Les Històries Naturals; Joan Perucho

Literatura catalana contemporánea. Narrativa (Novela) # Narració. Novel·la. Argument. Llenguatge. Ambient

  • Enviado por: Aida Palau Roca
  • Idioma: catalán
  • País: España España
  • 5 páginas
publicidad
publicidad

LES

HISTÒRIES

NATURALS

FITXA TÈCNICA

Títol: Les Històries Naturals

Autor: Joan Perucho

Editorial: Edicions 62

Col·lecció: El Cangur

Lloc i data d'edició: Barcelona, octubre de 1994

AMBIENT

Tota l'acció es desenvolupa a Catalunya. Els principals llocs on succeeix són:

  • Barcelona (bar de Gràcia, carrers, lloc on el toro ataca Montpalau, casa de Montpalau, casa del marquès de la Gralla).

  • Camí del viatge Barcelona-Pratdip.

  • Tarragona i voltants (Altafulla, Reus).

  • Pratdip (casa de la baronessa d'Urpí, bosc, carrers, castell).

  • Gandesa (lloc on viuen els carlistes, carrers).

  • El Maestrat (boscos).

  • Camí cap a Berga.

  • Berga (lloc on els carlistes perden la batalla, casa de la Reial Junta Governativa, carrers).

  • Castellar de N'Hug (muntanya, castell de Mataplana).

Hi ha escenaris de tot tipus. Els interiors, que són les cases (de Montpalau, de la baronessa, la de Gandesa, la de Berga, etc.) i els castells (el de Pratdip i el de Mataplana). Els exteriors són molt variats (carrers, boscos, muntanyes, etc.). Tots els llocs on es desenvolupa l'acció són reals -això no té res a veure amb els personatges i les situacions.

L'atmosfera és, a vegades, tranquil·la (com en les reunions del marquès de la Gralla, a casa de Montpalau o el lloc on Chopin toca el piano) i a vegades és d'angoixa (com la situació que es viu primerament a Pratdip, o les lluites entre carlins i liberals).

L'època en què transcorre l'acció està situada aproximadament a principis del segle XIX.

EL LLENGUATGE

L'autor utilitza una descripció bastant subjectiva, entremig de la narració, hi intercala poesie o textos en català, castellà i llatí. El relat es bastant detallat i el dialeg és d'estil directe. No utilitza un lèxic massa complicat però el nivell de llenguatge és culte.

ARGUMENT

Antoni de Montpalau és un científic naturalista que viu a Barcelona. Antoni és atacat per un home en un bar de Gràcia i per un toro al carrers de Barcelona. El marquès de Gralla li explica el misterios cas del poble de Pratdip, on la gent diu que hi viu un vampir. Montpalau amb el seu cotxer Amadeu i el seu cosí Isidre Novau van al poble a investigar els fets. Allà els esperen la germana del marquès de Gralla, la baronessa d'Urpí, i la seva filla Agnes. Montpalau i Novau descobreixen que al poble hi viu el dip, un vampir que es pot transformar en molts animals. El seu nom és Onofre de Dip, l'ambaixador del rei Jaume que va ser convertit en vampir per la duquessa de Meczyr set-cents anys abans en un viatge que va fer als Càrpats. El naturalista descobreix l'amagatall del dip, hi posa alls i hi fa un encanteri per que no pugui tornar al poble.la gent de Pratdip està molt contenta però Onofre ataca al general dels exèrcits carlins, Ramón Cabrera, i li crea una extranya malaltia. Montpalau el va a veure i descobreix que la malaltia li a causat el dip. La persecució del dip és fa entre les lluites dels exèrcits carlins i els liberals.montpalau rep una carta del dip on li explica que tot el que fa no es culpa seva i li diu com a de trencar l'encanteri per deixar-lo morir ren pau. Montpalau puja al seu refugi i executa l'encanteri, el dip desapareix i el protagonistes poden tornar a Barcelona. Els liberals celebren la victoria i montpalau és felicitat.