Literatura inglesa

Cronología. Autores. Anglosajona. Poesía. Lírica. Características. Etapas. Teoría de composición. Recurrencias temáticas. Poemas seculares

  • Enviado por: Mad
  • Idioma: castellano
  • País: España España
  • 39 páginas

publicidad
cursos destacados
Curso completo de piano - Nivel básico
Curso completo de piano - Nivel básico
Este curso de piano está pensado para todos aquellos principiantes que deseen comenzar a tocar el piano o el...
Ver más información

Iníciate con Ableton Live
Iníciate con Ableton Live
El curso da un repaso general por las órdenes y menús más básicos, para poder generar...
Ver más información

publicidad

Literatura

- OLD ENGLISH -

V - Oleadas migratorias

VI - penetra el cristianismo

VIII - incursiones d conquistas vikingas Introducción

1000 - Rey Canuto, dominio vikingo

  • Características

  • Scops / scopas

    Runas -S. II

    Versificación (aliteración, rima)

    Recursos estilísticos (kenning, heiti, variación...)

  • Temática: Jerarquía y aristocracia, sucesión d acciones guerreras, lo bélico, el combate, la sangre, las armas, lealtad cn el jefe, venganza, tesoros, monstruos, ritos paganos y cristianos...

  • beowulf (s. VIII): manuscrito S. X -contenido S. VI- 1 autor o varios. Argumento, Estructura épica o elegiaca. Cristiano o pagano.

    Widsith: Lugares y Reyes

    Batalla d Maldon (s. X): Acontecimientos contemxáneos. Testigo ocular. Lealtad. Similar a épica heroica, anteriores. Elementos pagano-cristianos.

    Batalla d Brunanburg(s. X): Crónica d la batalla. Kennings, variaciones.

    Wulf and Eadweacer

    The Wife's lament Tono elegiaco

    The husband's message

    Deor

    Durhan Poem Poema secular, no épico

    The Ruin

    Poesía Popular Sta Elena Poesía Proverbios Otros San Julián religiosa

    Conjuros Judith

    Caedmon: el himno d Caedmon. Poco interés. Mismos rasgos formales d la épica heroica. Ciclo d Caedmon: Génesis, Éxodo…

    Cynewulf: probablemente d la 1º mitad dl S. IX

    The dream of the rood: poesía religiosa. S. X manuscrito. Inicio q recuerda al comienzo d las gestas épicas. Lealtad cruz-señor. Representativo dl esfuerzo d adaptación d la poesía heroica al proceso d cristianización.

    Hasta el S. IX no es relevante. Renacimiento cultural y literario en Inglaterra.

    Alfredo el Grande, el promotor.

    Géneros: oratoria, episcopal, sermones...

    Traducciones:

    • Gregory the Great Diálogos (prefacio: formas d traducción)

    Cura pastoralis.

    • Hº d Beda.S. VIII. Traducida en el S. IX. + simple q el original

    • Hº d Orosio

    • Soliloquios d San Agustín

    • D Consolatione Philosophiae d Boecio

    • The Anglosaxon chronical

    Muere el rey Alfredo: retroceso político y cultural en Inglaterra

    S. X: proceso d reforma

    S. X - XII: Aelfric y Wulfston

    The wonderer

    The seafarer s VIII lirica

    Deor

    • MIDDLE ENGLISH -

    A partir dl 1100: Cambios políticos, lingüísticos

    Francés: lengua oficial

    Latín: Iglesias

    Ingles: desaparece. Usado x el pueblo llano

    Características

    Anonimato, mujer, iglesia, didáctica y moral, fábula absurda, la alegoría... predominio d la versificación, nuevos modelos genéricos: romances, alegorías, fábula, fabliaux...

    Etapas

    1100 - 1250: Early transition period

    1250 - 1400: Época d madurez dl Middle English CANTERBURY TALES (Chaucer)

    1400 - 1500: Anuncia la poesía dl Renacimiento

    Literatura latina

    Latin incorrecto. S. XII: Enrique II. Esplendor cultural y literario. “Hº dl Rey Arturo” en latín. Fuente d los + imp. Geoffrey of Monmouth S. XII: Hº d los Reyes d Britania. Fábula, cogiendo Fuentes conocidas y alguna exclusiva. Influido x Nennio. Linaje d los reyes d Britania.

    Primeros romances y lírica dl Early Middle English

    s. XII: nuevos temas hacia 1 carácter + secular

    1250: literatura religiosa d carácter místico e incluso temas eróticos

    Bruto: 1º vez q sistematiza la hº dl rey Arturo en inglés.

    Prosa medieval dl Early Middle English

    Ancrene Riwle. S. XII - XIII. Regla monástica d comxtamiento. Prosa muy rítmica xo aliterada. Anónimo.

    Poesia d debate

    The owl and the nightingale. S. XIII. Alegoría, humor, rural-urbano, dialogo, muy vivo.

    Romance medieval S. XII mirar resumen dl Galván (5, 6, 7)

    Ciclos, leyenda Artúrica: En los romances ingleses aparece en el S. XIV

    Características

    Localización: S. XII / Francia

    Diferencia entre los romances franceses e ingleses.

    Versificación

    Materia / Clasificación: Inglaterra

    Roma

    Francia

    Bretaña

    Renacimiento aliterativo dl S. XIV

    Peorl, Purity and Patience: S. XIV - XV. Religiosos

    Piers Plowman - Longland: S. XV

    Geoffrey Chaucer

    Canterbury Tales S. XIV. Manuscrito dl S. XV

    Love Visions: S. XIV

    FECHAS Y AUTORES

    • S. V - XI: Old English

    • S. XI - XIII: Early Middle English (1000-1250)

    • S. V: oleadas migratorias

    • S. VI: penetra el cristianismo

    • Fines dl S. VIII: conquistas vikingas

    • 1000: dominio vikingo / rey Canuto

    • S. II: runas

    • S. X: Manuscrito “The dream of the rood”. La grabación es anterior al manuscrito.

    • S: VIII: “Beowulf” Manuscrito dl S. X Acontecimientos históricos dl S. VI

    • S. IX: La prosa escrita en ingles antiguo empieza a ser relevante. Alfredo el Grande.

    • S. X: otro renacer d la prosa gracias a clérigos y monjes. Aelfric y Wulfston.

    • 1000 - 1150: Primeros romances

    • 1100 - 1250: Early Middle English

    • 1250 - 1400: Época d madurez dl Early Middle English

    • 1350 - 1400: Consolidación definitiva dl ingles Chaucer y Congland

    • 1400 - 1500: Periodo d transición. Anuncia la poesia dl Renacimiento

    • S. XII - XIII: Ancrene Riwle

    Beowulf: fundamentalmnt épico. Según críticos, tmb elegiacos.

    Widsith

    The Battle of Maldon Seculares

    The Battle of Brunanburgh

    Wulf and Eadweacer

    The Wife's lament Elegiacos

    The Husband's message

    Deor

    Ruin secualres no epicos

    Durham poem

    Judit

    S. Julián poemas cristianos dl S. VIII

    Sta Elena

    El himno d Caedmon

    El Genesis poesia religiosa: The dream of the rood

    El Éxodo Caedmon

    Los hechos d los apóstoles

    Sta Juliana Cynewulf

    Handbook (no se conserva, alusiones en otros textos)

    Gregory the Great: dialogos, Cura Pastoralis

    Hº d Beda (s. VIII)

    Hº d Orosio (s. V)

    D Consolatione Philosophiae d Boecio Epoca d

    Siloloquios d San Agustín Alfredo(s. IX)

    The anglosaxon chronical: cultura e hº d la época d Alfredo,

    Escrita x el cn colaboraciones d otros autores

    Sermo lupi ad anglos: Wulftan (s. X)

    2ª Parte

    Hº d los reyes d Bretaña: Geoffrey of Monmouth (s. XII)

    The Owl and the Nightingale: Carácter secular moralizante (s.X)

    Sir Gawain and the green Knight: romance. Muestra dl renacimiento aliterativo S. XIV

  • INTRODUCCIÓN

  • Hablamos, x 1ª parte d la literatura anglosajona, d los orígenes dl ingles antiguo y x otra, dl ingles medio o medieval (Middles English)

    A mediados dl S. V y en contexto europeo d las migraciones d las tribus germánicas, se producen migraciones dsd el centronorte (Alemania, Dinamarca) d Europa hacia Inglaterra. La lengua d estos pueblos emigrantes, compone los inicios dl ingles (Comienza la literatura Inglesa) Antes dq estos pueblos llegaran (450 d.c.) había 1a población y 1a lengua Celta. X 1a parte esta la anglosajona y x otro la británica (celta) En el S. VI, Gildas hace criónicas en latín descubriendo este periodo.

    En el año 1066 (periodo dl Middle English), se produce la conquista d Inglaterra x los normandos. El duque d Normandia, Guillermo el Conquistador, desembarca en el sur d Inglaterra, en Hastings en dnd se produce 1a batalla en la q gana Guillermo. A partir d ahí, se asientan los normandos en Inglaterra. Estos tienen el poder en la isla durante los siguientes siglos. X lo tanto se hablaria francés y latín. Hasta el S. XIII aprox no se encuentra nada escrito en ingles, xo es 1 ingles q contiene variaciones y cn algunas influencias dl francés. EL ingles actual tiene 1ª base germánica muy imp. y ad+ d mucha influencia dl francés.

    S. XI - XIII: Early Middle English / Early Transition Period

    Textos. Pag 8

    Texto 1

    Poema sobre la primavera. Lírica

    Tema convencional

    Copia modelos franceses

    Tiene rima (influencia francesa)

    Texto 2

    Poema épico

    Tema bélico. Relata 1 combate entre los vikingos y los defensores

    Sin rima

    Repetición d sonidos, aliteraciones

    Ormulum: escrito x 1 monje agustino. Intentar reformar el alfabeto y darle distintas grafías d fonética

    Romanización

    Cultura y lengua germánicas: clave d la literatura dl Old English

    Sustrato d Tribus Celtas

    Latina / cristiana

    Componente vikingo

    Liderazgo cultural francés

  • TEMA 2

  • S. V migraciones d los pueblos germanos (anglos, jutos y sajones) Se van desplazando hacia occidente.

    S. VI mito dl Rey Arturo

    Estas migraciones continuaron y se ocupo toda la isla. Se establece la heptarquía: división d Inglaterra en 7 reinos anglosajones (Kent, Mercia, Sussex, Wessex, Essex, Northumbria y Anglia), dnd unos tenían + poder q otros. Dialectos sureños dl reino d Wessex.

    Papel dl elemento cristiano

    En el S. VI se vuelve a cristianizar Inglaterra

    Influencia Vikinga: dsd fianles dl S. VIII se producen en forma d incursiones d conquista, acciones militares o saqueos x parte d los países nórdicos. Estos aumentan hasta q se establece 1a zona d predominio vikingo llamado Danelaw

    Claves temáticas, recurrencias temáticas d los pueblos germánicos q se reflejan en la literatura anglosajona.

    Lazos consanguíneos: parentela, respeto x las obligaciones consanguíneas (la venganza dl pariente muerto)

    Lealtad: sobre todo entre el jefe militar (dux) o el héroe y los subordinados y viceversa.

    Exaltación dl papel dl caudillo: tiene 1 consejo d personajes q le acompaña.

    Papel dl consejo: dright/witan

    El tesoro: las joyas, las armas (horad), fascinación x las armas y las joyas o los tesoros.

    Solidaridad colectiva: frente a 1 enemigo

    Estructura social: bastante rígido, hombres libres. Mundo masculino y sobre todo guerrero.

    Sistema d justicia (Wergild): muy imxtante como deber, tratan sobre ella muchos d los poemas dl periodo anglosajón. Deber social: cuando el jefe era asesinado, los guerreros vengan su muerte.

    Lo religioso: Lo cristiano y lo pagano. Las costumbres evocan + bien lo pagano, xo la mayoría es cristiano. Se dan 2 cosas:

    - En textos cristianos se incluye lo pagano.

    - En textos paganos se incluye lo cristiano.

    El mar: es bastante frecuente y se designa x los términos metafóricos:

    El camino d la ballena (hrondad)

    El camino dl cisne (swanrad) Ej: poema “The seafarer”

    Periodos dl inglés / literatura inglesa

    • Sustrato celta

    • Romanización / cristianización (I)

    • Elemento teutónico (pueblos germanos)

    • Vikingos (conquista normanda)

    • Latino - cristiano (II)

    • Aporte franco - normando

    Diferencias inglés antiguo - medio

  • Nivelación d las flexiones

  • 1.2 Simplificación o eliminación d terminaciones nominales o verbales

    1.3 Cambios en la pronunciación (perdida d vocales finales, simplificación...)

    1.4 Modificaciones d la cualidad vocálica

    1.5 Mayor uso d las preposiciones

    1.6 Cambios en la sintaxis

  • Introducción d vocabulario románico

  • 2.1 Eliminación d palabras germánicas x el aporte francés y latino

    2.2 Aliteración fisonómica dl ingles en los S. XI y XIV o XV

    • LA LITERATURA ANGLOSAJONA

    • Características generales. Contexto histórico y lingüístico

    • A mediados dl S. V se producen 1a serie d oleadas migratorias x parte d los pueblos germanos (anglos, jutos y sajones) q fueron poblando Inglaterra. Después d la invasión d los bárbaros, Inglaterra se dividió en 7 reinos. Cuando llagaron, Inglaterra ya había sido cristianizada xo tras la invasión d los bárbaros quedaban focos muy débiles x lo q a partir dl S. VI penetra el Cristianismo en Inglaterra cn fuerza.

      Dsd finales dl S. VIII se producen pequeñas incursiones d conquista en la parte oriental d la isla, x parte d pobladores vikingos, nórdicos, x lo q se establece 1a zona d dominio vikingo llamada DANELAW. En el año 1000 toda Inglaterra estaba bajo el dominio vikingo y a ordenes dl rey Canuto. En esta época se establece 1 parentesco entre lo vikingo y lo germano.

      Nociones lingüísticas

      • Cambios en gramática

      • El old English era flexivo (declinaciones), el moderno usa prep., verbos aux ... xa indicar la función

      • La pronunciación y el sistema ortográfico han evolucionado:

      Ston --- stone gan --- go

      Helig --- holy

      • Caracteres gráficos q han desaparecido: alfabeto rúnico

      • Cambio d valores en las letras: c - /k/ o /ch/ sc - sh g - /g/ o /j/

      • Aliteración

      • El léxico tenia imxtante axte germánico

      • El ingles antiguo tenia 3 géneros gramaticales, cnjugacion verbal y las terminaciones. necesitan sus funciones.

      Oralidad y modos d transmisión; los Scops

      Es 1a poesía d captación oral. Los Scops son unos poetas profesionales q eran mantenidos x el rey en su corte y acompañaban al rey en la batalla. 2 funciones: entretenimiento y practico ya q en la batalla alentaban a los guerreros. Los scops recreaban obras q ya circulaban. Eran personas cn 1 cierto prestigio social n las cortes anglosajonas. Es 1a poesía xa la aristocracia guerrera (expertos en el arte métrico sajón). Ellos eran los autores d poemas d aprendizaje, recreaban cantos d tipo épico, d guerra, ritmicos, se cantaban acompañados x 1 instrumento musical d cuerda (arpa, laúd) Sutton Hoo, enterramiento dnd se encontró 1 arpa.

      En Beowulf se encontraron referencias a ese instrumento, se narran escenas d combate d ocio y d paz.

      En la Germania d Tácito vemos 1a literatura musical, refinada , ceñida a las convenciones literarias dl género, bajo las manos d la corte.

      Las Runas

      Es 1 sistema d trascripción o 1 tipo d grafía dl S. II dc, xa ser grabada en madera, joyas... Cada signo tenia 1 significado fonético y mágico, a partir dl cual se solicitaba, x medio d la invocación d los dioses, ayuda, buenas cosechas, etc... Tmb aparecían en algunos monumentos. En el norte d Inglaterra (Escocia), figuran textos grabados en alfabeto rúnico (Dunfrizshire) q significa cruz y lo q aparece es la parte d 1 poema llamado The dream of the rood (el sueño d la cruz). Habla d la cruz dnd cristo fue crucificado. Este texto esta completo en 1 manuscrito dl S. X, la grabación en la piedra es anterior al manuscrito.

      Principales manuscritos d la literatura Anglosajona

      • Manuscrito Cotton Vitellius. S. XV: Beowulf y Judith y tres obras en prosa (Épico) Año 1000, periodo final dl Old English. Esta escrito en 1ª variante dl ingles estándar dl S. X, en el estado d Wessex.

      • Manuscrito Junius XI: S. XVII. Textos fundamentales d la escuela d Caedmon: Genesi, Exodo, Daniel y Christ and Satan.

      • Codice d Exeter: incluye poemas d la escuela d Cynewulf, Widsith, the Wanderer, the Seafarer, the Wife's lament, the Husband's message y the Ruin.

      • Codice Vercelli: Andreas, the fates of the apostoles, Addres of the Soul to the body, Elene and the dream of the Rood.

      Las principales obras se dividen según los temas:

      Carácter teutónico (pagano)

      Épico

      Elegiaco

      Inspiración cristiana

      Himnos

      Teoría d composición: Versificación

      Versos largos divididos en hemistiquios, ritmos a través dl manejo d los acentos (acentuación), la repetición d sonidos consonánticos (aliteración) distribuidos d manera regular. Acentuación y aliteración son los 2 grandes recursos. Este soporte métrico tiene q ver cn la literatura germánica. Su primera silaba es sobre la q recae el acento y dentro dl verso hay unas palabras + realzadas a otras. El sonido aliterado en ingles se denomina “strave”. Al principio dl segundo hemistiquio es dnd se encuentra la información primordial, + q en la primera mitad.

      La aliteración se corresponde cn 1a silaba acentuada q se denomina “lifts”. Las no acentuadas se llaman “drops” La distribución d los acentos sigue 1a serie d pautas o formulas xa q sea regular. La aliteración es el mecanismo fundamental, no la rima.

      Generalidades sobre la tradición poética anglosajona

      La literatura reflejaba el talante y carácter dl pueblo anglosajón. El ingles antiguo (1 idioma duro, + sonoro y áspero q el moderno) resultaba apropiado xa plasmar los valores d dureza y aspereza propios d 1a cultura guerrera. Relacionado cn la poesía épica y la tradición oral.

      La épica es el genero narrativo en verso q canta las glorias y las hazañas d 1 gran héroe. Este representa a 1 personaje hº o legendario perteneciente a 1a tribu o nación concretas. En la literatura anglosajona se reflejan los “Ethos” q son principios dominantes en la mentalidad d los pueblos anglosajones. Los comparten todas las naciones germánicas. Los ethos se reflejan en la literatura y dan lugar a algunas d las características generales.(lazos consanguíneos, jerarquía social, liderazgo, venganza, solidaridad colectiva, estructura social, armas, tesoros, naturaleza hostil...)

      Características d toda la poesía anglosajona. Recursos estilísticos

      La poesía anglosajona era d tradición oral; era compuesta y recitada x el scopa, q se desplazaba d 1ª corte a otra, presentando a su auditorio versos sobre 1 héroe real o imaginario. Cada verso tenia 1s rasgos fijos xa memorizar el texto y facilitar la recitación

      • Uso d la perífrasis xa facilitar la memorización: expresar 1 concepto dando 1 rodeo. Varios tipos d perífrasis.

        • Kenning: emplear 1 concepto metafórico usando 1 termino base y el modificador.

      Ej. sea: horn road (camino d ballenas)

      modif. Base

        • Heiti: estos son + metafóricos. La relación entre el termino base y el modificador es + directa. El termino base guarda 1ª relación no metafórica cn el concepto.

      Ej. Helmberend : el portador dl casco (guerrero)

      Modif. Base

      • Formulas épicas

      • Metáforas

      • Apóstrofe: innovación característica d la poesía: invocación q se dirige al publico q escucha. Indica oralidad ej. Alwaet! - Listen!

      • Enumeración d pueblos enemigos.

      • Tropos: figuras dl discurso basadas en el significado.

      • Aposición: repetición o ampliación explicativa.

      • Usa siempre las mismas formas: conservadora

      Recurrencias temáticas d la Épica anglosajona

      • Papel d la jerarquía y la aristocracia: los poemas en torno a estos temas son legendarios, se muestran figuras importantes. Tmb hay poemas épicas q hacen referencia a sucesos pasados en Inglaterra, siempre reflejando la jerarquía social y los valores idealizados.

      • Sucesión d acciones guerreras: muchas veces culminado en 1 triunfo o en tragedia.

      • Lo bélico, el combate, la sangre, las armas... son importantes es este tipo d poesias. Es 1 combate constante (cierto estoicismo). Hay triunfos xo casi siempre akba en derrota (la muerte)

      • La lealtad cn el jefe: se da la vida x él. Es inquebrantable, prevalece sobre cualquier otra cosa. Se refleja muy bien en la Batalla d Maldon

      • La venganza, está muy presente en cualquiera d estos poemas.

      • Socialización/ Ocio: Se alternan escenas bélicas cn escenas d ocio, d música, en el hall dl castillo.

      • El tesoro: las armas, fascinación x los metales preciosos como isotopias (ocurrencias temáticas)

      • Presencia d la mujer en 1 papel secundario.

      • Presencia d monstruos

      • Presencia d los rituales paganos y cristianos (celebraciones funerarias: enterramiento d Beowulf)

    • La épica anglosajona y sus obras + representativas: Beowulf y The battle of Maldon

    • Beowulf

      La primera versión d este poema se hizo en Copenaghe, en 1815 x Tolkien. En 1820 se realizó otra x N. F.S. Grudtuig, cn introducción y traducido al denés. Tmb existe 1a traducción d Michael Aleixandre.

      En este poema hay referencias a personajes antiguos lo q dificulta determinar la autoría. El manuscrito (Cotton manuscript) es dl S. X, escrito en dialecto sajón. Tmb hay referencias al cristiano, x lo q se dice q este poema existió antes d la cristiandad. Referencias legendarias, personajes antiguos. Es difícil determinar si fue escrito x 1ª persona o varias, y d forma continuada, xo se ha llegado a la conclusión s q fue 1a sola persona.

      Argumento

      Hay dos partes principales en el poema.

      • La primera se ocupa d la juventud dl héroe. Está dedicada a la visita q realiza Beowulf, guerrero Geata, a la corte dl rey Hrothgar d Dinamarca. El objeto d esta visita es la d dar muerte a 1 monstruo llamado Grendel q acostumbraba a atacar el gran salón dl rey (Heorot), devorando a los guerreros q atrapaba. Beowulf se enfrenta al ogro Grendel y después d 1 esforzado combate hiere mortalmente al ogro. Xo entonces aparece la madre d Grendel, q quiere vengar la muerte d su hijo y mata a 1 d los hombres dl rey. Beowulf le sigue hasta su guarida, bajo las aguas d 1 lago, y allí consigue darla muerte. Beowulf y sus hombres son premiados x el rey Hrothgar agradecido x haber sido librados dl monstruo. Acto seguido Beowulf emprende el viaje d regreso a su país. Así acaba la primera parte.

      • La segunda parte comienza 50 años después, y nos presenta la madurez dl héroe. Hallamos a 1 Beowulf en edad avanzada, q es ahora rey d los Geatas. Su país se esta viendo asaltado x 1 dragón, guardián d 1 tesoro al q le han arrebatado alguna pieza, x lo q el dragón, enfurecido, realiza varias incursiones al territorio d los geatas, causando todo tipo d destrozos. Decide entonces Beowulf librar a su pueblo dl dragón al q finalmente mata cn la ayuda d su fiel compañero Wiglaf. Xo en la lucha Beowulf resulta gravemente herido y como consecuencia muere. El final dl poema relata las ceremonias funerarias dl héroe. Éste es inmolado en 1a pira al estilo germánico, rodeado x sus guerreros q se lamentan x la perdida d sus señor.

      En su narración existen numerosas digresiones ya q al principio hay 1 discurso sobre la dinastía geata y después se introduce el personaje d Beowulf. La estructura d la narración está bien definida:

          • La juventud y la lucha cn Grendel.

          • La lucha cn la madre d Grendel.

          • Regreso a su país dnd relata sus aventuras a los geatas

          • Combate final y muerte dl héroe.

      El tema dl verso es épico, genero noble q se dedica a narrar las hazañas dl héroe. Según unos críticos:

      • Bajtin: dice q es 1ª lamentación x la muerte d alguien (tono elegiaco)

      • Coleridge: elegía es cualquier tipo d verso o forma poética. Beowulf es elegiaco x las escenas mortuorias, el lamento, el discurso d 1 d los guerreros, etc

      • La visión fatalista d Wyrd, q dice q cualquier triunfo es 1 termino pasajero, xo luego todo desemboca en su muerte.

      El carácter épico viene dado x las armas, los tesoros, la lealtad... El narrador es omnisciente, narra en 3º persona y en pasado.

      El héroe se mueve x el afán d obtener victorias. Habla dl principio d la nobleza. Beowulf es 1 guerrero preocupado x sus acciones guerreras xa demostrar su valor. Es 1 “folces hynde”, el pastor d su pueblo. Dentro dl poema Pral. se incrustan episodios d poemas anteriores.

      La idea d la parte fantástica, 1a fantasía expresada cn la presencia d monstruos situados en lugares húmedos, oscuros, d gran ferocidad, entornos hostiles... Los ambientes dnd habitan estos seres, son escenas sometidas a pautas, lo q aparentemente son escenas repetitivas y q han dado lugar a la critica.

      A Grendel se le denomina cn los vocablos q hacen referencia a su naturaleza malvada, se dice q desciende d Caín (poema plagado d referencias cristianas) Se refleja negativamnt a los monstruos. Las citas sobre la madre d Grendel s recargan cn gran intensidad.

      Boewulf es 1 poema cn el q se aprecian referencias d carácter dialéctico y alegórico. Los monstruos son la encarnación dl mal. Al mismo tiempo, Grendel encarna 1a divinidad negativa dl mar, mientras q Beowulf encarnara 1a divinidad solar. A partir d esto, las personas interpretan en 1 sentido + amplio determinados conceptos. Beowulf es 1 doctrina mediatizada x la doctrina cristiana. Se ha d atribuir a esta doctrina 1 papel protagonista. Se puede apreciar q fue escrito x 1 monje y tmb la revisa y la adapta a la doctrina cristiana. El otro autor seria el pagano y original. Estas referencias se dan + en la 1º mitad q en la segunda y sobre todo abundan los paisajes extensos y menos en los paisajes d rituales guerreros.

      Los elementos cristianos y paganos continúan juntos en algunas escenas. Debido a la invasión d los germanos, tras su salida, vuelve el cristianismo q había colonos celtas antes d la invasión, lo q supone q sea 1 cristiano + o - dogmático. Se puede ver en Beowulf 1a alegoría d la solución cristiana haciendo 1 paralelismo entre Dios-Beowulf y seguidores-apóstoles. Las incursiones en el agua son el bautismo.

      Cuando Grendel irrumpe en el paraíso, es combatido como el demonio, lo cual induce a Beowulf a salvar a ese pueblo (Jesús), y realiza el descenso a dnd habita Grendel (Jesús entronado en el infierno xa salvar a los justos). Cuando Beowulf sale ileso d las profundidades se asemejara a la resurrección d Cristo. Hay 1 paralelismo cn la Biblia Cristiana.

      Comentario d Beowulf

      • Predominio d valores heroicos y militares. El jefe militar concede tesoros.

      • Presencia d seres fantásticos. Aliteración.

      • Se relatan las historias en pasado. Contenido fundamental: hazañas dl héroe.

      • Fascinación x las armas. Lealtad. Deben proteger y defender a su señor.

      • Referencias cristianas. Venganza.

      • Incrustación d episodios d poemas anteriores.

      • Contiene numerosas batallas: concepción militar heroica

      • Valores militares y heroicos.

      The battle of Maldon

      S. X, épica tardía. Se refiere al suceso dl año 991 (acontecimientos contemporáneos), en la zona d Essex. Se narra la derrota d los ingleses frente a los vikingos. Se ensalza al jefe militar: Byrhtnoth (jefe d los ingleses)

      Argumento

      El principio dl poema es 1ª descripción dl enfrentamiento entre ingleses y vikingos: cada 1 ocupa 1a d las orillas dl rio Panta. Cuando el enviado vikingo demanda el pago d 1 tributo a cambio d la paz, Byrhtnoth rechaza la oferta y les hace frente al intentar los vikingos atravesar el rió. Al ver estos q no pueden atravesar el rió xa enfrentarse a los ingleses, solicitan q se les permita pasar xa celebrar 1ª batalla abierta. El noble ingles, llevado x la excesiva arrogancia d su corazón (el poeta denomina esto cn la expresión ofermode), accede a lo q le piden. Entonces tiene lugar la batalla. En ella Byrhnoth es herido x 1a lanza vikinga xo sigue luchando, hasta q finalmente muere provocando el desanimo d sus seguidores. Algunos d los cuales abandonan la lucha. Los q continúan, son derrotados x los vikingos.

      La sociedad anglosajona vivía sus momentos + tristes después d haber sufrido derrotas sucesivas contra los vikingos. El autor, desconocido, probablemente fue testigo ocular d los hechos o tenia 1a fuente d 1ª mano ya q da numerosos detalles. Estilo superior a los épicos heroicos anteriores.

      Elementos pagano - cristianos. En el momento d su muerte, Byrhtnoth, entona 1 canto d alabanza a Dios. Lealtad al señor. Estilo descuidado en comparación cn Beowulf (x ls cambios en la lengua inglesa), simplicidad en el uso d las convenciones poéticas anglosajonas.

      The battle of Brunanburgh

      Se narra 1a victoria d los anglosajones en la costa occidental, la lucha d 1 rey anglosajón contra 1 jefe vikingo en el año 937. Texto q nos ha llegado cn detalles d la batalla dnd los choques entre espadas y guerreros tenían 1ª fuerza metafórica y significativa. Kennings y variaciones.

      La estructura temática d las elegías anglosajonas

      • Tono intimista, triste, desesperanzado.

      • Reflejo d las preocupaciones personales y ambientales.

      • Predomina el espíritu d perdida universal y lamento x la transitoriedad d las cosas, impregnadas d nostalgia.

      • Añoranza y queja x lo q se ha perdido

      • Dsd el punto d vista religioso.

          • Vida humana como travesía tormentosa y desolada

          • Exilio: paso dl hombre x la tierra xa alcanzar el cielo

          • La actitud ante la naturaleza y los hombres es d contemplación

      • Dsd el punto d vista pagano:

          • El presente carece d valor

          • las hazañas d la época d las migraciones se reflejan en unos pocos fragmentos d la tradición poética germana.

      • The Seafarer, the Wanderer, Deor, no + d 124 versos. Características + comunes:

          • Fusión d elementos épicos y religiosos

          • conjunción d 2 culturas diferentes: germánica y cristiana

        • La narración parte siempre dl Yo.

        • La personalidad dl poeta anula cualquier otra incidencia y se nos representa como 1ª abstracción sentimental, sin apenas alusiones anecdóticas, históricas o geográficas

        • Narrador: estado d animo deprimido y anhelante.

        • Meadhall: sala d reuniones muy imp xq era la sala dnd se hacia la vida social y si te desterraban perdías esa vida social. Tmb era dnd se recibían los regalos.

        • Tema dl exilio:

          • El exilio como estado permanente o transitorio

          • Privación d algo

          • Actitud mental

          • Amenaza latente

          • En algunas elegías, cuando el protagonista (narrador) es desterrado, busca 1ª salida en la religión. Dios juega el papel d sustituir a su señor terrenal.

          • El amanecer es la parte dl día propicia xa las lamentaciones

          • El mar tmb representa la amenaza.

    • Otros poemas seculares o cn algún elemento cristiano. La elegía, Deor, Widsith, The Wonderer, The seafarer. Poesía menor.

    • Widsith

      Es probablemente el texto + antiguo. Conservamos 1 fragmento d 143 versos en q se nos presenta en 1º persona la voz d 1 poeta viajero. Relata los lugares dnd ha estado y los reyes a los q ha conocido. La 1º parte hasta el verso 10 es 1ª intoducción. A partir d este verso y hasta casi el final, esta formada x 3 espisodios q mantienen el esquema típico d las thulas: listas d nombres propios, genealogía d personajes... Son listas simétricas aliteradas.

      Waldere

      Conjunto d unos 60 versos constituido en 2 fragmentos. Es 1a versión en ingles antiguo dl S. VIII o IX q recoge 1ª leyenda épica d Walter d Aquitania. Es 1a narración sobre las grandes sagas d los nibelungos escandinavos e incluye 1a hº d amor inusual en la época.

      The Fight at Finnsburh

      40 versos. Describe 1a batalla entre daneses y frisios dsd el punto d vista escandinavo. Este poema esta incluido en los tardíos dl S. X

      Otros poemas seculares no épicos

      • D tono elegiaco: Wulf and Eadweacer, The Wife´s lament, the Husband´s message (mensaje d 1a marido exiliado q solicita 1a reunión cn su esposa)

      • Deor, Durham poem, The Ruin (descripción d 1a ciudad)

      • Riddles, poesía popular, proverbios, conjuros poesía gnómica: poemas breves q introducen la temática amorosa. Figura femenina.

      Deor

      Fragmento d 42 versos d difícil clasificación. Deor es 1 relato autobiográfico d 1 scopa anglosajón. Compuesto hacia el S. VIII. Deor cuenta historias conectadas cn el mundo legendario y épico germánico. El tono es + lírico q épico xo el entorno es épico. Cada hº suele encuadrarse en 1ª estrofa:

    • Captura d Weland x parte d Nithhad

    • Lamento d Beadohild x sus hermanos asesinados

    • Hº d amor entre Maethhild y Geat. Es la + enigmática

    • El exilio d Theodoric

    • La tiranía d Ermanaric, rey d los godos.

    • Reflexión sobre los dones d los hombres y como Dios concede a unos mercedes y a otros aflicciones. Es la + elegiaca dl poema

    • The Wanderer

      S. VIII. Manuscrito S. X. 115 versos. Se aprecian ciertas interpolaciones cristianas posteriores al S. VIII. Aborda los sentimientos d desolación y pérdida q asaltan a 1 guerrero cuyo señor y protector ha muerto. Los versos introductorios describen 1 ser solitario, atormentado, pidiendo ayuda. Luego oímos el extenso lamento dl guerrero en forma d monologo q se puede dividir en 3 partes acabando luego cn tono moralizante a modo d conclusión claramente cristiano.. elegía + profundamnt humana y mejor elaborada d toda la poesía anglosajona.

      The Seafarer

      S. VIII. Comparte cn the Wanderer 3 características: la fecha d composición, la temática dl exilio y el viaje así como el tono d melancolía y 1ª extensión similar (124 versos) La estructura está marcada x 1a 1ª persona narradora. El narrador es 1 exiliado, vagabundo o peregrino q ha viajado en solitario x mares helados. El protagonista escoge su propio destierro y prefiere el peligro. Reconoce el dolor d la soledad sin embargo no rehuye el sacrificio ni añora lo q ha dejado. Ama la naturaleza(esto no sucede en las d+ elegías). Hay 1 desgarro latente en el poema debido al conflicto entre la inclinación d la carne y los principios religiosos.

    • La prosa religiosa. Caedmon y Cynewulf. Los poemas bíblicos y The Dream of the Rood. Heroismo cristiano.

    • Poemas cristianos q son paráfrasis bíblicas como Judith, escrito en verso anglosajón, tmb vidas d santos como el d San Julián y Santa Elena. Son anónimos xo se agrupan en dos nombres propios d autores: Caedmon y Cynewulf. No son los antores d toda la poesía sino d alguno d estos poemas. Estos se escriben en la franja norteña, alrededor dl centro religioso d Whitby, dnd se intenta unificar las dos vertientes d la religión: la iglesia celta y la romana. S. VIII

      El Ciclo d Caedmon

      Según cuenta Beda en su Hº Eclesiástica, el 1º q adapto la épica a los temas cristianos, fue 1 monje d 1ª abadía d Northumbria llamado Caedmon. No se sabe si Caedmon existió realmente.

      Caedmon era 1 monje torpe ya mayor encargado d las tareas dl campo q recibió x inspiración divina la capacidad d componer poemas. 1 dia se le apareció alguien en sueños q le llamo x su nombre y le pidió q cantara algo. Caedmon le dijo q no sabia q cantar y este le dijo q cantase la creación. Así es como Caedmon se hizo conocido al cantar las nueve versos q Beda recoge en su libro y q son conocidos como El Himno d Caedmon. Después d esto, la abadesa dl monasterio hizo q los sabios y doctos le relatasen historias sagradas xa q este las convirtiera en poesía. Así es como Caedmon versifico en el modelo d la poesía heroica las historias d la Biblia. A partir d aquí, alrededor dl 670, se constituyó 1 canon d poesía cristiana conocido como El Ciclo d Caedmon. Se da 1ª lealtad a Dios como la d los guerreros al jefe. Mismos rasgos formales d las épica heroica. Mismo código d valores

      No hay ningún otro poema q pueda ser adscrito a Caedmon, pues las poesías fueron compuestas en épocas distintas xo teniendo rasgos comunes. Estos manuscritos se encuentran en el manuscrito Junius XI. Carecen d gran interés literario, salvo la atención q muestran al paisaje. Los textos q se encuentran dentro dl ciclo son:

      • Génesis: Desarrollo d la hº dl génesis: la caída dl mundo, el paraíso perdido. Dividido en 2 partes (Génesis A y B)Se trata d 2 textos muy distintos. Está escrito en1 dialecto germánico diferente. (Influencia latina x ser 1 texto bíblico y épica heroica)

      • Éxodus: La huida d los israelitas d Egipto.

      • Daniel, Christ and Satan.

      El ciclo d Cynewulf

      Cynewulf es 1 nombre q aparece inscrito en caracteres rúnicos en 4 poemas d temática religiosa titulados Elene, Juliana, Christ and The Fates of the Apostles. (Todos dl nuevo Testamento) No se sabe muy bien quien fue Cynewulf x lo q no se sabe fecha, probablemente 1º mitad S. IX.

      Los poemas citados se caracterizan x 3 rasgos prales:

      • La religiosidad

      • El amor al mar

      • El misticismo y ascetismo

      Ad+ se aprecia el esfuerzo x construir 1a obra artística, advirtiéndose 1a buena adaptación (+ lograda q en Caedmon) al ritmo y cualidades tonales dl verso anglosajón.

      • Elene: Narra la hº apócrifa dl hallazgo d la cruz dnd murió Jesús x Santa Elena, madre dl emperador Constantino. Tmb narra la conversión d 1 judío llamado Judas al cristianismo pasándose a llamar Ciriaco.

      • Juliana: Trata sobre la vida d la hija d 1 noble d la época dl emperador Maximianus, a la q su padre pretende casar cn 1 senador d la ciudad d Nicodemia llamado Eleusius. Juliana se rebela contra su padre pues es cristiana y quiere mantener la castidad. Esto hace q su marido la maltrate hasta q la mata. No es el mejor poema d Cynewulf ya q no domina la técnica.

      • Christ: Esta dividido en 3 partes: tratan d la Natividad, la Ascensión y la 2º venida o Dia dl Jucio.

      • The fates of the Apostles: muy breve y d muy escaso interés ya q es 1ª lista d apóstoles y sus prales hazañas. Es + interesante la obra q precede a esta en el códice Vercelli, Andreas, q narra la vida d San Andrés y San Mateo.

      The Dream of the Rood

      Es el poema + importante d toda la épica cristiana. El texto q conservamos está escrito en sajón occidental y pertenece al manuscrito dl S. X dl códice Vercelli. En 156 versos nos presenta el sueño q tuvo el poeta en el q se apareció la cruz dnd murió Jesús. Después d describirla deja q sea la cruz la q hable durante buena parte dl poema. Gracias a estas palabras d la cruz podemos contemplar los diversos pasos q nos llevan a la pasión y muerte dl Señor.

      15 d los versos q componen el poema se encuentran inscritos en caracteres rúnicos en la Cruz Ruthwell d Dumfriesshire, en Escocia. Aprox fueron grabados en el S. V, x lo q el grabado en la cruz es anterior al manuscrito.

      Características

      • Comienza hablando el poeta, tratándose como 1 pecador tras haber tenido 1 sueño

      • La cruz se convierte en objeto bélico

      • Al final dl poema, el poeta recupera la acción en primera persona

      • Fascinación x el tesoro y las joyas

      • La cruz adquiere 1 carácter heroico

      • El poema trata en gran medida d las transformaciones d la cruz (argumento)

      • La cruz relata su comienzo dsd q la talan y la llevan a hombros hasta el monte dl calvario.

      • La fuerza emotiva dl poema se percibe dsd el inicio, q recuerda al comienzo d las gestas épicas

      • Quiere simbolizar la visión contradictoria d la muerte d Cristo como sufrimiento y derrota humana a la vez q como victoria divina.

      • La cruz se transforma en el servidor fiel q se mantiene firme en el campo d batalla junto a su señor, como exigía la relación establecida en el comitatus germánico.

      • Este poema es totalmnt representativo dl esfuerzo d adaptación d la poesía heroica al proceso d cristianización

    • La prosa anglosajona. Aelfric y Wulfstan

    • Declive en el aspecto intelectual y religioso. Reforma cluniacense en el 910. Alfredo el grande, personalidad importante en la cultura y literatura ya q es el promotor d la prosa literaria anglosajona. La prosa d esta época se escribe en latín. Los géneros en latín son: la oratoria, episcopal, sermones... Estos géneros luego se dan en ingles y este cambio lo produce el Rey Alfredo.

      A partir dl S. IX y debido al predominio político d Wessex, centrado en la figura d Alfredo, tuvo lugar 1 renacimiento cultural y literario en Inglaterra. Alfredo muere en el 899. Se le atribuyen obras, aparece en textos y poemas... esta rodeado d leyenda. Su reinado es 1ª época d recuperación d las invasiones vikingas. Recupera los focos dl saber, la cultura, etc q habían quedado relegados en los monasterios, x eso introduce la prosa inglesa, traduciendo textos d muchos autores clásicos. Asser obispo d Sherborne, escribió su biografía.

      Traducciones

      Son 5 los textos q bajo la dirección d Alfredo se tradujeron en la época y han sobrevivido hasta nuestros días. Es muy probable q no las tradujese el directamnt pues sabemos q aprendió latín en 1ª época muy tardía d su vida. El propósito d Alfredo estaba inspirado en el renacimiento carolingio d fines dl S. VIII. Quería mejorar la instrucción general d su reino y elevar las tasas d alfabetismo tanto en latín como en ingles. Las obras en prosa q manda traducir son:

      • Cura Pastoralis dl Papa Gregorio Magno fue la 1º obra traducida x Alfredo x lo q incluye 1ª introducción dnd presenta la traducción d la obra. Era 1 tratado dirigido a la formación d los obispos.

      • Consolatione Philosophiae d Boecio. Es la obra + madura d Alfredo. Acuñación d nuevos palabras inglesas xa referirse a términos filosóficos.

      • Soliloquios d San Agustín. Estilo + elaborado ya q al principio sigue fielmnt la traducción xo luego se aleja dl original introduciendo su punto d vista.

      • Hº Eclesiástica Gentis Anglorum d Beda. S. VIII Versión + simple y cálida q la original d Beda. Se concentra en los aspectos + fantásticos dl original

      • Hº adversum Paganos (hº contra los paganos) d Orosio. Hizo numerosas contribuciones propias ad+ d adiciones, omisiones y correcciones. Las prales aportaciones d Alfredo se encuentran al principio d la obra y afectan a la geografía

      1a fuente imp xa el conocimiento d la hº anglosajona, son los anales “The anglosaxon chronical”. No es 1a traducción, xo si es interesante xa conocer la cultura e hº d esta época. Alfredo fue el promotor d esta idea en la q luego colaboraron otros autores.

      En los S. X y XI hay otro renacer d la prosa gracias a clérigos y monjes x la reforma cluniacense en la q se aplica la regla d la orden benedictina, la + fuerte dl momento, Ora et labora. Las figuras representativas d esta época son Wulfstan y Aelfric

      Aelfric

      Autor d escritos religiosos a la formación d sus clérigos. Consigue mantener 1 ritmo lleno d fluidez y viveza gracias al uso d la aliteración, al empleo d sinónimos... Este acercamiento al lenguaje tradicional anglosajón y a la aliteración se hace cada vez + presente en las obras d Aelfric al paso d los años. Evita las alegorías complejas y usa símiles + fáciles: la repetición, las variaciones d palabras y sonidos. Sus sermones parecen escritos xa ser leídos en voz alta. La producción d Aelfric no se reduce solo a sus homilías, sino q escribe otras cn 1 contenido didáctico y religioso (cartas pastorales) Escribió 1ª gramática dl latín en anglosajón ad+ d 1ª serie d vidas d santos.

      Wulfstan

      Impresiona su elocuencia. Se observan elementos como la aliteración, la repetición, el uso d sinónimos, el ritmo marcado, explota los recursos retóricos. La homilía + citada d Wulfstan es Sermo Lupi ad Anglos. Aquí llama la atención d sus feligreses sobre las consecuencias d sus pecados advirtiéndoles dq la invasión danesa es la llegada dl anticristo. Wulfstan escribió otras obras aparte d las homilías, como 1ª teoría política titulada Institutes of Polity (el tratado d las instituciones políticas). En esta expone la situación d las diferentes clases y las responsabilidades q tienen cada 1ª d ellas.

            • LA LITERATURA DL INGLES MEDIO

            • Las repercusiones d la conquista Normanda

              • Cambios políticos: a partir dl 1066, la antigua nobleza anglosajona se va a ver desplazada x la nobleza normanda ya q el nuevo rey d Inglaterra es Guillermo el conquistador, duque d Normandia el cual arrebata el trono en la batalla d Hastings a Haroldo II, q solo reino 10 meses.

              • Cambios lingüísticos: el francés es la lengua oficial en la corte, el latín solo es usado x la iglesia y el ingles desaparece casi ya q solo es hablado x el pueblo. El ingles no se usa en la literatura ya q oficialmente se compone en francés. Este silencio dl ingles dura aprox. 150 años. Esta es la época dl Early Middle English (1100 - 1250)

              • Cambios culturales: El ingles q aparece después dl 1250, es diferente al q se hablaba anteriormnt. Tenia muchas influencias francesas y el vocabulario se habia triplicado. La literatura francesa era la dominante en toda Europa durante esta época. A través d la cultura francesa llegan influencias orientales y clásicas.

                  • Llegada a Inglaterra d Juglares franceses

                  • Nuevos modelos (temas, géneros, formas)

                  • Papel intelectual d la iglesia, dominada x la jerarquía normanda

                  • Termina el aislamiento cultural

                  • Se suaviza el fatalismo d la época anglosajona (alegoría, vitalidad)

                  • La lengua cambia: ahora es + flexible y dinámica

                  • Se comienza a usar el metro silábico

                  • Al final se incorpora la tradición latina

              Características fundamentales dl Middle English

              • Carácter Impersonal d las obras, anonimato. Se expresa x la regularidad métrica. Oralidad

              • Papel d la mujer. Poesía tmb dirigida a ellas. Tmb protagonistas. Guerreros germánicos substituidos x el feudalismo.

              • Papel omnipresente d la iglesia y lo religioso

              • Literatura moral y dialéctica. Aún siendo 1a narración d denuncia, tiene 1 carácter religioso. Abunda la fábula, la alegoría...

              • Predomina la versificación xa facilitar la memorización. Introducción dl verso silábico y la rima. Tmb hay romance en prosa y novela, xo es + tardía. Nuevos modelos genéricos: romances, composiciones líricas breves, alegoría, fábula, fabliaux.

              • + abundante y variado q en la época anterior. Se ha conservado mejor en manuscritos. Enriquecimiento dl vocabulario.

              • Mayor variedad lingüística. Tono + urbano y cortés d la lírica.

              Etapas

              • 1100 - 1250: Época indicial Early Middle English Literature

              English transition period

              En esta época el ingles esta limitado a las clases populares. Hay pocas muestras, xo a medida q nos acercamos al 1250 aparecen + cosas q nos muestran lo q está x llegar.

              • 1250 - 1400: Época d madurez dl Middle English. La expresión máxima d esta época es:

                • Los cuentos d Canterbury d Chaucer

                • 1250 - 1350: el ingles empieza cn + auge en los temas religiosos

                • 1350 - 1400: consolidación definitiva dl ingles. Chaucer, Langland

              • 1400 - 1500: bajo la influencia d Chaucer.

              Periodo d transición. Poesía cortesana, musical. Anuncia la poesía dl Renacimiento.

            • La literatura latina dl Middle English

            • Se usa 1a latín incorrecto dsd el punto d vista lingüístico utilizado así xa dar 1 aspecto humorístico, aunq predomina el usado correctamente x las iglesias.

              S. XII-XIII: pujanza d la cultura eclesiástica y escolástica en toda Europa.

              El reinado d Enrique II (S. XII), coincide cn 1 esplendor cultural y literario. Enrique es rey d Inglaterra y Duque d Normandia.

              William of Malmesbury (Gesta Regum Anglorum) así como Geoffrey of Monmouth (Historia Regum Britanniae), escriben sendas historias sobre los reyes d Inglaterra. La Historia Regum Britanniae, dl S. XII trata sobre la fundación mítica d Bretaña x Bruto, bisnieto d Eneas hasta el reinado dl ultimo rey celta incluyendo a Arturo. Monmouth escribe 1ª fábula en latín cogiendo fuentes, algunas conocidas y mezclándolo cn su propia imaginación. Tiene 1a gran repercusión y se traduce a diferentes lenguas. Escribe esta historia influido x Nennio y su Historia Brittonum.

              En ambas, xo especialmnt en la última, aparece la figura mítica dl Rey Arturo. Antes d estos dos historiadores, Nennio se había ocupado d este personaje, y circulaban narraciones orales d origen galés dnd se mencionan héroes asociados cn Arturo. Algunos d estos cuentos folclóricos celtas sobre Arturo (tanto Galeses como Irlandeses), se divulgaran gracias a los obras d Chrétien d Troyes. Xo el Arturo q conocemos, es el d la versión d Geoffrey of Monmouth, al q dedica la quinta parte d su obra total (Argumento en Pág. 96) La intención q tiene Monmouth es la establecer 1 linaje d los reyes d Britania. A partir d aquí, la materia artúrica pasa a Francia, dnd alcanzará la fama inmortal gracias a Chrétien d Troyes. La leyenda aparece en el S. XIV.

              Otros Autores

              • John of Salisbury: destacado latinista e importante figura política d su época. Fue secretario dl arzobispo d Canterbury (Teobaldo), desempeñando el mismo puesto bajo Thomas Beckett, cuyo exilio compartio bajo el reinado d Enrique II. Su obra principal fue Policraticus (1159), q es 1 tratado sobre el Estado y la Sociedad en el q condena la inmoralidad.

              • Walter Map: Escribe 1a colección titulada D Nugis Curialium, q contiene diversas sátiras sobre la vida cortesana

              • Matthew Paris: compilador y cronista d la Crónica Majora

              • Giraldus Cambrensis: Sus obras principales nos permiten conocer la geografía y la historia primitiva d Irlanda, así como la topografía d Gales; los títulos son topographia Hibérnica, Expugnatio Hibérnica e Itinerarium Cambriae respectivamente.

              • Nigel Wirecker: Speculum stuttorum Sátira sobre la vida monacal. Hº sobre 1 monje descontento sobre su vida monacal.

              • Layamon: Escribe l aversión inglesa dl Roman d Brut d Wace, llamada “Brut”

              • Geoffry of Monmouth: además d Historia Regum Britanniae, escribe d Vita Merlín

              • Wace: Compone el “Roman d Brut” dl q layamos hace 1a versión inglesa

              • John of Garlaad y Geoffrey of Vinsauf: Escriben criticas literarias y poesías.

            • Los primeros romances y la lírica dl “Early Middle English”

            • A partir dl S. XII, se empiezan a plantear nuevos temas orientados hacia 1 carácter + secular cn el tema dl amor y dl romance. La llegada dl 1250 se caracteriza x la literatura religiosa d carácter místico e incluso cn temas eróticos.

              Ya en este periodo d transición en torno al 1200 nos encontramos cn romances q narran las hazañas d héroes antiguos y unas relaciones cn las damas d toda Europa, aunq en Inglaterra en 1 poco tardío. X eso, cuando alcanza su plenitud en Inglaterra, en Francia ya había decaído. En esta época (S. XIII y XIV) ya hay 1a serie d romances, xo solo hay dos d carácter vikingo hasta el 1250.

              Bruto. “Brut”

              Su autor es Layamon. Es la 1º vez q se sistematiza la historia dl rey Arturo en ingles. Es 1 poema narrativo y muy extenso. En el prologo nos encontramos cn la narración d las fuentes, entre ellas, Beda. Xo sobre todo la principal fuente es Wace, q escribió la historia original d Bruto en el “Roman d Brut”, escrita en francés y q Layamon traduce y amplia en ingles, creando 1a obra d interés. Es el comienzo d 1a tradición muy rica: la materia d Bretaña. Se encuentra aún la aliteración dl Old English, mezclándose cn la rima, constituyendo 1ª fusión d las 2 tradiciones.

              Tmb hay otra serie d poemas antes dl 1250 q son + breves y tratan temáticas + especificas. Son historias d reyes a los q se les ha usurpado el trono, q después d 1a serie d hazañas lo recupera.

              King Horn 1º manifestación d los romances en ingles

              Mavelock the Dane (materia d Inglaterra) contienen 1 tema amoroso

              Otro genero es la poesía lírica. Son poemas d sentimiento acompañados d música. 1 poema lírico religioso es 1 poema en el q se habla d la pasión d Cristo dsd 1 punto d vista emotivo. Tmb la hay secular, tratando temas como la primavera... Tmb lo hay cuasimístico: “Love Run of Frial Thomas of Holes”, poesía mística cn temas erótico. Este género se desarrollará en los siglos XIII - XIV aunq no es el fuerte d la literatura inglesa.

              Otro genero: sermones “ormulum” escrito x el fraile Orm. Sermones d Kent, “Kentish sermons”: espíritu moralizante a través d la alegoría. Los vicios y las virtudes se alegorizan.

            • La poesia d debate y la literatura didáctica. “The Owl and the Nightingale”

            • Existe 1a obra en torno el 1200, d carácter secular moralizante basada en 1 debate entre dos aves: el búho y el ruiseñor.

              The Owl and the Nightingale (pag 104 Galvan)

              Es sorprendente q este escrito en ingles y sea secular. Consta d 2000 versos y posee 1 gran sentido dl humor y dl manejo d la alegoría. Esta escrito en pareados octosílabos, rima estrecha y junta. Coincide cn el reinado d Juan sin Tierra. Presenta la descripción d 1 entorno natural (locus amoenus) dnd habitan las dos aves, cn características diferentes:

              • Ruiseñor: vivacidad, alegría, sensualidad...

              • Búho: filosófico, estoico, serio, sabio...

              Es 1a confrontación cómica, transmitida d manera refinada, plasmando sus diferencias psicológicas..

              Argumento

              El ruiseñor le reprocha al búho su fealdad, haciendo referencia a su suciedad y a su canto. El búho le reprocha su irresponsabilidad, falta d trabajo. Al final proponen decidir la cuestión d forma racional ante 1 arbitro serio e imparcial: Nicholas of Guilford. Se enzarzan en diferentes asaltos dialécticos y va ganando el ruiseñor, xo al final, no se zanja la cuestión pues nunca llegan a dirigirse al arbitro.

              Es 1 debate q refleja ese cambio, en cierto modo, rebelde. Es 1 poema moral cn 1 sentimiento natural respecto al ambiente ecológico. Hace referencia al mundo rural y urbano: mercados, oficios religiosos... Hay unos pasajes q tmb hacen referencia al mundo cotidiano. Tmb se trata el tema dl amor. Cabe mencionar la habilidad en el uso dl dialogo, es muy vivo, cn 1 acento ascendente, proporcionando fluidez y vitalidad. La rima es + perfecta q en las poesías anteriores al año 1250.

              Oposiciones

              valores religiosos

              Búho defiende el matrimonio y la castidad

              Ruiseñor valores paganos

              Defiende el amor cortes

            • Prosa Medieval dl “Early Middle English”. Ancrene Riwle y otras obras d prosa religiosa temprana. “El Katherine group”.

            • Ancrene Riwle

              El supuesto autor es 1 monje agustino: Brian of Lingen. (Principios dl S. XIII o fines dl XII). Es 1a regla monástica d comportamiento. Es el libro dl anacoreta o ermitaño. Frescura dl estilo, sentido dl humor y mente liberal d se autor.

              Se trata d 1a guía destinada a 3 hermanas, d 1ª familia noble, q ingresan en 1 monasterio xa convertirse en monjas. Este libro muestra la forma en q se deben comportarse las hermanas en la vida cotidiana d 1ª monja.

              El texto se divide en 8 libros: los 7 primeros presentan los 5 sentidos como guardianes dl corazón, abordando las ventajas d 1a vida retirada, las tentaciones d la carne y dl espíritu q deben resistirse, así como los sacramentos d la confesión y la penitencia, xa acabar cn 1 canto al amor d Jesucristo. El 8º libro es el q ofrece mayor interés xa nosotros. Esta formado x 1 conjunto d consejos sobre asuntos domésticos muy concretos relativos a la vida diaria, como la comida, la ropa, etc.

              La forma en la q lo escribe es personal, cálida, propone 1a visión muy flexible d los ejercicios místicos. Es 1a prosa muy rítmica xo aliterada. Esta escrito en el dialecto West Midlands

              Hay 1 florecimiento e interés especial x la espiritualidad femenina, sus virtudes, sobre todo la castidad.

              Katherine Group

              Incluye 5 textos relacionados: 3 vidas d Santas (Catalina, Margarita y Juliana) y 2 tratados religiosos (Hali Meidenhad y Sawles Warde). Todas estas obras excepto Sawles Warde, tienen como finalidad la defensa d la virginidad. Ad+ comparten 1 mismo dialecto, West Midlands, así como muchas semejanzas en su estilo y contenido, q parecen indicar q son obras d 1 mismo autor. Uso frecuente d la aliteración. Las vidas d Santas cuentan las hazañas d cada 1ª d estas. Hali Meidenhad es 1 elogio dl estado virginal en oposición a la vida matrimonial. La virginidad es la condición preferida x Dios. Sawles Warde, es diferente a las otras obras en cuanto contenido y estilo. No se habla mucho sobre la virginidad, ya q el tema Pral. es 1a alegoría sobre 1a casa, q simboliza el cuerpo.

            • El romance medieval y sus principales ciclos

            • Romances medievales ingleses

              Características

              • Idealizan la realidad

              • Tardía aparición en Inglaterra

              • Verso narrativo q se nutre esencialmnt d elementos maravillosos y fantásticos.

              • Sistema d versificación regular y silábico cn uso d la rima

              • Convención dl amor cortesano. Idea dl amor como servicio d 1 caballero o d 1 dama, generalmnt casado o fuera d su alcance, cuyo favor debe lograr tras superar múltiples obstáculos. Ideal dl amor secreto, amor q debe proveerse a través d la adversidad.

              • Clases elevadas. Las acciones, los motivos, los estados d animo d los personajes son analizados y debatidos.

              • Ritual q envuelve la aventura dl héroe: Comienza cn 1ª llamada misteriosa, a continuación, el encuentro o la visión d la amada, el viaje solitario a tierra hostil y finalmente la lucha cn el enemigo. El héroe dl romance no tiene q probar solo su valor y coraje, sino otros ideales como la integridad y la lealtad a si mismo.

              • Localización d la aventura en lugares exóticos, x lo tanto, no se precisa en el manejo d nombres y lugares. El romance se desarrolla en 1 escenario imaginario. El uso d lo maravilloso y sobrenatural en los romances. Tmb lo misterioso.

              • Elemento milagroso lo sobrenatural controlado x Dios. Componente + escaso dentro d los romances.

              Aparición

              El romance comienza en Francia, en el S. XII. La autentica consolidación dl romance se encuentra en la figura d Chrétien d Troyes, a quien debemos los primeros romances artúricos. La mayor parte d la materia d estos romances no era francesa, sino proveniente d distintas fuentes, como la antigüedad clásica o la leyenda artúrica. Tmb es 1ª producción exclusiva europea. Las versiones fueron adulterándose debido a la transmisión oral. Se llego a sugerir q el origen d la leyenda artúrica no fuese celta, sino griego.

              Diferencia entre los romances franceses y los ingleses

              Los romances ingleses aparecen en el periodo d transición entre la poesia oral y la escrita, y coinciden cn la decadencia d los juglares y la aparición dl artista literario. Ad+ d ser anónimos, el grado d elaboración y sofisticación es menor. Estos están destinados a 1 público poco refinado, + interesado en la aventura. Pertenecen a la traición oral.

              Versificación

              • Romances métricos:

                • S. XIII

                • Pocos d ellos cn versificación perfecta

                • La mayoría en pareados yámbicos, metro importado d Francia

              • Romances aliterativos:

                • S. XIV - XV

                • Sistema d versificación dl inglés antiguo

              Clasificación

              • Materia d Inglaterra: “King Horn”, “Guy of Warwick”, “Havelock the Dane”, “Bevis of Hampton”, “Richard Coeur d Lion”

                • Basada en héroes o episodios históricos dl país

                • Mezclan la historia cn la leyenda

                • Sus personajes aspiran el poder y la venganza no al amor y al honor

                • En ocasiones se acercan + a la figura dl guerrero q a la dl caballero y algunas proceden d 1 ambiente humilde.

              • Materia d Roma: “Seege of Troye”, “Laud Troy Book”, “King Alisaunder”

                • Figura d Alejandro Magno, la Guerra d Troya, el sitio d Tebas y las aventuras d Eneas.

                • Destinados a 1 publico culto y erudito.

              • Materia d Francia: ”Song of Roland”, “Sir Otuel”, ”Roland and Vernagu”, ”Sir Ferumbras”

                • Recibido cn poco entusiasmo en Inglaterra x la rivalidad política o x el fuerte tono emocional y religioso

                • Autentica exaltación y glorificación d la fe cristiana.

              • Materia d Bretaña: “Arthur and Merlin”, “Ywain and Gawain”, “Sir Gawain and the Green Knight”, “Lancelot of the Laik”, “Morte Arthur”, “Morte Arthure”, “Sir Perceval of Gales”, “Sir Tristrem”.

                • 1º autor: Chrétienne d Troyes. M. Clásica: Benoît d Saintre

                • Filón + rico y atractivo d los romances medievales.

                • Arturo:

                  • Personaje a caballo entre la historia y la leyenda

                  • Probablemente fue 1 caudillo d los celtas durante la resistencia d estos a los invasores teutónicos d comienzos dl S. VI

                  • La falta d textos dificulta la tarea d probar q Arturo fue 1 personaje historico dl mundo celta.

              • Geoffrey of Monmouth: “Historia Regum Britannie”

                • Escrita en latín y supuesta traducción d 1 libro antiguo.

                • Repleto d leyendas entre las q sale la artúrica (El ciclo Artirico: pag 121 Galvan).

                • Dos traducciones: Wace (frances): Roman of Brut

              Layamon (ingles): Brut

              Amplia el ciclo artúrico cn nuevos episodios como la creación d la Tabla redonda, el nacimiento d Arturo...

              • A partir d aquí, la materia artúrica pasa a Francia dnd alcanzará la fama inmortal gracias a Chretien d Troyes y tardara bastante tiempo en incorporarse d nuevo a la literatura inglesa.

              • Tanto en Francia como en Alemania, se van creando nuevas historias y personajes en torno al legendario monarca

              • La leyenda Artúrica aparece en los romances ingleses en el S. XIV. Los romances no alcanzaron en Inglaterra el rigos y la materia q en otros lugares.

              • Lays (S. XIV - XV): Romances breves cn 1a gran variedad d temas, cn especial aparición d asuntos sobrenaturales y amorosos.

              • Otros: Floris and Blouncheflor,

              The Squire of cow degree

              Sir Eglamour, Sir Triamour, Torrent of Portugal, Sir Isumbree…

              Sir William of Palerme

              Ipomedon

              • Breton Lays & Falieaux: Sir Orfeo

              Sir Launfal

              Emare.

              Sir Gawain and the Green Knight: Es 1 romance correspondiente al Renacimiento aliterativo dl S. XIV. Pertenece al ciclo d Bretaña. Consiste en combinar la rima cn otro sistema métrico. El autor debía tener gran familiaridad cn el mundo cortesano ya q describe cn gran detalle y fidelidad las costumbres d la aristocracia e incluso aspectos mismos d vestuario, ornamento, arquitectura... (descripciones minuciosas y ricas en todo tipo d detalles)

              Estructura

              • Desafío

              • Viaje d Sin Gawain a Camelot (misterio, paisajes...)

              • Estancia d Gawain en el castillo (castidad, lealtad...)

              • Desenlace (se prueba la lealtad)

              Tmb hay romances en prosa; 1a obra tardía dl S. XV, La Muerte d Arturo (Morte Darthur), esta escrita x 1 autor ingles llamado Thomas Malory. Son historias en torno a 1 héroe caballeresco d carácter épico, pero diferentes a la manera anterior:

              • Nuevo numero d versos

              • Reflejan 1 ambiente aristocrático

              • Época feudal

              • Desarrollan 1a trama amorosa aunq no es lo fundamental. Visión cortesana dl amor.

              El romance es la descomposición d los cantares d gesta, xo escrito d otra forma. Son + breves, se sitúan en 1 contexto bélico, son composiciones d literatura culta, pierde espacio la tradición oral, son escritos cn el objeto d ser leídos ad+ d reflejar 1 mundo distinto cn valores diferentes: cortesanos, feudalismo... incluyen 1 humor sofisticado: la caza, las costumbres d 1a sociedad refinada, el ocio...

              A partir dl S. XII se encuentra muy desarrollado el romance en Francia. El romance tmb es narrar 1ª historia en la lengua nacional.

              Fabliaux

              Genero narrativo realista en verso, d 1 humor grueso, vulgar q contrasta cn el tono cortes d los romances. Nace entre los Ss. XII y XIII y se asocia cn el surgimiento d las clases medias. Los + representativos son los d Chaucer.

            • Poesia secular y poesia religiosa. Amor Cortes.

            • Características d la lírica secular y religiosa

              • Musicalidad

              • Sentimiento subjetivo, emociones

              • Poesia d cancionero, poesia amorosa

              • Factor no narrativo

              • Muy métrica

              • Los temas los cultivan los clerigos hasta llegar al renacimiento

              • Culto, cortesano

              • Anónimo

              El manuscrito + importante es: Harley Lirics (monasterio d Lominster)

              Subtipos liricos: poemas + breves

              Lirica religiosa + abundante q la secular:

              • Emoción intensa hacia la pasión d Cristo y la Virgen (Religiosidad intensa). Adoración a la virgen (motivos, símbolos d la poesia amorosa no religiosa). La virgen es tratada como objeto amoroso, esto lo diferencia d los poemas didácticos.

              • Misterios concepción (cn componete amoroso)

              • Crucifixión d Cristo: “The dream of the Rood” (mistico, lírico y subjetivo)

            • El renacimiento aliterativo dl S. XIV. Piers Plowman y el Grupo d Gawain

            • La tradición aliterativa no murió dl todo, se mantuvo a través dl tiempo gracias a la tradición oral, xo cambia xq ya no incluye la rima. En la 2º mitad dl S. XIV, cn el ingles considerado como lengua cultural y d comunicación, hace su aparición en verdadero renacimiento aliterativo: textos en verso aliterativo, q demuestran 1 alto sentido artístico y 1 elevadísimo dominio d las técnicas dl lenguaje poético y d la propia lengua inglesa.

              Hay x 1 lado , 4 textos preservados en 1 mismo manuscrito, el Cotton Nero A.x, (fines XIV apios XV) escritos en el dialecto d las Midlands, y q son dl mismo autor pues tiene características comunes. Contiene 1 romance artúrico: Sir Gawain and the Green Knight y 3 poemas religiosos. Pearl, Patience y Purity. X otro lado hay 1 5º texto alegorico d gran interes literario e historico, dl q se conservan 3 versiones distintas: Piers Plowman.

              Sir Gawain and the Green Knight

              (Argumento dl poema: 131, 132, 133 Galván/ Pág. 34 apuntes)

              Escrito en verso aliterativo, pero combinado cn 1 tipo d estrofa elaborada. El poema reúne las características + típicas d los romances artúricos y el caballeros Gawain esta retratado en el poema cn respecto al resto d las obras dl ciclo. El propósito dl poema es la mitologización d G. Bretaña (Eneas, el mito d Arturo). Es preciso resaltar el lenguaje: las descripciones son minuciosas, ricas en detalles y xa ellas se usa 1 lenguaje poético d resonancias arcaicas (Midlands).

              Patience, Purity and Pearl

              Patience and Purity abordan 2 virtudes cristianas fundamentales: la paciencia y la pureza. Tiene finalidad y estructura paralelas: las 2 son homilías q están destinadas a ensalzar estas virtudes mediante la explicación d su valor, q se ilustra cn historias d la Biblia. Se usa el lenguaje aliterativo ad+ d 1 vocabulario amplio y rico cn repeticiones. Es muy vigoroso en escenas dnd hay violencia o tumulto.

              Pearl : la perla es el símbolo d la perfección y d la pureza, d modo q la conexión cn los otros 2 poemas es obvia. Perfección formal. Unos dicen q es 1ª elegía y otros 1a alegoría. El poema tiene 1aintención religiosa y didáctica. Tiene 1ª estructura simétrica. 20 secciones, cada sección 5 estrofas.

              Piers Plowman

              Es 1 poema alegórico. Manuscrito dl S. XV. Escrito x William Longland. Conocemos el nombre x manuscritos posteriores. Fue utilizado como panfleto político x los seguidores d Longland. Se conocen 3 versiones dl poema. Se ha especulado sobre si el propósito era revolucionario. Parece ser q era 1 clérigo d los estratos inferiores, S. XIV. Figura pintoresca ya q iba x los pueblos ofreciendo sus servicios religiosos a cambio d algún dinero. Especie d vagabundo, como denota el principio dl poema. Critica las injusticias cometidas x la iglesia.

              En el poema hay 1 desfile d personajes y oficios: taberneros, juglares.. Sirve d documento social. Inglaterra está cambiando. Es 1ª compleja alegoría d ideas y conceptos religiosos. Aparecen personajes como Lady Mced, cuyo apellido significa soborno. Habla dl camino d la perfección. Caracterizaciones d vicios: diablo, glotonería...

              Versos largos cn aliteración, casi prosa. 1a d las mejores alegorías d toda la Edad Media europea.

              3.13 Geoffrey Chaucer. Canterbury Tales

              Sus 1º trabajos hasta el 1372/3, revelan 1a influencia francesa notoria. Los trabajos iniciales son d traducción; Traduce El Romance d la Rosa en pareado octosílabo y esto le da 1 gran renombre tanto en Francia como en Inglaterra. Tmb en esta epata escribe sus 1ª obras personales: The Book of the Duchess escrita en honor a la 1ª mujer d Juan d Gante. Data d 1368 aprox. y se trata d 1 poema elegiaco d amor, compuesto en pareados octosilábicos.

              A partir d 1372 y hasta 1387, la influencia pral. ya no es francesa si no italiana, x los viajes q Chaucer hace a Italia. Es la época d ciertos poemas líricos breves y d algunos d los cuentos q luego se incluirían en The Canterbury Tales. Tmb escribe The House of Fame, poema q presenta 1 sueño d amor compuesto tmb en pareado octosilábico. Este poema se enmarca dentro d la influencia francesa dl sueño-visión con claras alusiones a Dante y Boccaccio.

              The Parliament of Fowls compuesta entre 1380 - 82, es 1a obra + lograda artísticamente y es + evidente la influencia italiana. Esta escrita en 1ª estrofa llamada Rima Real muy parecida a la usada x Boccaccio. Recuerda 1 poco a The Owl and the Nightingale ya q Chaucer tmb usa el debate entre pájaros xa abordar el tema dl amor y los instintos humanos.

              Después d escribir este poema, Chaucer hace 1a traducción D Consolatione Philosophiae d Boecio. Luego escribirá Troilus and Criseyde, la obra + importante d Chaucer en esta época escrita entre 1382/86. Gran influencia italiana escrita en Rima Real. Es 1a historia d amor y traición (Pág. 161 Galván) Tmb escribe The legend of Good Women, el 1º dnd Chaucer usa los pareados d versos decasílabos (pentámetro yámbico gnralment). Love visions, escritos antes d los Canterbury Tales. Poema francés, cortesano y alegórico. 1a d las grandes piezas dl amor cortes.

              The Canterbury Tales

              Escrito en 1387/88, casi al final d su vida. Incorpora a los cuentos el conocimiento y el dominio d los temas y géneros d toda Europa. La originalidad d Chaucer reside en la variedad d voces narrativas y el cruce entre narradores y cuentos ya q la historia q narra cada personaje se le asigna en función a su clase social y su personalidad. 29 personas se reúnen en 1ª taberna d Londres xa realizar la peregrinación hasta Canterbury , convertido en lugar d veneración en honor al santo Thomas Beckett.

              Los reunidos en la taberna representan todos los estamentos sociales d la época. A propuesta dl tabernero, acuerdan entretenerse x el camino contando cada uno, 2 relatos a la ida y 2 a la vuelta. Xo ese plan nunca se lleva a cabo xq Chaucer va haciendo los ajustes a medida q avanza la peregrinación xa dar la impresión d q a cada peregrino solo le falta 1 cuento x contar. En realidad, en la obra d Chaucer solo hay 24 cuentos y solo 22 peregrinos cuentan 1 menos Chaucer q cuenta 2. Ad+ a mitad d camino se le une otro peregrino q cuenta el cuento q falta.

              Cada cuento va precedido d 1 leve prologo q sirve d conexión con el cuento precedente y el posterior. Suponemos q Chaucer estuvo trabajando los últimos 12 años d su vida y q no le dio tiempo a decidir el orden en q los cuentos debían ir. El prologo general d los cuentos hace 1ª presentación d cada uno d los peregrinos a traves d retratos individualizados. A través d estas descripciones tenemos 1ª idea sobre las condiciones socio-económicas y morales d fines dl S. XIV en Inglaterra.

              En el verso hay todo tipo d géneros: el romance presentado x el caballero, el fabliaux en los cuentos dl molinero, el lay en el cuento dl hacendado, los milagros, las tragedias, las fábulas d animales, historias d santos e incluso ambientes d hadas d ambiente artúrico. En The canterbury Tales hay 1a gran flexibilidad d lenguaje, pues pasa dl estilo + elevado al + grosero dependiendo d q personaje este hablando.

              Hay estilo, humor, personajes propios. Reflejo d la sociedad dl S. XIV. Critica a veces a ciertos miembros d la iglesia aunq con humor. Entre cuento y cuento los personajes interaccionan, se quitan la palabra, discuten, etc, lo cual hace la historia + amena y dinámica. Chaucer figura tmb como narrador d estos cuentos. Sus cuentos no son los + amenos. Su perspectiva unifica la obra. El prologo d los cuentos habla d la primavera en términos convencionales.

              'Literatura inglesa'

              Love visions: Relato d la antigüedad clásica

              Entra el poema en trance y cuenta 1a hº

              Exploración dl amor.

              Poesia en general

              Épica

              ÉPICA TARDÍA

              POESÍA RELIGIOSA

              POESIA ANGLOSAJONA

              LÍRICA