Lenguaje periodístico

Periodismo. Comunicación. Lengua oral y escrita. Morfología. Sintáxis. Semántica. Léxico

  • Enviado por: Yera
  • Idioma: castellano
  • País: España España
  • 21 páginas

publicidad
cursos destacados
Graba audio con Apple Logic Pro 9
Graba audio con Apple Logic Pro 9
En este curso aprenderemos a realizar grabaciones de audio de calidad utilizando Apple Logic Pro 9. Exploraremos todo...
Ver más información

Curso completo de piano - Nivel básico
Curso completo de piano - Nivel básico
Este curso de piano está pensado para todos aquellos principiantes que deseen comenzar a tocar el piano o el...
Ver más información


  • EL LENGUAJE Y LA COMUNICACIÓN

  • ESQUEMA DE LA COMUNICACIÓN

    El emisor codifica el mensaje y el receptor lo descodifica, es decir, entiende lo que quiere decir el receptor.

    En la comunicación intervienen dos agentes: emisor y receptor.

    Emisor: el que construye o codifica el mensaje.

    Receptor: el que interpreta o descodifica el mensaje.

    Código: es un conjunto limitado y moderadamente extenso de signos que se combinan mediante una serie de reglas, conocidas por el emisor y el receptor.

    Mensaje: consiste en la información codificada, que el emisor envía al receptor para su descodificación.

    Contexto: está constituido por una serie de circunstancias espaciales, temporales, ambientales, ideológicas, etc.

    Canal: es el medio a través del cual se trasmite el mensaje.

    1.1 Semiología y lingüística.

    • Disciplinas

    Semiótica

    Semiología Sintomatología

    • Unidades de base

    Indicio

    Señal Síntoma

    Signo Símbolo

    Semiótica: tiene como estudio las formas significativas o indicios, los indicios pueden estar codificados o no estarlo.

    Semiología: el objeto de estudio es la comunicación y la unidad se base es la señal. La señal es el indicio codificado.

    Sintomatología: el objeto de estudio es el síntoma, el indicio no codificado.

    Señal y Símbolo

    Las señales son dependientes a la comunicación, los síntomas son independientes a la comunicación.

    Las señales son signos convencionales, los síntomas son signos naturales.

    Las señales son intersubjetivas y los signos no.

    La señal es de dos tipos:

    Signos: señales arbitrarias, no motivadas. Entre la expresión de un signo y la realidad a la que se refiere no existe analogía.

    Símbolos: guardan siempre algún parecido con la realidad a la que que representan.

    Las lenguas son procesos semiológicos, que pueden ser de distinto tipo:

    Orales: son signos directos, los signos escritos son signos sustitutivos de los orales.

    Lineales: los mensajes lingüísticos se ordenan en secuencia.

    Extrínsecos: la utilización de los mensajes utiliza signos y no símbolos.

    Articulados: sus mensajes son analizables en........ menores que pueden ser utilizados en la construcción de otros mensajes.

    A partir de los procesos semiológicos articulados aparecen distintas articulaciones.

    Articulación de los monemas: pertenecen a la primera articulación, tienen significado y significante, son signos mínimos y sus elementos tienen una función significativa.

    Articulación de los fonemas: son de la segunda articulación, pertenecen al plano del significante, posen solo una función distintiva. Los fonemas ayudan a la distinción de los signos y estos tienen una función significativa.

    Las funciones del lenguaje

  • Externas

  • Comunicativa: el lenguaje sirve para trasmitir información.

    Soporte del pensamiento: es imposible imaginar el pensamiento sin el lenguaje.

    Expresión del pensamiento: las lenguas sirven para expresar nuestro mundo mental.

    Acción e interacción social: A través del lenguaje podemos saludar a nuestros interlocutores, despedirnos, felicitarlos, pedirles algo, suplicarles algo y muchas cosas más, recibe el nombre de función ilocutiva. Cuando queremos influir sobre nuestros interlocutores y hacer que actúen en un determinado sentido hablamos de la función perlocutiva.

  • Internas

  • Sintáctica: CD, sujeto, CI......

    Significativa: es la función de los signos.

    Distintiva: es la función de los fonemas.

    Contrastiva: es la función del acento.

  • Discursiva

  • Emotiva: se centra en el emisor. Se da cuando el hablante manifiesta algún rasgo de su mundo anímico. Para trasmitir la función emotiva existen expresiones exclamativas o desiderativas y los sufijos apreciativos. Es una función muy presente en el lenguaje coloquial y lírico. Ej. : estoy bien, ¡¡ah!!, casita.

    Referencial: se centra en el contexto. Aparece cuando comunicamos contenidos objetivos. Las expresiones propias de esta función son las enunciativas. Es la función que se utiliza en el lenguaje científico. Ej. : dos más dos son cuatro

    Conativa: se centra en el receptor. Se pretende conseguir del receptor una respuesta verbal o activa interrogativas y exhortativas, exhortativas de ruego, de consejo y de mandato. Ej. ¿ Qué hora es?, Ven al cine, por favor, ¡sal de clase!.

    Fática: tiene que ver con el contacto. Se da cuando se emplean ciertos elementos lingüísticos para indicar que el hilo comunicativo no se ha interrumpido y también cuando se quiere comenzar una comunicación. Ej. ¿Me oyes?, Hola ¿qué tal?.

    Metalingüística: se centra en el código. Se da cuando hablamos del lenguaje. Se emplea para explicar el significado de una función de alguna palabra. Esta función viene a ser una variante de la función referencial. Ej. La función metalingüística es una función del lenguaje.

    Poética: se centra en la forma del mensaje. Se da cuando el lenguaje llama la atención en sí mismo. Cualquier figura retórica pone en relieve el propio lenguaje. Esta función es muy importante en el lenguaje literario, pero no es exclusivo de éste lenguaje ya que frecuentemente la encontramos en el lenguaje publicitario.

    Disciplinas lingüísticas

    Universales

    Significado

    Signo lingüístico

    Significante

    Acústica

    Semántica: estudia el significado de las unidades léxicas.

    Lexicología: es el estudio científico del léxico.

    Sintaxis: estudia las combinaciones de las palabras.

    Morfología: estudia la forma de las palabras o de los grupos de palabras.

    Fonología: estudia los sonidos.

    Fonética: estudia los sonidos o unidades variables.

    Ortografía: estudia la correcta colocación de los grafemas.

    Diferencias entre lengua oral y escrita

  • La lengua oral se realiza en presencia, con la intervención directa de los interlocutores en un lugar y un espacio de tiempo determinado, concatenándose los estímulos y respuestas.

  • // La lengua escrita se realiza en ausencia del lector, concatenación de los estímulos y las respuestas, dentro de un amplio margen temporal.

    2. En la lengua oral se dan muchas cosas por sabidas, gracias a la situación en que se desarrolla el acto comunicativo.

    // El mensaje escrito necesita de la descripción situacional.

    3. La lengua oral utiliza las palabras, la entonación, la mímica.......

    // La lengua oral utiliza las palabras y los signos de puntuación, pero no puede sustituir la entonación, la mímica.....

    4. En la lengua oral abundan las repeticiones, las interjecciones y las exclamaciones.

    // En la lengua escrita se procura evitar las repeticiones y el uso constante de las interjecciones y exclamaciones.

    5. En la lengua oral se producen constantes interrupciones entre los interlocutores, al captar, con pocas palabras, el mensaje y desear responder inmediatamente al estímulo.

    // En la lengua escrita el que escribe y el que lee no se interrumpen.

    6. En la lengua oral la sintaxis queda rota muchas veces, y se usan con mayor libertad la morfología y la semántica.

    // La lengua escrita exige un uso correcto de la sintaxis y la morfología y mayor precisión semántica.

    7. En la lengua hablada cada hablante recrea la lengua de una forma que no es posibles en otros tipos de habla, y menos aun en la escritura.

    // En la lengua escrita no puede reproducir exactamente la lengua oral, resultando muy pobre cuando se intenta hacer.

    8. El lenguaje oral es universal

    // El lenguaje escrito no es universal.

    9. La lengua hablada tiene carácter temporal, al disponer de poco tiempo para reflexionar puede expresarse con frecuencia con precisión y concisión.

    // La lengua escrita tiene carácter espacial, el que escribe al tener más tiempo para reflexionar puede expresarse de forma más precisa y concisa.

    La comunicación periodística

    Se puede afirmar que periodismo es literatura, si se afirma que el periodismo es un género literario complejo.

    Características diferenciadoras entre lenguaje literario y lenguaje periodístico

  • Al escritor no lo urgen necesidades prácticas inmediatas, sin embargo en el caso del periodista estas son acuciantes.

  • El escritor se dirige a un receptor universal y el periodista aun grupo de receptores

  • El mensaje literario puro actúa sin límites de espacio y tiempo. El mensaje periodístico pierde eficacia y se desvanece fuera de las coordenadas espaciales y concretas que refiere a la actualidad.

  • En la comunicación literaria pura son importantes los ruidos, por el contrario en la comunicación periodística dado el carácter pragmático de sus mensajes los ruidos deben evitarse

  • El texto formulado por el literario esta escrito con total independencia, con lo que el literato es dueño absoluto de sus palabras. El periodista suele trabajar en equipo por lo que se ve mermada su libertad.

  • La lengua de los titulares

  • En la actualidad, la configuración lingüista de muchos titulares no difieren en nada en relación con los textos normales de la lengua, y así encontramos

  • ORACIONES simples (solo un verbo)

  • Dos encapuchados incendian una sucursal bancaria en Baracaldo

  • compuestas (dos o más predicados, van unidas por una conjunción de coordinación)

  • Los comunistas captan negociar con el PSOE, pero se exige un vuelco a la extrema izquierda

  • complejas (proposición principal y una subordinada)

  • Bruselas teme que los metales pesados provoquen problemas graves en el Danubio.

  • Sin embargo, en otros se registran algunas PECULIARIDADES, destaca la elipsis del núcleo verbal, de la estructura oracional sobre todo cuando se trata de:

  • de un verbo copulativo

  • Espinosa [ha sido] relevado de la Agencia de Cooperación a petición personal.

  • o de un verbo fácilmente identificable

  • [se dan] Facilidades para los franceses residentes en el extranjero.

    3 En ciertos titulares se despeja de la originaria oración un Sintagma Nominal, que:

  • Desempeña en ella una función:

  • de sujeto léxico de un verbo dicandi

  • o de la de complemento circunstancial

  • 3.2 o bien constituye el tema de la predicación

    y se sitúa a la cabeza del esquema sintagmático, separado del resto por una pausa, representada por dos puntos en el texto:

    Gallardón: “ Los contratos de religión serán temporales”

    Vigo: Finalizó el conflicto de Ascón

    Oncología: España iguala a EE.UU.

    4 En los titulares, más frecuentes en América, se adopta un ESTILO TELEGRÁFICO, con elipsis, tanto de elementos léxicos fácilmente identificables cuanto de los elementos gramaticales, como el artículo, y con una ordenación anómala de las unidades integrales:

    Rechazan líderes negros plan de avenimiento inglés.

    5 En los titulares suele emplearse muy frecuentemente:

  • el presente de indicativo con valor de pasado

  • El presidente de la Comisión defiende una descentralización radical de la UE

    Pero también se registra su uso con valor de presente:

    La residencia de estudiantes inaugura hoy su biblioteca

  • También se utiliza con asiduidad el pretérito indefinido

  • El partido de Pujol pactó con el gobierno no dar trámite de urgencia a la ley de extranjería

    Y el futuro imperfecto:

    Los hosteleros abrirán hasta las 6 de la mañana los primeros sábados de cada mes como protesta.

  • Sin embargo, el condicional de rumor ha experimentado últimamente un cierto retraso.

  • El gobierno podrá hacer un nuevo gesto con los presos de ETA antes de Navidades,

    Orden de las palabras (ex)

  • El español es la lengua románica que mayor libertad sintáctica posee

  • Sobre todo, en una lengua oral, se da una fuerte tendencia a la topicalización.

  • La claridad de las desinencias permite un amplio número de combinaciones.

  • El hablante {escritor, periodista} con frecuencia sigue un orden subjetivo.

  • En el signo lingüístico esta combinado lo conceptual, afectivo e imaginativo.

  • Adjetivación

    1.Los adjetivos valorativos y descriptivos o en serie, además de dar vitalidad al texto, han contribuido al logro de la precisión, la riqueza de vocabulario y a la originalidad.

    Una camaleónica y discreta corredora de fondo.

    La imagen fresca de la política.

    2.Los de relación o perteneciente se hacen necesarios para precisar el alcance significativo del grupo sintagmático en que aparecen:

    • El diálogo social.

    3.Sin embargo, los epítetos-tópicos, con lo que se formulan manidos clichés del tipo de:

    auténtica catástrofe estrecha colaboración

    claridad meridiana palpitante actualidad

    claro exponente deseo ferviente

    fiel reflejo

    Deben ser evitados, salvo en aquellos casos excepcionales en que con ellos se debe manifestar un especial énfasis.

    Circunloquios

    1. En la prosa periodística, a imitación del registro administrativo, se advierte una acusada tendencia al empleo de circunloquios en lugar de palabras únicas con las que se diga lo mismo:

    1.1 Verbo más sintagma nominal.

    Así, se registran con frecuencia construcciones como:

    Dar aviso hacer mención

    Dar comienzo poner en duda

    Dar por finalizado proceder a una detención

    Darse a la fuga ser de la opinión de

    En las que el contenido significativo del grupo verbal se expresa, verbo y sintagma nominal que lo completa.

    // Cuando en la lengua existen, respectivamente los verbos:

    avisar comenzar terminar fugarse entregar mencionar evidenciar dudar detener opinar o conocer

    Con los que se gana en agilidad, naturalidad y precisión.

  • Es lo que sucede, por ejemplo en:

  • Ahora, además de hacer entrega de esta documentación, pedían interrogar en Madrid a los principales miembros de la trama.

    Donde en lugar de hacer entrega, hubiera sido mejor haber escrito entregar.

    Adjetivo especificativo/ complemento predicativo

    Adjetivo/ definición

    Secuencias y adverbios de relleno

    1 Ciertas expresiones del tipo de:

    • Bien es verdad

    • Claro está

    • Como es natural

    • De alguna manera

    • Para y simplemente

    • Simple y llanamente

    Cuando se utilizan como meros añadidos, no favorecen en nada el relato, por lo que es conveniente evitarlas.

    Eso fue, de alguna manera, lo que les vino ha decir.

    2 El abuso de los adverbios en -mente

    2.1 suele producir pedantería

  • formas como:

    • Evidentemente

    • Indudablemente

    • Lógicamente

    • Obviamente

    • Personalmente

    • Sencillamente

    Se usan con frecuencia

  • De manera enfática e innecesaria

  • Como meras muletillas

  • Realmente, ha sido un éxito clamoroso

    positivamente que se equivoca

    Redundancias

    1 Entre las redundancias más frecuentes que se detectan en los textos periodísticos se encuentran:

    • Base fundamental

    • Conocer por primera vez

    • Divisas extranjeras

    • Insistir reiteradamente

    • Peluca postiza

    2 Como se ve, se trata de expresiones repetidas hasta la saciedad, que llegan a parecernos tan naturales que no solemos detenernos a reflexionar, sobre su escritura.

    3 Sin embargo, en el registro periodístico, el informador, debe usar vocablos certeros, rigurosos con el contenido que desea transmitir y tenderá siempre a la brevedad y la precisión en sus expresiones, incluidos en los artículos más largos, para disponer de espacio suficiente dedicado a otras palabras necesarias.

    Léxico pseudoculto

    1 A veces, el periodista y el hombre de la calle con una función lingüista no muy sólida, confunden el sentido de ciertas palabras y en emplean unas por otra.

    2 Ello se debe principalmente a la tendencia pseudoculta a estirar las palabras que se detectan en algunas colectividades y que los profesionales de los medios de comunicación acaban adoptándolas, inflando innecesariamente el discurso con términos más resonantes y para los que A. Arteta le ha propuesto la denominación de artisílabos. De esta manera:

    • Aclarar se convierte en esclarecer

    • Busca se convierte en búsqueda

    • Obligación se convierte en obligatoriedad

    • Exceso se convierte en sobredimensionamiento

    • Fundar se convierte en fundamentar

    Neologismos

    1 Los medios informativos contribuyen a una de las principales vías de penetración de los neologismos en el español

  • Barbarismos

    • Reality show (programa de sucesos)

    • Talk show (programa de testimonios)

    • Siglas convertidas en palabras de uso común

      • Radar, sonar, láser

      • Elepé, ovni, MODEM, pecé

    • Palabras derivadas de siglas

      • Los GRAPO, los GAL o polisarios

      • Urgentistas o centenista

    • Sin embargo, las voces socialista y populares han hecho que no han prosperado: pepeístas y pesoístas.

    • 2 Hay neologismos aceptables como:

    • Los que corresponden a nuevos servicios o hechos de la vida cotidiana: metrobus, bonobús

    • Los procedentes de las jergas: porro, canuto, camello

    • Los que nos han llegado de nuestros adstratos, especialmente el vascuence: ikastola, zulo

    • 3 Ciertas palabras que figuran en el DRAE no se corresponden con un buen estilo del periodista

    • Así existiendo en castellano términos como acudillar, capitanear, comandar, dirigir, encabezar, pilotar o presidir, no se ve la necesidad de emplear liderar que es un anglicismo

    • Otro tanto ocurre con discapacitado, que un calco del inglés disabled, utilizado frecuentemente en lugar del español minusválido

    • 4 Un buen número de “falsos amigos” han penetrado a través de las malas traducciones de los teletipos de agencias extranjeras:

      agresivo - emprendedor

      chequeo - examen

      copias - ejemplares

      confrontación - enfrentamiento

      evento - acontecimiento

      Léxico sensacionalista

      1 El periodista dispone de un conjunto de posibilidades muy amplio a la hora de elegir los vocablos.

      2 A veces, para un determinado concepto encuentran varios sinónimos que, a pesar de su semejanza de significado, poseen connotaciones diferentes.

      3 En un diario sensacionalita, frente a la naturalidad y sencillez de las unidades léxicas empleadas en otro más aséptico, se tiende a la exageración.

      4 Esta característica que con frecuencia se ve reflejada en los restantes medios de comunicación, utilizándose voces o expresiones como:

      alarma - preocupación

      denunciar - criticar

      temporal - mal tiempo

      escándalo - polémica

      Eufemismos

      1 Los medios de comunicación se encuentran repletos de eufemismos procedentes de los diversos grupos sociales.

      2 En ellos con frecuencia se habla, entre cosas de:

      impuestos revolucionarios - extorsión

      interrupción del embarazo - aborto

      incursiones aéreas - bombardeo

      3 El sector de mayo número de voces y expresiones brillantes se toman del sector del sector económico, al hacer referencia por ejemplo:

        • El comportamiento de los precios, como si se tratara de seres animados.

        • El IPC, que se presenta como resultados técnicos, productos de unos cálculos que nadie tiene la culpa.

        • Al reajuste, motivado por una realidad establecida con anterioridad en la que la empresa o el gobierno no ha tenido nada que ver.

      Elementos del registro coloquial

      1 En ocasiones, el periodista, en un intento de aproximación al lector recurre al registro coloquial.

      2 Mediante la incursión de voces y expresiones:

        • Locura

        • Requetelocura total

        • La cosa esta que arde

        • Van quemando sus últimos cartuchos

        • Padre primerizo

      Se procura una atmósfera agradable en el lector, para que se sienta identificado con la línea del lector.

      3 El diario con mayor presencia de formas y estructuras coloquiales ha contado, ha sido el madrileño “Diario Libre”, en la época de la transición política, especialmente en el léxico:

    • Al ámbito de la vida social pertenecen:

    • Sustantivos que designan diversos tipos de relaciones: casorio, ligue, vacile

    • Apelativos de persona: chaval, tío

    • Voces relativas a cualidades y formas de vida: bombón macarra, pasota.

    • Verbos y locuciones como: desmadre, pasarlo pipa.

    • En relación con el tema de la violencia:

    • Para la violencia física:

    • Verbos: arrer, cepillarse

    • Sustantivos: leñazo, moratón

    • La agresividad verbal, la mentira y el desaire están representados por los verbos o locuciones del tipo: machacar, dar el pego, poner a caldo.

    • La misma realidad se expresa mediante elementos como: camelo, corte, cuco

    • El robo cuenta con términos como: birlar, levantar, trabajo.

    • El delincuente (caco, chorizo)

      • Es apresado: echar el guante, pescar.

      • Los responsables del orden público: monos, verdes.

      • Recluido en la cárcel: chirona, trena.

      • De donde pueden fugarse: darse el piro, largarse.

      • El mundo de la droga tiene sus representantes léxicos en: droguera, fumeteo, hierba.

      • El trabajo y la actividad, y sus contrarios se expresan:

      • Mediante los verbos o locuciones verbales: currar, no dar ni clavo, no rascar bula.

      • Y los sustantivos: curro, currante.

      • La actividad intelectual

      • Es designada con parir

      • Y el efecto de esa acción puede ser un bodrio, una chorrada.

      • El dinero

      • Es denominado: parné, pasta, tela.

      • Como buen chollo o invento uno puede: chupar, forrarse, lo contrario es aflojar, ponerse una cosa por las nubes es encarecerse mucho.

      • Denotan sentimientos de aversión, impaciencia o enfado:

        • Cabrearse

        • No estar por la labor

        • Subirse por las paredes

      • El léxico político es escaso.

        • Los verbos barrer o copar así como derivados alcaldable, democrático.

        • Policía se abrevia en poli.

      • Entre las expresiones más representativas de realce figuran:

        • De aquí te espera

        • La tira

        • Para parar un tren

        Norma y uso

        La rapidez con que se ha de redactar la mayor parte de las noticias o la carencia de una sólida formación ideomática del redactor, puede ser la causa de que a veces aparezcan normas incorrectas o inadecuadas en cualquier periódico.

        En el Sintagma Nominal en ocasiones:

      • Se emite el artículo cuando forma parte del nombre de una institución: En la sede de las Naciones Unidas.

      • Se utiliza:

        • El edintificativo “mismo” en el lugar de un pronombre personal: Llegó la avioneta y cinco individuos se bajaron de la misma.

        • El posesivo acompañando a un adverbio, propuesto a él para indicar situación con respecto a algunas personas del discurso. Delante suya.

        • Un numeral partitivo por el ordinal correspondiente. La onceava edición de un libro.

        • El relativo cuya sin valor posesivo: Se ha producido un grave accidente ferroviario, de cuyo suceso informaremos en páginas interiores.

        • El relativo quien con antecedente no personal o de colectivo de personas. Recibirá a la comisión, a quien dará cuenta de los hechos.

        En el Verbo con frecuencia se emplea:

      • El pret. Perfecto por el indefinido. Durante el fin de semana pasado se han producido algunos Y viceversa. El rey inaugurará hoy el curso en la Escuela Superior del Ejercito.

      • El condicional de rumor. En el incendio habrían muerto 20personas.

      • El condicional por el imperfecto de subjuntivo. De haber tenido las medicinas, no habría muerto.

      • El pret. Imperfecto de subjuntivo por el pret. Pluscuamperfecto de indicativo, en proposiciones introducidas por un relativo. La sesión que comenzará a las 4 de la tarde se prolongó hasta la madrugada.

      • El infinitivo radiofónico. Señalar, por último que...

      • El gerundio de prosteriridad. Se sometió a votación la enmienda aprobándose por unanimidad.

      • El gerundio del Boletín Oficial del Estado. Mañana se publicará un decreto regulando la exportación.

      • El gerundio del anglicismo ESTAR SIENDO + PARTICIPIO. La oferta está siendo estudiada.

      • La traducción literal de la construcción pasiva inglesa con el sujeto a la cabeza del esquema sintagmático. Un crédito ha sido votado por el congreso para los damnificados.

      • En el subsistema Preposicional se registran caso de:

      • De dequeísmo. Le encargaron de que si notara algo extraño avisara a la policía.

      • Queismo. Estaba seguro que iba ganar el Real Madrid.

      • Del uso de la preposición sobre el procedimiento a la expresión de la cifra total de la que se ha tomado la primera parte. Aprobaron 20 sobre 30.

      • El galicismo es por eso que para expresar causa. Es por eso que no asistirá.

      • En el terreno del Orden de Palabras no resulta infrecuente, la separación de los complementos del término completado:

              • Produciendo ambigüedades

              • Acentuadas a menudo por la primera puntuación defectuosa.

        El taxi se encontraba en las afueras de la ciudad, cerca de un edificio destinado a almacén con las puertas abiertas.

        3. Problemas de morfología y sintaxis en la comunicación

        Relación entre oración y enunciado

        Enunciado: unidad lingüística de comunicación. Esta constituido por la conjunción de dos tipos de signos, el signo enunciativo y el sistema sintagmático.

        Signo1 : signo enunciativo

        • Significante: entonación

        • Significado: modalidad

        Signo2 : sistema sintagmático

        • Verbo: oración

        • Sujeto

        • Adjetivo

        • Adverbio

        El signo enunciado esta compuesto de un significante, la entonación, y un significado, la modalidad.

        El sistema sintagmático es un signo articulado que puede ser simple, pero que más frecuentemente es complejo y que esta ordenado en secuencia.

        El sistema sintagmático es el dominio propio de la sintaxis. Se conocen el sistema sintagmático (ES) de tipo verbal “ Marta toca el piano”, ES nominal “La colmena”, Es adjetivo “Azul” y Es adverbial “bien”.

        El rasgo distintivo de la oración es que contiene verbo.

        Reglas de la escritura

      • O ------ SN1 + SV

      • SN ----- (Det.) + N + (mod.)

      • 1 -- Sujeto

        2 - CD, C reg. (suplemento), atributo

        3 -- CI

        4—C Circunstancial

      • SV ----- GV + (GN)

      • GV ----- V + (SN2)

      • GN ----- (SN3) + (SN4)

      • Indicador sintagmal

        Fórmula general de la oración

        O

        SN1 SV

        GV (GN)

        V (SN2) (SN3) (SN4)

        Hay dos tipos de sujetos, el gramatical (número y persona) y el léxico (palabras que dentro del análisis sintáctico despeñan la función de sujeto).

        CI = complemento CC = aditamento

        O

        SN1 - Suj SV

        Dot. N GV

        V

        El perro ladra - suj gramatical/ 3ª per. sing.

        O

        SN1- suj SV

        Dot N GV

        V SN2 - CD

        Dot N

        La mujer riega las flores

        Leyes

        Recursividad

        Multiplicidad

        Síntesis/ Análisis

        Recursividad

        O

        SN1 SV

        GV V SN2

        Tr O´

        (Traspositor)

        SN1 SV

        (Pron) GV

        V SN2

        Pron

        Rocío ha dicho que (tú) llames la

        O

        SN1 SV

        Det. N Mod. GV GN

        O´ V SN2 SN3

        SN1 GV Det. N Pron.

        N V SN2

        Pron.

        El guardia que vio nos puso una multa nos

        Multiplicidad: la podemos asociar con la coordinación.

        O

        SN1 SV

        SN1a Co SN1b GV GN

        N N V SN4

        Prep Det N

        Marina y Pablo trabajan en esta oficina

        O

        SN SV

        (Porn.) GV GN

        V SN2 SN3

        Det. N Mod Porn.

        Moda Co Modb

        ( Ellos) regalaron un libro útil y ameno me

        O

        O´ Co O´´

        SN1 SV SN1 SV

        GV (Porn.) GV GN

        V SN2 V SN4

        Det. N Adv

        Ángel tiene muchas novelas pero (él) lee poco

        Indefinido adverbializado

        O

        SN1 SV

        (Pron) GV

        V SN2

        SN2A SN2B Co SN2C

        N N Det. O´

        SN1 SV

        GV

        V SN2

        R

        (TÚ) coge galletas, pasteles y lo (tú) quieras que

        Síntesis

        Ley de síntesis en el GV

        O

        SN1 SV

        Det. N GV GN

        V SN4

        Prep. N

        El enfermo respira con dificultad

        Ley de síntesis en el nexus o en la oración

        O

        NEG SN1 SV

        GV GN

        V SN4

        Adv

        No Ø llueve aquí

        Análisis

        Ley de análisis en el grupo nominal

        O

        SN1 SV

        Det. N GV

        V SN2

        Det. N

        Los bomberos apagaron el fuego

        Ley de análisis en el nexus u oración

        O

        SN1 SV

        Det. N GV GN

        V SN3

        Pron.

        El gato lame se

        Ley de análisis

        En el grupo verbal: cuando dentro del GV hay un SN2.

        En el nexus u oración: cuando el sujeto es tácito o elíptico, es decir, cuando la oración (O) tiene SV y SN1.

        Ley de síntesis

        En el grupo verbal: cuando dentro del grupo verbal no hay SN2.

        En el nexus u oración: cuando el sujeto es impersonal, es decir, cuando a oración no tiene SN1.

        RESUMEN

        Recursividad: subordinadas

        Multiplicidad: coordinadas o yuxtapuestas

        Análisis: transitivas GV V SN2 O SV SN1

        Síntesis: intransitivas GV --- V O --- SV

        BLOQUE III

        • Lexicología: estudio científico del léxico

        • Semántica: estudio del significado de las unidades léxicas

        • Lexicografía: técnica de componer diccionarios

        Existen 4tipos de lexicología:

      • Lexicología de la expresión estudia las relaciones entre los significantes del signo lingüístico

      • Lexicología del contenido estudia las relaciones entre los significados del signo lingüístico.

      • Semasiología estudia la relación de los dos planos (significante o expresión - significado o contenido), partiendo de la expresión

      • Onomasiología estudia la relación de los dos planos partiendo desde el contenido

      • LA SEMÁNTICA (ciencia del significado)

        Comprende:

        • La semiótica: Teoría de los signos

        • La semiología: Teoría de la comunicación

        • La lingüística: estudia el contenido sistemático

        Pragmática estudia las informaciones NO CODIFICADAS, es decir, estudia el sentido

        Semántica lógica estudia las relaciones entre los signos y la realidad.

        Semántica psicológica se ocupa de los aspectos psíquicos de la comunicación

        LAS RELACIONES SEMÁNTICAS

        • A un significante le corresponde un significado MONOSEMIA (Ej. Electrón/ reloj)

        • A un significante le corresponde varios significados :

        POLISEMIA (Ej. Operación)

        HOMONIMIA (Ej. Vino)

        • A varios significantes le corresponde un significado SINONIMIA (Ej. Hematíes/glóbulos rojos)

        • Existen signos que tienen significados opuestos ANTONIMIA :

          • complementariedad: la negación implica la afirmación del otro

        (ej. Muerto - vivo)

        - antonimia: existen grados (ej. frío- caliente)

        - reciprocidad: un término implica el otro (Ej. comprar- vender)

        • Los significados de otros signos guardan entre sí una relación jerárquica

          • Hiperónimo: término genérico, concluyente

        (Ej. FLOR)

          • Hipónimo: clavel, jazmín, rosa, tulipán,…(entre ellos son cohopónimos)

        AGRUPACIONES SEMÁNTICAS ((PREGUNTA EXAMEN))

        • CAMPO ASOCIATIVO: (ej. calor)

        El autor que habló de campo asociativo fue BALLY

        Campo asociativo de un signo está constituido por todos los signos que se relacionan con él, cualquiera que sea el tipo de relación.

      • Relaciones por el significante: calor, valor, dolor, favor, pavor,…El caso extremo es la homonia.

      • Relaciones por el significante y significado: caloría, calorcillo, caliente, calorífero, calosfrío, calientapiés,… Forma fónica y significa con semejanza al término. Suele tratarse de signos derivados y compuestos.

      • Relaciones por el significado: bochorno, fiebre, entusiasmo,…Ha de tener en cuenta el contexto.

      • Relaciones por el significado y la realidad: frío, fresco, tibio, templado,… El grado mínimo de semejanza es el de los signos que tienen un significado opuesto pero que se refiere a un mismo contexto de la realidad (antonimia)

      • Relaciones por la realidad: verano, sol, siesta, vacaciones, playa,…(Grupo nocional (palabras testimonios y palabras claves))

      • Relaciones por la realidad y el significante: sudor. Menos frecuentes y menos rendimiento lingüístico.

          • CAMPO SEMÁNTICO

        El concepto de campo semántico se lo debemos a IPSEN

        TRIER ofrece la fundamentación teórica de lo que denominamos campo semántico.

        Traslada a la significación de los signos la idea de SAUSSURE de que una lengua es un momento dado, los significados de los signos constituyen un sistema solidario.

        El vocabulario de una lengua se divide en sectores. Éstos, son los campos semánticos.

        Están constituidos por signos interrelacionados de tal modo que el valor significativo de cada uno de ellos depende de sus relaciones con los demás. El campo semántico constituye una estructura que implica estas ideas:

      • Idea de límite

      • Idea de oposición

      • Idea de rasgo mínimo de significación

      • De acuerdo con estas investigaciones de Lyons y Coserium, podemos decir que el campo semántico está constituido por todos aquellos signos que podrían aparecer en un punto determinado de la cadena hablada. Hay que tener en cuenta que cada lengua ofrece una organización peculiar de los campos semánticos. La organización interna de los campos semánticos puede cambiar con el tiempo.

        Ej. R. Trujillo

        • CAMPO MORFOSEMÁNTICO

        Se debe a Guiraud. Se establece reuniendo los morfemas derivativos que tengan algún rasgo común. Proporcionan una extraordinaria economía al sistema y facilitan de las lenguas.

        /' lugar en donde'/

      • /' se realiza una acción `/ : -adero: fregadero

      • -edor: comedor

        - itorio: dormitorio

        - (ad, ed, id) uría: habladuría, expendeduría,

        Freiduría

      • /' se colocan o guardan cosas'/ : -ario: armario

      • -ero: joyero

      • /' se tiran o arrojan cosas'/ : -ero: cenicero

      • /' se venden objetos o productos'/: -ería: carnicería

      • /' abundan objetos, colectivo `/: -al: trigal

      • -ar: olivar

        -edo: robledo

        ELEMENTOS CONSTITUTIVOS DEL LÉXICO ESPAÑOL

      • Léxico de procedencia latina

      • Voces patrimoniales (voces populares)

      • Ej.: mujer (emuliere)

      • Cultismos (voces cultas)

      • Ej. : alienar (alinare)

      • Dobletes

      • Ej. : delgado y delicado

      • Semicultismo

      • Ej. : siglo (seculu) a medio camino entre la voz popular y culta

      • Latinismo

      • Ej. : maximum se emplea de igual forma en el castellano

        • Hay que tener en cuenta, además, los escasos restos de las lenguas prerromanas

      • Préstamo

      • Germanismo: espía, ganso, yelmo,…

      • Arabismo: alférez, almohada, noria,…

      • Helenismo: lepra, parálisis, piélago,…

      • Anglicismo: club, líder, túnel,…

      • Galicismo: garaje, joya, clavel,…

      • Americanismo: canoa (Antillas), tomate (Azteca), cóndor (Inca)

      • Italianismo: escopeta, fragata, novela,…

      • Lusismo: mermelada, biombo, ostra,…

      • Catalanismo: anís, paella, bandolera,…

      • Galleguismo: arisco, morriña, payo,…

      • Occidentalismo: avestruz, capellán, viruela,…

      • Vasquísimo: cencerro, izquierdo, pizarra,…

      • LA FORMACIÓN DE PALABRAS EN ESPAÑOL

      • Composición (por grado de lexicalización)

      • Sinapsis: “letra de cambio”

      • Disyunción : “cajero automático”

      • Contraposición: “germano- soviético”

      • Aglutinación: “agridulce”; “porque”; “automóvil”

      • Derivación:

      • Prefijación: “ilegal”

      • Sufijación: “refranero”

      • Derivaciones encadenadas: “desintoxicación”

      • Parasíntesis:

      • Prefijación + sufijación: “anaranjado”

      • Composición + derivación: “corchotaponero”

      • Acortamiento:

      • Abreviamiento o trocamiento: “zoo”; “fax”

      • Aeronomía: “informática”; “tergal”

      • Abreviatura simple: “D.”; “Admón.”

      • Abreviatura compuesta: q.e.s.m.” (que estrecha su mano)

      • Abreviatura compleja (SIGLAS)

        • Transparente : RNE

        • Opaca :

          • Deletreada: UHF

          • leída secuencialmente: AVE

      • Los extranjerismos, según los casos:

      • Se presentan bajo la forma de calcos : “fin de semana” < inglés weekend

      • Se adaptan a nuestra ortografía y pronunciación : desodorante

      • Se mantienen con su ortografía original y con una pronunciación que quiere aproximarse a la de su lengua de procedencia: Francia boutique

      • También se registran ciertas derivaciones hibridas: croissantería

      • Contexto

        Canal

        Emisor Mensaje Receptor

        Código

        Codificación descodificación

        Semántica Sintaxis

        Lexicología

        Lexicografía Morfología

        Fonología

        Fonética

        Ortografía

        P

        R

        A

        G

        M

        Á

        T

        I

        C

        A