Origen y evolución del castellano

Latín vulgar. Cantabria. Ocupación romana. Pueblos germánicos. Difusión

  • Enviado por: El remitente no desea revelar su nombre
  • Idioma: castellano
  • País: Colombia Colombia
  • 13 páginas

publicidad

ORIGEN Y EVOLUCION DEL CASTELLANO

INSTITUTO TÉCNICO SUPERIOR INDUSTRIAL NACIONAL

SAN JUAN DE PASTO

AREAS DE HUMANIDADES

2001

ORIGEN Y EVOLUCION DEL CASTELLANO

Trabajo presentado en el área de castellano

INSTITUTO TÉCNICO SUPERIOR INDUSTRIAL NACIONAL

SAN JUAN DE PASTO

AREA DE HUMANIDADES

2001

CONTENIDO

INTRODUCCIÓN

1. INICIO DEL CASTELLANO

2. EL LATÍN

2.1 CLASES DE LATÍN

3. EVOLUCION DEL LATIN ESPAÑOLIZADO

4. EL LATÍN CON LA INVASIÓN BARBARA

  • DIFUSIÓN DEL CASTELLANO

  • ARTICULOS DEL CASTELLANO COMO LENGUA OFICIAL

  • INTRODUCCIÓN

    Este trabajo fue realizado con el fin de saber como se origino nuestro idioma, los temas de este trabajo fueron consultados en los libros de la biblioteca del colegio y la biblioteca en el centro cultural Leopoldo López Álvarez de Pasto

  • INICIO DEL CASTELLANO

  • En la lengua castellana están presentes las influencias de los países y culturas que se relacionan con España desde la antigüedad. Nuestra lengua surgió en una región de Cantabria llamada Castilla, debido a que allí se habían construido varios castillos fortificadazo. Sus primeros habitantes fueron los tartesios, los vascos, los iberos y los celtas, cada uno con independencia política y lingüística.

    Cuando los griegos entraron en contacto con la península, se encontraron una raza mediterránea a la que llamaron iberos, del nombre iber (ebro) y a su territorio le dieron el nombre de iberia.

    La península sufrió, además de las invasiones de los fenicios y los cartalaginenses. En el año 218 antes de cristo comenzó la invasión romana, esta ocupación pretendía desalojar a los cartaginenses e incorporar los territorios hispanos al imperio romano.

  • EL LATIN

  • Nuestra lengua, el castellano deriva del latín vulgar que se hablaba en el antiguo imperio romano, desde fines del siglo 3 antes de cristo. Esta expresión latín vulgar no indica vulgaridad, sino que era hablado por el vulgo o pueblo, es decir por soldados, colonos, comerciantes, obreros, etc, y a diferencia del latín clásico literario que se usaba para escribir.

    Este latín vulgar, pues, estaba en boca de todos los romanos y ellos implantaron en las tierras que abarcaba el imperio. Había pues, unidad política y lingüística, un solo gobierno: el de roma; una sola lengua el latín vulgar.

  • CLASES DE LATÍN

  • El latín era el idioma oficial de los romanos; pero se distinguían claramente 2 formas:

    EL LATÍN CULTO : Empleado por los noble, los patricios y los ciudadanos ilustrados o doctos; este es el latín en el que escriben las grandes obras de la literatura romana

    LATIN VULGAR : usada por el pueblo, los soldados, este fue el latín que llego a España y entro en difusión con los dialectos ibéricos, no se escribía ni se hablaba

  • EVOLUCION DEL LATIN ESPAÑOLIZADO

  • Hace casi 2000 años antes de la ocupación por parte de los romanos de la península ibérica, se hablaban diversas lenguas: ibérica, tartesia, vasca, licur, celta...

    En el año 218 antes de cristo, comenzó la invasión romana de territorios. Se fue produciendo una generalización del uso del latín y la desaparición de toda las lenguas prerromanas a excepción del vasco, el cual, a pesar de recibir una gran influencia del latín, perduro. Este latín vulgar hablado por los soldados, colonos y comerciantes que vinieron a hispania formaron con el tiempo la base de lo que es hoy el español. Sin embargo las lenguas prerromanas dejaron palabras que aun perduran e el castellano actual, por ejemplo: barro, vega, carrasca, etc... . Junto con el latín llegaron a la península numerosas voces griegas. Incluso en la actualidad se sigue recurriendo a las raíces griegas para crear nuevos términos (helicóptero, telemático). Son palabras de origen griego: huérfano, escuela, cuerda, gobernar, etc.

    En el año 409 un conglomerado de pueblos germánicos (vándalos, suevos y alanos) atravesó los pirineos e invadió hispania. La invasión de estos pueblos germánicos acelero el proceso de diferenciación entre la lengua romance

    ( hablada por el pueblo llano cuyo origen es el latín) y el latín, que seguía siendo la lengua utilizada para redactar las leyes. Podemos citar las siguientes palabras de procedencia germánica: guerra, robar, ganar, estribo...

    a comienzos del siglo VIII, en el año 711 los musulmanes cruzaron el estrecho de gibraltar y debido a la debilidad del reino visigodo, en el 718 ya tenían bajo su poder toda la franja norte. Durante los siguientes siete siglos coexistieron musulmanes y cristianos. La frontera entre estas dos culturas no era estable, hubo múltiples conquistas y reconquistas, épocas de paz y de guerra. La lengua romance recibió un importante influjo del árabe. Palabras como :tambor, acequia, azafrán, azucena, taza, jarra, etc... son prueba de ello. Los cristianos formaron distintos núcleos aislados de la resistencia del norte. En estas regiones, con difíciles comunicaciones entre si, el latín evoluciono de distintas maneras, y así se formaron distintas lenguas: el gallego, el catalán, el castellano...

  • EL LATÍN CON LA INVASIÓN BARBARA

  • Así pues mientras el imperio romano se mantuvo intacto y poderoso, a su unidad política correspondió la unidad lingüística. El latín vulgar era la única lengua que imperaba en el siglo V era cristiana, las tribus bárbaras de hombres del norte, que hasta entonces habían ido penetrando pacíficamente se ven empujados por el avance feroz del asiático Atíla, se precipitan sobre el imperio ya decadente y lo invaden y quebrantan. Se rompe la unidad política, la barbarie y la incultura se enseñorean en las tierras conquistadas. Los caminos construidos por los romanos son abandonados y las provincias pierden contacto entre sí. A eso se suman las diferencias entre los hombres que se derraman por el imperio: francos, borgoñones, alanos, suevos, ostrogodos, visigodos, etc.

    Como la cultura de los conquistadores es inferior a la de los conquistados, y sus lenguas son diversa, no logran, en general, imponer un idioma. No hay pues unidad lingüística, porque los nativos siguen hablando latín vulgar en gran parte del imperio; pero al ignorarse unos pueblos a otros, al no haber comunicaciones ni contactos, las diferencias van haciéndose cada vez mayores.

    Cada vez difiere mas el latín vulgar hablado en galia, del que se habla en la península ibérica; y llega el momento en el de que una sola lengua madre, han nacido varias lenguas hermanas las llamadas lenguas romances. El rumano, el italiano, el, francés, el castellano, el portugués, el sardo y el catalán que se habla en Cataluña región de España.

  • DIFUSIÓN DEL CASTELLANO

  • El castellano consumo poco a poco su progreso, y en los llamados siglo de oro, XVI y XVII alcanzo su mayor hermosura en los maestros del idioma: Gracilazo de la Vega, Fraile Luis de León, Cervantes, Lope de Vega, Quevedo y Góngora, y otros mas posteriormente evoluciono a aspectos secundarios, y se amplió por América, es el idioma romance mas difundido. Se lo habla en España, América, desde los estados unidos hasta el cabo de hornos, con excepción de Brasil, las Guayanas, algunas islas del caribe, archipiélago filipino, islas canarias, en la costa norte de Marruecos, y entre grupos israelitas de los Balcanes que continúan usando las formas arcaicas de sus antepasados expulsados de España.

    Claro esta que cada lugar se advierten diferencias regionales en la significación de algunas palabras, en la entonación y en la pronunciación, pero la lengua es una el castellano.

  • ARTICULOS CASTELLANO COMO LENGUA OFICIAL

  • Para España

    Capitulo 1

    Articulo 3.1

    El castellano es la lengua oficial del estado español. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho de usarla.

    Articulo3.2

    Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas comunidades autónomas de acuerdo a sus estatutos.