Mapuche

Tribus indígenas americanas. Lenguas precolombinas. Mapudungun

  • Enviado por: El remitente no desea revelar su nombre
  • Idioma: castellano
  • País: Chile Chile
  • 10 páginas
publicidad
cursos destacados
Técnico en Empresa Turística
Gesforem
Si sueñas con crear tu propia empresa dentro de uno de los sectores más importantes de la industria española esta...
Solicita InformaciÓn

Técnico en Gestión de empresas de Servicios Turísticos
Formabi
¿Te gustaría especializarte en la gestión de empresas de servicios turísticos? Especialízate en una actividad...
Solicita InformaciÓn

publicidad

DICCIONARIO MAPUCHE.


Aconcagua: (cuncahue): conca: gavilla de paja (para techar); gua, frecuente transformación de hue: agua.

Aculéo: acui- Leufü.

Acui: llegó, 3» persona de acun: llegar acá; leo apócope de leufü: río. Llego el río.

Acháo: Quechua, pero usado por los mapuches, achau (achahuall): la gallina.

'Diccionario Mapuche'
Achawall: Pollo.

Achebueno: Atre-huenu, atre (ache): cristal; huenu: arriba, alto monte, cristal del monte.

Aguataya: (aguatayo): quechua. Ahua: papagayo; tayu:una ave. El guacamayo.

Ahui: (awin): el rescoldo.

Ailla: Nueve. Es componente personal (nombre) en muchos apellidos araucanos.

Aillahuanque: (huanque): avestruz. Nueve avestruces.

Aillapán: Pan, apócope de pangui; león de Chile, puma. Nueve pumas.

Bío bío: Podría derivar de fiu-fiu. Canto de pajarito fío fío, epónimo del río más ancho de Chile(en mapuche llamado, además, butalebu, butalevo: río grande).

Ainil: (anül). Anüln, anümn: sentarse, establecerse, anülu: haberce establecido.

Aiquina: Quechua, ayquina: huída.

Aisén: Athen: demoronarse, desmoronado.

Alca: Macho varonil. Es parte distintiva o sea nombre de apellidos araucanos.

Alepúe: Alüpu-hue. Alüpu: lejos distante; hue: lugar. Lugar lejano.

Alhué: Alma.

Allipén: (alihuen): árboles; árboles plantados a lo largo de los ríos.

Anca: Cuerpo, mitad.

Andacollo: Aymará. Anda: cobre; collo: cerro. Cerro (con minas) de cobre.

Angamos: Quechua. Anca: águila; amu: águila muda.

Angol: encolm; subir a gatas.

Anti: (ante, antu, antü). Antü: sol, día. Es el elemento constitutivo, muy usado en las genealogías araucanas, tanto para formar la parte familiar (la estirpe) como la personal (el nombre) de ellas.

Antofagasta: Quechua. Anta: cobre; pacay: esconder. Esconrijo de cobre.

Antü: sol.

Apa: Greda negra.

Apoquindo: Quechua. Apu: jefe, gobernador: kintu: remillete de flores. Ramillete del gobernador.

Arauco: raq (ragh): greda; co: agua. Agua gredosa.

Arica: Quechua o cunza. Arisca: estrenar. Bahía nueva atacama: quechua.

Atacama: un pato negro.

Ayllu: aymará. Comunidad.

Azapa: aymará. Sappa: sano; quebrada sana.

Bochinche: Foche: ola grande que se quebra y espuma; fochen: estar muy agitado (el mar); che: gente. Gente

alborotada (como las olas del mar).

Boroa: (foro-hue). Foro: huesos humanos; a transformacion de hue: lugar. Lugar de huesos humanos.

Buin: (huimn, huin). Huimn: hallarse en un lugar, huin: en fila, derecho. Lugar a gusto (o derecho).

Bureo: (pu-reu). Pu, partícula de plural; reu: ola. Las olas.

Butaco: (fücha-co). Fücha, buta: grande. Co: agua. Agua grande.

Caburga: (cavür-hue) cavurn, cahüedn: moler, escarbar (la pulpa de las manzanas); hue: instrumento, utensilio.

Cachantún: agua mineral.

Cachapuel: (cachu-pu-ael). Cachu: pasto; puael (pual), participio futuro de pun: habrá llegado (a reverdecerse. Lugar reverdecido).

Cachilla: voz castellana mapuchizada. Significa trigo.

Cachina: (cachinal), quechua significa salitre; cachinal: salitrera.

Cachiyuyo: quechua. Cachi: sal; yuyo: hierba. Hierba salada.

Cahuín: (cahuin) significa reunión, fiesta, borrachera; agrupación social de familias o grupos de familias de la misma estirpe.

Cal: significa brujo, bruja, practucante de la magia negra; calcutun: practicar brujería.

Caleuche: significa gente que se ha transformado.

Calfuco: (calbuco, caifuco): callfü: color azul, celeste; co: agua. Agua azul.

Callampa: Quechua. Kallampa: los hongos.

Callana: quechua. Kallana: tiesto para tostar granos.

Callao: quechua y mapuche.

Calla: barreta, chuzo; que o hue: utensilio. El chuzo.

Calpulli: casa grande.

Calquin: águila grande.

Camanchaca: quechua. Neblina y lloviznas de las regiones costeras del norte.

Camarico: quechua adoptado al mapuche. Camaricun: festejar a alguno (con comida o bebida).

Cancha: quechua. Significa patio cerrado; sitio para carreras y juegos.

Cariquima: quechua. Cari: varón; quimac: tres. Tres varones.

Carpa: quechua. Toldo, tienda de campaña.

Catapilco: catan-pilco. catan: perforar, abrir; pilco: agujero, tubo. Tubo abierto.

Chada: vaso o taza para beber.

Chadi: sal.

Challhua: pez, pescado.

Chalin: saludar, perdir permiso.

Caucau: gaviota grande.

Cauchu: soltero.

Caupolicán: (queupu-lican). Queupu: pedernal; lican: piedrecillas pulidas, cuarzos. Nombre de caudillo, duro como pedernal.

Co: agua.

Cobquecura:(cofque-cura): cofque: pan; cura: piedra. Piedras de pan.

Cochayuyo: Los mapuches llamaron a esta alga collofe por la tintura color café que preparaban de él.

Coelemu: (coa-lemu): coa, lechuza; lemu, bosque. Bosque en que abundan las lechuzas.

Col: palo, garrote.

Coli, colu: color parado, moreno, rojizo, colorado.

Concón: (conn-co): co, agua; conn: entrar. Entrar el agua por la desembocadura del Aconcagua.

Cura: piedra.

Coñaripe: (coñarupe, coñarepue): coña-rëpü. coña: mozo, jove, guerrero; Repü: camino. Entonces el significado es: Sendero de los guerreros.

Copiu: copihue.

Coyam: roble chileno.

Cude: vieja.

Cudi: piedra para moler.

Cuel: montón, pequeño cerro.

Cui: palo.

Cuicui: palos.

Cum: color oscuro.

Cura: piedra, roca

Curaco: Agua de la piedra

Curahua: maíz duro como piedra.

Cure: esposa.

Cuq: mano.

Curi: ortiga.

cürëv, cürëf: viento, aire.

Che: gente, ser.

Chegre: pobre.

Chellë: gaviota pequeña.

Chequen: arbolito mirtáceo.

Chamall: prenda de la antigua indumentaria mapuche.

Chang: brazo, rama.

Chape: trenza de mujer. También se denomina asì al molusco del mismo nombre.

Chaqui: pie.

Dallaca: balsa.

Dahuüll: agua estancada, charco.

Dañe: nido.

Deu: ratón.

Eiñ mew: relacionador.

El: 1. morfema verbal: forma alternativa de "lel" o "l": marcador de benificio. 2. morfema verbal: terminación de pasado que requiere el posesivo en el discurso indirecto 3. morfema verbal: forma alternativa de "lu".

Elkünun: dejar, guardar.

Eluwün: arreglarse.

Elü: dejar.

Em: 1. usado con "fu" indica además de pasado, cierto sentimento de emoción y lamentació 2. se usa para referirse a los muertos.

En: relacionador sujeto-objeto 2» sing a 11» sing.

Enew: relacionador sujeto-objeto 3a a 1a sing.

F: morfema verbal: relacionador sub-ob "x a 3a sing".

Fachian·tü.: hoy.

Fali: valer.

Faluw: apariencia fingida.

Fardo: fardo.

Faw: aquí.

Feley: bien, está bien, no hay de qué.

Feman: lo haré.

Femün: morfema verbal: indica rapidez de la acción.

Fenden: vender.

Fentren: mucho, bastante.

Fewla: ahora.

Fey: este, esta, esto, ese, esa, eso; él, ella, ello, lo.

Cheuque, choique: avestruz.

Chew: dónde.

Chifu: chivo.

Chiloé: Isla de gaviotas.

Chinqe: chingue.

Chod: color amarillo.

Chulun: manantial de agua.

Chuqui: lanza.

Deuin, dequiñ: volcán.

Domo: mujer, esposa.

Duam: asunto por tratar

Entrin: hambre, inanición.

Eñumalko: calentar agua.

Epe: casi.

Epe afichi pun: al amanecer.

Epe kom: casi todo.

Epu: dos.

Epu tripa che: gente de dos tipos.

Epun, epuyén: ser dos o doble

Etew: relacionador sujeto-objeto: 3a a otras personas.

Eymi: tú, usted.

Eymün mew: relacionador sujeto-objeto: 3a a 2a plural.

Eyu: morfema verbal: rel. de sujeto y objeto: 1a sing. a 2a sing.

Eyu mew: relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a dual.

Fig: blanco.

Fillepüle witran: visitas de todas partes.

Fill kolor: en todos colores.

Foro: diente, hueso.

Fote reke: como un barco.

Fotra: barro.

Fotüm: hijo de un varón.

Fu: morfema verbal, 1. pasado condicional, 2. para expresar un deseo, generalmente acompañado de "chey" o "fel".

Fucha: grande, anciano.

Feychi: este, el dicho, el.

Feykülen: ser bastante, suficiente.

Feykan: bastar.

Feypin: decir.

Feyürke mai: Ah, así es.

Funa: podrido.

Feymew: allá, ahí, por esa razón, por eso.

Fiel: morfema de verbos encabezdos con posesivos.

Filu: serpiente.

Gua: compare.

Guaico: charco.

Guaimallen: muchacha joven, doncella.

Gualmapu: en la proximidad de la tierra.

Guanaco (huanacu): carnero de la tierra

Hua: maíz.

Huaca: vaca.

Huahua: criatura.

Huachi: trampa

Huachu: hijo ilegítimo.

Huaina: joven, mozo, galán.

Huaycuy: cocinar comida.

Hualn: sonar, murmurar.

Huapi: isla.

Huara: estrella.

Huasi: casa.

Hue: lugar.

Icalma: muy peñascoso.

Idan: acuoso.

Ichu: paja.

Jaña: respuesta.

Furi: detrás de; espalda.

Füu: hilo.

Füta: grande.

Füta kuyfi: (saludo de mano) tanto tiempo (que no nos vemos)

Füta wentru: anciano.

Guasca: soga, látigo.

Guapi o huapi: isla, tierra aislada pro ríos o quebradas.

Guata ( huata): panza, barriga.

Guatrache: gente gorda.

Hueichan: pelear, guerra.

Huele: izquierdo, sinientro, malvado

Huentru: duro, fuerte.

Huenu: alto, cielo, firmamento.

Hueñi: muchacho, amigo.

Huepüll: arco iris.

Huico: charco, lodazal.

Huillín: nutria.

Huinca: extranjero.

Ichuna: hoz para cortar paja.

Imul: rodar.

In: comer.

Inacayal: cosa vieja, voz quechua

Incahuasi: casa del inca

Iquique: voz aimará (iquiqui): mentiroso

Isique: insecto.

Itahue: lugar de pastoreo.

Ivüm: hinchado.

Jote: (en mapuche canín): buitre pequeño

Ka: y.

Kafu: morfema verbal: implica seguridad y compasión del hablante, pero indica cierta duda del interlocutor.

Ka fey: también, entonces, ése, ésa, eso también ¿ka iney am?: ¿y a quién más?

Kakewme: distinto, diferente.

Kachilla: trigo.

Kachu: pasto.

Ka: semana, la próxima semana.

Kakewme: distinto, diferente.

Kam: o.

Kamapu: preposición: "lejos de".

Kansatun: descansar.

Kakon: cajón.

Kawellu: caballo.

Kay: palabra de interrogación.

Kayu: seis.

Ke: 1.morfema de verbo; 2.morfema de adjetivo: pluralizador.

Kechu: cinco.

Kelüñün: teñir.

Kelülwe: colorante.

Kellun: ayudar.

Ketran: arar.

Kil: morfema verbal: indica negación en lasformas imperativas y desiderativas.

Kimeltu: enseñar.

Kimeltufe: profesor.

kimelü: dar a conocer.

Kimngeay: se sabrá.

Kiñe: uno.

Kiñeke: algunos.

Kiñekemew: algunas veces.

Kiñe: rupachi una vez.

Kisu: solo.

Kofke(n): pan, hacer pan

La: muerto

Lacu: abuelo

Lafn: plano, extendido

Lafquen: mar, lago

Lahuen: remedio

Lampa: herramienta

Lame: lobo

Lan: hundirse

Kolekio: colegio

Kom: todo,a,os,as

Komütun: mirar (por entretención)

Konün: entrar.

Koral: corral.

Krasia may: gracias.

Kulliñ: animal, animales.

Kulliñuwün: transformarse en animal.

Kulpan: caer en desgracia.

Kultrafün: sonar fuerte como el galope, o cuando se golpea con la mano en la mesa o al caballo con la correa.

Kultrungtun: tocar el kultrun.

Kuñiwngen: ser peligroso.

Kuse: vieja, anciana.

Kuyfi: hace tiempo atrás.

Kuy-kuy: puente.

Küchatun: lavar ropa.

Küdaw: trabajar.

Küla: tres.

Külchafülün: mojar mucho a alguno.

Külen: estar muy mojado, destilar (la ropa).

Külchafün: mojarse mucho, empaparse de agua.

Küle: morfema de verbo: "estar", indica continuación

Küme: bueno

Küme dungu: buenas noticias

Küme femnien: tener en buenas condiciones

Küna: paja

Küpal: traer

Küpan: venir

Küpatun: volver, venirse

Küra trafla: pizarrón

Kürüf: viento

Kürüfngen: haber viento.

Kürüftuku: viento fuerte.

Küse domo: anciana

Kütran: enfermo

Kütranün: enfermarse

Kütrankülen: estar enfermo

Küyen: mes

Lepü: escoba

Leufü: corriente, río

Lifru: libro

Liguai: adivinó

Lil: risco

Linco: ejército

Liq (liu): límpio, claro, alma

Lolol: paraje con muchos hoyos

Latun: causar muerte

Lau: calvo

Lefn: correr

Lemu: selva

Len: tener

Lëpi: pluma

Llanca: piedras azules muy apreciadas por los mapuches

Llanu: fino

Llanquihue: lugar hundido o lago perdido

Machi: Intermediaria entre el mundo y los espíritus.

Machutún: curación practicada por la machi.

Macul: Juramento.

Mahuida: montaña.

Malen: niña, joven.

Mallo: greda blanca

Maipo: paraje de tierra cultivada

Malalhue: lugar de los corrales

Malón: (maloca): asalto o ataque sorpresivo

Mamëll: madera.

Man: derecha.

Mansun: buey, bueyes.

Mancuqeln: estrechar la mano, equivalente al juramento entre araucanos "Te lo juro".

Nahuel: tigre

Nahuelbuta: Tigre grande

Nahuelhuapi: Isla del tigre

Namun: pie

Nie: tener

ñahue: para referirse a la hija, solo el padre se refiere con esa palabra.

ñamcu: águila pequeña

ñire: árbol que puede llegar a tener 20 metros de altura

ñireco: aguada de los ñires

Lonco: cabeza, jefe

Luma: árbol de madera dura

Llaillai: palabra onomatopéyica que imita el murmullo del agua o viento

Llico: principio, orificio

Llihua: el adivino

Llo: carne

Mañque: cóndor.

Mapocho: Río de los mapuches.

Mapu: tierra, patria.

Mapuches: gente de la tierra.

Mapudungun: hablar en lengua. lengua indígena.

Mari: diez.

Marimari: saludo mapuche. Corresponde al buenos días.

Meli: cuatro.

Mew: en.

Milla: oro.

Moyon: amamantar.

Mülen: estar, vivir.

Ngëru: zorro

Nguelliu: piñón. Fruto de la araucaria

Nguillatún: hacer rogativas

Ngoyün: olvidar

ñoñoa: Paraje con abundancia de huilmos

ñorquin, llolquin: planta con la cual los aborígenes hacen flautas

ñuble: Río de corriente angosta y obstaculizada

ñuque cuyen: madre luna.

Ollagua: bella vista.

Oñoico: estero o corriente con muchas vueltas y curvas

Pacha: mundo

Pacahacama: creador del mundo

Palü: araña picadora

Pangui: león

Pangu: puma

Pehuen: Araucaria

Pay: desierto

Pellü: alma

Pellín: clase de madera; corazón duro

Peñen: hijita

Peñi: hermano

Petrem: tabaco, cigarrillo

Que: hígado

Quechu: cinco

Quechuquina: martin pescador

Quelhue, quelihue: tintura roja

Quilicura: piedra colorada

Quillaco: arroyo de las quilas

Quellen: frutilla.

Quellon, quillon: ayuda, auxilio

Quemquemtreu: pendiente fuerte

Rahue: lugar arcilloso o gredoso

Raihuen: boca florida

Rapün: tirar flechas

Raq: greda

Ranco: arroyo de las apuestas

Rehue: lugar sagrado exclusivamente reservado para las ceremonias religiosas

Reloncavi: fiesta en los valles

Oñoquintue: mirar hacia atrás.

Peumo: peumo

Pichi: pequeño, chico

Pichilemu: pequeño bosque

Pichin: ser poco, pequeño

Pillán: espíritu del antepasado

Piren: nevar

Pue: abdomen

Pullallan: suegras

Pülli: cerro, tierra

Pun: llegar

Püñeñ: hijos (palabra que usa la madre)

Putaendo: brotar el agua formando pantano

Puye: pez de lagos y río

Puyehue: Agua que contienen puyes

Puthon: Hechar humo, humareda

Quenian: equivocarse, confundirse

Queñi: pajonal

Quetralco, cutralco: literalmente "arroyo de fuego".

Quetrihue: donde hay arrayán

Quetrupillán: volcán mocho

Quërum: cuñado

Quiñe: uno

Quiñenco: un agua

Quiqui: comadreja chilena

Quiriñeo: Lugar de zorros

Quitra: pipa de fumar

Quitral: flor de fuego

Rucamalen: casa de niña

Rucalhue: lugar destiando a construir una casa nueva

Ruka: morada

Relonche: habitantes del valle

Relque: siete

Rengo: harina cruda. Caudillo araucano

Renalhue: cementerio

Reu: las olas

Sañwe: cerdo

Se: morfema verbal, implica cero desagrado frente a un hecho que se repite

Sera pañu: pañuelo de seda

tabo: cuevathauen: juntarse, unión

tacna: abollado

talca: (thalcan): sonar, tronar

tama: manada

tampu: posada

temuco: Agua de temo

thann: caerse

tica: caja

thil, tril: desnudo

trarün: faja o venda ceñida a la fente de los caciques. Adorno de la mujer araucana

ufisa: oveja

ul: dar, vender

ula: delimitador de tiempo "hasta"

ule: mañana

uleü: castigar

umanawtu: dormir

unen: lamngen: hermano mayor

valcheta: valle angosto

veinentun: aprobar

velehuen: resultar

veyentun: convenir

vichuquen: lugar muy aislado. villantun: padecer miseria

Ruka mew: en la casa

Ruka ñire: cueva de zorro

Rün: pasar, fluir

Runca: peineta antigua

Rupanco: fluir de las aguas

Rutu: con el pelo sin cortar

Rutur: pasar al lado, cerca

Single: zinc

Shiquill: adorno de la mujer araucana

Suttukuy: goteras

trewua: perro

trepen: ser alegre

trepeun: animarse

truna: puñado de dos manos

trupa: mancha

trutruca: trompeta araucana

tupu: prendedor antiguo

tuwün: provenir de

ülkantun: cantar

ükülla: chal de mujer mapuche

ülcha: jovencita virgen

ülmen: mapuche noble y rico

ulpu: bebida de harina tostada con agua

upen: olvidarse

utu: visitar

uspa: ceniza

üyew: allá

viravira: yerba de la vida.

viruco: arroyo de agua fría

vuta cura: piedra grande

vuta leuvu: río grande.

waka : vaca

walüng : verano, cosecha

walwalün: murmullar las corrientes de agua, lascascadas, los remolinos, sonar las tripas

walwaltun, walwaltupelün: hacer gárgaras

wangülen: estrella

wanku: silla, asiento

waria: ciudad

weche: joven

weda: malo

wedalkale: estar mal de salud o situación económica

we: 1. morfema que viene despues de un número para expresar tiempo en el futuro: epuwe = pasado mañana, külawe = en tres días más, etc. 2. morfema verbal: indicador temporal que indica occurencia y permanencia de un hecho "desde un tiempo hasta ahora".

yall: hijos (palabra que usa el padre)

yampai: resplandor

yepan: llevar

zapala: pantano mortal

wefrumen: aparecer de repente

weke: tío por parte de madre

weku: tío por parte de padre

welu: pero

welu l·ayay: por eso morirá, a cambio de esomorirá

Wente: wenche: pref. de sustantivos, el dorso, la superficie, la parte superior o exterior de lascosas; sobre, arriba de, encima de

wentru: hombre

wentru lamngen: hermano de una mujer

wenu: cielo

wen·üy: amigo, a

werkün: mandar a alguien a cumplir con un encargo

wilüfkülen: estar reluciente, brillante

willitu: al sur

winkul: cerro

wiñon: volver

wiñokontu: volver a entrar

wiñotu: volver, regresar

wirarun: gritar

witran: levantarse

witralen: estar de pie

wulungiñ: umbral de la casa

wüdan: separarse, partirse, dividirse

yeumen: ágil. Yuco: de "Yucón" afilado

yunyay: valle templado

zapallo, zapallu: voz quechua, la calabaza. En mapuche "penca”

'Diccionario Mapuche'

'Diccionario Mapuche'

'Diccionario Mapuche'