L'Odisea; Homero

Literatura antigua universal. Autores clásicos griegos. Épica griega. Poemas épicos # Argument. Personatges

  • Enviado por: Akasha
  • Idioma: catalán
  • País: España España
  • 23 páginas
publicidad
cursos destacados
Cómo montar un Ordenador
Cómo montar un Ordenador
En este curso te guiamos de una forma muy práctica y gráfica, para que puedas realizar el montaje de tu...
Ver más información

Curso de reparación de teléfonos móviles / celulares
Curso de reparación de teléfonos móviles / celulares
El curso de Reparación de Telefonía Celular o Móvil está orientado a todas aquellas...
Ver más información

publicidad

L'Odissea

  • Gènere literari: èpica, i Autor: què sabem d'Homer?

  • Gènere literari: èpica.

  • En literatura un poema épico es un poema narrativo extenso que relata las gestas de héroes o personajes míticos de la antigüedad.

    Inicialmente era de carácter oral y no tenía un autor único, sino que era un conglomerado de poemas que se recitaban probablemente con acompañamiento musical ante un público.

    Llegó un momento en que esos cantos fueron escritos por uno o varios autores: ése es el caso de las dos grandes obras épicas griegas: La Ilíada y La Odisea, atribuidas a Homero, que fueron las que más influyeron en la épica romana y luego en toda la literatura occidental. La Ilíada ( compuesta parece ser hacia el 725 a.C) es anterior a la Odisea , que tiene una mentalidad más moderna.

    'L\'Odisea; Homero'

  • Autor: què sabem d'Homer?

  • Homero fue un escritor griego en el siglo VIII a.C, que posiblemente nació en Quios, una ciudad de la localidad de Esmirna, el año 850 a.C. Se desconoce casi todo de Homero como hombre y autor, ya que en el género épico no se acostumbra a detallar datos autobiográficos. Se ha llegado a la conclusión que viajaba de un lado a otro recitando los poemas que él mismo hacía. También existe la posibilidad de que se tratara de un poeta ciego. En cuanto a su muerte, la versión más extendida es que ocurrió en las Islas Cícladas. Se formó un grupo llamados los Homerítas que seguía a Homero.

    Es el supuesto autor de la Ilíada y la Odisea. desde la antigüedad existieron dudas sobre la atribución de estos dos largos poemas a un mismo autor y, a partir del siglo XVIII, se convirtieron en un problema para los investigadores, conocido como “cuestión homérica”. Parece ser que la Ilíada fue compuesta en primer lugar y que la Odisea fue compuesta algo más tarde por otro poeta influido por la Ilíada. El distinto uso de la lengua, comportamiento de los dioses y distintos enfoques sobre el heroísmo y la moralidad, parecen confirmar la hipótesis en la cual Homero no resulta ser el autor de las obras o de alguna de las dos.

    Actualmente, el estudio de la épica como poesía oral, han constituido la base de la renovación del planteamiento tradicional. No es del todo imposible que hubiera estado jefe de una escuela poética ni tampoco que hubiera juntado material literario oral de diferente procedencia para la composición, que se sitúa en el siglo VIII a.C.

    En el caso que las obras sean de Homero, podemos conocer las características de sus composiciones. Homero no es inmune al influjo indoeuropeo del que descienden los griegos, cuya tradición era el uso de la poesía épica, cuyos temas recurrentes son entre otros la gloria y heroísmo del guerrero, la venganza y las luchas a muerte. Frente a otros poemas antiguos la obra homérica permaneció y no cayó en el olvido como lo hicieron los escritos antiguos o primitivos.

    Homero se distingue de los demás poetas épicos de la antigüedad por su interés realista y poco dado a lo milagroso, moral o extraño, hasta el punto que llega a eliminar el por qué del rapto de Helena (detonante de toda la contienda) y del odio y juego de enemistades que se da en el Olimpo hacia sendos bandos.

    Podemos considerar la obra bastante selecta, ya que parece ser que el auditorio hacia el cual se dirigía era el de la aristocracia. No obstante, esto no está demostrado.

    El estilo de los poemas de Homero es complejo. Su métrica responde a un esquema de sílabas largas y cortas cuya unidad base es un largo verso que admite variaciones hasta diecisiete sílabas. El léxico utilizado es enrevesado y opaco. Como recurso más recurrente encontramos los símiles y el uso repetido de ciertas fórmulas o adjetivos que facilitan la improvisación y el aprendizaje de la memoria, lo que ha llevado a la conclusión de que posiblemente tuvo un origen de carácter oral.

    Finalmente, añadir que queda para el lector el interrogante sobre la existencia de este autor, aunque queda clara la calidad y el punto de inicio que dieron sus epopeyas para un posterior desarrollo de la poesía contemporánea.

    'L\'Odisea; Homero'
    'L\'Odisea; Homero'

    2. Context històric: micènics, època fosca, època arcaica.

    a) Micènics

    Esta designación deriva del nombre de Micenas, su enclave más representativo y mejor conocido gracias a las excavaciones del comerciante alemán Heinrich Schliemann en la segunda mitad del siglo XIX. En realidad, son los pobladores más antiguos de la Península Balcánica a los que con rigor podemos considerar los primeros griegos, a tenor de la coincidencia entre la lengua puesta por escrito en las tablillas micénicas, en el denominado sistema de escritura Lineal B, y las diversas formas dialectales de griego documentadas 4 siglos después, en época arcaica.

    De origen indoeuropeo, su llegada a la Península Balcánica se sitúa en un flujo migratorio que data de principios del II milenio a.C. Pero habrían de transcurrir algunos siglos hasta su asentamiento estable en la zona (entre 1700 y 1600 a.C.), donde experimentaron un desarrollo que nos permite identificarlos, por fin, como los griegos más antiguos. Tras la decadencia de la civilización minoica, cuya herencia cultural asimilaron, los micénicos alcanzaron la hegemonía en la zona entre 1450 y 1200 a.C., según evidencian los restos arqueológicos y la información proporcionada por las tablillas del Lineal B.

    'L\'Odisea; Homero'

  • Època fosca.

  • Se trata de una época en la que desaparece la escritura en el mundo griego durante unos siglos, ya que se rompen fuertemente unos centros de poder (Pilos, Micenas, Tebas, etc).

    Pero sí que existe una documentación indirecta, aportada por otros pueblos contemporáneos al período oscuro. También existe literatura posterior pero que hace referencia al mundo micénico: los poemas homéricos. Con estos poemas la escritura vuelve al mundo griego a finales del s.IX a.C. El retorno de la escritura al mundo griego se debe al contacto con los fenicios, de donde aprenden el alfabeto fenicio. Los griegos lo adaptaron y lo hicieron alfabético.

    La etapa oscura se puede dividir en tres fases:

    • Período sub-Micénico (1200-1050 a.C)

    • Período Protogeométrico (1050- finales s.X a.C)

    • Período geométrico (finales s.X - mitad s. VIII a.C)

    Ésta etapa se rompe cuando aparecen los poemas homéricos.

  • Època Arcaica.

  • Hay diferentes elementos para definir la etapa arcaica y su cronología:

      • Alto Arcaísmo: s.IX - inicios VIII a.C.

      • Etapa Arcaica:

      • Expansión colonial.

      • Celebración de los primeros JJ.OO el 776 a.C.

      • Termina con el final de las Guerras Médicas, con victoria griega el año 479 a.C.

      • Los elementos definidores de esta etapa son:

          • Nacimiento y consolidación de la polis.

          • Época de los legisladores.

          • Aparece la tiranía.

          • Colonización: desplazamiento de pobladores griegos a diferentes puntos de la Mediterránea.

          • Cambio en la organización de la guerra.

          • Aparición y consolidación de la moneda, ligada a la polis.

          • Recuperación de la escritura.

          • Crecimiento de los intercambios comerciales.

          • El poder evoluciona diferente de Oriente.

      • Resum de l'obra.

      • Canto I: Los dioses deciden en asamblea el retorno de Odiseo.

        Los dioses deciden en Asamblea la vuelta de Odiseo a casa. El viaje de Telémaco a Pilos y Esparta en busca de noticias de su padre y el retorno de Odiseo desde la isla de Ogigia, donde se encuentra en el momento de comenzar la historia. Atenea baja a Itaca disfrazada de forastero Mentes para aconsejar a Telémaco que realice el viaje aludido. Esto sirve al mismo tiempo para poner en evidencia la situación en Itaca. Unos pretendientes apremian a Penélope a que se case y al tiempo se comen las posesiones de Odiseo y Telémaco.

        'L\'Odisea; Homero'

        Canto II: Telémaco reúne en asamblea al pueblo de Itaca.

        Telémaco, incitado por Atenea. Mentes, reúne la asamblea del pueblo, donde expone su pretensión de viajar y trata de arrojar del palacio a los pretendientes. La situación es doblemente dramática. En la asamblea los pretendientes señalan que han descubierto los trucos de Penélope para retrasar la boda y que ésta debe casarse inmediatamente, pero al mismo tiempo el adivino Halitersis afirma que Odiseo vive y está cerca, sembrando la muerte contra los pretendientes. Telémaco pide a éstos una nave que le es negada, pero se la ofrece Méntor, realmente es Atenea disfrazada.

        Canto III: Telémaco viaja a Pilos para informarse sobre su padre.

        Con los compañeros y la nave que le ha proporcionado Atenea. Mentor, Telémaco marcha a Pilos. Allí Néstor le cuenta los regresos de los aqueos que él vio, pero no le puede dar detalle alguno del de Odiseo. Sin embargo, en sus parlamentos introduce el leit.motiv de la muerte de Egisto a manos de Orestes, y le da esperanzas de que Odiseo puede volver. Le aconseja que marche a Esparta a informarse, ya que Menelao es el último que ha regresado; al mismo tiempo le ofrece un hijo suyo como acompañante y un carro.

        Canto IV: Telémaco viaja a Esparta a informarse sobre su padre.

        En Esparta, Telémaco conversa con Menelao, quien le cuenta su propio regreso y las peripecias que le acompañaron. Otra vez se insiste en la muerte de Egisto y ya se le ofrece a Telémaco una primera noticia importante: Odiseo no ha muerto, vive en Ogigia, como le contó a Menelao el viejo del mar Proteo.

        En Itaca los pretendientes se inquietan cuando descubren la marcha de Telémaco y le preparan una emboscada para matarlo cuando regrese.

        Canto V: Odiseo llega a Esqueria de los feacios.

        Nueva asamblea de los dioses. Atenea sugiere que Hermes sea enviado a Ogigia para que se cumpla la segunda decisión de la primera asamblea. Hermes ordena a Calipso que deje marchar a Odiseo. La ninfa ayuda a éste a construir una balsa, le entrega provisiones y le despide. Poseidón, el dios que impedía el retorno de Odiseo porque éste había cegado a su hijo Polifemo, divisa la balsa y levanta una tempestad. Cuando

        Odiseo está a punto de perecer, Ino Leucotea le entrega un velo inmortal con el que podrá llegar sano y salvo a tierra en medio del oleaje. Odiseo divisa una isla, Esqueria de los Feacios, y logra con dificultad llegar a la ribera; sube a un bosque cercano y allí se echa a dormir.

        'L\'Odisea; Homero'
        Poseidón

        Canto VI: Odiseo y Nausícaa.

        Atenea incita en sueños a Nausícaa, hija de Alcínoo, rey de los feacios, que valla por la mañana a lavar al río junto a la ribera del mar. Descubre a Odiseo dormido mientras juega a la pelota con sus esclavas; éste la implora como suplicante y Nausícaa le informa sobre la manera de llegar al palacio de su padre y hacerse bienquerido con Arete, su madre.

        Canto VII: Odiseo en el palacio de Alcínioo.

        Atenea se transforma en niña y conduce a Odiseo, envuelto en una nube, al palacio de Alcínoo. Odiseo entra en el salón, donde están los príncipes de los feacios con Alcínoo y Arete, se dirige a esta y entonces Atenea disipa la nube que le rodea; le suplica y ésta reconoce los vestidos que le había entregado Nausícaa. Extraen a Zeus, protector de los suplicantes, y Antínoo promete tratar al forastero al día siguiente y prepararle una nave y escolta par que regrese. Se marchan lo príncipes, Arete interroga a Odiseo y este le cuenta su llegada a Ogigia y su partida de allí, así como la tempestad y llegada a Esqueria.

        Canto VIII: Odiseo agasajado por los feacios.

        A la mañana siguiente lo feacios establecen unos juegos atléticos en honor del héroe; Euríado lo desafía con palabras injuriosas y Odiseo lanza el disco mucho más lejos que nadie. Luego establecen un concurso de danza. El aedo Demódoco canta a los amores de Ares y Afrodita. Finalmente, Alcínoo ordena a los príncipes de los feacios que le hagan regalos a Odiseo, y Euriado, el primero, le entrega, para desagraviarle, una espada de bronce plata y marfil. Los feacios llevan sus regalos y Arete los pone dentro de un arca, regalo suyo; luego ordena a las esclavas que bañen a Odiseo.

        Por fin comienza cena en la que Demódoco canta, instigado por el héroe, la estratagema del Caballo de Troya y la destrucción de esta ciudad. Odiseo llora, Alcínoo lo advierte, detiene a Demódoco y finalmente le pregunta quién es y de dónde viene.

        Canto IX: Odiseo cuenta sus aventuras: los Cicones, los Lotófagos, los Cíclopes.

        Éste se da a conocer y cuenta las aventuras de su regreso, la lucha con lo Cicones, su llegada y huida del país de los Lotófagos, la isla de los Cíclopes y la ceguera de Polifemo.

        Canto X: La isla de Eolo. El palacio de Cirle la hechicera.

        Llegada a la isla de Eolo y despedida; llegada a Telépilo de los Lestrigones y huida; llegada a la isla de Eea y al palacio de Circe, quien convierte en cerdos a sus compañeros. Odiseo obliga a la hechicera que rompa el hechizo de éstos y permanecen en la isla un año entero. Al fin Circe despide a Odiseo y le ordena ir al Hades para preguntar al adivino Tiresias la forma de regresar a Ítaca. Cuando van a partir de cae Elpenor del techo y se desnuca.

        'L\'Odisea; Homero'

        Canto XI: Descenus ad inferos.

        Odiseo llega a las puertas del Hades. Conversa con Elpenor y luego con Tiresias, quien le aconseja no tocar las vacas de Helios. Cuando lleguen a Trinaquia le informa sobre los pretendientes y le ordena hacer un viaje de espiración a Poseidón una vez los haya matado.

        Luego conversa con su madre y ve una larga lista de heroínas.

        El héroe interrumpe su narración. Alcínoo y Arete le ruega que continúe.

        Odiseo continua narrando su conversación, ahora dentro del Hades, con Agamenón y Aquiles. Luego cuenta su visión de Minos y de los condenados célebres y de héroes célebres, como Orión y Heracles.

        Canto XII: Las sirenas. Ercila y Caribdis. La isla del sol. Ogigia.

        Continúa narrando su regreso a la isla de Circe, quien le previene contra Escila y Caribdis, las Sirenas y las vacas de Helios. Paso por entre Escila y Caribdis y la isla de las Sirenas, llegada a la isla de Trinaquía, donde sus compañeros, agotados por el cansancio y el hambre, matan y se comen los rebaños de Helios. Destrucción de los compañeros por el rayo de Zeus. Odiseo, ya solo y sobre los restos de su nave, llega a los diez días a la isla de Ogigia, donde lo retiene Calipso, le ofrece la inmortalidad y quiere convertirlo en su esposo.

        'L\'Odisea; Homero'

        Canto XIII: Los feacios despide a Odiseo. Llegada a Ítaca.

        Acaba Odiseo el relato y se van a dormir. Por la mañana llegan a la nave todos los regalos, retornan al palacio y preparan un banquete. Durante éste, el héroe se muestra inquieto esperando que caiga el sol. Ya por la tarde van a la ribera del mar, ponen un lecho para el héroe en la cubierta de la nave y ésta zarpa.

        Llegada de Odiseo a Ítaca. Encuentro con Atenea disfrazada de joven pastor, quien le aconseja ocultar las riquezas y dirigirse a la majada del fiel porquero Eumeo. Atenea le convierte con su varita en un viejo mendigo y marcha a Esparta para inducir a Telémaco a que regrese.

        Canto XIV: Odiseo en la majada de Eumeo.

        Eumeo recibe hospitalariamente a Odiseo mendigo. Éste le cuenta una historia falsa de sí mismo y le anuncia que Fidón, rey de los tesprotos, le ha asegurado que el héroe estaba a punto de regresar a Itaca. Eumeo se muestra escéptico. Por la noche, Odiseo pone a prueba a Eumeo, a ver si le presta un manto, contándole una extraña historia que, dice, le pasó con Odiseo en Troya.

        Canto XV: Telémaco regresa a Itaca.

        Entre tanto, Atenea incita a Telémaco en sueños a que regrese previniéndole contra la emboscada de lo pretendientes. Al despedirse de Menelao y Helena presencian un presagio .un águila llevando entre sus garras a un ganso., y Helena lo interpreta como Odiseo matando a los pretendientes. Telémaco y Pisístrato, su acompañante, llegan a Pilos, y al separarse se le acerca a Telémaco un adivino, Teoclímeno de Argos, quien le ruega le reciba en su nave, pues anda huyendo por haber matado a alguno de su tribu.

        Entre tanto, en la majada, Odiseo, por probar de nuevo a Eumeo, manifiesta su intención de ir a palacio a mendigar entre los pretendientes y comunicar a Pinélope la vuelta de su esposo. Eumeo se lo desaconseja y le cuenta su propia historia.

        Telémaco y sus compañeros llegan a Itaca. Presencian un presagio, un gavilán desplumando a una paloma entre sus garras, y Teoclímeno lo interpreta diciendo que la estirpe de Odiseo siempre reinará en Itaca.

        Telémaco ordena a sus compañeros que acomoden a Teoclímeno en Itaca, y él marcha a la majada por instigación de Atenea.

        Canto XVI: Telémaco reconoce a Odiseo.

        Atenea prepara el reconocimiento de padre e hijo. Telémaco ordena a Euneo que marche a la ciudad para comunicar a Penélope su regreso, y al quedarse solos Atenea convierte de nuevo a Odiseo en un hombre joven. Se reconocen por fin y traman un plan para matar a los pretendientes, Telémaco tiene que retirar del salón todas las armas excepto dos equipos completos para ellos.

        Entre tanto, los pretendientes se enteran del regreso de Telémaco y el fracaso de su emboscada. Hablan vagamente de volver a intentar matarlo, aunque Eurímaco tranquiliza a Penélope.

        'L\'Odisea; Homero'

        Canto XVII: Odiseo mendiga entre los pretendientes.

        Telémaco regresa a la ciudad dando ordenes a Eumeo de que acompañe a Odiseo al palacio para que mendigue entre los pretendientes. Allí conversa con su madre. Teoclímeo vuelve a afirmar ante Penélope que el héroe ya está en Itaca, y prepara la muerte contra los pretendientes.

        Odiseo y Eumeo llegan al palacio y encuentran al cabrero Melantio, quien insulta a su amo. También ve al perro Argos, que muere después de reconocer a su dueño.

        Odiseo entra en el mégaron detrás de Eumeo. Antínoo le insulta. Odiseo empieza a pedir comida a todos por orden. Antínoo le amenaza y le arroja un escabel. Penélope quiere hablar con el forastero, pero éste contesta, a través de Eumeo, que hablará con ella cuando todos se hayan ido.

        Canto XVIII: Los pretendientes viajan a Odiseo.

        Pelea de Odiseo con el mendigo Iro. Anfímono se muestra amable con él, y éste le aconseja que se marche a su casa para no tener que enfrentarse con Odiseo.

        Atenea induce a Penélope a que se muestre ante los pretendientes y la dota de una belleza especial. Reprende a Telémaco por haber permitido a los pretendientes vejar al forastero y pide a éstos regalos de esponsales.

        Odiseo se alegra internamente por la astucia de su esposa.

        Llega la noche y el héroe se queda en el mégaron para alumbrara a los pretendientes. Nuevos insultos de Eurímaco, quien le arroja un escabel que aquel esquiva.

        'L\'Odisea; Homero'
        Penélope

        Canto XIX: La esclava Euriclea reconoce a Odiseo.

        Los pretendientes se van a dormir a sus casas. Odiseo y Telémaco se quedan solos y retiran todas las armas del salón, con lo que se anula el plan que habían tramado en la majada.

        Conversación de Odiseo con Penélope, en la que aquel le da detalles sobre el regreso del héroe.

        Penélope le ofrece baño y cama. Odiseo acepta que le lave los pies la esclava más anciana, quien reconoce al héroe por una cicatriz; éste la amenaza para que no lo descubra.

        Finalmente, Penélope le cuenta un sueño que ha tenido, un águila matando a sus gansos, que no necesita interpretación porque el águila misma se identifica como Odiseo.

        Canto XX: La última cena de los pretendientes.

        El héroe se acuesta, pero no puede dormir. Penélope tampoco duerme, y pide la muerte a los dioses. Odiseo pide a Zeus un portento y un presagio, que corroboren la voluntad de los dioses de que mate a los pretendientes, y Zeus se lo concede.

        Por la mañana Euriclea dispone el último banquete de los pretendientes. Mientras lo preparan, Odiseo es insultado de nuevo por Melantio, que lleva la cabras al banquete, pero comprueba la fidelidad de Filetio, que lleva los toros.

        Los pretendientes contemplan un presagio, un águila apresando entre sus garras a una paloma, que los disuade de matar a Telémaco.

        Comienza el banquete con nuevas vejaciones de los pretendientes a Odiseo, Ctesipo le tira una pata de buey que aquél evita. Los pretendientes apremian a Telémaco para que entregue a su madre a un pretendiente, pero éste se niega con avisabas. Entonces ellos rompen a reír a carcajadas impulsados por Atenea, y Teoclímeno, en tono profético, les predice su muerte.

        Canto XXI: El certamen del arco.

        Atenea inspira a Penélope que establezca un certamen entre los pretendientes consistente en tender el arco se Odiseo y pasar una flecha por el ojo de doce hachas puestas en fila.

        Comienza el certamen el adivino Leodes, que se esfuerza en vano en tender el arco. Antínoo ordena a Melantio calentar un pan de sebo para suavizar el arco, pero ni aun así puede tenderlo ninguno de los pretendientes.

        Entre tanto fuera del palacio Odiseo se da a conocer a Eumeo y Filetio y prepara un plan con ellos, que a unas señales cierren el salón y cubran las salidas. En el salón sólo quedan por probar el arco Antínoo y Eurímaco, fracasa el primero y propone dejarlo para el día siguiente, pues se celebra en el pueblo la fiesta de Apolo.

        Odiseo pide a los pretendientes que le dejen probar a él, y a pesar de las amenazas de los pretendientes, Eumeo se lo entrega a instancias de Penélope y Telémaco. El héroe palpa el arco, lo tiende y hace pasar la flecha por las doce hachas. A una señal suya se arma Telémaco y se pone a su lado.

        Canto XXII: La venganza.

        Odiseo salta al umbral del salón con el arco en sus manos y comienza disparar. Cae Atínoo el primero. Los pretendientes lo reconocen; Eurímaco implora piedad en vano; los pretendientes sacan las espadas y se defienden con las mesas. Se le acaban al héroe las flechas, y Telémaco va a buscar equipos para ellos dos, para el porquero y para el boyero. Entre tanto, Melantio sube a una habitación de arriba y consigue doce equipos. Eumeo se ofrece para sorprender a Melantio cuando suba de nuevo a matarlo. Atenea.Mentor anima al héroe en la lucha. Caen todos los pretendientes menos el heraldo Medonte y el aedo Femio a quienes perdona la vida.

        Acabada la matanza, Odiseo purifica el salón con azufre y ordena a Telémaco, boyero y porquero que limpien la sala y maten a las esclavas infieles.

        Canto XXIII: Penélope reconoce a Odiseo.

        También, da orden de que llamen a su esposa y se dispongan todos a danzar para que los del pueblo crean que se celebra ya la boda de Penélope.

        Entre tanto, Odiseo se da a conocer a Penélope, quien acaba aceptándole como tan sólo después que éste a superado la prueba del lecho. Finalmente, se van a acostar y se cuentan mutuamente sus sufrimientos y peripecias. El héroe hace un resumen de todas sus aventuras, ya que Atenea alarga la noche.

        Canto XIX: El pacto.

        Los pretendientes descienden al Hades acompañados por Hermes y encuentran el alma de Agamenón contando a la de Aquiles sus funerales. Luego Anfimedonte a Agamenón la muerte de los pretendientes.

        Entre tanto, Odiseo y los suyos van a la finca de Laertes, donde aquel se da a conocer a su padre y celebran un banquete.

        En Itaca los familiares de los pretendientes se enteran de la matanza, entierran sus cadáveres y, capitaneados por Eupides, padre de Antínoo, se dirigen en son de guerra a la hacienda de Laertes. Se traba combate, y éste, rejuvenecido por Atenea, mata a Eupides, pero la diosa, en connivencia con Zeus, detiene la lucha, lo hace olvidarse de sus hijos y familiares muertos y establece una paz duradera entre el linaje de Odiseo y el pueblo

        de Itaca.

        La Odisea se estructura en tres partes: en la primera, el gran protagonista es Telémaco, hijo de Odiseo, que hace viajes para saber de su padre. La segunda parte trata el retorno de Odiseo y la tercera la venganza de éste.

      • Personatges principals. Dones. Déus. Un petit comentari sobre la personalitat dels personatges amb un cert protagonisme.

                • Zeus: padre de los dioses.

        'L\'Odisea; Homero'

                • Odiseo: héroe mas grande que jamás había existido. Tenía un valor indomable porque siempre, aunque le daba miedo, enfrentaba las cosas, enfrentó todos los peligros que tuvo en su trayecto hacia Ítaca. Era muy inteligente porque siempre encontraba soluciones, se le ocurrían grandes ideas y planes que en muchas ocasiones salvaron la vida a él y a la tripulación. Era fuerte y capaz de luchar incansablemente porque ninguna fatiga le hacía rendirse.

        'L\'Odisea; Homero'

        Quería mucho a Penélope y a Telémaco ya que en su largo viaje nunca se olvidó de ellos y los recordaba muy a menudo.

                • Penélope: mujer mortal, esposa de Odiseo. Era una mujer muy bella, y su vida, lejos de su esposo y acosada por los codiciosos pretendientes, era muy triste. Nunca olvidó a Odiseo y confió en su regreso.

                • Telémaco: mortal hijo de Odiseo y Penélope. Era un joven arrogante, de ojos brillantes y apuesta figura. Amaba mucho a su madre y era muy amable y cortés con los extranjeros que llegaban a su hogar en Ítaca.

        'L\'Odisea; Homero'

                • Circe (ser extraordinario): era una maga. Tenía las trenzas doradas y bellos ojos. Poseía una espléndida belleza, y su voz, tan armoniosa que deleitaba y paralizaba a los que la oían. Era sabia ya que sabía todos los peligros que pasaría Odiseo, y gentil, ya que le dio consejo.

        'L\'Odisea; Homero'

                • Poseidón: dios del mar, llamado Neptuno por los romanos. Era muy vengativo ya que no perdonaba a sus enemigos. Su hijo predilecto era Polífemo y fue quien maldijo a Odiseo.

        'L\'Odisea; Homero'

                • Las Sirenas (seres extraordinarios): eran extrañas mujeres, hijas del mar, que de cintura para abajo eran grandes peces. Tenían bellos rostros y las caballeras flotantes. Las sirenas eran seres muy crueles que les gustaba permanecer sentadas sobre los prados a la orilla del mar, entonando canciones muy dulces y atrayentes. Sus voces eran mas bellas y hechiceras que sus rostros, y los marineros, atraídos por ellas, no podían resistir la tentación de desembarcar en la isla. Entonces las infames sirenas los mataban.

        'L\'Odisea; Homero'

                • Eolo: dios del viento. Era gentil porque hospedó a Odiseo en su hogar durante un mes, hizo fiestas en su honor y dejó que anclara ahí sus naves.

        'L\'Odisea; Homero'

                • Calipso: diosa de bellas trenzas temida por todos los hombres. Su vestido brillaba como el sol y la luna juntos. Llevaba un cinturón de oro con una lanzadera, también de oro, y tejía telas riquísimas. Trato a Odiseo con gran dulzura y bondad y logró que volviera a recobrar sus exhaustas fuerzas.

        'L\'Odisea; Homero'

                • Polifemo: semi dios. Era un horrible gigante muy fuerte, espantoso y de estatura colosal, gran corpulencia y con un solo ojo en medio de la frente. Era el hijo predilecto de Poseidón. Golpeaba las cabezas de los visitantes y después los devoraba.

        'L\'Odisea; Homero'

                • Atenea: diosa de la sabiduría, llamada Minerva por los romanos. Era una mujer muy bella, con ojos verdes. Era sensible ya que se sintió conmovida al ver a Odiseo día tras día sentado en la orilla del mar mirando las olas, bañado en lágrimas y lanzando tristes lamentos en la isla de Calipso, que decidió socorrerlo. Era protectora con Odiseo y cariñosa con Telémaco ya que lo apoyó y ayudó siempre que pudo.

        'L\'Odisea; Homero'

                • Hermes: dios mensajero o dios de los pies ligeros, llamado Mercurio por los romanos. Era un joven hermoso y llevaba una varita dorada en la mano. Tenía unas sandalias que le hacían incansable y que velozmente lo llevaban a todos sitios. Era buena persona pues en ocasiones ayudó a Odiseo en los peligros que corría.

        'L\'Odisea; Homero'

                • Eurílico: mortal cuñado de Ulises. Era miedoso porque no se atrevía a rescatar a sus amigos cuando estaban en peligro, y imprudente porque aconsejó equivocadamente a sus compañeros.

                • Nausica: mortal hija del rey de los feacios. Era la más bella, dulce, graciosa y alegre de todas las princesas, y también la doncella más buena y valiente de las que existen. Todos la adoraban. Dio de vestir a Odiseo, le mostró el camino de la ciudad y le dio de comer y beber.

        'L\'Odisea; Homero'

        • Argos: perro de Odiseo y su mejor amigo.

        • Escila (criatura extraordinaria): horrible monstruo que vivía en una cueva. La parte inferior de su cuerpo permanecía oculta dentro de la cueva, que le servía de albergue. Solo salía la parte superior: doce patas y seis cabezas. De día y de noche ladraba como un perro salvaje. Todos los animales que pasaban por ese lugar eran engullidos por el monstruo.

        'L\'Odisea; Homero'

        • Caribdis (criatura extraordinaria): terrible monstruo que vivía en la roca que estaba en frente de la de Escila. Tres veces al día absorbía el agua del mar, haciéndola penetrar en su cueva y devolviéndola luego afuera.

        5. Context mític de l'obra. L'Odissea en relació amb la guerra de Troia. Cal fer un petit resum des de les noces de Tetis i Peleu fins el començament del retorn d'Ulisses.

        La Odisea y todos los textos homéricos tienen la guerra de Troya como núcleo.

        En las bodas de Tetis y Peleo, fueron invitadas todos los dioses menos una, Eris (Discordia). Ésta se presentó a la boda enfadada y tiró una manzana (la manzana de la discordia), que debía ser para la diosa más bella. Entonces se produjo una discordia. Todo el mundo quedó de acuerdo en 3 diosas: Atena, Afrodita y Hera.

        Le piden a Zeus que escoja, pero éste no quiere tanta responsabilidad y manda las diosas a una montaña para que un pastor muy guapo decida (Paris). Cada diosa le ofrece algo a cambio de escojerla a ella. Atena le ofrece poder, Afrodita sabiduría y Hera le ofrece la mortal más bella, aunque ésta esté casada con Manelao. Paris escoge la última diosa y se va a casa de Manelao, donde lo reciben con hospitalidad.

        Manelao va a un funeral, y aprovechando su ausencia Paris se escapa con Helena. Cuando Manelao se entera de lo sucedido, pide a todos los reyes griegos que lo apoyen y decide declarar la guerra a los troyanos, ya que Paris era de Troya. Así desembocamos en la guerra de Troya.

        Odiseo es un héroe de la guerra de Troya, que regresa a casa con su esposa Penélope y su hijo Telémaco después de un viaje de 10 años.

        6. Valoració, opinió, impressió personal. Dificultats de lectura.

        Éste libro tiene un contenido muy interesante aunque resulta un poco pesado y aburrido de la forma en que te lo presenta el autor. Además, tanto el vocabulario como el estilo de escritura no es el más cómodo ni práctico, y esto dificulta la lectura.

        Los momentos más entretenidos del libro son cuando se cuentan las hazañas de Odiseo, ya que son muy originales y resulta increíble la inteligencia e ingenio que demuestra poseer el héroe.

        Tambien sorprende las relaciones que tienen los dioses y los humanos, pues resultan mucho más cercanas de lo que imaginaba.

        Nota: He realizado el trabajo en lengua castellana porque la versión del libro de la Odisea que he leído es en castellano.

        7. Bibliografia.

        • HOMERO, La Odisea , (traducción de José Manuel Pabón). Madrid, Editorial Gredos, 2000.

        • Enciclopedia Catalana (traducido)

        • Apuntes Universitarios.

        Índex

        1.Gènere literari i Autor.................................pàgs 1-3

        • Gènere literari.........................................pàg 1

        • Autor........................................................pàgs 1-3

        2. Context històric……………………………...pàgs 3-5

        • Micènics…………………………………....pàgs 3-4

        • Època fosca………………………………...pàgs 4-5

        • Època arcaica...........................................pàg 5

        3. Resum de l'obra........................................pàgs 5-14

        4. Personatges principals. Dones. Déus....pàgs 14-20

        5. Context mític de l'obra..................................pàg 21

        6. Valoració, opinió, impressió personal...........pàg 21

        7. Bibliografia....................................................pàg 22