Tres hombres en una barca; Jerome K. Jerome

Literatura contemporánea. Siglo XIX. Novela y narrativa. Humor inglés. Aventuras. Argumento. Estructura. Personajes

  • Enviado por: Gerson
  • Idioma: castellano
  • País: España España
  • 4 páginas
publicidad

THREE MEN IN A BOAT

1.We decide to go on holiday

Hay cuatro de nosotros, George, William Harris y yo mismo, y Montmorency que es el perro. Estamos sentados en mi habitación fumando y hablando sobre lo mal que estábamos.

Todos describimos nuestros males o enfermedades y les conté que un día fui al Museo Británico y lei sobre mi enfermedad y descubrí que solo había una enfermedad que yo no tenía. En mi trabajo no rrendía y mis compañeros me daban golpes en la espalda para que me espavilase y me pusiera a trabajar.

Esa tarde todos describimos nuestros males y la señora Poppets nos trajo la cena, después fumamos nuestras pipas y hablamos sobre que deberíamos de guardar reposo y para ello nos podíamos coger unas vacaciones. Y programamos un viaje en bote río arriba, decidimos que también tendríamos que comer y dormir durante el viaje.

2. We Start to make planes

Nosotros discutimos el plan y decidimos partir el sábado, también pensamos en donde ívamos a pasar las noches y decidimos que dormiríamos en la tienda siempre y cuando no lloviese. El perro parecía satisfecho, era un poco agresivo, no le gustaban los gatos.

3. We decide what to take

La siguiente tarde discutimos sobre la comida que teníamos que llevarnos. George dijo que ivamos a necesitar huevos, carne caliente, pan, mantequilla, fruta, pasteles, chocolate, agua, y también propuso que podríamos beber whisky, y decidimos hacer una lista cada uno de lo que quisieramos.

4. We pack

Al día siguiente nosotros compramos todas esas cosas, las llevamos a casa, las metimos en cestas, el equipaje lo embale yo, pero me deje unas botas fuera y George y Harris se rieron de mi, y tuve que volver a meterlas dentro, lo cuál, no fue fácil, el perro se comió una naranja, todo se revolucionó, pero al final conseguimos organizar la comida en cestas y lo dejamos todo en el medio.

Decidieron acostarse y levantarse a las 6 y media.

5. We start our holidays

La señora Poppets me despertó por la mañana a las 10 menos cuarto, yo desperte a Harris y luego el y yo despertamos a George que estaba profundamente dormido.

Después tomamos el desayuno, y George trajo el periodico y en la seccion del tiempo anunciaba lluvias, frío, tormenta, pero hicimos caso omiso y decidimos partir de todas formas. Harris y yo cogimos un taxi, metimos todas las cosas dentro y partimos, mientras que George se fue a trabajar. Nosotros nos reuniríamos mas tarde el domingo en Weybridge.

6. On the river

Harris y yo llegamos a Kingston y nuestro bote nos esperaba en la orilla del río Thames que empezamos a subir rio arriba sin incidentes, llegamos al laberinto de Hampton Court Palace y Harris nos contó una historia de una vez que estubo en un laberinto, nosotros bromeamos sobre que podíamos meter a George en uno y esperar a que saliese.

7. Harris get hungry

'Tres hombres en una barca; Jerome K. Jerome'
Harris estubo hablandome de laberintos hasta que llegamos a Molesey lock (cerradura, abajo tienes una foto que explica lo que es).

Nuestro bote era el único que había alli. El domingo hizo buen tiempo y se vieron muchos botes de todas partes. Harris dijo que quería dar la vuelta y visitar la iglesia de Hampton, estaba empeñado en ir, yo le dije que no porque ivamos justos de tiempo y entonces harris se puso a gritar enfadado y bajo abajo a por agua y quiso dirigir el bote hasta hacerlo chocar contra la orilla. Al final nos quedamos a comer allí bajo los árboles. La comida fue muy gratificante, Harris se tranquilizó, tomamos el sol hasta broncearnos.

A las tres y media llegamos a Walton, que era un lugar muy interesante porque tenía mucha riqueza histórica. Después pasamos por Halliford y Shepperton, más tarde, al llegar a la cerradura de Weybridge, recogimos a George y Montmorency, que estaban esperandonos allí, al intentar subir al bote, George se cayó al agua.

8. George starts work

Decidimos que George tenía que empezar a trabajar como todos nosotros, y el cogió los mandos del bote y lo dirigió mientras nos contaba una historia hasta Penton Hook, una vez alli pensamos en donde podríamos pasar la noche y decidimos seguir, pasamos por Staines y continuamos a Runnymede.

9. Our first night on the boat

Atravesamos la cerradura y llegamos a Magna charta Island sobre las 7 y media, allí George que estaba haciendo la cena propuso poner la cubierta o lona por si acaso, pero Harris no puso mucho empeño y vageó bastante y nos cabreamos con él porque el trabajo para poner los fierros fue muy duro

10. Our first morning

Me desperte a las 6 en punto y vi que George se desperto a la vez también. Intentamos dormir un rato mas, pero no eramos capaces de conciliar el sueño a pesar de que era muy pronto y nos pusimos a charlar. George me contó una historia durante un rato y luego decidimos despertar a Harris, nos dimos un largo baño, el agua estaba fría y después Harris se presentó voluntario para hacer unos huevos fritos que resultaron ser un desastre.

11. Hotels and tinned fruit

Después de desayunar George frego los platos y yo limpié la sarten y mi camiseta mojada. Empezamos a movernos otra vez a lo largo del río y llegamos al viejo Windsor, pasamos Boveney. Una vez alli decidimos cenar y compramos comida fría en lata, en el bote intentamos abrir la lata, ya que no teníamos abridor, Harris intentó abrirla con un cuchillo, pero se cortó, luego lo intentó con unas tijeras, pero casi se las clava, Yo intente abrirla golpeandola con un metal, pero salio volando hacía la orilla, una vez en la orilla intentamos golpearla con un pico pero al final se cayó dentro del agua y nos fuimos al bote todos cabreados y no paramos hasta llegar a Maidenhead, seguimos la travesia hasta Cookham, una vez alli, ya se nos hizo de noche y pasamos la noche en un hotel.

12. Montmorency and the cat

El lunes por la mañana me levante temprano y todos nos fuimos a dar un baño antes de desayunar, en el camino de vuelta nos encontramos con un gato y Montmorency salió corriendo detrás de él, el gato se quedo donde estaba y le pregunto que si quiería algo, Montmorency le dijo que no y se despidió. Volvimos al bote y seguimos nuestro camino hacía Margrave.

13. Harris and the swams

Después de comer pasamos por Margrave, Shiplake y Sonning. Se estaba haciendo tarde y decidimos volver a Shiplake island para pasar la noche, queroiamos hacer una sopa con tomates, pero resulto que solo teníamos 4, luego metimos zanahorias, pero al final la cena fue desagradable.

14. Work, washing, and fishing

Nos despertamos a las 10 en punto y partimos, a las 11 habíamos llegado a Reading, el río estaba sucio y decidimos no prolongar nuestra estancia allí. Nuestro siguiente destino fue Streatley, estuvimos alli dos días, porque era estupendo y precioso, ademas la pesca era excelente. Tiramos pan al agua para intentar coger pescado, pero no lo lograromos, estubimos tomando cervezas en un pub la segunda noche.

15. On to Oxford

Salimos por la mañana temprano dejando atrás Streatley, nuestro poximo destino era Culham, para ello pasamos por Wallingford y Dorchester. Cuando llegamos a Oxford estuvimos alli tres días.

16. The journey home

Dejamos Oxford y volvímos hacia atrás, el clima cambió, estubo lloviendo mucho tiempo, jugaron a las cartas, cenamos y comentamos lo gratificante que nos había resultado el viaje.