Old English Period

Inglés antiguo. Gramática inglesa. Poesía y prosa anglosajona. Beowulf. Alfred the Great

  • Enviado por: El remitente no desea revelar su nombre
  • Idioma: castellano
  • País: España España
  • 8 páginas
publicidad
publicidad

Literatura Inglesa: Old English

·THE OLD ENGLISH PERIOD (INGLÉS ANTIGUO)·

-1.INTRODUCCIÓN

Alrededor del año 450 se producen las migraciones a la isla de Bretaña por parte de los pueblos anglos, jutos y sajones. Antes de su llegada, había en la isla una población autóctona celta que emprenderá su retirada con la llegada de estos pueblos. Pero el sustrato de culturas que convergen en este período es aún mayor:

-Cultura germánica

-Sustrato celta

-Cultura anglo-latina

-Influencia escandinava, vikinga y normanda.

Los pueblos nórdicos se asentarán finalmente en la isla, exportando sus costumbres y haciendo grandes aportaciones a la lengua inglesa tal y como hoy la conocemos. Por tanto, la literatura del Old English estará marcada por el componente germano, siendo sobre todo una literatura de poemas épicos, de modo que hasta los poemas cristianos tomarán la forma epopéyica. Si una obra destaca en este período y en este campo, esa es Beowulf.

-Cultura, sociedad y mentalidad:

·Importancia de los lazos familiares, consanguíneos y fidelidad en el ámbito familiar.

·Lealtad y exaltación del jefe militar, al caudillo.

·Importancia del <witan> o consejo, subordinados al caudillo.

·Afición por el esplendor material: joyas, oro, armas...

·Solidaridad colectiva, lealtad también con la familia, sobre todo aplicada a los rescates.

·Validez de la venganza como institución social.

-2.LITERATURA ANGLOSAJONA

-Características literarias y lingüísticas generales:

·Prevalecen las consonantes sobre las vocales.

·Aliteración

·Léxico de cuño germánico

·Declinación muy elaborada del nombre y del adjetivo

·Variedad morfológica del pronombre (dual)

·Verbos fuertes (irregulares) Vs. Verbos débiles (regulares)

·Pobre sistema flexivo en el verbo

·Uso de verbos auxiliares

·Existencia del subjuntivo

·Predominio de los compuestos

·Alfabeto latino más tres caracteres rúnicos

·Lengua muy conservadora

1.LA POESÍA ANGLOSAJONA

El rasgo más característico de esta poesía es que es muy ritmal, la métrica es muy marcada y fija. Es fundamental la aliteración. El sonido aliterado se llama <stave>. El aspecto externo de estos versos tiene muchas metáforas, también forman compuestos (<kenningar>, <heiti>), perífrasis, aposiciones, importancia de la genealogía, exclamaciones.

1.1 ·Temas y motivos de poemas épicos anglosajones:

-Importante papel de la monarquía y aristocracia: valores épicos, donde el jefe está rodeado de creencias religiosas. Son héroes que pertenecen a un pasado mítico, con el reflejo de la época anterior a la migración a Inglaterra.

-Relatos de las hazañas del héroe, a veces con ámbito histórico y a veces legendario.

-Lo fundamental es lo heroico y lo bélico.

-Poseen la idea de que la vida es como un combate y ese hecho impregna la condición de la vida de estos hombres.

-Importancia de la lealtad para con el jefe, en la paz y en la guerra.

-La venganza también es parte del sustrato cultural y aquella supervivió a la realidad cristiana del perdón, es una idea del pre-cristianismo.

-También hay espacio para el ocio: El intercambio social tiene su punto neurálgico en la celebración de las victorias, y el lugar es el <hall> o salón de banquetes.

-Los poemas reflexionan de manera indirecta sobre la función del poeta o escritor de canciones, referencias a instrumentos concretos.

-También recurren a la fascinación por el tesoro; el mar; el papel de la mujer (aunque el fundamental sea el del hombre); ogros, seres oscuros, malignos, ciertos rituales, lugares oscuros, mundo acuático, dragones, por lo general como enemigos de los humanos.

-Coexistencia de lo pagano, alusiones a divinidades, el fatalismo, <WYRD> (sino o destino) con el cristianismo.

2.OBRAS DE LA POESÍA ANGLOSAJONA

2.1 ·Beowulf:

Lo que confiere prominencia sobre los demás a este poema épico es su extensión. Su fecha se relaciona con el siglo VIII, aunque el manuscrito que se posee en la British Library es del X. Las historias que cuenta nos llevan a indicios anteriores al siglo VIII porque se evoca el ambiente de las migraciones. No son sucesos que acontezcan en Inglaterra. Se nombra a tres pueblos: <Dans> (daneses), <Geats> (géatas), y <sweders> (suecos). Las dos primeras partes transcurren en el pueblo danés y la última en el de los géatas (cuyo rey es HYGELAC hasta que BEOWULF le sucede).

La obra gira en torno al héroe BEOWULF, pero además hay digresiones narrando otros acontecimientos.

Tiene unos 3000 versos y el manuscrito es continuo, sin clara diferenciación versal (run-on style).

En la Edad Media inglesa no hay ninguna referencia a este poema, lo que implica que hay un silencio con respecto a esta obra. La primera trascripción es obra de un danés en el siglo XVIII. Es tras la I Guerra Mundial cuando Beowulf se considera una obra inglesa.

Tiene alusiones cristianas, pero también hay elementos paganos. Ante esto hay dos tesis fundamentales:

-Que el poema es una transmisión oral, ajena al cristianismo, de los siglos VI-VII y al pasarlo a manuscrito en el siglo X es un clérigo quien se encarga de ello añadiendo estas alusiones.

-Que el poema es trascrito por un clérigo, pero no modifica en nada la historia, sino que esta era así.

Es ante todo un poema épico, pero también aparecen aspectos elegiacos.

Es un poema extenso, se narra en 3ª persona, y es una narración autoritaria. BEOWULF es el paradigma del héroe épico, valeroso, consciente de las acciones bélicas, del conflicto del deber.

Todo se presenta en bloques, sin fisuras. Es algo sobrenatural, autoritario, demostrando que es el poema épico por antonomasia.,

También hay presencia de lo fantástico, y más concretamente los enemigos del hombre que son presentados con adjetivo antropomórficos, aunque también tienen rasgos humanos. Estos monstruos suelen vivir en cuevas, en lagos, en la oscuridad. Son enemigos del hombre.

·ARGUMENTO:

-Las partes fundamentales:

1.Lucha con GRENDEL.

2.Enfrentamiento con la madre de GRENDEL.

3.Regreso a GEATLAND.

4.Combate final.

Algún crítico ha señalado, con tono humorístico, que es la misma historia contada tres veces:

La primera parte tiene que ver con el pueblo danés y tiene gran importancia su rey, HROTHGAR, descendiente de SCHYLD SHEFING. HROTHGAR ha conseguido crear una corte de gran importancia y que se ve amenazada por la aparición de un ogro, GRENDEL. Como el pueblo danés no puede acabar con él, llaman a BEOWULF y sus guerreros para que les ayuden. Acuden a la corte de HROTHGAR, HEOROT. El pueblo danés clama venganza por la muerte de un guerrero de su pueblo a quien GRENDEL ha matado. BEOWULF matará al ogro y se celebrará una fiesta en el <hall> con intercambios de regalos.

En el segundo episodio, la madre de GRENDEL asola HEOROT y se cuenta cómo BEOWULF intenta darle muerte. Se cuenta detalladamente la búsqueda y encuentro de la guarida del monstruo y cómo le da muerte. De nuevo en HEOROT, hay una celebración y HROTHGAR dará consejos a BEOWULF. En el tercero, BEOWULF se nos presenta como rey de los géatas y aparece un nuevo enemigo: un dragón que tiene un tesoro del cual es sustraída una pieza. El dragón devastará las tierras de los géatas, y BEOWULF rey, pero viejo se enfrentará en combate al dragón acompañado por doce guerreros (similitud con los doce apóstoles). BEOWULF es herido y muere, al igual que el dragón. Después hay un lamento de un soldado, WIGLEF, donde narra el enterramiento viendo así los ritos funerarios de estos pueblos.

2.2 ·OTROS PÒEMAS ÉPICOS

2.2.1 Widsith: Es un fragmento breve, y más antiguo que Beowulf. Incorpora la tradición de las <thulas> o genealogías. Es la declaración de un bardo o <scop> (WIDSITH) que ha conocido genealogías de gentes y pueblos.

2.2.2 Fragmentos de Waldhere: héroe germánico. Manuscrito del X- XI. Relata las luchas de un príncipe godo.

2.2.3 Finnsburgh Fragment: Recrea (en las pocas líneas conservadas en un manuscrito) un encuentro militar ocurrido en Inglaterra involucrándose el rey de Kent.

2.2.4 Los tardíos:

2.2.4.1 The Battle of Maldon: Es un fragmento de un poema manuscrito en el siglo XI. Narra un suceso del año 991, es el contexto de las guerras con los vikingos en el sureste de Inglaterra. Significó una derrota de los anglosajones frente a los vikingos en el estuario del río Pante de Essex. El autor es anónimo aunque se cree que lo trascribió un monje de la abadía de Ramsey.

2.2.4.2 The Battle of Brunanburh: Referencia a un suceso histórico del año 937.

2.3 ·POEMAS SECULARES NO ÉPICOS

2.3.1: De tono elegíaco: Hay referencias al amor, aunque no muy elaborado: lamentaciones, poemas que no encajan en la épica.

2.3.1.1 Wulf and Eadwacer: Lamentación enunciada por una mujer. Parece ser por una separación matrimonial, pero no es seguro.

2.3.1.2 The Wife's Lament: Lamentación por la muerte de su marido. No hay más detalles de la historia que narra.

2.3.1.3 The Husband Message: El marido parece que está exiliado, habla personificado en un trozo de madera marcado por unas runas y manda un mensaje a su mujer esperando reunirse con ella en primavera.

2.3.2:

2.3.2.1 Deor: Está en el Exeter Book y pertenece a la primera etapa del run-on style. Es una elegía y expresa desventuras históricas o mitológicas.

2.3.2.2 Ruin: Es una elegía sajona. Los sajones dejaron que las ciudades romanas que había en Inglaterra se derruyesen y luego compusieron elegías para deplorar esas ruinas. La inspiración fue la ciudad de Bath.

2.3.2.3 Durham Poem: Fragmento de unas 20 líneas como oración por la ciudad de Bath. Es un tipo de poema que es familiar en la clase antigua.

2.3.3· OTROS

2.3.3.1 Riddles: Adivinanzas enunciadas por objetos cotidianos.

2.3.3.2 Poesía popular

2.3.3.3 Proverbios

2.3.3.4 Conjuros: Rituales para conjurar enfermedades, meteorología...

2.3.3.5 Poesía Gnómica

2.4· POESÍA RELIGIOSA: Historias religiosas de la Biblia o vidas de santos. La forma y el contenido no distan, en cierto modo, de la épica, con la misma métrica y principios formales. Idea de lealtad similar al vasallaje a Cristo por parte de los apóstoles (similitud con la épica).

2.4.1.1 Caedmon's hymn: Caedmon era un criado analfabeto del siglo VII, del monasterio inglés de Withby. Era un oficial menor en la abadía y se dice que por un milagro recibió el don de la composición de himnos.

2.4.1.2 Ciclo de Caedmon: Incluye Genesis, Exodus, Daniel, Christ and Satan, Judith. En el Iunius Book se conservan unas historias sobre estos temas y se le atribuyen a Caedmon. Sin embargo se dice también que tienen el germen de Beda, pero son posteriores.

2.4.2 “Escuela de Cynewulf”: Fates of the Apostles, Juliana, Helena, Guthlac, Andreas, Phoenix (este en relación con la Resurrección de Cristo). Es el otro gran ciclo de poemas religiosos, escritos en un dialecto distinto, en cierto modo, con poemas cristianos. Puede que no todos sean de Cynewulf, sino que también pueden ser de su escuela.

2.4.3 The Dream of the Rood: Habla de la cruz donde se crucificó a Cristo. Cultiva la aliteración, es un poema lírico, musical, místico, un poquito menos centrado en la atmósfera de lo germánico. Es una obra cumbre de la literatura inglesa y cultiva un formato muy importante durante la Edad Media: El sueño o la visión. La cruz se le presenta al poeta en un sueño, hablando en primera persona. Las fechas oscilan entre el siglo VII y el IX. Coincide con una época en la que hay una corriente teológica o práctica ritual donde se intenta descubrir qué fue de la cruz de Cristo. El éxtasis ante realidades religiosas, que no es puramente didáctico hace que los símbolos, las metáforas, y la intensidad poética le den el tono lírico. Es un poema pleno de imaginación, y desde lo teológico, aborda con profundidad los problemas del pecado y la pena con un trasfondo religioso-instructivo, pero no es ese su fin absoluto. Se conserva en un manuscrito del siglo X, en el Vercelli Book. Es original , puesto que no es versión de un poema anterior. Lenguaje exagerado, hiperbólico. Preciosismo en los detalles de la cruz y la sangre de Cristo.

3. LA PROSA ANGLOSAJONA

La prosa en la literatura anglosajona se reduce básicamente a traducciones de obras latinas, a sermones, homilías...

La crisis en la prosa se supera en el siglo IX con el rey de Wessex: KING ALFRED THE GREAT. Es el equivalente a Alfonso X en Inglaterra. El rey Alfred también es importante porque lucha contra el dominio vikingo. Inglaterra, gracias a él, se abre más al continente. Por el temor a la pérdida de libros ante la amenaza vikinga, traduce, junto con sus colaboradores, textos importantes de la cristiandad, obras en prosa. Esta reforma cultural pretende que no se pierdan fondos culturales y también el difundirlos, mediante copias, a las abadías de las distintas diócesis. Muchas de estas ediciones llevan un prefacio del rey acerca de su reforma cultural y educativa. Una de sus traducciones más importantes es St. Gregory's Pastoral Care, que impulsará hacia la cristianización y aumenta el papel cultural de la Iglesia. Otras aportaciones de Alfredo son Adversus Paganos de Orosio, Consolatio Philosophiae de Boecio, Los Soliloquios de San Agustín o las Angloxasum Chronicle.

4. LAS OBRAS EN LATÍN

La costumbre de componer en latín llegó a Inglaterra con los misioneros de la Iglesia Cristiana. Tras el sínodo de Withby, el Papa envió a Teodoro de Tarso como arzobispo de Canterbury, y con Abbot Hadrian establecieron un gran colegio monástico allí. En poco menos de una generación Inglaterra se convirtió en el principal lugar de enseñanza europeo con el florecimiento paulatino de los monasterios. Los monjes aprendieron a copiar y leer libros que mantenían el pasado vivo. Algunos dieron un paso más y escribieron sus propias obras en latín.

4.1 ALDHEM: Procedente de Wessex, se dice que compuso en inglés y latín, pero las composiciones en lengua vernácula no nos han llegado. Su gran poema es De Virginitate. También escribió cien enigmas versificados. Su gusto por palabras raras y muestras estilísticas reflejan su época.

4.2 BEDA EL VENERABLE: Escribió en latín y su fama trascendió por toda Europa. Vivió toda su vida en el monasterio de Jarrow, entregado al estudio. Sus maestros fueron monjes irlandeses. Su legado es grande: un tratado de métrica, Historia Natural basada en la obra de Plinio, una cronología Universal de la era cristiana, un martirologio, biografías de los abades de Jarrow, pero fundamentalmente su Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum en cinco libros. Escribía para establecer verdades históricas y no por placer estético, aunque no es la verdad todo lo que cuenta, puesto que en H.E.G.A añade algunos milagros y visiones con poca veracidad.

4.3 ALCUINO: Su obra no tiene gran valor, sino que este radica en la importancia el papel que desempeñó en el Renacimiento Carolingio en la Corte de Carlomagno.

Nota: Estos apuntes corresponden a la asignatura Literatura Inglesa I (cuatrimestral). No obstante, esta parte corresponde a la mitad del temario. Más adelante se proporcionará la parte correspondiente a la literatura medieval inglesa.

BIBLIOGRAFÍA:

·Apuntes de 1º de Filología Inglesa, 99/00, UVA

·Baugh, A.C. (Ed) A Literary History of England. London: R.K.P., 1967