Literatura


Romancero: Romance del cerco de Baza


Romance del Cerco de Baza

Sobre Baza estaba el rey - lunes después de yantar. 1

Miraba las ricas tiendas - que estaban en el real;

miraba las huertas grandes - y miraba el arrabal,

miraba el adarve fuerte - que tenía la ciudad;

miraba las torres espesas - que no las puede contar. 5

Un moro tras una almena - comenzóle de fablar:

-Vete, el rey don Fernando - no querrás aquí envernar,

que los fríos desta tierra - no los podrás comportar.

Pan tenemos por diez años, - mil vacas para salar;

Veinte mil moros hay dentro - todos de armas tomar, 10

Ochocientos de caballo - para el escaramuzar;

Siete caudillos tenemos - tan buenos como Roldán,

Y juramento tiene fecho - antes morir que se dar.

Comentario del “romance del cerco de Baza”

El romance “del cerco de Baza” pertenece al grupo de romances del “romancero viejo” y es de autor desconocido.

El romancero viejo está formado por el conjunto de romances compuestos en los siglos XIV y XV. Aunque el origen de los romances no está claro, se consideran estrechamente relacionados a los “Cantares de Gesta” y a la épica. Los romances se cantaban como poemas independientes, transmitiéndose oralmente de generación en generación, lo cual explica que se conozca el nombre de sus autores.

Para entender el contenido de este romance es necesario leer información sobre lo más importante que aparece en el romance, en este caso, sobre el rey don Fernando y sobre el pueblo de Baza (Granada). El rey Fernando III de Castilla y León (rey que mas se aproxima a la historia contada en el romance), hijo de Alfonso IX de León i de su segunda mujer. Ésta cedió sus derechos a Fernando (1217). En morir Alfonso IX, la reina Berenguera (su mujer) consiguió el reino de León para Fernando, y éste fue aclamado como soberano de los dos reinos unidos (1230). Cuando Beatriz, mujer de Fernando, murió, el rey se casó con la contesa Juana de Ponthieu (1237). Hizo una expedición a tierras cordobesas (1240), y el rey musulmán de Múrcia, para poder huir del dominio del de Granada, ofreció el reino a Fernando. Después Fernando asedió Granada, pero el rey granadino se hizo su vasallo y ocupó Jaén (1246). Junto al rey de Granada asediaron Sevilla.

Referente al texto es considerado como un romance fronterizo e histórico, pues en él se cuenta parte de la realidad histórica.

El argumento del poema, a nivel textual, cuenta como en un pueblo de Granada, concretamente Baza, un lunes después de comer, el rey miraba las tiendas que estaban en el campamento, miraba las huertas y tambiés los alrededores, miraba el camino que había detrás de las torres del castillo que tenía la ciudad y miraba las numerosas torres que tenía. Cuenta que había un moro detrás de una torre el cual le dijo al rey don Fernando que se marchara, que tenían comida, moros con armas, etc...en definitiva, les sobraban municiones para subsistir.

El tema principal del “romance del cerco de Baza” se centra en el momento que el “moro” le dice al rey don Fernando que se marche de la ciudad.

A nivel estructural, la estructura externa del romance se divide en dos partes. La primera parte ocupa desde el inicio del romance hasta el verso cinco. Esta parte narrada cuenta como el rey observa el pueblo de Baza, basicamente es una definición de la ciudad. La segunda parte ocupa del verso seis hasta el verso trece o, dicho de otra manera, hasta el final del poema. Esta parte, se inicia con la aparición del moro, el cuál le dice al rey Fernando que se marche de la ciudad. Se diferencia de la primera parte por contenido y porqué esta casi toda narrada por el moro que aparece introducido en el verso cinco por el narrador.

La estructura interna o el momento culminante se centra en la intervención del moro cuando echa al rey don Fernando, que dice así: “- Vete, el rey don Fernando - no querrás aquí envernar,” (l. 7).

La composición del romance es iniciada “in media re”, pues no da una presentación de que rey nos habla en concreto para situarnos en el tiempo y es finalizada con un final abrupto pues no se sabe si el rey finalmente se marcha de la ciudad.

A nivel lingüístico, el género literario de este romance es la épica junto con la narración en forma de poesía por estar formado por dos hemistiquios de ocho sílabas, todas agudas (7+1) que riman en asonante.

Por la que hace a las figuras retóricas; en los versos 2, 3, 4 y 5 “...Miraba las ricas tiendas.../miraba las huertas.../miraba el adarve fuerte.../miraba las torres espesas...” encontramos un gran paralelismo ya que tienen una forma y una estructura muy similar. Dentro de este gran paralelismo, obviamente aparece, al principio de cada verso, una anáfora (repite la palabra “miraba” al inicio de cada verso). Se pueden encontrar dos hipérboles; en el verso 5 “...miraba las torres espesas - que no las puede contar...” y en el verso 9 “...Pan tenemos por diez años, - mil vacas para salar;...”. Primero exagera la cantidad de las torres para indicar que hay muchas (como si no las pudiera contar), seguidamente también exagera la cantidad de pan y de vacas para indicar que tienen de sobras para subsistir. En el verso 5, también, aparece la variedad de formas verbales; “...miraba las torres espesas - que no las puede contar.” Ya que en el primer hemistiquio se expresa en pretérito imperfeto y en el segundo hemistiquio se expresa en presente simple. Todo el verso 9 y los primeros hemistiquios de los siguientes versos hasta finalizar el romance corresponden a una enumeración “...Pan tenemos por diez años, - mil vacas para salar; / veinte mil moros hay dentro - ... / ochocientos de caballo - ... / siete caudillos tenemos - ... / y juramento tiene fecho - ...” pues enumera una lista mediante comas y, evidentement, finaliza con una conjunción.

La conclusión y/o valoración personal, desde mi punto de vista, es que el romance es similar a los demás por lo que hace a la estructura, a las figuras retóricas, a su inicio y a su final, etc...Por lo que hace al comentario, ha sido un poco más difícil de comentar que los demás por no tener información de ningún tipo y por tanto, el tener de buscar-la a partir del texto.

Romance del cerco de Baza

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::..

2on de Batxillerat-c




Descargar
Enviado por:Damaris López
Idioma: castellano
País: España

Te va a interesar