latitudo, -inis, f., anchura, exten­sión.

laus, laudis, f., alabanza, elogio; renombre; honor consideración; vb., laudo, -are, -avi, -atum, tr., ala­bar; sust., laudator, -oris, m., elogiador, panegirista

lavo, -are, lavi, lautum y la­vatum, tr., lavar; part., lotus, bañado.

laxo, -are, -avi, -atum, tr., aflojar, soltar, aligerar, librar.

lectus, 2 m., lecho.

legio, -onis, f., legión.

lego, -are, -avi, -atum, tr., legar, delegar; sust., lega­tus, 2 m., delegado, lega­do, asesor de un general o de un procónsul; sust., legatio, -onis, f., emba­jada.

lego, -ere, legi, lectum, tr., recoger; elegir; recorrer; leer.

lenis, -e, adj., suave, blan­do; benigno, dulce; adv., leni­t­er, sust., lenitas, -atis, f., benignidad, blan­dura; lenio, ire, -ivi, (-ii), - itum, tr., ablandar, sua­vizar, aplacar. lentus, adj., flexible, blan­do, perezoso, indolente.

leo, -onis, m., león.

letum, 2 n., muerte.

levis, -e, adj., leve, ligero; de poca importancia, in­significante; suave, blan­do; voluble, inconstante; adv., leviter; sust., levi­tas, -atis, f., inconstancia; ligereza. levis, -e, adj., liso, pulido.

levo, -are, -avi, -atum, tr., aligerar, aliviar, alzar, re­animar.

lex, legis, f., ley, orden; condición, contrato.

liber, -bri, 2 m., libro.

liber, -era, -erum, adj., li­bre; adv., libere, sust., libertas, -atis, 3 f., liber­tad; libero, -are, -avi, -atum, tr., liberar, conce­der libertad.

liberi, -orum, 2 m. pl., hijos.

libet, 2 intr. (con dat.), gus­ta, agrada; part.-adj., li­bens, -ntis, a gusto, de buen grado; adv. liben­ter; sust. libido, -inis, f., ansia, deseo; capricho; gusto; lascivia.

licet, -ere, licuit, intr. (con dat.), es lícito, está permitido; sust., licentia, 1 f., permiso, desenfreno.

lictor, oris, m., lictor.

lignum, 2 n., madera, leño; (pt.), leña.

lilium, 2 n., lirio.

limen, -inis, n., umbral.

lingua, 1 f., lengua; lengua­je; idioma.

linquo, ere, liqui, tr., dejar, abandonar; linquor, refl., desmayarse.

liqueo, -ere, liqui, intr., es­tar claro, estar líquido, fluir.

lis, litis, f., disputa, riña; litigio; pleito; multa.

littera, 1 f., letra; pl., litte­rae, carta; letras, litera­tura.

litus, -oris, n., costa, playa.

locus, 2 m., (pl., loci y loca, -orum), lugar, paraje; pa­saje o tema de un escri­to; rango, posición, fami­lia; vb., loco, -are, -avi, -atum, tr., colocar, poner; alquilar, adjudicar por contrata; adj., locuples, -etis, rico en tierras, opu­lento; fidedigno.

longinquus, adj., distante, largo, duradero; sust., longinquitas, -atis, f., le­janía; larga duración.

longus, adj., largo, prolon­gado (en espacio y tiem­po); aburrido; adv., lon­ge, a lo largo; lejos; muy, con mucho (con superl.); longitudo, -inis, t., longitud.

loquor, loqui, locutus sum, intr., hablar; tr., hablar de, decir.

lorica, 1 f., loriga, coraza; parapeto.

luceo, -ere, luxi, intr., lucir, brillar; impers., lucet, es de día; lucerna, 1 f., lám­para de aceite.

luctus, véase lugeo.

lucus, 2 m., bosque sagrado.

ludus, 2 m., juego; escuela.

ludo, -ere, lusi, lusum, intr. y tr., jugar, burlarse de.

lugeo, -ere, luxi, luctum, tr., llorar, deplorar; intr., es­tar triste, lamentarse, llo­rar; sust., luctus, 4 m., duelo, aflicción, luto.

lumen, -inis, n., lumbre, luz; (pl. en poesía), ojos; esplendor, lucero (hablan­do de una persona extra­ordinaria).

luna, 1 f., luna.

luo, luere, lui, tr., pagar, expiar.

lupus, 2 m., lobo; lupa, 1 f., loba.

lustrum, 2 n., sacrificio ex­piatorio; lustro, espacio de cinco años; lustro, -are, -avi, -atum, tr., puri­ficar con un sacrificio; recorrer, mirar, exami­nar, pasar revista (al ejér­cito), iluminar.

lux, lucis, f., luz, luz del día, dia; prima luce, al amanecer.

luxuria, 1 f., exuberancia; profusión; sensualidad, vida licenciosa.

lympha, 1 f., agua.

M

macer, macra, macrum, magro, enjuto, seco, del­gado; macies, -ei, f., del­gadez, sequedad.

macero, -are, -avi, -atum, tr., ablandar mojando, macerar, enervar, debi­litar.

machina, 1 f., máquina; ta­blado; machinor, -ari, -atus sum, tr., idear, ma­quinar, tramar.

macto, are, avi, atum, tr., sacrificar, inmolar, matar.

madeo, -ere, madui, intr., estar húmedo, estar em­papado.

maereo, -ere, intr., estar apenado, entristecido; tr., afligirse por, lamentarse de; part. adj., maestus, triste, apenado; sust., maeror, oris, m., aflic­ción, tristeza profunda. maestitia, 1 f., tristeza.

magis, adv., más.

magister, -tri, 2 m., maes­tro; director, jefe.

magistratus, 4 m., cargo pú­blico, magistratura; ma­gistrado.

magnus, adj., grande (an­cho, alto, largo); adv., magnopere; natu maior, mayor en edad; natu maximus, el mayor en edad; maiores, -orum, pl., ante­pasados; sust., magnitu­do, -inis, f., tamaño, amplitud; grandeza.

maiestas, -atis, f., majestad, soberanía del Estado; po­der supremo.

maledictum, 2 n., maldición.

maleficium, 2 n., maldad, crimen.

malo, malle, malui, tr., pre­ferir.

malus, adj., malo, malva­do; adv., male; sust, ma­lum, 2 n., mal, desgracia, calamidad, daño.

malus, 2 m., mástil; man­zano; malum, -i, n., manzana. En principio significó toda clase de fruta de pepita. Ab ovo

usque ad mala, del huevo a la fruta, es decir, del comienzo al fin de la co­mida.

mando,-are,-avi,-atum, tr., confiar, encargar, comi­sionar; mandar; sust., mandatum, 2 n., encargo, mandato.

mane, adv., por la mañana.

maneo, -ere, mansi, man­sum, intr., permanecer, quedar; tr., aguardar.

manes, -ium, m. pl., manes (almas de los muertos); espíritus; morada de los manes, los infiernos.

manifestus, adj., claro, evi­dente, manifiesto; cogido en flagrante delito; con­victo; adv., manifesto.

mano,-are, -avi,-atum, intr., manar, fluir, proceder.

manus, 4 f., mano; fuerza, violencia; poder, domi­nio; banda armada; pu­ñado de hombres.

mare,-is, n., mar; adj., ma­ritimus, marítimo.

maritus, 2 m., marido.

marmor,-oris, n., mármol.

mater, -tris; f., madre; adj., maternus, de la madre, materno.

materia, 1 f., materia, ma­terial: madera: asunto.tema; ocasión, oportuni­dad; alimento; recursos.

maturus, adj., maduro, sa­zonado; prematuro; adv., mature; sust., maturitas, -atis, f., sazón, madurez; maturo, -are, -avi, -atum, tr., madurar, acelerar; intr., apresurarse; matu­rato opus est, hay que darse prisa.

maxime, adv., muchisimo.

mediocris, -e, adj., media­no, regular, intermedio, moderado; adv., medio­criter.

meditor, -ari, -atus sum, tr., pensar, considerar, meditar; ejercitarse, en­sayar.

medius, adj., medio.

mel, mellis, 3 n., miel.

membrum, 2 n., miembro.

memini, def. intr. (con gen.) 5 tr., acordarse, re­cordar; mencionar.

memor, oris, adj., que se acuerda; adv., memori­ter, de memoria; sust., memoria, 1 f., memoria; recuerdo; plazo de re­cuerdo, época, tiempo; testimonio; mención; me­moro, -are, -avi, -atum tr.. recordar; mencionar.

mendax, -acis, adj., mendaz, mentiroso, falso; sust., mendacium, 2 n., menti­ra, engaño.

mens, -entis, f., inteligencia, mente; pensamiento; opi­nión; propósito, plan.

mensa, 1 f., mesa.

mensis,-is, m., mes.

mensura, véase metior.

mentio, -onis, f., mención.

mentior, -iri, mentitus sum, intr., mentir; tr., enga­ñar, defraudar; imitar.

mercator, -oris, m., merca­der, comerciante.

mereo, -ere, -ui, -itum, tr., merecer, ganar; servir en el ejército; dep., mereor, merecer, ganar; mereri stipendia, ganar la solda­da, hacer el servicio mi­litar; part.-adj., meritus, merecido, merecedor; adv., merito, con razón; sust., meritum, 2 n., me­recimiento, servicio.

mergo, -ere, mersi, mersum, tr., sumergir, hundir, me­ter, ocultar.

meridies,-ei, m., mediodía.

merx, mercis, f., mercancía.

messis, -is, f., mies.

meta, 1 f., meta, pilar cóni­co (atrededor del cual se da la vuelta en las ca­rreras del circo); térmi­no, fin.

metior, -iri, mensus sum, tr., medir, repartir mi­diendo; recorrer; juzgar; sust., mensura, 1 f., me­dida.

metus, m., miedo, temor; metuo, -uere, -ui, -utum, tr. e intr., temer.

meus, -a, um, adj.-pron., mío.

mico,-are,-avi,-atum, intr., brillar.

miles, -itis, m., soldado; sust., militia, 1 f., mili­cia, servicio militar; adj., militaris, -e, militar; vb., milito, -are, -avi, -atum, intr., servir en el ejército.

mille, num. card., mil; mi­lia, milium, millar; mille­simus, ord.; singula mi­lia, distr., de mil en mil; milies, adv., mil veces.

minae, 1 f. pl., amenazas; vb., minor, -ari -atus sum, tr., amenazar; minitor, -ari, -atus sum, tr., ame­nazar con frecuencia; minax, -acis, adj., amena­zador.

minister, -tri, 2 m., criado, servidor, agente; sust., ministerium, 2 n., servi­cio: vb. ministro, -are,

avi, -atum, tr., servir cuidar; procurar.

minor, -oris, adj. comp., menor; minus, adv., me­nos; minimus, adj. sup., el más pequeño, el me­nor; minime, adv., en modo alguno.

minuo, minuere, minui, mi­nutum, tr. e intr., dismi­nuir.

mirus, adj., admirable, ma­ravilloso; adv., mire; vb., miror,-ari,-atus sum, tr., admirar, admirarse de; sust., miraculum, 2 n., maravilla, milagro; adj., mirabilis, admirable.

misceo, -ere, -ui, mixtum, tr., mezclar, turbar, re­volver, confundir.

miser, -a, -um, adj., digno de compasión, desgra­ciado.

mitis, -e, adj., blando, man­so, dulce.

mitto, -ere, misi, missum, tr., enviar; lanzar, dispa­rar; soltar, dejar ir.

mobilis, -e, adj., movible, que se mueve fácilmente; ágil; mudable; adv., mo­biliter, sust., mobilitas, -atis, f., movilidad; agili­dad; inconstancia.

moderor, -ari, -atus sum, tr.,dirigir, guiar, manejar, moderar; intr. (con dat.), poner freno, regular; sust., moderatio, -onis, f., gobierno, moderación. modestus, adj., moderado, discreto; modesto; adv., modeste; sust., modestia, 1 f., discreción; modestia.

modus, 2 n., medida; justa medida, término medio; (en música), tono, com­pás, son, melodía; lími­te; modo; género, clase; modulor, -ari, -atus sum, modular, medir, someter a ritmo; componer (ver­sos, canciones).

moenia, -ium, n, pt., mura­lla de ciudad; fortifica­ciones.

moles, -is, f., mole, masa; dique, murallón; dificul­tad, esfuerzo; molior,-iri, -itus sum, tr., levantar, construir, intentar con esfuerzo, emprender; intr., esforzarse, afanarse.

molestus, adj., molesto, en­fadoso; adv., moleste; sust., molestia, 1 f., mo­lestia, fastidio.

mollis, -e, adj., flexible, blando; delicado; apaci­ble; irresoluto: afemina­do; agradable, dulce; adv., molliter; sust., mol­litia, 1 f., flexibilidad; molicie; vb., mollio, -ire, -ivi, -itum, tr., ablandar, mitigar.

moneo,-ere, -ui,-itum, tr., advertir, aconsejar; re­cordar.

mons, montis, m., monte.

monstrum, 2 n., señal ce­leste, portento; prodigio; monstruo; monstro,-are, -avi, -atum, tr., señalar, mostrar.

monumentum, 2 n., monu­mento, memorial.

mora, 1 f., tardanza, dila­ción; impedimento; mo­ror, -ari, -atus sum, intr., detenerse, permanecer; tr., detener, impedir.

morbus, 2 m., enfermedad, indisposición.

mordeo, -ere, momordi, morsum, tr., morder.

morior, mori, mortuus sum, intr., morir.

mors, mortis, f., muerte; adj., mortalis, -e, sujeto a la muerte; mortal; mor­tuus, muerto; mortif er, -era, -erum, mortífero. mos, moris, m., costumbre, hábito; manera, norma; mores, morum (pl.), carácter, conducta.

moveo, -ere, movi, motum, tr., mover; remover, se­parar; agitar, excitar, le­vantar; sust., motus, 4 m., movimiento, emo­ción, impulso; disturbio, tumulto, alzamiento.

mox, adv., en seguida.

mucro, -onis, m., punta de espada.

mugitus m., mugido.

mulceo, -ere, mulsi, mul­sum, tr., acariciar, cal­mar, ablandar, amansar.

mulier, -eris, f., mujer; adj., muliebris, -e, muje­ril, femenino; afemina­do; adv., muliebriter.

multus, adj., mucho; pl., multi, muchos; multa, muchas cosas; advs., mul­tum, mucho; multo, muy (con comparativo); sust., multitudo -inis, m., mul­titud, muchedumbre, turba.

munio, -ire, -ivi, -itum, tr., fortificar, defender, pro­teger; construir; sust., munimentum, 2 n., forti­ficación, trinchera; sust., munitio, -onis, f., trabajo de fortificación, atrinche­ramiento, defensa.

munus,-eris, n., deber, función; cargo, empleo, puesto; tarea, obra; don, favor; servicio; tributo; diversiones públicas; muneror, -aris -ari, -atus sum, y munero, 1 tr., re­galar, obsequiar con; ali­quem aliqua re.

murus, 2 m., muro.

mus, muris, m., ratón.

muto, -are, -avi -atum, tr. e intr., cambiar, mudar, permutar; refl., mutor, cambiarse; sust., muta­tio, -onis, f., cambio, alteración; mutuus, adj., lo que se intercambia, recí­proco; mutuum, -i, n., préstamo sin interés. Se opone a fenus, oris, dinero que se presta a in­terés.

mutus, adj., mudo, silen­cioso.

N

nam, conj., pues.

nanciscor, nancisci, nactus sum, tr., obtener, alcan­zar (sin esfuerzo); encon­trar casualmente.

narro, -are, -avi, -atum, tr., narrar, contar.

nascor, nasci, natus sum, intr., nacer, provenir, sa­lir, producirse, originar­se; part.-adj., natus, na­cido (se usa para expre­sar la edad); natus decem annos, nacido hace diez años, esto es, de diez años de edad; sust., na­tus, 2 m., hijo; nata, 1 f., hija; natio, -onis, f., pue­blo; nación; natu, 4 m., abl., de nacimiento, de edad; natura, 1 f., natu­raleza, condición natural, natural.

nasus, -i y nasum, -i, nariz.

nato,-are,-avi,-atum, intr., nadar, flotar.

nauta, 1 m., marino.

navigo, -are, -atum, intr., navegar; navigatio -onis f., navegación; navigium, 2 n., navío, barca. navis,-is, f., nave; adj., navalis,-e, naval.

ne, partícula negativa, no, que no. 1. Se usa en ora­ciones independientes de exhortación, de mandato, de prohibición, de deseo: ne desperemus, no perda­mos la esperanza; ne di­cas, ne dixeris, no digas. 2. Se emplea en oraciones subordinadas de verbos de voluntad, actividad y deseo: impero ne exeat, mando que no salga; constituo ne domi ma­neas, decido que no te

quedes en casa. 3. En ora­ciones subordinadas de verbos de temor. En ellas ne pasa a significar que: timeo ne veniat, temo que venga. (En su origen: Ne veniat ! Timeo ¡ Que no venga! Tengo un temor.) 4. En subordinadas fina­les negativas, ne, para que no: claudo oculos ne pulvis me laedat, cierro los ojos para que el polvo no me dañe. Se usa tam­bién como partícula afirmativa, sí: ne ego, sí, yo. Con este valor deja de usarse después de Cice­rón.

nebula, -ae, f., niebla.

necessarius, adj., necesario, indispensable; relaciona­do estrechamente; adv., necessario, por necesi­dad; sust., necessarius, 2 m., relacionado, amigo íntirno.

necesse, indecl. (se usa con esse o habere), necesa­rio, inevitable; sust., ne­cessitas, -atis, f., necesi­dad; necessitudo, -inis, f., relación estrecha, intirni­dad.

neco, véase nex.

nefas, indecl. n., io contra­rio a la ley divina; im­piedad; adj., nefarius, impío, perverso; nefarie, adv., perversamente; ne­fastus, adj., nefasto.

neglego, -ere, -lexi, -lectum, tr., descuidar, no hacer caso de, ver con indife­rencia; part.-adj., negle­gens, -entis, descuidado, negligente; adv., negle­genter; sust., neglegentia, 1 f., negligencia.

nego, -are, -avi, -atum, tr., decir que no, negar; re­husar.

negotium, 2 n., ocupación, actividad, negocio; encar­go, asunto; dificultad, trabajo.

nemo, 3 m. (se usan en genit. y abl.los de nul­lus: nullius y nullo), na­die.

nemus, oris, n., bosque, soto.

neo, nere, nevi, netum, tr., hilar.

nepos,-otis, m., nieto, des­cendiente.

nequam, indecl., indigno, vil; adv., nequiter, in­dignamente; nequaquam, adv., de ningún modo.

neque (nec), conj., y no, ni.

nequeo, -ire, -ivi, -itum, intr., no poder, ser inca­paz de.

nequicquam, adv., inútil­mente.

nequitia, 1 f., maldad; in­curia, inercia.

nervus, 2 m., nervio; cuer­da; (pl.), fuerza, vigor.

nescio, -ire, -ivi, -itum, tr., no saber, ignorar.

neuter, neutra, neutrum, adj.-pron., ninguno de los dos.

nex, necis, f., muerte (vio­lenta); neco, -are, -avi, -atum, tr., matar.

nidus, -i, m., nido.

niger, -gra, -grum, adj., ne­gro (brillante).

nihil, indec. n. (de ne-hilum, ni el punto negro del ha­ba), nada.

nimius, adj., demasiado, ex­cesivo; nimis y nimium, advs., en exceso.

niteo, -ere, nitui, intr., bri­llar, lucir; adj., nitidus, brillante.

nisi, conj., a no ser que.

nitor, niti, nixus o nisus sum, intr., apoyarse (en sentido físico y moral), inclinarse con esfuerzo, esforzarse.

nix, nivis, f., nieve.

nobilis, -e, adj., muy cono­cido, famoso; de noble linaje; noble, excelente; sust., nobilitas, -atis, f., nobleza (de linaje), aristocracia, excelencia.

noceo, -ere, -ui, -itum, intr. (con dat.), dañar; partr adj., nocens, -entis, crimi­nal, culpable.

nocturnus, noctu, véase nox.

nolo, nolle, nolui, tr., no querer.

nomen, -inis, n., nombre; título, causa, ocasión; nomino, -are, -avi, -atum, tr., nombrar, llamar.

non, adv., no.

nondum, adv., todavía no.

nonne. . . ?, ¿verdad que. . . ?

nonnullus, -a, -um, adj.­pron., alguno.

nosco, -ere, novi, notum, tr., comenzar a conocer, aprender a conocer; perf., novi, novisse, nosse, co­nocer, saber; adj., notus, conocido, notorio.

noster, -tra, -trum, adj.­pron., nuestro.

nota, 1 f., señal, marca (signo de escritura), le­tra; etiqueta; estigma, nota (del censor, censura desfavorable escrita al la­do de un nombre en las listas del censo); noto, -are, -avi, -atum, tr., se­ñalar, marcar, observar, notar.

novus, adj., nuevo; extra­ño, singular; res novae (en política), cambio po­lítico, revolución; homo novus, hombre nuevo (que no desciende de no­ble linaje y que al ejer­cer una magistratura, f unda él mismo su no­bleza); sup., novissimus, el último; sust., novitas, -atis, f., novedad, cosa sorprendente.

novem, adj. card., nueve; nonus, ord., noveno; no­veni, distr., de nueve en nueve; nonaginta, card., noventa; nonagesimus, ord., nonagésimo; non­genti, card., novecientos; nongentesimus, ord., el novecientos.

nox, noctis, f., noche; noc­tu, de noche; adj., noc­turnus, por la noche, nocturno.

nubes,-is, f., nube.

nubo, -ere, nupsi, nuptum, intr. (con dat.); casarse (la mujer); nupta, 1 f., casada; sust., nuptiae, 1 f., pl., boda, nupcias.

nudus, adj., desnudo; des­pojado, privado de; sin adornos; nudo,-are,-avi, -atum, tr., desnudar, des­pojar, dejar indefenso. nugae, -arum, pl., f., bro­mas, bagatelas, simple­zas.

nullus, -a, -um, adj.-pron., ninguno.

num...?, ¿verdad que no...?

numen, -inis, n., voluntad divina; divinidad; dios, diosa.

numerus, 2 m., número; rango, categoría; clase; (pl.), metro, ritmo, melo­día, tono; numero, -are, -avi, -atum, tr., contar. nummus, 2 m., moneda.

numquam, adv., nunca; nusquam, adv., en ningu­na parte.

nunc, adv., ahora.

nuntius, 2 m., mensajero; mensaje, noticia; vb., nuntio, -are, -avi, -atum, tr., anunciar, notificar.

nuper, adv., hace poco.

nupta, nuptiae véase nubo.

nurus,-us, f., nuera.

nutus, -us, m., señal de asentimiento hecho con la cabeza.

nux, nucis, f., nuez.

O

ob, prep. de ac., por, a cau­sa de.

oblecto, are, avi, -atum, tr., deleitar.

obduco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., poner delante, oponer, enfrentar; aña­dir.

obeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, tr., ir al encuentro; obi­re mortem, encontrar la muerte; desempeñar, cumplir; recorrer; intr., morir; sust., obitus, 4 m., muerte.

obicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar delante, colo­car delante, oponer; ex­poner; infundir, inspi­rar; echar en cara, re­prochar.

obliquus, adj., oblicuo, de lado, de través.

obliviscor, -i, -itus sum, intr. (con genitivo) y tr., olvidar; sust., oblivio, -onis, f., olvido.

oboedio, -ire, -ivi, -itum, intr. (con dativo), prestar oídos, obedecer.

oborior,-oriri, -ortus sum, intr., surgir, brotar.

obruo, -ere, -rui, -rutum, tr., cubrir, enterrar; abru­mar.

obscurus, adj., oscuro, som­brío; incierto; descono­cido; oscuro, humilde; adv., obscure; sust., obscuritas, -atis, f., oscuri­dad; condición oscura.

obsecro, -are, -avi, atum, tr., rogar con insistencia, suplicar; sust., obsecra­tio, -onis, f., ruego, sú­plica.

obsequor, -sequeris, sequi, -secutus sum, 3 intr., prestarse a, ceder, obe­decer.

observo, -are, -avi, -atum, tr., observar; vigilar, ace­char; cuidar, respetar.

obses, -sidis, m. y f., rehén, fiador.

obsideo, -ere, -sedi, -sessum, tr., cercar, sitiar, blo­quear; ocupar; sust., ob­sidio, -onis, f., sitio, blo­queo..

obsisto, -ere, -stiti, -stitum, intr. (con dat.), oponer­se, impedir.

obsto, -are, -stiti, intr. (con dat.), oponerse, ser un obstáculo.

obstringo, -ere, -strinxi, -strictum, tr., ligar, atar, apretar; obligar; complicar; refl., hacerse culpable.

obstupesco, -ere, -stupui intr., pasmarse, quedar atónito.

obsum,-esse,-fui, intr. (con dat.), obstar, impedir, da­ñar, perjudicar.

obtempero, -are, -avi, -atum, intr. (con dat.), obedecer.

obtestor, -ari, -atus sum, tr., poner por testigo, su­plicar, conjurar.

obtineo, ere, -tinui, -ten­tum, tr., mantener, con­servar; obtener; ocupar; intr., durar, prevalecer.

obtrunco, are, avi, -atum, tr., decapitar.

obvius, adj., que va al en­cuentro; que se halla a mano; adv., obviam, al encuentro.

occido, -ere, -cidi, -casum (obcado), intr., caer, po­nerse (el sol); perecer; arruinarse; sust., occasio, onis, f., ocasión, oportunidad; occasus, 4 m., oca­so, caída, ruina; occi­dens, -entis, m., occidente.

occido, -ere, -cidi, -cisum (obcaedo), tr., matar.

occulo -ere, cului,-cultum, tr., cubrir, ocultar; part.­adj., occultus, oculto, se­creto; adv., occulte; oc­culto, -are, -avi, -atum, tr., ocultar.

occupo, are, avi, atum, tr., apoderarse de, ocu­par; sorprender; atacar; adelantarse; sust., occupatio, -onis, f., ocupación, empleo.

occurro, -ere, -curri, -cur­sum, intr. (con dat.), co­rrer al encuentro, acudir en auxilio; presentarse, venir a la mente.

ocior -ius, adj., más rápido.

octo, num. card., ocho; octavus ord., octavo; octo­ni, distr., de ocho a ocho; octoginta, card., ochenta; octogesimus, ord., octogé­simo; octingenti, card., ochocientos; octingentesimus, ord., el ochocien­tos.

oculus, 2 m., ojo.

odi, odisse, def. tr., odiar; sust., odium, 2 n., odio.

odor, -oris, m., olor, olfato.

offendo, -ere, -fendi, -fen­sum, tr., chocar, tropezar con; encontrar, herir, ofender; sust., offensio, -onis, f., tropiezo, ofensa, desgracia.

offero, -ferre, obtuli, obla­tum, tr., ofrecer, presen­tar, exponer; procurar, causar. ocasionar.

officium, 2 n., servicio; de­ber, obligación.

oleo, -ere, olui, intr. y tr., oler, despedir olor.

oleum, 2 n., aceite.

olim, adv., en otro tiempo.

omen,-inis, 3 n., presagio, señal, portento; auspicio.

omitto, -ere, -misi, -missum, tr., omitir, descuidar; desechar; pasar por alto.

omnis -e, adj., todo; ente­ro; adv., omnino, por completo.

onus, -eris, 3 n., carga, pe­so; adj., onustus, carga­do; vb., onero,-are, -avi, atum, tr., cargar.

opera, 1 f., trabajo, activi­dad; esfuerzo, atención, cuidado; operam dare, cuidar, procurar con es­fuerzo.

operio -ire, -perui, -pertum, tr., cubrir, ocultar, ce­rrar.

opinor, ari, -atus sum, intr., opinar, creer; opinio, -onis, f., opinión.

oportet, 2 impers., es nece­sario, se debe.

oppidum, 2 n., ciudad fortificada; ciudad; sust., oppidani, 2 m. pl., habi­tantes de una ciudad, ciu­dadanos.

oppono, -ere, -posui, -posi­tum, tr., poner delante, oponer, exponer.

opportunus, adj., conve­niente, favorable, oportu­no, ventajoso; adv., opportune, sust., opportunitas, -atis, 3 f., ocasión, favorable, oportunidad; ventaja.

opprimo, -ere, -pressi, -pres­sum, tr., oprimir, repri­mir, someter, ocultar, ahogar, sorprender.

oppugno, -are, -avi, -atum, tr., atacar, asaltar; sust., oppugnatio,-onis, f., ata­que, asalto.

ops, opis, f. (en sing. sólo se usa en gen., ac. y abl.), ayuda, apoyo; opes, opum ( pl.), me­dios, recursos, riquezas.

optimus adj. superlativo de bonus, muy bueno, exce­lente; optime, adv., muy bien; optimates, -ium, m. pl., el partido aristocrá­tico.

opto, -are, -avi, -atum, tr., escoger, desear.

opus, -eris, n., trabajo, obra, tarea; trabajos de asedio; opus est (con abl.), es ne­cesario, hace falta.

ora, 1 f., orilla, borde; ri­bera. costa.

oraculum, oratio, orator, véase os.

orbis, -is, m., círculo; dis­co, aro, anillo, rueda; ór­bita; orbis terrarum, el orbe, el mundo.

ordior -iri, orsus sum, tr., urdir; comenzar.

ordo, -inis, rm., fila, hile­ra; orden, sucesión; cla­se social, rango, posición.

orior, oriri, ortus sum, intr., surgir, nacer; sust., oriens, -entis, 3 m., orien­te; part.-adj., ortus, naci­do, descendiente; sust., origo, -inis. f., origen, fuente, nacimiento, ante­cesor; sust., ortus, 4 m., salida, origen, nacimiento.

orno, -are, -avi, -atum, tr., proveer, equipar, prepa­rar; adornar, embellecer; honrar; sust., ornatus, 4 m., adorno; ornamentum, 2 n., equipo, decora­ción, adorno.

os, oris, n., boca, rostro; sust., osculum, 2 n. (di­minutivo de ternura, bo­quita, beso; osculor,-ari, -atus sum, tr., besar; oro, ---are, -avi, -atum, tr., ha­blar, pedir, suplicar; sust., oratio, -onis, f., dis­curso; orator, -oris,m. orador, embajador; ora­culum, 2 n., respuesta de la divinidad, oráculo.

os, ossis, n., hueso.

ostendo, -ere, -tendi, -ten­sum y tentum, tr., mos­trar, presentar, exponer, explicar; ostento, -are, -avi, -atum, tr., mostrar, ostentar; sust., ostenta­tio, -onis, f., ostentación.

ostium -ii n., boca, puerta.

otium, 2 n., sosiego, repo­so; ociosidad, holganza; adj., otiosus, en sosiego, desocupado; adv., otiose.

ovis, -is, f., oveja.

ovo, -are, -atum, 1 intr., se usa sobre todo en el part. ovans, -ntis, dar gritos de júbilo; obtener el triunfo.

ovum, 2 n., huevo.

P

pabulum, 2 n., forraje, pas­to; vb., pabulor, -ari, -atus sum, intr., forra­jear; sust., pabulatio, -onis, f., forrajeo; pabu­lator, -oris, m., forrajea­dor.

paciscor, -i, pactus sum, intr., hacer alianza, pac­tar, unirse, tr., pactar, convenir; dar (una cosa) por (otra); sust., pactum, 2 n., pacto, contrato, con­venio; (en abl.), modo, manera; quo pacto, có­mo; nullo pacto, de nin­gún modo; sust., pactio, -onis, f., pacto, convenio.

paco, véase pax.

paene, adv., casi.

paenitet, 2 tr., me paenitet (con gen.), estoy arrepen­tido, estoy desconten­to de.

pagus, 2 m., aldea; distrito campesino, cantón.

palam, adv., públicamente, abiertamente.

palea, -ae, f., paja.

palleo, -ere, -ui, infr., pálido.

palma, 1 f., palma de la ma­no; mano; palmera; pal­ma (rama); palma (coro­na); emblema de victoria.

palus, -udis, f., pantano, charca.

pando, -ere, pandi, passum, tr., extender, desplegar; abrir, revelar, manifes­tar; part.-adj., passus, ex­tendido, suelto; adv., passim, en todas direc­ciones.

panis, -is, m., pan.

par, -aris, adj., igual; adv., pariter, igualmente; al mismo tiempo, a la vez.

parco, -ere, peperci, par­sum, intr. (con dat.), per­donar, abstenerse de.

parens,-entis (antiguo part. de pario), m. o f., padre o madre; autor, creador.

pareo, -ere, -ui, -itum, intr. (con dat.), obedecer.

paries, -etis, m., pared (de casa).

pario, parere, peperi, par­tum, tr., producir, dar a luz; adquirir, ganar; sust., partus, 4 m., pro­ducto, fruto, parto.

paro, -are, -avi, -atum, tr., preparar, adquirir, com­prar; part. adj., paratus, presto, dispuesto.

pars, partis, f., parte; pun­to; lado; acción en un negocio; (pt.),partido po­lítico, facción; adv., par­tim, en parte; pars... pars, partim... partim, unos..., otros; vb., par­tior, -iri, -itus sum, tr., partir, dividir; particeps, -cipis, m. y f., que toma parte, partícipe.

parum, adv., poco.

parvus, adj., pequeño, po­co; se usan como adv. paulum, paulo, poco, un poco.

pasco, -ere, pavi, pastum, tr., pacer, alimentar, nutrir; refl., pascor, ali­mentarse; sust., pastor, -oris, m., pastor.

passus, 4 m. (de pando), paso, medida de longi­tud: el paso equivalía a 5 pies, esto es, 1 m. 479; mille passus, una milla romana, o sea, 1.479 me­tros.

patefacio, -facere, -f eci, -fac­tum, tr., abrir, descubrir.

pateo, -ere, -ui, intr., estar abierto, extenderse, estar libre, estar expedito; es­tar expuesto; patet, impers., está claro.

pater, -tris, m., padre; (pl.), antepasados; ( pl.), sena­dores; adj., paternus, pa­terno; patrius, del padre, de los padres; patria, 1 f., tierra de los padres, pa­tria; patruus, 2 m., tío paterno.

patera, 1 f., copa (de liba­ciones).

patior, pati, passus sum, tr., sufrir, soportar; de­jar, permitir; part.-adj., patiens, -entis, sufridor, paciente, tolerante; adv., patienter; sust., patien­tia, 1 f., paciencia.

patronus, 2 m., protector, defensor, patrono; abo­gado.

pauci (m. pl. de paucus, poco usado en pl. como sust.), unos pocos, algu­nos; pauca (n. pl.), poco, pocas cosas; sust., paucitas, -atis, f., poquedad, pequeño número.

paulum, véase parvus.

pauper, -eris, adj., pobre; sust., paupertas, -atis, f., pobreza.

paveo, -ere, pavi, intr., tem­blar, tener pavor; tr., te­mer; sust., pavor, -oris, m., pavor, espanto; adj., pavidus, lleno de pavor.

pax, pacis, f., paz; gracia, benevolencia (implorada de los dioses); pace tua, con tu permiso; paco, -are, -avi,-atum, tr., pacificar, someter.

pecco, -are, -avi, catum, intr., pecar, faltar; sust., pec­catum, 2 n., pecado.

pectus, -oris, n., pecho, co­razón, ánimo.

pecunia, 1 f., dinero.

pecus, pecoris, n., ganado, ganado menor (de ovejas y cabras).

pecus, pecudis, f., cabeza de ganado; oveja, cabra, carnero.

pedes, pedester, peditatus, véase pes.

pellis, -is, f., piel, cuero.

pello, -ere, pepuli, pulsum, tr., golpear, herir; ahu­yentar, echar, desterrar, expulsar; sust., pulsus, 4 m., golpe, choque.

penates, -ium, m., dioses del hogar.

pendeo, -ere, pependi, pen­sum, intr., estar colgado; estar pendiente; estar in­deciso; depender.

pendo, -ere, pependi, pensum, tr. (denota acción, a diferencia del anterior que indica estado), pesar, pagar; pensar, apreciar. part.-adj., pensus,pesado, apreciado, nihil pensi ha­beo, nada me importa.

penitus, adv., hasta el fon­do, íntimamente, total­mente.

per, prep. de ac., por, a tra­vés de.

perago, -ere, -egi, -actum, tr., cumplir, ejecutar, con­sumar; recorrer.

peragro, -are, -avi, -atum, tr., atravesar, recorrer; peregrinus, adj., extran­jero; peregrinor, -ari, atus sum, intr., viajar al extranjero.

percipio, -cipere,-cepi, cep­tum, tr., recoger; perci­bir, sentir, entender.

percontor, -ari, atus sum, tr., preguntar; sust., per­contatio, -onis, f., pre­gunta.

percurro, -ere, -curri o -cu­curri, cursum, tr., reco­rrer, atravesar; exami­nar; exponer sucesiva­mente.

percutio, -cutere, cussi, -cussum, tr., golpear, he­rir; matar; conmover, asustar.

perdo, -ere, -didi, -ditum, tr., echar a perder, des­truir, arruinar; perder, malperder; part.-adj., per­ditus, desesperado; perdido, depravado.

perduco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., llevar, conducir; prolongar; construir; ele­var.

perennis, -e, que dura todo el ano; que dura siem­pre, eterno.

pereo,-ire,-ii,-itum, intr., perecer, morir; estar per­dido. (Se usa como pasi­va de perdo.)

perfero, -ferre, -tuli, -latum, tr., llevar hasta el fin; trasladar, transmitir; co­municar; cumplir; su­frir, aguantar.

perficio, -ficere, -feci, -fec­tum, tr., cumplir, acabar; conseguir.

perfidus, adj., el que que­branta la palabra dada, pérfido; perfidia, -ae, f., perfidia.

perfugio, -fugere, -fugi, -fu­gitum, intr., pasarse (al enemigo), desertar; sust., perfuga, 1 m., desertor; perfugium, 2 n., refugio.

perfundo, -ere, -fudi, -fu­sum, tr., derramar sobre, empapar, inundar.

pergo, -ere, -rexi, -rectum, intr., seguir adelante, con­tinuar, proseguir.

perhibeo, -ere, -ui, -itum, tr., presentar, proporcio­nar, decir, contar.

periculum, 2 n., prueba, en­sayo; riesgo, peligro; adj., periculosus, peligro­so; adv., periculose, vb., periclitor, -ari, -atus sum, tr., ensayar, probar; po­ner en peligro; intr., pe­ligrar.

peritus, adj., experimenta­do, conocedor, perito; adv., perite; sust., peri­tia, 1 f., práctica, pericia.

perlego, -ere, -legi, -lectum, tr., leer por completo.

permaneo, -ere, -mansi, -mansum, intr., permane­cer, quedarse, perseverar.

permitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., entregar, con­fiar; intr. (con dat.), per­mitir.

permoveo, -ere, -movi, -mo­tum, tr., remover, conmo­ver.

permultus, adj., muchísimo.

permuto, -are, -avi, -atum, tr., cambiar por comple­to; tomar una cosa a cambio de otra ( aliquid aliqua re).

pernicies, -ei, f., ruina, ca­lamidad.

perpauci, adj., muy pocos.

perpello, -ere, -puli, -pulsum, tr., apremiar, impulsar.

perpetuus, adj., perpetuo, constante; adv., perpe­tuo.

perrumpo, -ere, -rupi, -rup­tum, tr., abrirse paso a viva fuerza; irrumpir; destrozar, atropellar.

perscribo, -ere, -scripsi, -scriptum, tr., escribir de­talladamente, dar cuenta por escrito.

persequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir obstina­damente, perseguir; ir afanosamente en pos; castigar, vengar; cum­plir; exponer, contar con detalle.

perspicio, -spicere, -spexi, -spectum, tr., mirar a través, mirar atentamen­te, examinar; reconocer; adj., perspicuus, evidente. persto, -stare, -stiti, intr., permanecer firme, per­sistir.

persuadeo, -ere, -suasi, -suasum, intr. (con dat.), per­suadir, convencer.

pertimesco,-ere,-timui, tr., temer grandemente; intr., temer por sí.

pertineo,-ere, -ui, intr., per­tenecer; referirse; exten­derse; tender, conducir a.

perturbo, -are, -avi, -atum, tr., perturbar, trastornar; sust., perturbatio, -onis, f., confusión; desorden.

pervenio, -ire, -veni, -ven­tum, intr., llegar a.

pervigilo, -are, -avi, -atum, intr., velar toda la noche.

pes, pedis, m., pie; sust., pedes, -itis, m., soldado de a pie, peón; (pl.), in­fantería; peditatus, 4 m., infantería; adj., pedester, -tris, -tre, de a pie, de in­fantería.

pestis, -is, f., peste; ruina, destrucción.

peto,-ere, -ivi, -itum, tr., di­rigirse a; atacar; tratar de conseguir, buscar, pe­dir, solicitar; sust., peti­tio, -onis, f., atague; petición; demanda judicial.

pietas, véase pius.

piger, -gra, -grum, adj., pe­rezoso, inactivo.

piget, pigere, piguit, imper., sentir desgana, sentir fas­tidio o contrariedad (se usa con ac. de pers. y gen. de cosa), me piget stultitiae tuae, me fasti­dia tu necedad.

pignus, -oris, n., prenda, ga­rantía; señal, prueba.

pila, 1 f., pelota, bola.

pilum, 2 n., jabalina, dardo.

pingo, -ere, pinxi, pictum, tr., pintar.

pinguis, -e, adj., graso, pin­gue, fértil, feraz; torpe, pesado, estúpido.

pinna, -ae, f., pluma, punta de ala.

piscis, -is, m., pez.

pius, adj., piadoso, que cumple los deberes para con sus padres y los dio­ses, justo; adv., pie; sust.,pietas, -atis, f., piedad, sentido del deber.

placeo,-ere, -ui, -itum, intr. (con dat.), placer, agra­dar; imper., placet, pare­ce bien; adj., placidus, apacible, tranquilo; amable; adv., placide, apaci­blemente.

placo, -are, -avi. -atum, tr., apaciguar, aplacar.

plaga, 1 f., golpe; (pl.), re­gión, zona; red.

planus, adj., plano, llano; claro; adv., plane, clara­mente; completamente; sust., planities, -ei, f., lla­nura.

plaustrum, -i, n., carro.

plausus, 4 m., aplauso.

plebs, plebis, f., plebe, pue­blo.

plenus, adj., lleno; adv., plene.

plerique, pleraeque, plera­que, adj.-pron., los más, la mayoría.

ploro,-are,-avi, -atum, intr., llorar gritando, llorar; tr., deplorar.

plus, pluris, comp. de mul­tus, más; plurimus, -a, -um, superl., muchísimo; plurimum, adv., muchí­simo.

pluvia. -ae, f., lluvia.

poculum, 2 n., copa.

poena, 1 f., castigo, pena; poenas dare alicui, sufrir un castigo que dé satis­facción a alguno.

poeta, 1 m., poeta.

polliceor, -eri, -licitus sum, tr., prometer.

pondus, -eris, n., peso; car­ga, masa.

pono, -ere, posui, positum, tr., colocar, poner; dejar, establecer, fundar; depo­ner, quitar.

pons, pontis, m., puente.

pontus, 2 m., mar.

populus, 2 m., pueblo, na­ción; adj., popularis, -e, del pueblo, popular; pai­sano; camarada; ( pl. ), partidarios del pueblo, demócratas, adv., popu­lariter; vb., populor,-ari, -atus sum, tr., asolar, de­vastar.

populus, 2 f., chopo.

porrigo, -ere, -rexi, -rectum, tr., alargar, extender; dar.

porta, 1 f., puerta.

porto, -are,-avi,-atum, tr., llevar.

portus, 4 m., puerto.

posco, -ere, poposci, tr., pe­dir, reclamar.

posideo, -ere, -sedi, -ses­sum, tr., poseer, ocupar; sust., possessio, -onis, f., posesión, ocupación.

possido, -ere, -sedi, -sessum, tr., tomar posesión de.

possum, posse, potui, ser capaz, poder; part.-adj., potens, -entis, poderoso; dueño; sust., potentia, 1 f., poder; potestas, -atis, f., poder; poder de un magistrado (en espe­cial, de los magistrados inferiores, en oposición a imperium); ocasión, po­sibilidad.

post, adv., detrás; después; prep. de ac., detrás; des­pués de; postea, adv., después; postquam, conj., después que.

posterus, adj., siguiente, posterior; sust., posteri, 2 m. pl., posteridad; sust., posteritas, -atis, f., poste­ridad; comp., posterior, -oris, posterior; adv., pos­terius, después; sup., postremus, el último; postre­mo, adv., en último lugar, finalmente; postremum, adv., por última vez; pos­tridie, adv., al día si­guiente.

postis, -is, m., jamba de puerta; ( pl. ), puerta.

postulo, -are, -avi, -atum tr., pedir; exigir; acusar, sust., postulatio, -onis, f., demanda.

potior, -oris, adj., preferi­ble; adv., potius, mejor; sup., potissimus, el me­jor, el primero; adv., potissimum, sobre todo, principalmente .

potior, -iri, potitus sum, intr. (con abl.), apoderar­se de. (Se usa con gen. sólo en la expresión po­tiri rerum, apoderarse del mando supremo.)

poto, -are, -avi, potatum y potum, tr., beber; embe­ber.

prae, prep. de ab., delante de, a causa de.

praebeo,-ere,-ui,-itum, tr., presentar, mostrar, ofrecer, dar, proporcionar; causar; se praebere seve­rum, mostrarse severo. praeceps, -ipitis, adj., que adelanta la cabeza, pen­diente, inclinado; preci­pitado, veloz; praecipito, -are, -avi, atum, tr., arrojar; precipitar; intr., caer, precipitarse.

praecipio, -cipere, -cepi, -ceptum, tr., tomar de an­temano; anticiparse, pre­venir; ordenar, aconse­jar; part.-adj., praecep­tum, 2 n., orden, pre­cepto .

praecipuus, adj., especial; preferente, principal.

praeclarus, adj., esclareci­do, preclaro; excelente; adv., praeclare, notable­mente.

praeco, onis, m., pregone­ro, heraldo.

praeda, 1 f., presa, botín; sust., praedo, -onis, m., ladrón, pirata; vb., prae­dor, -ari, -atus sum, intr., entregarse al pillaje; tr., robar, saquear.

praedico, -are, -avi, -atum, tr., proclamar, anunciar; declarar; alabar, cele­brar; vanagloriarse.

praedico, -ere, -dixi, -dic­tum, tr., decir de antema­no, predecir; advertir.

praeditus (con abl.), dota­do, adornado.

praeeo, -ire, -ivi, -itum, tr., ir delante, adelantarse; indicar.

praefero, -ferre, -tuli, -latum, tr., llevar delante; exhibir; preferir.

praeficio, -ficere, -feci, -fec­tum, tr., poner al frente de: praeferre aliquem le­gioni, poner a uno al frente de la legión; part.­adj., praefectus, 2 m., ad­ministrador, prefecto, go­bernador; capitán, jefe.

praemitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., enviar por de­lante.

praemium, 2 n., premio..

praenomen,-inis, 3 n., pri­mer nombre.

praeparo, -are, -avi, -atum, tr., preparar.

praescribo, -ere, -scripsi, -scriptum, tr., escribir delante o en cabeza; or­denar, prescribir.

praesens, praesentia, véase praesum.

praesertim, adv., principal­mente.

praesidium, 2 n., protec­ción, defensa; guarni­ción; escolta.

praesto, -are, -stiti, -stitum, intr., destacar; aventajar (con dat.); impers. con inf., praestat, es mejor, vale más; tr., aventajar, superar; salir fiador, res­ponder por o de; cum­plir; mostrarse; dar, pro­curar.

praesum, -esse, -fui, intr. (con dat.), estar al frente de, presidir; part.-adj., praesens, -entis, presen­te, inmediato; eficaz; pro­picio; sust., praesentia, 1 f., presencia.

pratereo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., pasar, trans­currir; tr., pasar, pasar a lo largo de, pasar por al­to, omitir, dejar atrás; part.-adj., praeteritus, pa­sado.

praetermitto, -ere, -misi, -missum, tr., dejar pa­sar; pasar por alto, omi­tir; descuidar.

praeter, prep. de ac., a io largo de, fuera de.

praetor, -oris, m., pretor; adj., praetorius, del pre­tor; del general; sust., praetura, pretura, digni­dad de pretor.

pratum, 2 n., prado.

pravus, adj., malvado, per­verso.

precor, véase prex.

prehendo, -ere, -hendi, -hen­sum, tr., coger, agarrar, alcanzar.

premo, -ere, -pressi, -pres­sum, tr., apretar, opri­mir, estrechar; apremiar; reprimir.

praetexta, 1 f. (toga), toga blanca orlada de una an­cha tira de púrpura, que llevaban los niños hasta los 16 años y los magistrados en las ceremonias.

pretium, 2 n., precio, valor; recompensa; operae pre­tium est, vale la pena.

prex, precis, f. (en sing. sólo en ac. y abl. ), plegaria; precor, -ari, -atus sum, tr., rogar, pedir por; de­sear.

pridie, adv., la víspera, el día anterior.

primus, adj., primero; pri­mo, adv., en primer lu­gar; primum, adv., pri­mero, por primera vez.

princeps,-ipis, adj., prime­ro; sust., princeps, m., jefe, conductor, conseje­ro; príncipe; sust., principatus, 4 m., primer puesto; supremacía, prin­cipado; principium, 2 n., comienzo, principio. prior, -oris, adj., primero (de dos), anterior, prece­dente; adv., prius, antes, primero; prius quam, conj., antes que.

pristinus, adj., antiguo, pri­mitivo.

priscus, adj., de los prime­ros tiempos; antiguo.

privo, -are,-avi,-atum, tr., privar, despojar; librar; part.-adj., privatus, priva­do, particular; personal; adv., privatim, privadamente.

pro, prep. de ab., delante de, en favor de, en rela­ción con.

proavus, 2 m., bisabuelo.

probus, adj., bueno, honra­do; probo, virtuoso; adv., probe, probo, are, -avi, -atum, tr., aprobar, obte­ner la aprobación; probar, ensayar; sust., pro­batio, -onis, f., prueba; aprobación.

procedo, -ere, -cessi, -ces­sum, intr., avanzar, pro­gresar; pasar, transcu­rrir; suceder, salir bien.

procella, 1 f., tempestad.

procul, adv., lejos, de lejos.

procumbo, -ere, -cubui, -cu­bitum, intr., inclinarse hacia adelante; caer en tierra; derrumbarse; arruinarse.

procurro, -ere, -curri y -cu­curri, -cursum, intr., co­rrer hacia adelante, avan­zar corriendo; abalan­zarse.

prodeo,-ire, -ii, -itum, intr., avanzar.

prodo, -ere, -didi, -ditum, tr., sacar, producir; pu­blicar; proclamar; legar, entregar, traicionar.

produco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., llevar adelante, hacer avanzar; sacar, producir; alargar, diferir.

proelium, 2 n., combate; vb., proelior, -ari, -atus sum, intr., luchar, com­batir; committere, proe­lium, trabar combate.

profectio, profecto, véase proficiscor.

profero, -ferre, -tuli, -latum, tr., sacar, dar a conocer, publicar; producir; ci­tar, mencionar; extender.

proficio, -ficere, -feci, -fec­tum, intr., adelantar, pro­gresar; ser útil, servir, ayudar.

proficiscor, -ficisci, -fectus sum, intr., ponerse en ca­mino, partir, salir; deri­var; sust., profectio, -onis, f., salida, partida; profecto, adv., en verdad.

profiteor, -fiteri, -fessus sum, tr., confesar, decla­rar abiertamente; reco­nocer; prometer, ofrecer.

profligo, -are, avi, -atum, tr., derrotar, desbaratar, destruir; decidir; part.­adj., profligatus, malva­do, perverso.

profugio,-fugere, -fugi, -fu­gitum, intr., huir; adj., profugus, fugitivo; deste­rrado.

profundo, -ere, -fudi, -fu­sum, tr., derramar, espar­cir; prodigar, disipar; part.-adj., profusus, pró­digo, profuso.

progenies, -ei, f., prole, des­cendencia.

progredior, -gredi, -gressus sum, intr., avanzar, ade­lantarse; salir.

prohibeo, -ere, -ui, -itum, tr., prohibir, refrenar; impedir, alejar; defen­der, proteger.

proicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar hacia delante, arrojar; expulsar, dese­char; abandonar, renun­ciar; refl., proicior, pos­trarse, rebajarse.

proles, -is, f., prole, des­cendencia.

promitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., dejar crecer; prometer; sust., promis­sum, 2 n., promesa.

promo, -ere, prompsi, promptum, tr., sacar; producir; exponer, expre­sar; promere se, salir de; part.-adj., promptus, dis­puesto, presto.

pronuntio, -are, -avi, -atum, tr., anunciar, proclamar, publicar; declamar; sust., pronuntiatio,-onis, f., publicación, proclama­ción.

pronus, adj., inclinado ha­cia adelante; pendiente, en declive; fácil, favora­ble; (con ad más ac.), propenso, inclinado. prope véase propior.

propello -ere, -puli, -pul­sum, tr., lanzar; impul­sar; rechazar; abatir.

propero -are, -avi, -atum, tr., apresurar; intr., apre­surarse.

propinquus, adj., cercano, vecino; sust. pl., parien­tes, allegados; propinqui­tas,-atis, f., proximidad; parentesco.

propior, -oris, adj., más cer­cano; sup., proximus, muy cercano; positivo, adv., prope, cerca, a pun­to; casi; prep. de ac., cerca de; comp., propius, más cerca; sup., proxime, lo más cerca, muy cerca.

propono, -ere, -posui, -posi­tum, tr., poner delante, proponer; exponer; ofre­cer; proclamar; publi­car; determinar; sust.,propositum, 2 n., propó­sito, intención; tema, ob­jeto.

proprius, adj., propio, ex­clusivo de uno; particu­lar, especial; constante, permanente; adv., pro­prie.

propter, prep. de ac., jun­to a; a causa de.

propugno, -are, avi, -atum, intr., luchar en defensa; luchar por; tr., defender.

prora, 1 f., proa.

prorsus, adv., hacia ade­lante.

proscrlbo, - ere, -scripsi, -scriptum, tr., publicar, anunciar por escrito; confiscar, proscribir, des­terrar; proscriptus, 2 m., proscrito; proscriptio, -onis, f., proscripción, anuncio de venta.

prosequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir, perse­guir; acompañar, escol­tar; proseguir; prosequi aliquem laudibus, ensal­zar a uno.

prospicio, -spicere, -spexi, -spectum, intr., mirar a lo lejos; (con dat.), aten­der, cuidar; tr., divisar, tener a la vista, prever; sust., prospectus, 4 m., vista, aspecto.

prosum, prodesse, profui, intr. (con dat.), aprove­char, ser útil.

protinus, adv., en seguida.

proveho, -ere, -vexi, -vec­tum, tr., conducir adelan­te; impulsar, hacer avan­zar.

provideo, -ere, -vidi, -visum, intr., ver de antemano; prevenir; (con dat. ), aten­der a, mirar por; tr., pre­ver; cuidar, proveer.

provincia, 1 f., esfera de competencia oficial a car­go de un magistrado; provincia.

provoco, -are, -avi, -atum, tr., llamar; hacer salir; provocar, retar; excitar; intr., apelar; sust., pro­vocatio, -onis, f., apela­ción.

prudens, -entis, adj., pru­dente, reflexivo, razona­ble; (con gen.), conoce­dor de, experimentado en; adv., prudenter, sust., prudentia, 1 f., pre­visión, experiencia; dis­creción.

pubes, -is, f., juventud, mo­cerío.

publicus, adj., pertenecien­te al Estado; oficial, pú­blico; res publica, la re­pública; el Estado; la administración del Esta­do; la vida política; adv., publice, en nombre del Estado, a expensas del Estado, oficialmente; publico, -are, -avi, -atum, tr., confiscar; sust., pu­blicatio, -onis, f., confis­cación.

pudet, 2 impers., averguen­za, da verguenza; me pudet tui, me averguen­zo de ti; sust., pudor, -oris, m., sentimiento de verguenza, pudor; decen­cia, moralidad; respeto. pudicitia, 1 f., castidad, pudicicia.

puella, 1 f., niña, mucha­cha.

puer, 2 m., niño, mucha­cho; esclavo; sust., pue­ritia, 1 f., niñez.

pugna, 1 f., lucha; batalla; pugno, -are, -avi, -atum, intr., luchar, disputar.

pulcher, -chra, -chrum, adj., hermoso, bello; excelen­te, noble; sust., pulchri­tudo,-inis, f., hermosura, belleza; adv., pulchre, bien. a maravilla.

pulsus, véase pello.

pulvis, -eris, m., polvo.

punio, -ire, -ivi, -itum, tr., castigar; vengar.

puppis, -is, f., popa; nave.

purgo,-are,-avi,-atum, tr., limpiar, purificar, pur­gar; justificar, disculpar; expiar; refutar.

purus, adj., puro, limpio; claro; sin mezcla; sin adornos, casto, sin man­cha; adv., pure.

puto, -are, -avi, -atum, tr., limpiar, podar; contar; pensar, creer.

putris, -e, podrido.

Q

qua, adv., ¿por dónde?; quacumque, adv., por donde quiera que.

quadraginta, adj. card., cua­renta; quadragesimus, ord., cuadragésimo; quadringenti, -ae, -a, card., cuatrocientos; quadringentesimus, ord., el cua­trocientos. quadrans, -antis, m., cuarta parte de un as, cuadrante. quadriduum, 2 n., espacio de cuatro días.

quadrigae, -arum, f. pl., tiro de cuatro caballos, cua­driga.

quadriremis, -e, de cuatro filas de remos.

quaero, -ere, quaesivi, quae­situm, tr., buscar; pre­guntar, inquirir; sust., quaestio, -onis, t., pregun­ta, interrogatorio, exa­men; investigación judi­cial; cuestión, tema; sust., quaestus, 4 m., ad­quisición, ganancia, pro­vecho, negocio. quaestor, oris, m., cuestor (magistrado encargado de la guarda del tesoro pú­blico y de las arcas del Estado).

qualis, -e, cual.

quam, adv., cuán; qué; quam celerrime, con la mayor celeridad posible; quam primum, cuanto antes.

quatio, quatere, quassum, tr., sacudir; agitar, blan­dir; golpear; destruir.

quamobrem, adv., ¿ por qué?

quamquam, conj., aunque.

quamvis, conj., aunque.

quando, adv., ¿cuándo?; conj., puesto que.

quantus, -a,-um, cuanto.

quasi, adv., como; conj., como si.

quatriduum, -i, n., espacio de cuatro días. quattuor, num. card., cua­tro; quartus, ord., cuar­to; quateni, distr., de cuatro en cuatro; quater, adv., cuatro veces; quat­tuordecim, card., catorce.

quemadmodum?, adv., ¿có­mo?

queror, queri, questus sum, intr., quejarse; tr., la­mentar; sust., querela, 1 f., queja.

qui, quae, quod, pron. re­tativo, que, o el cual; quod, conj., que, por el hecho de que; porque.

quia, conj., porque.

quicumque, quaecumque, quodcumque, pron. ind., cualquiera que.

quidam, quaedam, quid­dam, adj. indef., uno, cierto.

quidem, adv., ciertamente.

quies, -etis, f., descanso, re­poso; paz, tranquilidad; sueño; quiesco, -ere, quie­vi, quietum, intr., descan­sar, reposar; mantenerse tranquilo; dormir; part.­adj., quietus, quieto, tran­quilo, pacífico.

quin, adv. interrogativo, ¿por qué no...?; conj., que; que no.

quinque, adj. card., cinco; quintus, ord., quinto; qui­ni, distr., de cinco en cin­co; quinquennium,-i, n., sust., espacio de cinco años, quinquenio; quin­decim, quince; quintus decimus, -a, -um, ord., decimoquinto; quinqua­ginta, card., cincuenta; quinquagesimus, ord ., quincuagésimo; quingenti, -ae, -a, card., quinien­tos; quingentesimus, ord., el quinientos.

quirites, -ium o -um, m. pl., quirites, caballeros ro­manos.

quis, quid, pron. interrog., ¿quién?, ¿qué?; quis, qua, quid, adj. indef., alguno, algo; quisque, quaeque, quidque, pron. indef., ca­da uno; quisquam, quid­quam, adj. indef., alguno.

quo, adv., ¿a dónde?; conj., para que; quacumque, adv., a donde quiera que; quousque?, adv., ¿hasta cuándo?

quoad, conj., mientras.

quominus, conj. completi­va, que.

quomodo?, adv., ¿cómo?

quoniam, conj., porque.

quot, adj. indec., cuantos; quotannis, adv., todos los años; quotidie, adv., to­dos los días. quotiens (quoties), adv., cuantas veces.

R

rabies, -ei, f., rabia.

radius, -i, m., radio; rayo (de luz, de rueda).

radix, -icis, f., raíz, pie de monte; origen.

ramus, 2 m., ramo, rama.

rapio, rapere, rapui, rap­tum, tr., coger violenta­mente, arrebatar; apode­rarse por la fuerza; co­ger por sorpresa; robar, saquear; adj., rapidus, rápido, raudo; devora­dor; ardiente, abrasador; sust., rapina, 1 f., robo, rapiña; raptim, adv., arrebatadamente; raptor, -oris, ladrón.

rarus, adj., suelto, claro, poco espeso; aislado, di­seminado; (pl.), en pe­queños grupos; adv., ra­ro, rara vez.

ratio, véase reor.

ratis, -is, f., balsa; nave.

raucus,-a, -um, ronco.

rebello, are, -avi, -atum, intr., renovar la guerra; sust., rebellio, -onis, f., renovación de la guerra; rebelión.

recedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., retirarse, alejarse, separarse; desistir.

recens, -entis, adj., recien­te, fresco.

receptus, véase recipio.

recido, -ere, -cidi, -casum (de re y cado), intr., re­caer; caer; llegar a.

recido, -ere, -cidi, cisum (de re y caedo), tr., cortar; separar.

recipero, véase recupero.

recipio, -cipere, -cepi, -cep­tum, tr., retirar, volver a tomar; recobrar; recibir, aceptar; encargarse de; refl., recipere se, retirar­se, rehacerse; sust., re­ceptus, 4 m., retirada.

recito,-are,-avi,-atum, tr., leer en alta voz, leer en público; recitar; sust., recitatio, -onis, f., iectura en alta voz, recitación. recludo, -ere, -clusi, clusum, tr., abrir, descubrir.

reconcilio, -are, -avi, -atum, tr., reconciliar; restable­cer; sust., reconciliatio, onis, f., reconciliación; restablecimiento. recordor, -ari, -atus sum, tr., recordar, acordarse de; sust., recordatio, -onis, f., recuerdo.

rector, rectus, véase rego.

recupero, -are, -avi, -atum, tr., recobrar, recuperar.

recuso,-are,-avi,-atum, tr., rechazar, rehusar; intr., oponerse a; sust., recu­satio, -onis, f., recusación, protesta.

reddo, -ere, -didi, -ditum, tr., devolver; entregar, dar; cumplir; hacer, con­vertir.

redeo, -ire, -ii, -itum, intr., volver; sust., reditus, 4 m., vuelta.

redigo, -ere, -egi, -actum, tr., hacer volver; traer, recoger; someter; redu­cir; convertir.

redimo, -ere, -emi, -emptum, tr., redimir, rescatar; comprar; obtener, ganar; arrendar, contratar; re­parar.

reduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., hacer volver, retirar; devolver, restablecer.

refero, -ferre, -tuli, -latum, tr., devolver, traer; reti­rar (pedem referre, echar pie atrás, retirarse); res­tituir, aportar; reprodu­cir; relatar, contar; atri­buir, referir; presentar una proposición (al Sena­do); inscribir, alistar. refert, imper., importa; tua magni refert, te importa mucho.

reficio, -ere, -feci, -f ectum, tr., rehacer, reparar, re­novar, restablecer; reco­brar.

refugio, -fugere,-fugi, intr., huir hacia atrás, retirar­se, huir a, refugiarse en; tr., rehuir, evitar.

regina, 1 f., reina.

regio, véase rego.

regius, véase rex.

regnum, 2 n., reino; digni­dad real, soberanía; tira­nía; reinado; regno,-are, -avi, -atum, intr., reinar, gobernar.

rego, -ere, rexi, rectum, tr., regir, dirigir; adj., rec­tus, derecho, recto, jus­to; adv., recte, rectamen­te; sust., regio,-onis, f., dirección; zonas (líneas imaginarias trazadas en et cielo con el bastón del augur); región, comarca.

regredior, -gredi, -gressus sum, intr., volver, regre­sar.

reicio, reicere, -ieci, -iec­tum, tr., echar atrás, re­chazar; desechar; despreciar; recusar; aplazar.

reintegro, -are, avi, atum, tr., renovar, restablecer.

relevo, -are, -avi, -atum, tr., aliviar, mitigar; reponer.

religio, -onis, f., reverencia, respeto religioso; cumpli­miento escrupuloso de los deberes con la divi­nidad; compromiso sa­grado que obliga a tal cumplimiento; supersti­ción; conciencia; santi­dad; adj., religiosus, respetuoso; escrupuloso; santo; sagrado; adv., religiose.

relinquo, -ere, -liqui, -lic­tum, tr., dejar atrás; abandonar; dejar en he­rencia.

reliquus, adj., restante; sust., reliquiae, -arum, f., restos.

remaneo, -ere, -mansi, -man­sum, intr., quedarse atrás; quedar, permane­cer, durar.

remedium, 2 n., cuidado, remedio.

reminiscor, -eris, -sci, 3, tr., recordar; intr., acordar­se; acordarse de (con gen.).

remitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., enviar atrás o de nuevo; devolver; aflo­jar, soltar; rebajar, dis­minuir; conceder, remi­tir; part.-adj., remissus, flojo; suave; remissio, -onis, f., negligencia; flojedad, decaimiento.

removeo, -ere, movi, -mo­tum, tr., retirar; remo­ver, separar, alejar; part.­adj., remotus, apartado, remoto.

remus, 2 m., remo.

renovo,-are,-avi,-atum, tr., renovar, restaurar; reani­mar.

renuntio, -are, -avi, -atum, tr., volver anunciando; anunciar, proclamar; in­formar, dar cuenta; re­nunciar.

reor, reri, ratus sum, tr., creer; part.-adj., ratus, establecido, determina­do; sust., ratio, -onis, f., cálculo; transacción comercial; punto de vista, referencia; método, plan; motivo, razón; orden, sis­tema; razonamiento.

repello, -ere, -puli, -pulsum, tr., rechazar; separar, privar.

repens, -entis, adj., repen­tino; adv., repente, de re­pente; adj., repentinus, súbito, inesperado.

reperio, -ire, repperi, re­pertum, tr., encontrar; descubrir; idear, inven­tar.

repeto, ere,-ivi (-ii), -itum, tr., buscar de nuevo, vol­ver a buscar, recomenzar.

repono, -ere, - posui, - posi­tum, tr., volver a colocar, reponer; restablecer; re­emplazar; poner a un lado.

reporto, -are, -avi, -atum, tr., traer; devolver; con­seguir.

reprehendo, -ere, -prehendi, -prehensum, tr., rete­ner; reprender, censu­rar; sust., reprehensio, -onis, f., reprensión, cen­sura.

reprimo, -ere, -pressi, -pres­sum, tr., reprimir, refre­nar, detener.

repudio, -are, -avi, -atum, tr., rechazar, repudiar.

repugno, -are, -avi, -atum, intr., luchar contra, opo­nerse (quominus con subj., a que); (con dat.), resistir; ser incompati­ble.

requies, -etis y -ei, f., repo­so, descanso.

requiro, -ere, -quisivi, -qui­situm, tr., volver a bus­car, ir en busca; exami­nar, investigar; deman­dar, reclamar, requerir, echar de menos.

res, rei, f., cosa; objeto, asunto; circunstancias situación; hecho, suce­so; realidad, verdad; ha­cienda, fortuna, negocio; causa, razón; res publica, la república, el Esta­do; la administración del Estado; la vida política; res familiaris, los asun­tos de la familia, la ha­cienda; res gestae, haza­ñas, hechos.

rescindo, -ere, -scidi, -scis­sum, tr., desgarrar, cor­tar; destruir; rescindir, anular.

reservo, -are, -avi, -atum, tr., reservar, guardar; salvar.

resideo, -ere, -sed i, -sessum, intr., permanecer senta­do; permanecer.

resido, -ere, -sedi, -sessum, intr., sentarse; tranquili­zarse, calmarse.

resisto, -ere, -stiti, intr., quedarse, detenerse; (con dat.), resistir, oponerse.

respicio, -spicere, -spexi, -spectum, intr., mirar atrás, volverse a mirar; tr., mirar, observar; mi­rar por, cuidar, atender, proteger; sust., respectus, 4 m., mirada atrás; consideración, respeto; refugio.

respondeo, -ere, -spondi, -sponsum, intr. (con dat.), responder a; sust., responsum, 2 n., respuesta.

restinguo, - ere, -stinxi, -stinctum, tr., apagar, ex­tinguir; calmar; atajar.

restituo, -ere, -stitui, -stitu­tum, tr., volver a su si­tio, colocar de nuevo; restablecer, restaurar, re­novar; restituir, devol­ver.

resto, -are, -stiti, intr., per­manecer firme, persistir; quedar, faltar; oponer­se; resistir.

retardo, -are, -avi, -atum, tr., retardar; contener, repnmir.

rete, -is, n., red.

reticeo, -ere, -ticui, intr., guardar silencio; tr., ca­llar, ocultar.

retineo, -ere, -tinui, -tentum, tr., retener, detener; re­primir, sujetar; mante­ner.

retraho, -ere, -traxi, -trac­tum, tr., hacer retroce­der, hacer volver; re­traer, apartar, retirar.

retro, adv., hacia atrás.

reus, 2 m., y rea, 1 f., reo, acusado.

revertor, -verti, -versus sum, intr., volver. (La forma activa, reverto, - e r e, -verti, -versum, es menos usada.)

revoco, -are, -avi, -atum, tr., volver a llamar; ha­cer volver; restablecer; devolver.

rex, regis, m., rey; adj., regius, regio, real; sust., regia, 1 f., palacio.

rideo, -ere, risi, risum, intr., reir, sonreír; tr., reírse de; sust., ridiculus, ri­dículo, gracioso.

ripa, 1 f., orilla (de río).

rivus, 2 m., arroyo.

robur,-oris, n., roble; ma­dera de roble; dureza, firmeza; fuerza, vigor, robustez; lo más escogi­do, la flor y nata (del ejército); adj., robustus, duro, fuerte, robusto, vi­goroso.

rodo, -ere, rosi, rosum, tr., roer, zaherir.

rogo, -are, -avi, -atum, tr., rogar, pedir; preguntar; rogare populum magistra­tum, pedir al pueblo la designación de un magis­trado- sus f., rogatio, -onis, f., proposición de ley, propuesta.

rogus, -i, m., pira fúnebre.

ros, -oris, m., rocío.

rosa, 1 f., rosa.

rostrum, 2 n., pico de ave; proa de navío; (pt.), tri­buna de los oradores en el foro romano.

rota, 1 f., rueda.

ruber, -ra, -rum, rojo; ru­beo,-ere, -ui, intr., estar rojo, avergonzarse.

rudis,-e, adj., informe, bru­to, sin labrar; rudo, in­culto, grosero; (con gen.), inexperto.

ruina, véase ruo.

rumor, -oris, m., murmullo, rumor; opinión pública, reputación.

rumpo, -ere, rupi, ruptum, tr., romper; reventar; cortar, separar, abrir bre­cha; interrumpir.

ruo, -ere, rui, rutum, intr hundirse, desplomarse; lanzarse, precipitarse; tr hundir, derrumbar. rui­na, 1 f., hundimiento, derrumbamiento; ruina; es­trago, desastre.

rupes, -is, f., roca, peñasco.

rursus, adv., de nuevo.

rus, ruris, n., el campo, la campiña (en oposición a la ciudad ); ( pl. en poe­sía), campos, prados; adj., rusticus. aldeano rústico; adv., rustice, grosera, zafiamente; rus­ticor, -ari, -atus sum intr., estar, vivir en el campo.

S

sacer, adj., sagrado, san­to, consagrado; execrado, maldito; sust., sacrum, 2 n., ceremonia sagrada rito; (pl.), vasos sagra­dos; ritos; sust., sacra­rium, 2 n., capilla, san­tuario; sacramentum, 2 n., juramento o voto militar; sacrificium, 2 n., sacrificio. sacerdos, -otis, m. y f., sacerdote, sacerdotisa.

saeculum, 2 n., generación­edad; siglo, centuria.

saepe, adv., muchas veces.

saepio, -ire, saepsi, saep­tum, tr., cercar, rodear.

saevus, adj., furioso, fiero; bárbaro, cruel; sust., saevitia 1 f., crueldad, fu­ror; saevio, -ire, saevii, saevitum, intr., estar furioso; enfurecerse; correr sediento de sangre.

sagitta, 1 f., saeta, flecha; sust., sagittarius, 2 n., ar­quero, saetero.

sal, salis, m., sal; agua sa­lada, mar; gracia, do­naire.

salio, -ire, -ui, -tum, intr., saltar.

saltus, 4 m., cumbre pobla­da de árboles y pastos; bosques; paso, desfila­dero.

salix, -icis, f., sauce.

salus,-utis, f., salud, salva­ción; prosperidad, bien­estar; saludo; adj., salutaris,-e, saludable; adv., salutariter, vb., saluto, -are, -avi, -atum, tr., sa­ludar; visitar; sust., salutatio, -onis, f., saludo, visita.

salvus, adj., sano; sano y salvo; indemne, ileso.

sancio, -ire, sanxi, sanctum, consagrar, hacer inviola­ble; sancionar, decretar; ratificar; part.-adj., sanctus, inviolable, santo, sa­grado; sust., sanctitas,-atis, f., inviolabilidad, santidad, integridad.

sanguis, -inis, m., sangre; derramarniento de sangre.

sanus, adj., sano (de cuer­po); sano (de alma), sen­sato, cuerdo, prudente; adv., sane, ciertamente, en verdad; sust., sanitas, -atis, f., salud (de cuerpo y de alma); sano, -are, -avi, -atum, tr., sanar, cu­rar; corregir, enmendar; remediar.

sapio, sapere, sapii, intr. y tr., tener sabor, distin­guir de sabores; saber, tener buen juicio, tener cordura; part.-adj., sa­piens, -ntis, que distin­gue de sabores; cuerdo, sabio; adv., sapienter; sust., sapientia, 1 f., buen juicio, cordura, sabiduría.

satio, -are, -avi, -atum, tr., saciar, hartar; sust., sa­tietas, -atis, f., saciedad, hartura; exceso; adv., satis, bastante, suficien­te; satisfacio, -ere, -feci, -factum, intr. (con dat.), satisfacer, dar satisfac­ción; cumplir con.

satus, sata, -orum, véase sero, sembrar.

saucius, adi.. herido.

saxum, 2 n., roca, peña.

scando, -ere, scandi, scansum, tr. e intr., subir, es­calar.

scelus, -eris, n., crimen; adj., sceleratus, (part. de scelero), criminal, malva­do, depravado.

scindo, -ere, scidi, scissum, tr., rasgar, desgarrar; hender, partir, dividir.

scientia, 1 f., conocimiento, ciencia. scio, scire, scivi, scstun, tr., saber, conocer; scili­cet, adv., sin duda.

scisco, -ere, scivi, scitum, tr., aprobar, votar en fa­vor; decretar; sciscitor, -ari,-atus sum, tr., tratar de saber, inquirir; plebiscitum, -i, n., decisión de la plebe.

scopulus, 2 m., escollo.

scribo, -ere, scripsi, scrip­tum, tr., escribir; orde­nar por escrito; redac­tar; sust., scriptor,-oris, m., escritor; autor; rerum scriptor, historia­dor; sust., scripta, 2 n. pl., escritos.

scutum, 2 n., escudo.

se, ac. y abl. del pronombre reflexivo, sí mismo.

secedo, -ere, cessi, -cessum, intr., apartarse, alejarse; rebelarse; sust., secessio, -onis, f., retirada; revuel­ta; secessus, 4 m., retiro.

secerno, -ere, -crevi, -cre­tum, tr., separar, distin­guir; part.-adj., secretus, separado, apartado; se­creto; adv., secreto, en secreto.

seco, -are, secui, sectum, tr., cortar; separar, divi­dir; sust., securis, -is, f., hacha.

sector, -ari, -atus sum, tr., seguir, acompanar ro­deando, escoltar; perse­guir.

secundus, de sequor, adj., que sigue; segundo; fa­vorable; secundum, prep. de ac., a lo largo de, con­forme a.

securus, adj., libre de cui­dado, despreocupado; se­reno, tranquilo; sust., securitas, -atis, f., tran­quilidad, despreocupa­ción. secus, adv., al contrario.

sed, conj., pero.

sedecim, num. card., dieci­séis.

sedeo, -ere, sedi, sessum, intr., estar sentado; que­dar fijo; sust. (sedla), sella, 1 f., silla; sedile, -is, n., asiento.

sedes, -is, f., asiento; sede, habitación; base, funda mento.

seditio, -onis, f., discordia civil, sedición, tumulto; adj., seditiosus, insurrec­to, sedicioso; adv., sedi­tiose.

sedo, -are, -avi, -atum, tr., apaciguar, calmar.

seduco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., apartar, llevar aparte.

sedulus, -a, -um, aplicado celoso. diligente.

seges, -etis, f, campo de cereales; mies.

segnis, -e, adj., indolente, perezoso, inactivo; adv., segniter.

semel, adv., una vez.

semen, -inis, n., semilla.

semita, 1 f., senda.

semper, adv., siempre.

sempiternus, adj., perdura­ble, imperecedero.

senatus, 4 m., senado; senator, -oris, m., senador; adj., senatorius, propio del senador, senatorial.

senex,-is, m., anciano; viejo; comp., senior, -oris, más anciano; seniores, soldados de reserva, opuestos a iuniores, sol­dados en activo; senec­tus,-utis, f., vejez.

sententia, 1 f., sentimiento; opinión; parecer (expues­to al senado); voto, sen­tencia ( judicial); sentido, pensamiento; sentencia.

sentio, -ire, sensi, sensum, tr., sentir, percibir, expe­rimentar, observar, dar­se cuenta; juzgar, pen­sar; sust., sensus, 4 m., sentido; sentimiento; percepción, sensación; adv., sensim, poco a poco.

sepelio,-ire,-ivi, (-ii), sepul­tum, tr., enterrar, sepul­tar; sust., sepulcrum, 2 n., sepulcro, tumba.

septem, num. card., siete; septimus, ord., séptimo; septeni, distr., de siete en siete; septemdecim, card., diecisiete; septuaginta, card., setenta; sep­tuagesimus, ord., septua­gésimo; septingenti, -ae, -a, card., setecientos.

sequor ,sequi, secutus sum, tr., seguir; perseguir.

serenus, adj., claro, despe­jado; sereno, tranquilo.

series, véase sero.

sermo, -onis, m., charla, conversación; discurso; rumor, lenguaje, dicción; lengua.

sero, -ere, sevi, satum, tr., sembrar, plantar; part., satus, engendrado, naci­do; sata, -orum, n. pl., sembrados.

sero, -ere, serui, sertum, tr., entrelazar, trabar; sust., series, -ei, f., serie, sucesión; serta, -orum, 2 n. pl., guirnaldas.

serus, adj., tardío; retarda­do; adv., sero, tarde.

servo,-are, -avi, -atum, tr., salvar; guardar, conser­var; mantener intacto, preservar; observar, man­tener, cuidar.

servus, 2 m., esclavo; servi­tium, 2 n., esclavitud; servitus, -utis, f., esclavi­tud; adj., servilis, -e, de esclavos, servil; adv., ser­viliter; servio, -ire, -ivi, (-ii), -itum, intr., ser es­clavo; (con dat.), servir, estar sometido a, estar entregado a.

sestertius,-i, m., sestercio, moneda de plata que va­lía dos ases y niedio; ses­tertium, -i, n., suma de mil sestercios.

severus, adj., severo, rigu­roso, exacto; adv., seve­re; sust., severitas, -atis, f., severidad, rigor.

sex, adj. card., seis; sextus, ord., sexto; seni, distr., de seis en seis; sextus decimus, ord., décimosex­to; sexaginta, card., sesenta; sexagesimus, ord., sexagésimo; sexcenti,-ae, -a, card., seiscientos; sex­centesimus, ord., el seis­cientos.

si, conj., si; sin, conj., pero si; si non, conj., si no.

sic, adv., así.

sica, 1 f., daga, puñal; sust., sicarius, 2 m., asesino, si­cario.

siccus, adj., seco; sust., sic­citas, -atis, f., sequedad, aridez.

sicut, conj., como.

sido, -ere, sedi y sidi, sessum, intr., sentarse, po­sarse; detenerse; cal­marse.

sidus, -eris, n., constela­ción; estrella.

signifer,-i, m., abanderado. significo, -are, -avi, -atum, tr., indicar, hacer saber; avisar, anunciar; sust., significatio, -onis, f., indi­cación, seña.

signum, 2 n., señal, marca, signo; estandarte, bande­ra; santo y seña; imagen, estatua; sello, constela­ción; signo, -are, -avi, -atum, tr., señalar; sellar; hollar; notar.

sileo, -ere, -ui, intr., estar en silencio, callar; sust., silentium, 2 n., silencio.

silva, 1 f., bosque; adj., silvestris,-e, del bosque.

similis, -e, adj., parecido, semejante; adv., similiter; sust., similitudo, -inis, f., semejanza. simul, adv., al mismo tiem­po; simul atque ( ac ), tan pronto como.

simulo, -are, -avi, -atum, tr., hacer semejante, imitar; copiar, remedar; simu­lar, fingir; sust., simulacrum, 2 n., imagen; fantasma, apariencia; si­mulatio, -onis, f., ficción, pretexto. singularis, -e, adj., de uno en uno; de uno sólo; sin­gular; extraordinario.

sine, prep. de ab., sin.

sinister, -tra, -trum, que es­tá a la izquierda; que procede del lado izquier­do, izquierdo (en la len­gua de los augures o adi­vinos, significó favorable si se interpretaba el pre­sagio según el rito etrus­co-romano, esto es, mi­rando al sur, con el este a la izquierda; significó, en cambio, desfavorable, si se seguía el rito grie­go, esto es, mirando al norte, con el este, de don­de procede el sol y la vi­da, a la derecha; esto fue lo más frecuente); sust., sinistra, 1 f., mano iz­quierda, lado izquierdo.

sino, -ere, sivi, situm, tr., dejar, permitir; part., si­tus, puesto, colocado, situado; dependiente de; quantum est situm in no­bis, en cuanto de noso­tros depende; situs, 4 m., situación, posición; esta­do de abandono, sucie­dad, moho.

sinus, 4 m., pliegue, sinuo­sidad, seno, regazo; gol­fo, bahía.

sisto,-ere, stiti, statum, tr., colocar, poner; hacer ve­nir, hacer comparecer; detener, contener, repri­mir; afianzar; intr., detenerse, pararse.

sitis, -is, f., sed; vb., sitio, -ire.-ivi (-ii). -itum intr., tener sed; tr., tener sed de.

socer, cri, m., suegro.

socius, 2 m., aliado, asocia­do, confederado, camara­da, compañero, socio; sust., societas, -atis, 3 f., alianza, asociación, confederación; compañía. sodfilis, -e, adj., de com­pañeros, de camaradas, compañero; sodalis, -is, m., compañero, camara­da; miembro de un cole­gio sacerdotal.

sol,-is, m., sol.

solatium, véase solor.

soleo, -ere, solitus sum, intr., soler, acostumbrar; part.-adi., solitus, acos­tumbrado, usual.

solidus, adj., entero, com­pleto; sólido; esencial.

sollemnis, -e, adj., de todos los años, anual; fijado, establecido; acostumbra­do; solemne, festivo.

sollers, -ertis, adj., muy há­bil, diestro, ingenioso; sollertia, 1 f., destreza, habilidad.

sollicitus, adj., hondamente agitado; inquieto, ansio­so, angustiado; sust., sol­licitudo, -inis, f., ansie­dad; sollicito, -are, -avi,

-atum, tr., turbar, inquie­tar; excitar; apremiar; seducir, tentar; sust., sol­licitatio, -onis, f., incita­ción, apremio.

solor, -ari, -atus sum, tr., consolar; aliviar, miti­gar; sust., solatium, 2 n., alivio.

solum, 2 m., base, funda­mento, planta; suelo, tie­rra; país, comarca.

solus, adj., solo, único; ais­lado; adv., solum, sola­mente; sust., solitudo, -inis, f., soledad; desierto.

solvo, -ere, solvi, solutum, tr., soltar, desatar; sol­vere navem o solvere, intr., levar anclas, hacer­se a la mar; disolver, derretir (refl., solvor, di­solverse); deshacer, rom­per, aliviar; librar; rela­jar, enervar; desechar; resolver, descifrar; cum­plir; pagar; part.adj., solutus, libre, suelto, de­sembarazado; exento; descuidado; adv., solute.

somnus, 2 m., sueño; sust., somnitum, 2 n., sueño, fantasía, visión.

sono,-are, sonui, sonitum, intr., sonar, resonar; tr. (en poesía), hacer sonar, cantar; sust., sonus, 2 m., y sonitus, 4 m., sonido; rumor, ruido.

sopor, -oris, m., sueño pro­fundo, sopor.

sordes, -is, f., suciedad; ba­jeza; adj., sordidus, su­cio; mezquino, innoble, sórdido.

soror, -oris, f., hermana.

sors, sortis, f., suerte (ficha, bola o número que se co­locaba en una urna para echar a suerte); acto de echar a suerte; resul­tado del mismo, respues­ta de oráculo, oráculo, destino, deber impuesto; sortior, -iri, sortitus sum, intr., sortear, echar a suerte; elegir, designar, conseguir por sorteo.

spargo, -ere, sparsi, spar­sum, tr., esparcir, sem­brar; difundir, disemi­nar; disipar; tirar; ro­ciar; extender, divulgar.

spatium, 2 n., espacio, si­tio; distancia, intervalo, trecho; paseo; estadio; espacio de tiempo; plazo, ocasión.

species, -ei, f., apariencia, aspecto; figura, forma; semblante; vista, mirada; aparición, visión; pretexto. specto, -are, -avi, -atum, tr., mirar, considerar; aten­der, proponerse; aguar­dar; probar; intr., mirar a, inclinarse, tender a; estar situado, caer; sust., spectaculum, 2 n., vista, espectáculo.

speculor, -ari, -atus sum, intr., estar en observa­ción; tr., espiar, atala­yar; sust., speculator, -oris, m., espía, explora­dor.

specus, 4 m., cueva, caver­na; cavidad.

spelunca, 1 f., cueva.

sperno, -ere, sprevi, spre­tum, tr., despreciar.

spes, -ei, f., esperanza; vb., spero -are, -avi, atum, tr., esperar.

spica, 1 f., espiga.

spiro,-are,-avi,-atum, intr. y tr., soplar; respirar; tener inspiración; exha­lar, despedir; hervir; sust., spiritus, 4 m., so­plo, aliento, respiración; espíritu; inspiración; ge­nio; ánimo; orgullo.

splendeo, -ere, -ui, intr., bri­llar, resplandecer; sust., splendor, -oris, m., brillo, esplendor; adj., splendi­dus, espléndido, brillan­te, magnífico; adv., splen­dide, espléndidamente.

spolium, 2 n., despojo, bo­tín; spolio, -are, -avi, -atum, tr., despojar, sa­quear.

spondeo, -ere, spopondi, sponsum, tr., prometer solemnemente; prome­ter en matrimonio; sa­lir fiador; sust., sponsa, 1 f., prometida.

sponte, abl., del inusitado spons, -ntis, f., por pro­pia voluntad, espontánea­mente.

stabilis, e, adj., firme, esta­ble; sust., stabilitas,-atis, f., firmeza, estabilidad; stabilio, -ire, -ivi, -itum, tr., mantener firmemen­te; establecer.

statim, adv., en seguida.

statio, véase sto.

statuo, -ere, -ui, -utum, tr., establecer, determinar, decidir; colocar; erigir.

stella, 1 f., estrella.

sterno, -ere, stravi, stratum, tr., extender; derribar; allanar; cubrir, empedrar; apaciguar; preparar.

stilus, 2 m., punzón con que se escribía; estilo.

stipendium, 2 n., tributo; paga de los soldados; ( pl .), servicio militar.

stipo,-are, -avi, -atum, tr., amontonar; rodear es­trechamente; proteger; acompañar.

stirps, -pis, f., tronco, raíz; raza, linaje, estirpe; vás­tago, descendencia; ori­gen, principio.

sto, -are, steti, statum, intr., estar en pie, firme; resis­tir; (con ab o cum), es­tar de parte de, en favor de; (con indicación de precio), costar; per me stat quominus, depende de mí impedir que...; sust., statio,-onis, f., de­tención; lugar, sitio, puesto de centinela, guar­dia, retén; sust., status, 4 m., postura, posición; estado, condición; statu­ra, 1 f., talla, estatura.

strages, -is, f., montón, ha­cinamiento; estrago, mor­tandad.

stragulus, -a, -um, que cu­bre; stragulus y stragu­lum, sust., tapete, alfom­bra, cojín.

strenuus, adj., activo, em­prendedor, diligente, es­forzado; adv., strenue.

strepo, -ere, -ui,-itum, intr., hacer ruido; resonar; murmurar; sust., strepi­tus, 4 m., estrépito, ruido.

strideo, -ere, -stridi, intr., rechinar, crujir, zumbar; stridor, -oris, m., chirri­do, crujido, zumbido.

stringo, -ere, strinxi, strictum, tr., estrechar, apre­tar; arrancar; desenvai­nar; tocar levemente, ra­sar; conmover.

struo, -ere, struxi, structum, tr., apilar; juntar; orde­nar; construir; disponer, formar; tramar, maqui­nar.

studeo, -ere, studui, intr. (con dat. o con inf.), afa­narse, aplicarse; aspirar a, ansiar, favorecer; sust., studium, 2 n., apli­cación, celo; afición, in­clinación, simpatía; de­dicación a aprender, es­tudio; adj., studiosus, aficionado, aplicado, de­seoso; adv., studiose.

stultus, adj., necio, tonto, insensato; adv., stulte, sust., stultitia, 1 f., nece­dad, tontería.

stupeo, -ere, stupui, intr., estar aturdido; asom­brarse; tr., mirar con asombro; sust., stupor, -oris, m., asombro, estu­por; estupidez.

suadeo, -ere, suasi, suasum, intr. (con dat. ), aconse­jar; tr., aconsejar, per­suadir ( alicui aliquid, a uno de algo).

suavis, -e, adj., suave, agra­dable; adv., suaviter, sust., suavitas, -atis, f., suavidad, agrado.

sub, preposición: 1. de acu­sativo (denota movimien­to), sub iugum mittere, hacer pasar debajo del yugo; 2. de ablativo (denota reposo), sub monte considere, acampar al pie del monte.

subduco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., sacar, quitar, retirar; sacar a tierra (una nave); alejar ocul­tamente; subducere se, huir ocultamente; sus­traer.

subeo, -ire,-ii, -itum, intr., ir [por] debajo; avanzar desde abajo, subir; apro­ximarse, deslizarse; venir en pos de, reemplazar; venirle a uno a la mente: tr., entrar, penetrar en; acercarse a; soportar, so­brellevar; part.-adj., subi­tus, súbito, repentino; adv., subito, de repente.

subicio, -icere, -ieci, -iec­tum, tr., meter debajo; poner debajo; someter, subordinar; añadir; su­gerir; infundir.

subigo, -ere, -egi, -actum, tr., someter, forzar; em­pujar; remover, ablan­dar; domeñar, avasallar.

sublevo, -are, -avi, -atum, tr., elevar; aligerar, ami­norar, aliviar; apoyar, ayudar.

sublimis, -e, adj., elevado, suspendido en el aire, por el aire; augusto, sublime; adv., sublime, en alto.

submitto, véase summitto.

submoveo, véase summo­veo.

subsequor, -sequi, -secutus sum, tr. e intr., seguir de cerca.

subsidium, 2 n., línea de re­serva, tropas de reserva; socorro, auxilio, refuer­zo; ayuda, asistencia.

subsisto, -ere, -stiti, intr., detenerse; permanecer; resistir.

subsum, -esse, -fui, intr., es­tar debajo; estar oculto; estar cerca; estar a mano.

subvenio, -ire, -veni, -ven­tum, intr. (con dat.), ve­nir en ayuda, socorrer; remediar.

succedo, -ere, -cessi, -ces­sum, intr., ponerse deba­jo; ampararse; subir, as­cender; avanzar; seguir, suceder; resultar; tener éxito.

succingo,-ere, cinxi, -cinc­tum, tr., ceñir por deba­jo, arremangar; rodear; succintus, part.-adj., ceñi­do, armado, presto.

succurro, -ere, curri, cur­sum, intr. (con dat.), correr en auxilio; socorrer, remediar; venir a la men­te, ocurrirsele a uno.

suesco, suescere, suevi, suetum, intr., estar acostumbrado; so­ler, acostumbrar.

suffero, -ferre, sustuli, tr., soportar, sufrir; poenas inferre, recibir el casti­go, ser castigado.

sufficio, ere, -feci, -fectum, tr., poner debajo; im­pregnar, colorar, teñir; proporcionar; sustituir, elegir como sustituto;

intr., bastar, ser sufi­ciente.

suffragium, 2 n., voto, su­fragio; opinión.

sum, esse, fui, intr., ser.

summus, véase superus.

summitto, -ere, -misi, -mis­sum, tr., poner debajo; bajar; someter, reducir; mandar en auxilio ocul­tamente; part.-adj., summissus, bajo, humilde; sumiso; abyecto; adv., summisse, humildemen­te; en voz baja.

summoveo, -ere, -movi, -motum, tr., apartar, alejar.

sumo, -ere, sumpsi, sumptum (de sub-emo, tomar), tr., tomar, coger; tomar para sí, asumir; arrogar­se, atribuirse; castigar, poenam summere ab aliquo, castigar a uno; elegir; consumir, gastar; sust., sumptus, 4 m., gasto, coste.

super, adv., encima, desde arriba, además; preposi­ción: 1, de acusativo (de­nota movimiento), super montes volat, vuela sobre los montes; 2, de ablati­vo, sobre. Se usa en sen­tido figurado: super hac re, sobre este asunto; supra, prep. de ac., so­bre; más allá de.

superbus, adj., altanero, arrogante, soberbio; adv., superbe, sust., superbia, 1 f., altanería soberbia.

supero, -are, -avi, -atum, tr., superar, aventajar; vencer; intr., sobresalir, ser superior; sobrevivir, vivir; quedar, restar.

superstes,-itis, adj., super­viviente.

supersum, -esse, -fui, intr., estar de más; restar, que­dar; sobrevivir; abundar.

superus, adj., de arriba, de lo alto; sust., superi, -orum, 2 m. pl., los dio­ses de la altura; comp., superior, -oris, de más arriba, más alto; ante­rior; más noble, más dis­tinguido, superior; superl., supremus, el úl­timo; adv., supremum, por última vez; superl., summus, el más alto, el mayor, el más distingui­do; de aquí el sust., sum­ma, 1 f., punto culminan­te, puesto principal; su­ma, conjunto, total.

suppedito, -are, -avi, -atum, tr., suministrar, procurar abundantemente: intr.poseer en abundancia, abundar.

suppeto, -ere, -petivi, -peti­tum, intr., haber a mano, estar a disposición; bas­tar.

suppleo, -ere, -plevi, -ple­tum, tr., completar, su­plir; reforzar; sust., sup­plementum, 2 n., comple­mento, refuerzo.

supplex, -icis, adj., que se arrodilla, que se postra; que pide humildemente, suplicante; adv., supplici­ter; sust., supplex, -icis, m., suplicante; supplico, -are, -avi, -atum, intr., con dat., suplicar, rogar a al­guien; sust., supplicium, 2 n., acto de culto públi­co; pena, castigo, supli­cio.

supporto, -are, -avi, -atum, tr., transportar, llevar.

surgo, -ere, -rexi, -rectum (de sub-rego), intr., le­vantarse; elevarse; sur­gir; ponerse en pie; cre­cer.

sursum, adv., arriba.

suscipio, -cipere, -cepi, -cep­tum, tr., tomar del suelo, recoger; sostener, susten­tar; tomar sobre sí; en­cargarse, asumir, adoptar; emprender; sopor­tar, afrontar.

suspendo, -ere, -pendi, -pen­surn, tr., colgar; suspen­dere se, colgarse, ahorcar­se; tener en el aire; te­ner en suspenso; contener; interrumpir; part.­adj., suspensus, pendien­te, suspenso, vacilante.

suspicio, -spicere, -spexi, -spectum, tr., mirar hacia arriba, elevar la vista; admirar; mirar con re­celo, sospechar; part.­adj., suspectus, sospecho­so; sust., suspicio, -onis, f., sospecha; suspicor, -ari, -atus sum, tr., sos­pechar; suponer, imagi­narse.

sustineo, -ere, -tinui, -ten­tum, tr., sostener, aguan­tar, soportar, sufrir; re­sistir, frenar; aplazar; sustento, -are, -avi, -atum, tr., mantener en buen es­tado, sustentar, soportar.

sutor, oris, m., zapatero.

suus,-a,-um, suyo.

syrtes, -ium, f. pl., las Sir­tes, dos golfos de Africa cerca de Cartago.

T

taberna, l f., tienda.

tabula, 1 f., tabla; tablilla para escribir; cuadro, pintura; (pl.), el libro de cuentas, registro, archi­vo; sust. dim., tabella, 1 f., tablilla para escri­bir; tablita para votar; cuadrito; tabinum, -i, ha­bitación destinada al ar­chivo; despacho.

taceo, -ere, -ui,-itum, intr., estar en silencio; tr., callar, omitir; part.-adj, tacitus, callado; oculto; tácito.

taedet, 2 impers. (con acus. y gen.), estar hastiado, estar disgustado: me taedet vitae, estoy disgusta­do de la vida.

talis, -e, tal.

tam, adv., tan.

tamen, conj., sin embargo.

tametsi, conj., aunque.

tamquam, adv., como; tamquam si, conj., como si.

tandem, adv., finalmente, por fin.

tango, -ere, tetigi, tactum, tr., tocar; alcanzar, lle­gar; lindar, estar conti­guo; pulsar, herir (de caelo tactus, herido por el rayo); afectar, conmo­ver, impresionar.

tantus, -a, -um tanto. Tan grande;

tantum, adv., so­lamente.

tardus, adj., lento; tardo, perezoso; adj., tarde; sust., tarditas, -atis f., lentitud; tardo,-are,-avi, -atm, tr., retardar, re­frenar.

taurus, 2 m. toro, buey.

tego, -ere, texi, tectum, tr., cubrir; proteger, defen­der; ocultar, encubrir; sust., tectum, 2 n., techo, tejado; casa, morada; refugio.

tela, 1 t.. tela, trama.

tellus, -uris, f., la tierra; tierra, suelo; territorio, país, comarca.

telum, 2 n., arma arrojadi­za; dardo.

temere, adv., a ciegas, al azar, irreflexivamente, te­merariamente; sust., te­meritas, -atis, f., azar, ca­sualidad, irreflexión, temeridad.

temno, -ere, -mpsi, -mptum, tr., despreciar; más usa­do en su forma compues­ta, contemno.

tempero, are, -avi, -atum, tr., regular, organizar, go­bernar, dirigir; mezclar, combinar; intr. (con ab más abl.), abstenerse,

guardarse de; (con dat.) mostrar moderación; temperare sibi, moderar­se; perdonar; ahorrar; dominar, contener.

tempestas,-atis, f., tiempo, época; temperatura; mal tiempo, tempestad; adj., tempestivus, oportuno, a propósito.

templum, 2 n., terreno con­sagrado; templo.

tempto (tento), -are, -avi, atum tr., intentar; en­sayar, tantear, probar, tratar de; tentar; atacar.

tempus, -oris, n., período de tiempo; tiempo; oca­sión, oportunidad; coyun­tura, circunstancia, situa­ción, momento crítico. tendo, -ere, tetendi, tentum y tensum, tr., tender, extender; dirigir; intr., acampar; ( con ad y acus.), tender hacia, diri­girse a; (con inf.), tratar de realizar, esforzarse en.

tenebrae, 1 f. pl., oscuridad, tinieblas, sombras.

teneo, ere, tenui, tentum, tr., tener; asir, empuñar; ocupar, poseer; conser­var, guardar; retener, su­jetar; contener, domi­nar; ligar, atar; intr., tomar una dirección, di­rigirse a; mantenerse, durar.

tener, -era, -erum, adj., de­licado, tierno; joven.

tenuis, -e, adj., delgado, te­nue; fino, sutil; débil, flaco; pobre, insignifican­te; adv., tenuiter.

tergum, 2 n., espalda, parte trasera; cuero, piel.

terminus, 2 m., línea divi­soria, término, linde, lí­mites, fin; termino, -are, -avi, -atum, tr., limitar, amojonar, demarcar.

tero, -ere, trivi, tritum, tr., frotar, restregar; trillar; gastar, consumir; usar, emplear, pasar (el tiem­po).

terra, 1 f., la tierra; tierra, suelo; comarca, país, te­rritorio.

terreo, -ere, terrui, terri­tum, tr., aterrar; sust., terror, -oris, m., terror, espanto; adj., terribilis, -e, terrible, espantoso; territo -are, -avi, -atum, hacer temblar.

testis, m. y f., testigo; sust., testimonium, 2 n., testi­monio, prueba; testor, -ari, -atus sum, tr. e intr., atestiguar, deponer como testigo; poner por testi­go; testar, hacer testa­mento; sust., testamentum, 2 n., testamento.

testudo, -inis, f., tortuga; concha de tortuga, incrus­taciones de concha; ins­trumento cóncavo de cuerda, lira, cítara; rnáquina militar de protec­ción; testudo, cubierta que formaban los solda­dos con sus escudos.

texo, -ere, texui, textum, tr., tejer, componer, ur­dir.

theatrum, 2 n., teatro.

timeo, -ere, -ui, tr., temer; intr., estar temeroso; (con dat.), temer por (alguien); sust., timor,-oris, m., temor; adj., timidus, temeroso, tímido; cobar de; adv., timide, timiditas, -atis, f., timidez; cobardía.

tingo, -ere, tinxi, tinctum, tr., teñir.

tiro, -onis, 3 m., recluta, soldado bisoño; princi­piante.

toga, 1 f., toga.

tolero, -are, -avi, -atum, tr. soportar, tolerar; mantener, conservar, prolon­gar.

tollo, -ere, sustuli, subla­tum, tr., levantar, elevar; sacar, retirar, quitar; su­primir, abolir; destruir.

tondeo, -ere, totondi, ton­sum, tr., esquilar; cortar; pacer.

tono, -are, tonui, tonitum, intr., tronar.

tormentum, 2 n., máquina de artillería basada en el principio de desenrollar la cuerda arrollada en un cilindro; proyectil de dicha máquina; cabrestan­te; instrumento de tor­tura, potro; tormento, tortura.

torqueo,-ere, torsi, tortum tr., torcer, retorcer; vol­tear; hacer rodar; lanzar girando, disparar, arro­jar; tortura, atormentar.

torreo, -ere, torrui, tostum, tr., hacer secar, abrasar, tostar.

totus, -a, -um, adj. indef., todos; totidem, adj. indec., otros tantos; to­tiens, adv., tantas veces; tot, adj. indec., tantos.

trabs, trabis, f., viga; ma­dera; árbol; navío.

trado, -ere, -didi, -ditum, tr., entregar, confiar, re­mitir, transmitir; legar; informar, comunicar, contar; exponer; tradere se, consagrarse.

traduco, -ere, -duxi, -duc­tum, tr., conducir a tra­vés; hacer pasar, trans­portar; pasar, emplear (el tiempo).

traho, -ere, traxi, tractum, tr., tirar, arrastrar; ob­tener, sacar, derivar; so­licitar, atraer, inducir; extraer; diferir, prolon­gar; sust., tractus, 4 m., tiro, acarreo; curso, tre­cho, espacio; extensión; tracto, -are, -avi, -atum, tr., arrastrar de un lado a otro; manejar, ocupar­se, usar, emplear; tratar.

traicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar a través; dis­parar; hacer pasar; tras­ladar; cruzar, atravesar, traspasar.

tranquillus, adj., tranquilo; sereno, sosegado; adv., tranqui11e, sust., tranquil­litas, -atis, f ., tranquili­dad, serenidad.

trans, prep. de ac., al otro lado de.

transeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., ir a través; pasar­se; convertirse; pasar, transcurrir; tr., atrave­sar; sobrepasar; omitir; pasar; sust., transitus, 4 m., paso, tránsito.

transfero, -ferre, -tul i, -la­tum, tr., trasladar, trans­portar; cambiar; dife­rir; traducir.

transgredior, -gredi, -gres­sus sum, intr., pasar al otro lado; tr., atravesar; sobrepasar, transgredir.

transigo, -ere, -egi, -actum, tr., atravesar; realizar; arreglar, concluir, aca­bar; intr., llegar a un acuerdo.

transmitto, -ere, misi, -mis­sum, tr., mandar al otro lado; hacer pasar; tras­ladar, atravesar.

transporto, -are, -avi, -atum, tr., pasar al otro lado, transportar.

tremo, -ere, -ui, intr., tem­blar; tr., temblar ante (algo o alguien); sust., tremor, -oris, m., tem­blor, agitación.

trepidus, adj., agitado, con­fuso, tembloroso, trému­lo; adv., trepide, temblo­rosamente; trepido,-are, avi., -atum, corretear tem­blando, temblar; sust., trepidatio, -onis, f., temblor, correteo angustioso, consternación, pánico.

tres, tria, tres; tertius, ord., tercero; terni, distr., de tres en tres; ter, adv., tres veces; tertius decimus, ord., décimotercero; tredecim, card, trece; trecenti, card., tres­cientos.

tribunus, 2 m., tribuno.

tribuo, -ere, tribui, tributum, tr., repartir, distri­buir; asignar; conceder; sust., tributum, 2 n., tributo.

tribus, 4 f., tribu (división del pueblo romano; pri­mitivamente en número de tres).

triduum, 2 n. (tres dies), espacio de tres días.

triennium, 2 n. (tres anni). período de tres años.

triginta, num. card., treinta; tricesimus, ord., trigésimo; triceni, distr., de treinta en treinta.

triremis, -is, f., nave de tres filas de remos.

tristis, -e, adj., triste, afligido; sombrío, severo; amargo; repugnante; sust., tristitia, 1 f., tristeza, aflicción, severidad, mal humor.

triumphus, 2 m., triunfo; vb., triumpho, -are, -avi, -atum, intr., obtener los honores del triunfo, triunfar.

trivium, 2 n., cruce de tres caminos.

trucido, -are, -avi, -atum, tr., destrozar, despeda­zar; degollar.

trudo, -is, -ere, trusi, trusum, tr. empujar con fuerza, arrastrar.

truncus, 2 m., tronco.

tuba, 1 f., trompeta.

tueor, -eri, -tutus y tuitus sum, tr., mirar, contem­plar; proteger, defender; cuidar; guardar; part.­adj., tutus, bien guarda­do, seguro; sust., tutela, 1 f., tutela, amparo; adv., tuto, en seguridad, a buen recaudo.

tum, tunc, adv., entonces.

tumeo, -ere, -ui, intr., hin­charse, engreírse.

tumultus, 4 m., conmoción, alboroto, tumulto; sedi­ción, revuelta.

tumulus, 2 m., montecillo, elevación de tierra; se­pulcro levantado en la tierra, túmulo.

tundo, -ere, tutudi, tunsum y tusum, tr., golpear, machacar, importunar.

tunica, 1 f., túnica, prenda interior, con mangas o sin ellas, larga o corta, que servía de camisa.

turba, t f., confusión, des­orden; alboroto; muche­dumbre en desorden, tur­ba; adj., turbidus, turbu­lento, desordenado, con­fuso; vb., turbo, -are, -avi, -atum, tr., desorde­nar, turbar, alborotar.

turbo, -inis, m., torbellino; huracán, tormenta.

turma, 1 f., escuadrón de caballería.

turpis, -e, adj., feo, defor­me, desfigurado; torpe, vergonzoso, infame; adv., turpiter; sust., turpitudo, -inis, f., verguenza, ignominia, infamia.

turris, -is, f., torre, castillo; torre de asedio.

tus,-uris, n., incienso.

tussis, -is, f., tos.

tutor, véase tueor.

tuus,-a,-um, tuyo.

tyranus, 2 m., soberano; déspota. tirano.

V

uber, -eris, adj., fértil, fe­cundo, abundante.

ubi, adv., ¿en dónde ?; conj. temporal, cuando; ubi­cumque, adv., en donde quiera que.

ulciscor, ulcisci, ultus sum, tr., tomar venganza, ven­garse.

ullus, -a,-um, indef., alguno.

ulmus, 2 f., olmo.

ulterior, -oris, adj., del lado de allá, ulterior; más ale­jado; superl., ultimus, el más lejano, último, ex­tremo. ultra, al otro lado de, más allá de; ultro, adv., es­pontáneamente.

ululo, -are, -avi, -atum, intr., ulular, aullar, llamar con alaridos.

umbra, 1 f., sombra; ( en poesía), alma.

umerus, 2 m., hombro.

umor, -oris, m., humedad.

umquam, adv., alguna vez.

unda, 1 f., ola, onda; agua.

unde, adv., ¿de dónde?; un­decumque, adv., de donde quiera que.

undecim, num. card., once; undecimus, ord., undéci­mo; undeni, distr., de once en once; undevigin­ti, card., diecinueve.

undique, adv., de todas partes.

unguis,-is, m., uña, zarpa, garra.

unus, -a, -um, uno solo; una, adv., juntamente; al mismo tiempo; unicus, adj., sin igual, único.

universus, adj., entero; en conjunto, colectivo, uni­versal; adv., universe.

urbs,-bis, f., ciudad; adj., urbanus, de la ciudad, ur­bano; fino, pulido, cor­tés; ingenioso; adv., ur­bane.

urgeo, -ere, ursi, tr., urgir, apremiar; empujar, aco­sar; estrechar, asediar; oprimir; incitar.

urna, 1 f., urna, cántaro.

uro, -ere, ussi, ustum, tr., quedar; incendiar; tos­tar; agostar, marchitar.

usquam, adv., en alguna parte.

ut, 1, adv. inter., ¿cómo?; 2, de admiración, ¡qué... !; 3, conj. completiva, que; 4, final, para que; 5, con­secutiva, que; 6, concesi­va, aunque; 7, temporal, tan pronto como; 8, com­parativa, como.

uter, utra, utrum, pron., ¿cuál de los dos?; uterque, utraque, utrumque, uno y otro; utrum... an.. ?, ¿acaso... o...? utique, adv., sí.

utor, uti, usus sum, intr. (con abl.), usar, servirse de; tratar; sust., usus, 4 m., uso, práctica; ex­periencia; costumbre, há­bito; trato, amistad, inti­midad; provecho, venta­ja; necesidad, exigencia; adj., utilis, útil, provecho­so, conveniente; adv., uti­liter; sust., utilitas, -atis, f., utilidad, provecho, con­veniencia, oportunidad.

uva, 1 f., uva; racimo.

uxor, -oris, f., esposa.

vacca, 1 f., vaca.

vaco, -are, -avi,-atum, intr., estar vacío, desocupa­do; estar vacante; (con abl. ), estar libre de; (con dat.), estar libre pa­ra, tener tiempo para; impers., vacat, es permi­tido, puede pasar; adj., vacuus, vacío, vacante.

vado, -ere, vasi, vasum, intr., avanzar, andar, ir. vadum, 2 n., vado; , (pl.), mar.

vae, int., ¡ay!

vagina, f., vaina.

vagus, adj., vago, errante, vagabundo; indetermina­do, indefinido; vagor, -ari, -atus sum, intr., va­gar, andar errante.

valde, adv., mucho.

valeo, -ere, -ui, intr., estar fuerte, tener vigor; es­tar bien de salud, estar sano; valer; tener poder, prevalecer; tender; sig­nificar; vale, pásalo bien; sust., valetudo, -inis, f., salud, buen estado de sa­lud ; mala salu d; en­fermedad, indisposición; adj., validus, fuerte, vigo­roso; adv., valde, muy, extraordinariamente .

valles o vallis, -is, f., valle.

vallum, 2 n., empalizada, trinchera, barrera.

vanus, adj., vacío; incon­sistente, inútil; engaño­so, vano, vanidoso; sust., vanitas, -atis, f., mera apariencia, vanidad; fal­sedad; vanagloria.

vapulo, -are, -avi, -atum, ser azotado. Se usa como pasiva de verbero, azotar.

varius, adj., variado, mati­zado variamente; muda­ble, variable; versátil, caprichoso, inconstante; adv., varie; sust., varie­tas, -atis, f., variedad, diversidad.

vas, vasis, n. (pl. vasa, 2 n.' vaso; (pl.), equipaje militar.

vastus, adj., vacío, desier­to; vasto, imnenso; enor­me, colosal; vasto, are, -avi, -atum, tr., dejar de­sierto; devastar, asolar; arrasar.

vates, -is, m., profeta, adi­vino, bardo, poeta; f., profetisa, adivina.

vectigal, -alis, n., tributo, impuesto, renta; vectiga­lis, -e, adf., referente a los impuestos o contribu­ciones; tributario, productivo.

vehemens, -entis, adj., ve­hemente, violento; impe­tuoso, fogoso, fuerte, in­tenso; adv., vehementer, violentamente, fuertemente, intensamente, ex­traordinariamente.

veho, -ere, vexi, vectum, tr., llevar, transportar (a lomo de caballería, a tiro o en barco); (con valor medio), vehor, hacerse transportar.

vel, conj., o; vel... vel, bien... bien; velut, conj.. como; veluti, conj., como: velut si, conj., como si.

veles -itis, m., soldado de infantería ligera.

vellus,-eris n., vellón.

velox -ocis, veloz, rápido; adv., velociter; sust., velocitas, -atis, f., velocidad, rapidez.

velum 2 n., vela.

vena 1 f. vena.

vendo, -ere, vendidi, venditum, tr., vender.

venenum, 2 n., veneno; be­bedizo, filtro.

veneo, -ire, -ivi (-ii), -itum, ser vendido. (Está formado de venum acus. de venus -i, venta, y del ver­bo eo. Se usa como pasiva de vendo.)

veneror, -ari, -atus sum, tr., venerar, reverenciar; sust., veneratio, -onis, f., veneración, reverencia.

venia, 1 f., gracia, favor; permiso; benevolencia; perdón.

venio, -ire, veni, ventum, intr., venir; ventito, -are, -avi, -atum, intr., venir frecuentemente.

venor -ari, -atus sum, intr. y tr., cazar.

venter, -tris, m., vientre.

ventus, 2 m., viento.

ver, veris, n., primavera; vernus adj., primaveral.

verber, -eris, n. (en sing. sólo se usa en gen. y abl.), verga, látigo; golpe, azote; verbero, -are, -avi, -atum, tr., azotar, golpear.

verbum, 2 n., palabra; dare verba, dar meras pala­bras, engañar.

vereor, -eri, veritus sum, tr. e intr., sentir temor res­petuoso; respetar, reve­renciar; sust., verecun­dia, 1 f., temor respetuo­so, verguenza, timidez.

vergo, -ere, intr., inclinar­se, estar situado; decli­nar (el día).

veritas, véase verus.

verro, -ere, verri, versum, tr., barrer.

verso, versus, véase verto.

vertex o vortex -icis, m., remolino, torbellino; par­te más elevada de la ca­beza, vértice; cima, cum­bre.

verto, -ere, verti versum tr., volver, hacer volver, cambiar, transformar; traducir; derribar, echar por tierra; dep., vertor, verti, versus sum, intr., volverse, dirigirse a; vol­ver, cambiar; sust., ver­sus, 4 m., hilera; línea de escritura; verso; verso, -are -avi, -atum, tr., ha­cer girar, hacer rodar; revolver, manejar; exa­minar; dep., versor, -ari, -atus sum, intr., moverse continuamente; ocupar­se, afanarse, dedicarse, hallarse, andar, pasar el tiempo.

verus, adj., verdadero, real; conforme a la verdad, justo, moral; veraz, sin­cero; adv., vere, en ver­dad, verdaderamente adv., vero de hecho, en efecto, ciertamente; sust., veritas, -atis, f., verdad, realidad; verum, conj., pero.

vesper, -eri, m. (raro vesperis), la tarde; estrella de la tarde; occidente; ves­peri o vesperes adv., por la tarde; vespera, 1 f., la tarde.

vestalis, -is, f., vestal, mu­chacha consagrada al cul­to de la diosa Vesta.

vester, -tra, -trum, adj.­pron., vuestro.

vestigium, 2 n., planta (del pie); pisada, huella, ras­tro; punto, momento.

vestis, -is, f., vestido; vb., vestio, -ire, -ivi (-ii), itum, tr., vestir; sust., vestitus; 4 m.. vestido.

veto, -are, vetui, vetitum, tr., prohibir, vedar.

vetus, -eris, viejo, de fecha remota; sust., vetustas, -atis, f., vejez, longevi­dad, antiguedad; posteri­dad; adj., veteranus, veterano; adj., vetustus, viejo, vetusto.

vexo, -are, -avi, -atum, tr., sacudir; maltratar, ve­jar; molestar; atormen­tar.

vicinitas, vicinus, v é a s e vicus.

vicis, gen., vicem, ac., vice, ab, f. (no se usa el nom.); en pl., vices, nom. y ac., vicibus, dat. y ab., cam­bio, vez, vuelta, sucesión, alternativa; lugar, pues­to; destino, suerte: in vicem, alternativamente, a su vez; adv. , vicissim, en cambio, por el contrario.

victor, victoria, véase vinco.

victus, véase vivo.

vicus, 2 m., barrio; aldea; adj ., vicinus, vecino; sust., vicinitas, -atis, f., vecindad.

video, -ere, vidi, visum, tr., ver; videor, -ere, visus sum, pas., ser visto; med., parecer, mostrarse: impers., videtur, parece; sust., visus, 4 m., vista, mirada, visión; viso, -ere, visi, visum, tr., mirar atentamente, examinar; ir a ver, visitar.

vigeo, -ere, vigui, intr., es­tar lleno de vigor; flore­cer; dominar.

vigil, -ilis, adj., vigilante, despierto; sust., vigil, -ilis, m., vigilante, centi­nela; sust., vigilia, 1 t., vigilancia; vigilia, vela, centinela; vigilo, -are, -avi, -atum, intr., estar en vela; vigilar.

viginti, adj. card ., veinte; vicesimus, ord., vigési­mo; viceni, distr., de veinte en veinte.

vilis, -e, adj., barato, sin valor, vil; sust., vilitas, -atis, f., baratura.

villa, 1 f., casa de campo; granja.

vimen, -inis, n., mimbre.

vincio, -ire, vinxi, vinctum, tr., atar, ligar; sust., vin­culum, 2 n., lazo, atadura, vínculo; (pl.), prisión.

vinco, -ere, vici, victum, tr., vencer, dominar, su­perar; intr., prevalecer, triunfar. salir victorioso; sust., victoria, 1 f., vic­toria.

vindex, -icis, m., defensor, protector; vengador; vin­dico, -are, -avi,-atum, tr., reclamar la propiedad, reivindicar; sustraer; librar; castigar.

vinum, 2 n., vino; sust., vi­nea, 1 f., viña; mantelete (máquina de guerra).

violentus, adj., violento, im­petuoso; adv., violenter; sust., violentia, 1 f., vio­lencia.

violo, -are, -avi, -atum, tr., tratar con violencia; vio­lar, ultrajar, profanar.

vir, 2 m., varón; marido; héroe; adj., virilis, -e, de hombre; viril, varonil; masculino; adv., viriliter.

vires, véase vis.

virgo, -inis, f., virgen, mu­chacha, doncella.

viridis, -e, adj., verde; flo­reciente, lozano, fresco.

virtus, -utis f, conjunto de cualidades que enno­blecen al hombre moral y físicamente; bravura, valor, energía; prendas morales, dominio de sí mismo; espíritu de justi­cia, gravedad; mérito, valía; virtud.

vis, f., fuerza, vigor, poder, eficacia; violencia; im­portancia; cantidad; en pl., vires, fuerzas; tropas.

viscera, n. pl., entrañas.

vita, 1 f., vida.

vitis, -is, f., vid.

vitium, 2 n., defecto, imper­fección, falta; culpa, de­lito; vicio.

vito, -are, -avi, -atum, tr., evitar; huir de.

vitrum, -i, vidrio, cristal; vitreus, adj., de vidrio, de cristal.

vitta, 1 f., cinta, venda.

vivo, -ere, vixi, victum, intr., vivir; victus, 4 m., ali­mentos, víveres; adj., vi­vus, vivo, viviente, ani­mado.

vix, adv., apenas.

voco, -are, -avi, -atum, tr., llamar, convocar, citar; invitar; invocar.

volo,-are,-avi,-atum, intr., volar; volito, -are, -avi, -atum, intr., revolotear; correr de un lado a otro; girar.

volo, velle, volui, tr., que­rer, desear.

volucer, -cris, -cre, adj., vo­lador, alado; sust., volu­cris. -cris. f.. ave.

voluntas, -atis, f., voluntad, deseo; disposición de ánimo; buena voluntad, favor.

voluptas, -atis, f., deleite, placer.

volvo, -ere, volvi, volutum, tr., hacer rodar, voltear, desenrollar; dar vueltas a la mente; meditar; dep., volvor, intr., deslizarse, rodar.

vomer, -eris, m., reja de arado.

vomo, -ere, -ui, -itum, tr., vomitar, echar de sí, despedir.

vortex, véase vertex.

voveo, -ere, vovi, votum, tr., prometer solemnemente: hacer un voto; anhelar; votum, -i, voto, promesa.

vox, vocis, f., voz; pronunciación; palabra.

vulgus, 2 n., vulgo, pueblo; muchedumbre, masa, tropel; adv., vulgo (abl. de vulgus), generalmente, vulgarmente. vulnus, -eris, n., herida; vulnero, -are, -avi, -atum, tr., herir.

vulpes, -is, f., zorra.

vultur,-uris, m., buitre.

vultus, 4 m., aspecto, expresión, fisonomía; rostro, cara.

Z

zephyrus, -i, m., céfiro, viento del oeste.

XIV