Préstamos lingüísticos

Lingüística. Lexicografía. Semántica. Etimología. Extranjerimos. Cultismos. Arcaísmos. Derivación. Sinonimia. Polisemia

  • Enviado por: Abby
  • Idioma: castellano
  • País: España España
  • 2 páginas
publicidad
cursos destacados
Graduado en Lengua y Literatura Españolas
UNED
Los objetivos generales de este título responden a la concepción de los estudios de Grado como un ámbito de...
Solicita InformaciÓn

Doctorado en Literatura Hispánica (Catalana, Gallega, Vasca) en el Contexto Europeo
UNED
Ofrecemos aquí una somera descripción del Doctorado en literaturas hispánicas (catalana, gallega y vasca) en el...
Solicita InformaciÓn

publicidad

FORMACIÓN E INCORPORACIÓN DE NUEVAS PALABRAS

1.- FORMACIÓN DE PALABRAS PARTIENDO DE PALABRAS DE NUESTRA LENGUA

DERIVADAS: al lexema le podemos añadir morfemas derivativos (antes o después), estos pueden ser Prefijos ante-sala, Interfijos en-tre-vía y Sufijos.

PARASÍNTESIS: procedimientos de formación de palabras por el cual se incorporan a la vez un prefijo y un sufijo a una base léxica. TRAMPA EN-TRAMP-AR

ACRÓNIMOS Y SIGLAS: las siglas son formación de palabras a partir de las iniciales o no (pueden ser otras) U.E. Unión Europea. Los acrónimos forman ellas mismas una palabra UGT, ESO

ABREVIATURAS: se cogen las letras de una palabra, las mas significativas SEÑOR Sr

2.- INCORPORACIÓN Y FORMACIÓN DE PALABRAS PARTIENDO DE OTRAS LENGUAS

PALABRAS PATRIMONIALES Y CULTISMOS: cambia poco la palabra, normalmente deja el lexema intacto. Las palabras patrimoniales se transmitieron del latín al castellano. Transformaciones fonéticas y morfológicas FILIUM hijo. Cultismos provienen de raíces latinas y griegas. No han sufrido apenas modificaciones SIGNUM signo

NEOLOGÍSMOS Y ARCAÍSMOS: neologismos palabras de incorporación reciente que nombra realidades o conceptos nuevos. Surgen en el ámbito de la tecnología, ciencia y de la cultura. Son de dos tipos:

Creación de términos a través de procedimientos propios de nuestra lengua MULTI COPISTA, DROGODEPENDENCIA…

Prestamos léxicos de otras lenguas CD-ROM, CHIP, INTERNET…

Arcaísmos son voces o acepciones que han caido en desuso, aunque se conservan en los diccionarios.

PRESTAMOS LÉXICOS: terminos procedentes de otros idiomas sin modificación. Modo de incorporación:

Extranjerismos: mantienen en castellano su forma original.

Calcos semánticos: traducción de expresiones extranjeras por palabras del castellano. Se copia la estructura de la palabra GIRAFA, MOUSE. Sintáctico FOOTBALL futbol.

TECNICISMOS: son palabras cultas o patrimoniales propias de una ciencia, de un arte, profesión u oficio. OFTALMOLOGO, GINECOLOGO, OTORRINOLARINGÓLOGO…

SEMÁNTICA DE LA PALABRA

La semántica estudia el significado de la palabra. Palabra SIGNIFICANTE

SINÓNIMOS: dos palabras con mismo significado y distinto significante. Infatigable = incansable; dinero = pasta.

POLISEMIA: una palabra (un significante) con varios significados. Banco (peces, dinero); Operación (dineraria, quirúrgica).

OMÓNIMAS: suenan igual pero los significados son distintos porque tienen distinto origen. Homógrafas: se escriben = (vino, liquido - vino del verbo Venir)[en cambio banco es una misma palabra q significa cosas diferentes, x el contrario vino es un nombre y a la vez un verbo]

Homófonas: se pronuncian =xo se escribien diferente (vaca, animal - vaca, coxe)

OPOSICIONES: entre significante y significado.

Antónimos: palabras q tienen significados opuestos; alto " bajo, negro " blanco. Suele haber entre la primera realidad gradaciones, hay intrmediarios: frio tíbio templado caliente

Complementarios: no hay gradaciones sino q la afirmación de uno implica la negacion de otro.

Hombremujer ( o es hombre o es mujer)

Recíprocos: se ha entre realidades q se complementan, se exigen mutuament. Compranvenden, preguntarespuesta, enviarrecibir, padrehijo

Hipónimos o hiponímia: tienen relación con los hiperónimos. FLOR: rosa, margarita, clavel, gardenia… flor es el hipéronimo frente a las demás.

Cohipónimos: entre rosa, margarita, claver y gardenia son cohipónimos.

CAMPOS SEMÁNTICOS: conj. de terminos q comparten un contenido comun.

Familia: padre, madre, hijo, hermano, tio, abuelo. Medidad de tiempo: segundo, minuto, hora, dia…

FAMILIA DE PALABRAS O CAMPOS MORFOLÓGICOS: son palabras que tienen un lexema comun y se van creando a partir de los sufijos derivativos. PAN: panadero, panaderia, panecillo…

UTIL: inútil, utilidad, utilizable…

CAMBIOS SEMÁNTICOS: PLUMA, 1º eran de ave, xa escribir, dspues un tipo de boligrafo.

RETRETE, primero era un lugar apartado y actualmnt es al zona de aseo de la casa.

Causas de estos cambios semánticos:

Historicas: a lo largo de la historia el uso de ciertos objetos o instrumentos las aplicaciones van cambiando: COCHE: antes carro de dos ruedas tirado por animales. Ahora con el dsarrollo tecnologico coche se llama a todo transporte.

RETRETE: lugar apartado de la casa, dnd habia un escritorio xa leer, mditar, orar… ahora son las letrinas dntro de las casas.

Sociales: las personas tnmos una educación, costumbre, formas de vida que van cambiando: VILLANO:en el teatro, novela y poesía de la E.media era una parte de una clase baja. Eran pers. q cuidaban la finca del noble, las villas; actualmnt es una pers malvada.

Psicológicos: se puede confundir con la social. Son los cambios q efectuan las palabras x los sentimientos, educación, religión y a las valoracions o creencias que las pers van adquiriendo: DIABLO, palabra q ants se evitaba pronunciar. MUERTE, se solia dcir “final de la vida”. SERPIENTE; se las temia x lo q las rendian culto y las dnominaban “vichas”. SEXO, se intntan suavizar los nombres reales relacionados con el sexo… estar embarazada era en estado de buena esperanza.

Interviene la palabra Tabú, es la q intntamos no pronunciar ya sea bien por cultura , creencias, educación, etc… la que se utiliza xa sustituir la palabra tabú es el EUFEMISMO.

ETIMOLOGÍA POPULAR: la gnt de pueblo, con las palabras q tienen cierto parecido las cofundian.

VAGABUNDO: la gnt decía Vagamundo (vagar x el mundo) estos cambios que experimentan las palabras dan lugar a las Fig. literarias:

Dos de ellas muy importants LA METAFORA: tnemos dos realidades entre las cuales hay cierta semejanza, lo que nos lleva a trasladar el nombre de una a la otra. Una pers buena, amable, cariñosa… se dice que es un trozo de pan, un cielo, un sol. Una pers q es lenta xa comprendr, vago… es un ceporro. Una pers que es rápida en comprender… es un lince. METONIMIA: cambiamos el nombre de una realidad a otra x la proximidad de lugar “vamos a tomarnos un valdepeñas” (vamos a tomarnos un vino a valdepeñas) “vamos a tomarnos unas copas” (vamos a tomar anis)