Lengua y literatura

Comunicación. Variedades de la lengua. Fonología. Fonética. Semántica. Morfosintaxis. Lengua literaria. Métrica. Géneros literarios. Literatura medieval. Prerrenacimiento

  • Enviado por: Caukia
  • Idioma: castellano
  • País: España España
  • 26 páginas
publicidad
publicidad

Lengua y Literatura: 1ª EVALUACIÓN

LA COMUNICACIÓN (p5-14 Libro)

Código*: un objeto que representa otro objeto.

Código*

La comunicación: es un proceso que consiste en la transmisión de información desde un punto de origen a un punto de llegada.

Conjunto de signos.

Receptor



Mensaje

Emisor



Canal



Indicio

Símbolo

Icono



Contexto





  • Emisor: elemento que transmite la información. Puede ser persona, organismo institucional, medio de comunicación o cualquier otra realidad (alarma de un coche, arcoíris en el cielo…).

  • Receptor: recibe la información y la interpreta. Individual o colectivo.

  • Mensaje: información que se transmite. Puede aparecer en forma de palabras, imágenes, números…

  • Código*: conjunto de signos y de reglas de combinación que posibilita la elaboración del mensaje. El emisor y el receptor han de compartir el mismo código (ej. Lenguaje natural). Un objeto perceptible que representa otro objeto.

  • Canal: vehículo natural o artificial por el que se transmite el mensaje. Puede ser en un medio físico (aire= hablar, agua= ondas…) o medio artificial (papel, cable de teléfono, CD, USB…).

  • Contexto: situación que rodea el acto de comunicación y que influye en su interpretación. El mensaje puede dejar de tener sentido o tener un sentido diferente según el contexto.

Comunicación verbal:

  • Signo NO lingüístico: el objeto (fenómeno o acción) material, percibido por los sentidos, que interviene en los procesos cognoscitivo y comunicativo, sustituyendo a otro objeto.

    • Indicios: Son signos que mantienen una relación de dependencia natural con el referente. Puede ser una relación de causa y efecto, de proximidad… Carecen de intencionalidad comunicativa y funcionan como signos en la medida en que cuentan con un intérprete adecuado. Ej.: El humo es un indicio natural de fuego.

    • Iconos: mantienen una relación de semejanza con lo que se quiere significar. Es un signo motivado (tiene una razón de ser). Ej. Una foto, una onomatopeya, un mapa…

    • Símbolo: signos inmotivados que carecen de relación directa con el referente. Ej. La bandera representa su país.

    • Más de símbolo: si no te lo sabes no sabrías lo que es. Como los tenedores de un restaurante: no se relaciona automáticamente con lo que es al menos que sepas lo que representan los tenedores.

  • El signo lingüístico: Es fundamental para la comunicación entre los seres humanos y es exclusivo de ellos. El singo lingüístico (según Ferdinand de Saussure) es el resultado de la unión indisoluble de dos planos (sin el uno no existe el otro): el significante y el significado.

    • Significante: sucesión de sonidos articulados (o letras de la escritura) que componen una palabra (árbol).

    • Significado: idea que percibe nuestra mente (planta perenne de tronco leñoso y elevado que se ramifica a cierta altura del suelo).

  • Doble articulación: es divisible en unidades menores (monemas y fonemas), que se articulan y combinan para formar nuevas palabras.

    • 1ª Articulación: Monemas: son unidades mínimas que posen significado. El significado puede ser gramatical (morfemas) o léxico (lexemas, morfemas léxicos o morfemas radicales).

    • 2ª Articulación: Fonemas: son unidades mínimas que no posen significado, pero que se combinan para formar las unidades de la 1ª articulación.

  • Las funciones del lenguaje: según la intención comunicativa, el hablante enfatiza un elemento u otro del acto de la comunicación.

Funciones del lenguaje

Elementos de la comunicación

Intención comunicativa

Elementos lingüísticos

textos y discursos

representativa o referencial

contexto y mensaje

transmitir información

frases enunciativas, modo indicativo, léxico objetivo, entonación neutra

textos informativos (noticias), textos científicos y técnicos

expresiva o emotiva

emisor

transmitir sentimientos, opiniones subjetivas

frases exclamativas, registro coloquial, léxico subjetivo

Conversación, cartas personales, diarios, textos lit.

apelativa o conativa

receptor

influir sobre la conducta del receptor

frases interrogativas, modo imperativo, vocativos, léxico connotativo

conversación (petición, orden, consejo…), textos publicitarios, discursos políticos

fática o de contacto

canal

establecer y mantener la comunicación

frases estereotipadas, modo indicativo, léxico denotativo y connotativo

Conversación social, telefónica (felicitaciones, brindis, pésames…)

poética

mensaje y código

llamar la atención sobre el propio mensaje

recursos retorico, léxico connotativo

Textos literarios, publicitarios y coloquiales.

metalingüística

código

explicar la propia lengua

frases enunciativas, léxico denotativo

explicaciones lingüísticas, diccionarios, gramáticas

*Connotación: lenguaje entendido por pocos (palabra o expresión).

Denotación: lenguaje que entendemos todos.




LA S VARIEDADES DE LA LENGUA. SITUACION LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA EN LA ACTUALIDAD (p25-40)

Las variedades de la lengua: la función principal del lenguaje es la comunicación. El lenguaje se define como la capacidad que poseen los humanos para poder comunicarse mediante un sistema de signos lingüísticos. Su realización concreta es una determinada comunidad se denomina lengua (un código común que utilizan los hablantes de una comunidad). Diversificaciones en la lengua:

  • Variedades de lengua en relación con la competencia lingüística del hablante:

    • Variedades diatópicas o dialectos geográficos: La variedad de la lengua relacionada con el lugar donde se aprendió a hablar o se reside habitualmente.

    • Variedades diastráticas o dialectos sociales: la variedad de la lengua en función de circunstancias de carácter supraindividual (o sea, ajenas a la voluntad del hablante), como el nivel de instrucción o el estrato social del hablante.

  • Variedades de habla relacionadas con los usos o modalidades que convienen a las diferentes situaciones comunicativas.

    • Variedades diafásicas: cualquier hablante elige en cada momento determinados usos y rechaza otros. Este nivel de habla depende, pues, de las circunstancias en la que se realiza el acto comunicativo.

Las variedades geográficas de la lengua: El latín es la lengua madre del francés, el castellano, el gallego, el catalán… (Lenguas romances: las que vienen del latín).

Las variedades diatópicas relacionan al hablante con su origen territorial. Son variedades geográficas: los dialectos, las hablas regionales y las hablas locales. Desde un punto de vista histórico, todas las lenguas son dialectos de otras anteriores de las que proceden.

  • Lengua: sistema lingüístico que cumple las siguientes condiciones:

    • Alto grado de diferenciación con respecto a las demás lenguas.

    • Nivelación: la lengua presenta un cierto grado de normalización. Dispone de una gramática, un léxico y unas normas de pronunciación comunes a todos los hablantes.

    • Tradición literaria: la forma escrita debe haber alcanzado cierto grado de desarrollo y haber constituido una tradición.

    • Cuenta con una significativa comunidad de hablantes.

  • Dialecto: la modalidad que adopta una lengua en parte del territorio, presenta los siguientes rasgos:

    • Subordinación a otra lengua: no es muy diferente a la lengua a la que pertenece. El hablante sitúa su ideal lingüístico en una lengua superior y más general y a la que sabe que pertenece.

    • Escasa nivelación: los rasgos no están normalizados. Las diferentes características gramaticales, léxicas y fonéticas no son compartidas por todos los hablantes de un dialecto.

    • Sin tradición literaria: los rasgos dialectos difícilmente se plasman en forma escrita porque los hablantes, al escribir, utilizan la lengua general.

Las variedades sociales de la lengua: se llama variedad diastrática. Es el grado de instrucción o de cultura de un hablante el factor de determinante de su variedad de lengua, y no el económico o la clase social, aunque la relación entre cultura y clase social es muy estrecha.

  • Nivel culto: propio de personas instruidas y de gran nivel cultural. Funciona como modelo de corrección y como ideal de lengua para los estratos inferiores. Es el nivel más preciso, el más estructurado y el más rígido.

  • Nivel estándar: nivel medio pero formal de la lengua. Adopta las exigencias normativas del idioma, aunque es menos rígida y meticulosa que la variedad culta. Sirve de modelo tanto en la comunicación oral como la escrita. Respeta la norma léxica y gramática que supone el uso correcto del idioma. Se adapta a los cambios introducidos por modas o prestamos de otras lenguas (difundido a través de los medios de comunicación y en la enseñanza).

  • Nivel vulgar: es utilizado por las capas más modestas y pero escolarizadas de la sociedad. Es un sistema pobre, con gramática sencilla y un léxico reducido. Alteración constante de la norma y el uso de vulgarismos, palabras incorrectas o errores lingüísticos.

    • Vulgarismos fonéticos

    • Vulgarismos léxicos

    • Vulgarismos morfológicos

    • Vulgarismos sintácticos

Registros idiomáticos: El uso individual que de la lengua hace el hablante, en virtud de la situación comunicativa en que se encuentre.

  • Registro formal: utilizado en ámbitos especializados (científico, literario, jurídico, técnico o periodístico). Predomina la preocupación por seleccionar de forma correcta y adecuada los recursos lingüísticos. El registro culto es el registro formal por excelencia.

  • Registro informal: utilizado en ámbitos familiares o amistosos y predomina una comunicación directa, espontánea e interpersonal.

    • Registro coloquial: se tiende a confundir con la lengua popular. La lengua popular es una variedad de lengua que depende del nivel sociocultural del hablante y el registro coloquial alude a una situación comunicativa determinada. Rasgos más destacados; carácter dialogado, espontaneidad y falta de formalización, y con frecuencia del código verbal y el no verbal. Rasgos lingüísticos del registro coloquial:

      • Aspectos fónicos: se produce un cierto relajamiento en la articulación de sonidos.

  1. Diptongaciones forzadas Ej. Vete de ái = ¡vete de ahí!

  2. Reducción de grupos consonánticos: instrucion=instrucción

  3. Yeísmo gayina=gallina

  4. Perdida de un grupo de fonemas taluégo= hasta luego

  • Tratamiento: distintas formas con que una persona se dirige a otra en función de las relaciones sociales de solidaridad o jerarquía existentes entre ellas.

  1. Tratamientos pronominales tu/usted

  2. Tratamientos nominales (cambiar el nombre)

  3. Expresiones cariñosas: hijo de mi vida

  4. Comparaciones alusivas al mundo animal gatita, pichoncito… o humano rey, princesa…

  5. Insultos que resaltan rasgos físicos o defectos de las personas

  6. Formulas de cortesía con las que se muestra la amabilidad del hablante hacia su interlocutor.

  • Expresividad: manifestación de la subjetividad o afectividad del hablante se refleja de modo particular en los siguientes aspectos:

  1. Ampliación de la modalidad de la frase

  2. Organización subjetiva del mensaje. Se articula el discurso siguiendo los dictados del pensamiento/ sentimiento sin reparar en la estructura lógica del mismo.

  1. Descolocación sintáctica Yo en vacaciones me gusta leer.

  2. Condensación sintáctica, se refleja en el empleo de expresiones de termino único, estructuras oracionales sin predicado o con abundantes elementos elípticos.

  1. El énfasis lingüístico mediante expresiones autor reafirmantes: Te lo digo yo…, no es porque yo lo diga… Pueden ser:

  1. Presencia de superlativos con sustantivos: Mañana es la finalísima.

  2. Impropiedad semántica: Voy a ser tremendamente claro.

  3. Redundancia semántica: Ese tío no es una persona humana.

  4. Incompatibilidad semántica: Tiene una paciencia infinita.

  5. Cambio de género: Soltó dos palabros, Luis y Ana están embarazados.

  1. Creaciones léxicas espontáneas: Este hombre tiene mucha pechonalidad.

  • Economía y comodidad: el hablante se asegura la comunicación con el menor esfuerzo, descuido formal e imprecisión expresiva.

  1. Formaciones regresivas: apocope o aféresis. Profe, seño, bici, tele…

  2. Concordancias improvisadas: Se arreglan todo clase de electrodomésticos (correcto: se arregla).

  3. Muletillas: o sea, bueno, vamos…

  4. Frases hechas, expresiones estereotipadas, refranes: en un abrir y cerrar de ojos, en todo sitio cuecen habas…

  5. Comodines: cosa, chisme, rollo, cacharro, chorrada…

Primeros textos literarios:

  • Jarchas mozárabes

    1. “Jarchas”  primeros romances y escritas en mozárabe

    2. “Mozárabes”  cristianos que Vivian en territorios árabes.

Cultismos: palabras del latín y griego que no han cambiado mucho.

Prestamos léxicos: es el contrario de palabras patrimoniales.

  • Palabras prerromanas: guijarro, peñasco, páramo…

  • Germanismos: (visigodos) yelmo, guerra…

  • Arabismos: almohada, alfeizar, arroz, zanahoria, berenjena…

  • Galicismos: (sXII-XVIII) garaje, carné, chalé, chef, mansión, chofer…

  • Anglicismos: escáner, futbol, rascacielos, ratón, video…

  • Italianismos: novela…

  • Lusismos: (portugués) caramelo

  • Vasquismos: pizarra, izquierda…

  • Catalanismos: capicúa, alioli….

LA ESTRUCTURA DE LA LENGUA. FONEMAS Y PALABRAS (p51-62)

Fonemas

/x/ --> j, g

/ĉ/ --> ch

/Ѳ/ --> c, z

/g/ --> g, gu

/k/ --> c, k, qu

/ŋ/ --> ñ

/ř/ --> r, rr

/k/+/s/ --> x

/s/ --> x

/i/ --> i, y

/l/ --> ll (no yeístas)

/ŷ/ --> ll, y (yeístas)

Lengua: es un código de los signos verbales y sus características pueden ser fonéticas, ortográficas, gramaticales, léxicas… que los conocemos y nos comunicamos a través de ellos.

  • Modelo general, común a todos los hablantes.

  • Estable y fija (o se modifica de forma lenta)

  • Carácter social

Habla: es el uso que cada hablante hace de una lengua en una determinada circunstancia.

Nivel fónico: Alfabeto fonético Internacional       

  • Sonido o Alófono: unidad de habla, de cuyo estudio se ocupa la fonética. Se representa entre corchetes. [b]

  • Fonema: unidad de lengua, cuyo estudio se ocupa de la fonología. Se representa entre barras: /b/

Hay 24 fonemas= 5 vocálicas + 19 consonánticas

  • Fonemas consonánticos:

  1. El punto de articulación o lugar de la boca donde se pronuncia: labiales, dentales, alveolares, palatales, velares.

  2. El modo de articulación o disposición de los órganos al pronunciarlos: sonoros/ sordos (intervienen las cuerdas vocales o no), oclusivos/ fricativos (si la columna de aire se interrumpe o no), africados (si se forman sucesivamente una oclusión y una fricación), laterales/ vibrantes (la oclusión tiene lugar a un lado solo del paladar o hay una repetición velocísima de contactos sucesivos).

     

     

    PUNTO DE ARTICULACION

    ACCION DEL VELO DEL PALADAR

     

     

    Bilabiales

    Labiodentales

    Interdentales

    dentales

    Alveolares

    Palatales

    Velares

     

    CUERDAS VOCALES

    Sordos

    Sonoros

    Sordos

    Sonoros

    Sordos

    Sonoros

    Sordos

    Sonoros

    Sordos

    Sonoros

    Sordos

    Sonoros

    Sordos

    Sonoros

    Orales

    MODO DE ARTICULACION

    Oclusivos

    p

    b

     

     

     

     

    t

    d

     

     

     

     

    k

    g

    Africados

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    ch

     

     

     

    Fricados

     

     

    f

     

    z (θ)

     

     

     

    s

     

     

    y

    j

     

    Laterales

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    L

     

    ll

     

     

    Vibrantes

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    r, rr

     

     

     

     

     

     

    m

     

     

     

     

     

     

     

    N

     

    ñ

     

     

    Nasales

  3. El resonador que interviene: nasal (el aire sale por la nariz a la vez por la cavidad bucal y la nariz) y orales (el aire sale solamente por la boca).

  • Fonemas vocálicas: según el grado de abertura pueden ser abiertos, cerrados y medios. Según su localización en la cavidad bucal, pueden ser anteriores, posteriores o centrales.

Localización

 

Anterior/ palatal

media/ central

posterior/ velar

Cerrada

/i/

 

/u/

Media

/e/

 

/o/

Abierta

 

/a/

 

Nivel Morfosintáctico

Fonemas >monemas >palabras > sintagmas > oraciones

La morfología estudia los aspectos formales de las unidades de la 2ª articulación: clases de monemas y de palabras y su estructura.

  • Estructura de la palabra:

    • Lexema (morfemas radicales, morfemas léxicos o raíces): poseen un significado pleno, independiente. Forman el vocabulario o el léxico de una lengua.

    • Morfemas: poseen significado gramatical. Pertenecen a la gramática de la lengua.

  • Clases de morfemas:

    • Morfemas independientes: no necesitan unirse a un lexema. Independientes en la escritura, es decir, ellos mismos son palabras.

  1. Morfemas determinantes: artículos y adjetivos determinativos (demostrativos, posesivos, indefinidos, cuantitativos, numerales, distributivos, interrogativos, exclamativos).

  2. Morfemas relacionantes: preposiciones y locuciones prepositivas (a, ante, por, delante de, detrás de, respecto de) y conjunciones y locuciones conjuntivas (que, pero, porque, si, para que, a fin de que, a pesar de que).

  • Morfemas dependientes: no tienen independencia fuera de la palabra. Unidos directamente al lexema y completan su significado.

  1. Desinenciales o flexivos: significado puramente gramatical. Para el sustantivo y adjetivo, marcan el género y numero. Para el verbo, el tiempo, modo, numero, persona, aspecto, voz y conjunción verbal.

Chic/a  morfema dependiente desinencial que señala el género femenino

  1. Derivativos o afijos: matizan el significado léxico.

  • Prefijos: preceden el lexema.

  • Sufijos: van detrás del lexema.

  • Interfijos: elementos fonéticos carentes de significado que facilitan la unión del lexema con los derivativos o la unión entre ellos.

Los morfemas derivativos a su vez se pueden clasificar en:

  1. Significativos: modifican el significado del lexema hasta el punto de convertirlo en otra palabra diferente. Ej.: dulzor (de dulce)

  2. Apreciativos: afectan superficialmente al significado del lexema, pero la palabra sigue siendo la misma. Expresan la actitud afectiva del hablante ante el objeto significado o una idea cuantitativa de lo significado por la raíz. Tipos: diminutivos (casita), aumentativos (casona) y despectivos (casucha).

  • Clases de palabras: se clasifican según la posibilidad de recibir determinados morfemas gramaticales y vinculación a determinadas funciones sintácticas.

Artículos

Presentan al sustantivo (la, los, él, un…)

Sustantivos

Reciben los morfemas gramaticales de género y numero. Función de sujeto.

adjetivos

Reciben morfemas de género y numero. Función principal en la oración es la que ser modificadora o determinante del sustantivo. (Listas, azules, tranparentes…)

verbos

Reciben los morfemas de tiempo, modo, aspecto, numero y persona (comer, pensaban, dormido…). Función principal es ser núcleo del predicado.

pronombres

Sustituyen al nombre y tienen, en su mayoría, significado ocasional (aquel, mío, nuestra…)

adverbios

Matizan la acción del verbo, el significado de un adjetivo, de un adverbio o de una oración. (Mal, felizmente, detrás…)

preposiciones

Relacionan palabras dentro de la oración (con, en, para…).

conjunciones

Relacionan palabras y oraciones. (Y, aunque, porque…)

Elementos que la constituyen:

Simples

un solo lexema y uno o varios morfemas flexivos o desinenciales: tomat-es

Compuestas

dos o más lexemas y los correspondientes morfemas flexivos o desinenciales: saca-punt-a

Derivadas

Un lexema y uno o varios morfemas derivativos: re-cortar, leche-ro, mujer-cita…

Parasintéticas

Dos o más lexemas más morfemas derivativos o desinenciales: corto-metr-aje. También cuando hay prefijo+lexema+sufijo siempre que al prescindir de uno de los afijos no aparezca una palabra existente en el idioma: a-bulta-miento, en-roj-ecer

Siglas y acrónimos

Siglas: formadas por las iniciales de varias palabras. Ej. ESO, ATS, PP, EMT… Acrónimos: formadas por la unión de elementos de dos o más palabras. Puede ser el principio de la primera y el final de la última u otras combinaciones. Ej. radar (radio detecting and ranging)

Apócopes y aféresis

Apócope: supresión de algún sonido al fin de un vocablo: cinematógrafo > cine Aféresis: supresión de algún sonido al principio del vocablo: muchacha > chacha

Nivel léxico-semántico

Lexema: es el monema que le confiere ese significado léxico . Ej. Gat-o/ gat-era

El nivel léxico se ocupa de la formación de palabras de una lengua y sus posibles transformaciones.

La semántica se centra en el análisis del significado de las palabras y las relaciones semánticas entre ellas.

El método de análisis del significado, por tanto, consiste en descomponerlos en rasgos léxicos, los llamamos semas.

  • Semas denotativos: significado básico conceptual del término, es decir, los rasgos y las características objetivas y comunes a todos los hablantes de una lengua.

  • Semas connotativos: los significados secundarios y subjetivos que, por asociación, han ido impregnando una palabra, y dependen del contexto en el que ésta se actualice.

Campos semánticos: subconjunciones léxicos formados por palabras de la misma categoría gramatical que comparten algún sema o rasgo significativo que las agrupa y diferencia de las demás. Ej.: bebe, niño, joven, muchacho, adolescente, hombre, anciano…

Pertenecen a una familia, relacionadas por un concepto. En este caso comparten la característica de humano y de varón… y se diferencian en la edad que representan.

Relaciones semánticas de las palabras: para una lengua natural, lo más frecuente es disponer de dos o más significados para un significante o viceversa.

  • Monosemia: un significante le corresponde un solo significado. Propio del lenguaje científico y técnico. Ej.: tórax

  • Sinonimia: relación semántica existente entre dos palabras con distinto significante que tienen el mismo significado. Ej.: burro/ borrico/ pollino, barco/navío/velero…

  • Polisemia: relación semántica consiste en asociar un significante con varios significados. El segundo significado es una metáfora. Ej.: ojo humano, tener buen ojo, el ojo de la cerradura, el ojo de la aguja, ¡ojo! (cuidado)

  • Homonimia: palabras que originariamente eran distintas y con diferente significado, han ido evolucionando de tal modo que sus significantes han llegado a coincidir en la misma forma en un momento determinado. Ej.: hay (conjunto de ramas cortadas) y haz (verbo hacer).

    • Homófonos: la identidad de significantes es solo fonética y se distinguen en la escritura: Ej. Varón/ Barón, haya/ aya, hola/ ola…

    • Homógrafos: la identidad de significantes se da también en la escritura. Ej. Cubo (geométrico)/ cubo (agua), llama (verbo llamar)/ llama (fuego)…

  • Antonimia: relación semántica consistente en la oposición de significados. relación semántica consistente en la oposición de significados.

    • Antonimia pura (se oponen pero no se excluyen): frio/caliente, alto/ bajo

    • Complementariedad (si existe uno, no existe el otro): vivo/muerto, hombre/mujer…

    • Reciprocidad (se implican mutuamente): padre/hijo, dar/recibir…

  • Hiperonimia: una palabra de mayor extensión significativa incluye a otras.

Ej. Flor (Hiperónimo)  rosa, margarita, azucena, amapola… (Hipónimos)

Causas del cambio semántico: las palabras son susceptibles de ser cambiadas, eliminadas o sustituidas por otras. Llamamos cambio semántico a las alteraciones en la relación entre significante y significado.

 

Antes

Ahora

azafata

camarera de la reina

auxiliar de aviones

burgués

habitante de burgo o ciudad

clase social

villano

habitante de una villa

malvado

  1. Causas histórico-sociales: muchos cambios se producen porque las cosas cambian de uso o de forma, pero permanecen los nombres que las designan.

  1. Causas psicológicas: se originan por la valoración subjetiva que los hablantes realizan de la realidad y de los comportamientos humanos. Actitudes humorísticas, irónicas, emotivas…. Inciden en los cambios de significado. Ej. Pulpo, lince, gallina, buitre, manitas, manazas… aluden a formas de ser y comportarse.

  2. Causas lingüísticas: una palabra se contagia del significado de otra con la que aparece unida en determinados contextos. Ej.

    1. Puro: adjetivo que se utilizaba con el sustantivo cigarro puro; actualmente, designa un tipo de cigarro sin mezcla.

    2. Colonia: perfume compuesto de agua, alcohol y esencia aromáticos que se elaboran en la ciudad alemana de Colonia. Inicialmente, se decía agua de Colonia. Con el tiempo, se da un fenómeno de traslación por contigüidad y el lugar da su nombre a la cosa localizada.

    3. Otros casos: una tarjeta postal > una postal, un café cortado > un cortado. Mecanismo de elipsis.

Mecanismos de cambio semántico: determinados cambios semánticos se producen por similitud o proximidad de ciertos términos con objetos, animales…

  • Metáfora: consiste en un desplazamiento natural en la significación basado en una relación de semejanza que explica una asociación de ideas entre el significado originario y el nuevo. En una metáfora tiene su origen palabras como pie de montaña, de lámpara, de página… por su semejanza con la posición del pie humano.

  • Metonimia: se produce cuando se utiliza el nombre de un objeto para designar a otro con el que tiene cierta relación de proximidad o contigüidad. También ocurren muchos cambios semánticos parecidos como: los términos que se refieren a realidades designadas con el nombre del inventor. (sándwich, del conde sándwich), nombres que designan partes del cuerpo, lugares que dan nombres a cosas localizadas, marcas publicitarias que sustituyen el objeto…

    • Me gusta el guitarra del grupo (la persona)

    • Han subastado un Picasso (un cuadro del pintor)

    • Amar la bandera (símbolo por lo representado)

  • Eufemismo/ tabú: consiste en evitar una palabra concreta que, por razones psicológicas, sociales o morales, tiene connotaciones negativas y pueden herir la sensibilidad del interlocutor, y sustituirla por otra más agradable. Palabra evitada= tabú y la palabra que sustituye = eufemismo. Ej. Tercera edad (vejez), invidente (ciego),

LA LENGUA LITERARIA (p165-176)

Los recursos literarios: son ciertos signos, deliberados y plurisignificativos que causan extrañez en el receptor y evidencian la función poética. Se configuran en tres niveles de la lengua:

  • Recursos Fónicos:

Aliteración

Repetición de fonemas o silabas en varias palabras.

Con el ala leve del leve abanico (Rubén Darío)

Onomatopeya

Aliteración que reproduce un sonido de la naturaleza.

Un no sé que quedan balbuciendo. (San Juan de la Cruz)

Paranomasia

Modificación fonética leve que conlleva un significado dispar.

Vendado que me has vendido. (Luis de Góngora)

Diáfora

Repetición de una palabra con significados diferentes.

Mora que en su pecho mora (Romancero).

Calambur

Repetición de sonidos idénticos que, al formar palabras, adquieren significados diferentes.

…Y tahúres muy desnudos con dados ganan condados. (Luis de Góngora)

  • Recursos Morfosintácticos:

Repetición de términos idénticos

Anáfora

Repetición de una o más palabras al principio de los versos o enunciados sucesivos.

¿Para quién edifique torres? ¿Para quién adquirí honras? ¿Para quién planté arboles?

Epifora

Repetición de una palabra al final de varios versos o periodos.

Al baptismo, dineros; a la confirmación, dineros; al matrimonio, dineros; para confesar, dineros…

Anadiplosis

Repetición del último elemento de un grupo de palabras al principio del grupo siguiente.

Todo pasa y todo queda, pero lo nuestro es pasar, pasar haciendo caminos, caminos sobre el mar.

Epanadiplosis

Repetición de una palabra al principio y al final de un verso u oración.

Verde que te quiero verde.

Polisíndeton

Repetición de conjunciones que no exige la sintaxis.

Más pueden dos, y más cuatro, y más dan y mas tienen, y más hay que escoger.

Poliptoton

Repetición de una misma palabra con diferentes accidentes gramaticales.

Si por pensar enojaros pensase no aborreceros, pensaría en no quereros por no pensar desarmaros…

Acumulación de términos

Enumeración

Sucesión de palabras con la misma función sintáctica.

Llamas, dolores, guerras, muertes, asolamiento…

Paralelismo

Disposición idéntica en dos o más unidades sintácticas o métricas.

Donde hay soberbia, allí habrá ignominia; mas donde hay humildad, habrá sabiduría.

Correlación

Correspondencia de los términos de una serie sintáctica con la sucesiva.

Afuera el fuego, el lazo, el hielo y flecha de amor que abrasa, aprieta, enfría y hiere.

Alteración del orden

Hipérbaton

Alteración del orden normal de la oración, al intercalar un elemento (hipérbaton) o realizar una inversión (anástrofe).

Del salón en el ángulo oscuro, de su dueño tal vez olvidada, silenciosa y cubierta de polvo, veía se el arpa.

Quiasmo

Ordenación simétrica o cruzada de los elementos de dos grupos de palabras.

Cuando pitos, flautas, cuando flautos, pitos.

Omisión de elementos

Asíndeton

Supresión de nexos coordinantes entre dos o más miembros que deberían llevarlos.

La luna viene a nosotros grande, redonda, pura…

Elipsis

Supresión de algún elemento sin que se altere la comprensión.

Por una mirada, un mundo; por una sonrisa, un cielo; por un beso… ¡yo no sé qué te diera por un beso!

Zeugma

Supresión de dos o más frases de un elemento que está presente en una de ellas.

Era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo de la caza.

  • Recursos semánticos:

Figuras de pensamiento

Hipérbole

Exageración inverosímil

Tanto dolor se agrupa en mi costado que por doler me duele hasta el aliento.

Pleonasmo

Empleo de palabras superfluas o redundantes.

…Todo ello con los ojos bien mirado, con el entendimiento bien considerado.

Antítesis

Contraposición de significados de dos palabras en la misma oración.

Se apagaron los faroles y se encendieron los grillos.

Oxímoron

Contraposición de dos términos en un mismo sintagma.

Es hielo abrasador, es fuego helado.

Paradoja

Unión de dos términos en apariencia contradictoria.

Soy otro cuando soy, los actos míos, son más míos si son también de todos.

Litote

Negación de aquello que se quiere afirmar.

…y silla y el vinieron al suelo, no sin vergüenza suya.

Ironía

Afirmación de una idea (que se sobrentiende por el contexto) mediante la expresión de la contraria.

Con respeto, le llevad/ a las casas, en efecto, / del concejo, y con respeto/ un par de grillos le echad/ y una cadena.

Personificación

Atribuir a los animales cualidades humanas o a seres inanimados cualidades de los seres animados.

Bajo la luna gitana las cosas la están mirando y ella no quiere mirarlas.

Apostrofe

Apelación a un ser, animado o inanimado, presente o ausente.

¡Oh, muerte, muerte! ¡A cuántos privas de tan agradable compañía!

Tropos

Metáfora*

Identificación de dos objetos, real e imagen, en una misma frase.

Las piquetas de los gallos cavan buscando la aurora.

Alegoría

Sucesión de metáforas.

Pobre barquilla mía (vida) entre peñascos rota (dificultades) sin velas desvelada (indefensa) y entre las olas sola (peligroso)

Comparación (o símil)

Relación, mediante un enlace, de un objeto real y un objeto imagen.

El sol brillaba entre las palmeras como un pan de fuego.

perífrasis

Rodeo expresivo que rehúye el término directo.

Apenas había el rubicundo Apolo tendido por la faz de ancha y espaciosa tierra las doradas hebras de sus hermosos cabellos…

metonimia

Designación de un objeto con el nombre de otro con el que guarda una relación.

En esto se divisaron de la religión seis velas (<<Vela>> por <<barco de vela>>)

sinestesia

Cruce de dos imágenes sensoriales que pertenecen a sentidos distintos.

La brisa del mar. La roja brisa del mar.

Medida de los versos: las silabas métricas, en general, se cuentan como las silabas gramaticales. Pero hay que tener en cuenta:

  1. La palabra final del verso:

-Palabra aguda o monosílaba  +1

Ej. Cer-ca-del-Gua-dal-qui-vir (7+1)=8 silabas

  1. Licencias poéticas:

  • Sinalefa: en el interior del verso. Vocal final de una palabra con la vocal inicial de la siguiente y forman una sola silba métrica (la h no impide la sinalefa).

  • Diéresis: consiste en deshacer un diptongo y convertirse en dos silabas métricas.

  • Sinéresis: consiste en considerar como diptongo a las dos vocales de un hiato.

Clases de versos:

Arte menor:

2  bisílabos // 3  trisílabos // 4 tetrasílabos // 5 pentasílabos // 6  hexasílabos // 7 heptasílabos // 8  octosílabos

Arte mayor:

9  eneasílabos // 10  decasílabos // 11  endecasílabos // 12  dodecasílabos // 13tridecasilabos // 14  alejandrinos // 15  pentadecasilabos

Los versos de 12 o más silabas métricas se llaman versos compuestos y están compuestos por dos hemistiquios.

Estrofas y poemas:

Numero de versos

Estrofa

Tipo de arte

Rima

Esquema métrico

2

Pareado

mayor o menor

Consonante

aa, AA, Aa, aA

3

Terceto

endecasílabos (mayor)

Consonante

A - A

4

Cuarteto

endecasílabos (mayor)

Consonante

ABBA

Redondilla

octosílabos (mayor)

Consonante

abba

Serventesio

endecasílabos (mayor)

Consonante

ABAB

Cuarteta

octosílabos (mayor)

Consonante

abab

Copla

octosílabos (mayor)

Asonante

.- a - a

Cuaderna Vía

Alejandrinos

Consonante

AAAA

5

Quinteto

Mayor

Consonante

Cualquier, con tal de que no quede ningún verso suelto, no rimen tres seguidos y los dos últimos no sean pareados.

Quintilla

Menor

Consonante

Lira

menor o mayor (3 heptasílabos) (2 endecasílabos)

Consonante

aBabB

6

Sextilla

Arte menor

Consonante

como la quintilla

Copla de pie quebrado

menor (8, 8, 4, 8, 8, 4)

Consonante

abcaba

8

Octava real

endecasílabos (mayor)

Consonante

ABABABCC

10

Décima o espinela

octosílabos (mayor)

Consonante

abbaaccddc

Un poema es una composición literaria que consta de una serie indeterminada de versos o de una o varias estrofas que constituyen un todo unitario.

Los géneros literarios:

Épica

Engloba obras que muestran una realidad ficticia como objetiva y ajena al creador. Obras en las que se narran hazañas de un pueblo o sus héroes.

1. Epopeya

Poema de creación colectiva, destinado al canto, que relata acciones bélicas de un pueblo o civilización.

2. Poema Épico

Narración en verso, destinada al canto, que exalta las hazañas de héroes nacionales para engrandecer a un pueblo o nación.

3. Cantar de gesta

Poema épico medieval, destinado al canto o la recitación, que exalta las hazañas de héroes locales.

4. Romances

Poema breve, de transmisión oral y autoría colectiva, típico de la tradición hispana, engloba en el Romancero viejo o tradicional.

Lirica

Agrupa obras que expresan una realidad interior: sentimientos y subjetividad del creador. Agrupan obras que desarrollan una realidad subjetiva.

1. Oda

Poema de tono elevado y asuntos diversos, que recoge la reflexión del poeta.

2. Égloga

Poema que recoge asuntos amorosos en el marco pastoril de una naturaleza idealizada.

3. Elegía

Poema en el que se expresa la tristeza y dolor por la muerte de una persona.

Dramática

Aglutina obras, destinadas a la representación, en las que el autor se oculta tras unos personajes. Se identifica con el teatro y agrupa obras que desarrollan el conflicto o choque de ideas mediante una representación ante el espectador.

1. Tragedia

Obra de teatro, de asunto elevado, cuya acción está presidida por un destino que conduce a los personajes a un desenlace funesto desdichado.

2. Comedia

Obra dramática esencialmente divertida que se resuelve casi siempre en un desenlace feliz y cuya característica esencial es la comicidad.

3. Drama

Obra de teatro que tanto en las acciones como en el desenlace participa de las características de la comedia y de la tragedia.

LA LITERATURA MEDIEVAL (p191-200)

Poesía Medieval



Culta

Popular- tradicional



Mester de clerecía y juglaría

Narrativa o Épica

Poesía de Cancionero XII / XIV / XV

Lirica



Romancero Viejo XV

Cantar de gesta

Lirica tradicional castellana XV



Jarchas XI



Cantar del Mío Cid XII

Breves comp. Liricas de 2,3 o 4 versos.



La poesía medieval:

  1. Poesía popular-tradicional: son obras anónimas y colectivas. Y además son tradicionales porque es el resultado de un continuo proceso de reelaboración, de recreación colectiva, al ser transmitida en forma oral de generación en generación.

  • Villancicos: en los de amor están las albas, que cantan el encuentro o la despedida de los enamorados al amanecer, y las mayas, que celebran la llegada de la primavera.

     

    Jarchas

    Villancico

    Antigüedad

    Mediados s. XI a mediados XIV

    Mediados s. XV a finales XVII

    Tema

    Queja amorosa femenina por la ausencia del amado.

    Métrica

    Irregularidad e imprecisión métrica

    Irregularidad e imprecisión métrica

    Métrica

    Mozárabe

    Castellano

    Estilo

    Extremada sencillez, tanto formal como conceptual.

    Brevedad, sobriedad, dinamismo, dramatismo e intensificación expresiva.

  • Lirica tradicional castellana (Jarchas): un conjunto de poemillas que ha cantado el pueblo de castilla, de origen incierto. Se mantuvo en el gusto popular durante los siglos posteriores, casi hasta la actualidad. Recogen los más variados aspectos de la vida del pueblo: canciones de trabajo, de fiesta, de cuna, cantares religiosos o fúnebres (planos, llanos y endecha), pero las más abundantes son los temas amorosos, en los que destacan aquellos en los que es una mujer enamorada la que habla (Ej. “Alba”s, describen el encuentro o despedida del enamorado al amanecer). También destacan las mayas, deben su nombre al mes de mayo y celebran la llegada de la primavera.

  • Cantar de gesta (Épica medieval): aparecen en el siglo XII (a partir del siglo XIX se fragmentan y surgen los Romances). Son poemas épicos que giran en torno a la figura de un héroe y sus hazañas. Eran declamados por los juglares (oficio= mester de juglaría) que los difunde por las aldeas y las villas, con objeto de entretener al público.

Los poemas épicos no se estructuran en estrofas: sus versos, cuya medida oscila entre las diez y las veinte silaba (dos hemistiquios, no isostiquios  hemistiquios iguales), se agrupan en monorrimas de extensión variable y rima irregular (normalmente asonantes).

El principal cantar de la época castellana y el único que ha llegado hasta nosotros en un manuscrito casi completo es el “Poema del Mío Cid”. Se organiza en tiradas con la misma rima durante cada verso de la tirada (párrafos).

  1. Poesía culta: es individual, y no colectiva. Es una obra, normalmente, de autor conocido, y no anónimo, por lo que resulta más fácil establecer la época aproximada en que floreció. Y se trata de una poesía escrita y no oral.

Poema del Mío Cid (p210-211): de mediados del siglo XII o principios del XIII. Exalta la figura del héroe castellano Rodrigo Díaz de Vivar, que desterrado por el rey Alfonso VI, marcha de Castilla y conquista la ciudad de Valencia. Tema: es el proceso de engrandecimiento del héroe que, desde una situación inicial deshonrosa (el destierro), consigue, con su arrojo y valentía, la recuperación de su honra y el máximo encumbramiento social. Partes:

  1. El cantar del destierro: nos relata como el Cid abandona Castilla por orden del rey, se adentra en tierra de moros y consigue sus primeras victorias.

  2. El cantar de las bodas: refiere la conquista de Valencia, el reencuentro con su familia en dicha ciudad y el casamiento de sus hijas con los infantes de Carrión.

  3. El cantar de la afrenta de Carpes: narra el ultraje que sufre el Cid en las personas de sus hijas, humilladas y abandonadas por sus respectivos esposos, y la posterior reparación en las cortes de Toledo; finaliza el cantar con el anuncio del matrimonio de aquellas con los infantes de Navarra y Aragón.

Métrica:

  • irregularidad e imprecisión.

  • Tiradas monorimas

  • No organización estrófica

  • Verso irregular

  • Rima asonante

  • Hemistiquios irregulares

  • -e morfológica (mantener una “e” al final de palabras que antes la tenían pero que cuando se compuso ya no lo tenía, para que rimase mejor)

Lengua y estilo:

  • Pervivencia de arcaísmos (palabras que se usaban antes que ya no se usan ahora) por ejemplo la conservación de la e átona final.

  • Epíteto épico (es un adjetivo o participio, que resalta las características intrínsecas de un sustantivo  el frío en la nieve, el calor en el fuego…)

  • Repetición de tanto en las enumeraciones descriptivas

  • Expresión pleonástica (llorar de ojos)

  • Realismo (el poema expresa fielmente la organización social las costumbres de la época)

El mester de clerecía

La obra de un grupo de escritores de los siglos XIII y XIV que utilizan sistemáticamente el tetrástrofo monorrimo o cuaderna vía. Se llama mester de clerecíaporque es cultivado por clérigos, aunque lo entendían tanto los clérigos como todo hombre culto y letrado que poseyera la educación latino-eclesiástica.

Temas: guiadas por un afán didáctico-moral, los mester de clerecía divulgan temas eruditos que proceden del patrimonio cultural occidente europeo. Su función es contar la verdad.

Métrica: se caracteriza por regularidad métrica.

  • Organización estrófica: los poemas están estructurados en estrofas, se trata de cuaderna vía o tetrástrofo monorrimo (estrofa de cuatro versos monorrimos).

  • Verso regular: de catorce silabas (alejandrino), dividido en dos hemistiquios de siete silabas cada uno.

  • Rima consonante en todos los versos.

Estilo: es de carácter culto y se alterna:

  • El lenguaje popular (léxico familiar, refranes, expresiones coloquiales, comparaciones con realidades de la vida cotidiana, diminutivos…)

  • El lenguaje elevado (cultismos léxicos y sintácticos que intenta acercar la obra literaria a las grandes creaciones en lengua latina.

Primer periodo: siglo XIII. Gonzalo de Berceo: sociedad estamental-feudal del siglo XIII donde prevalecen las ideas religiosas y caballerescas. Difunden temas novelescos, épico-nacionales y religiosas.

De carácter religioso son las obras de Gonzalo de Berceo, el primer poeta de nuestra literatura.

  • Hagiográficas (sobre vidas de santos): Santo Domingo de Silos, San Millán de la Cogolla y Santo Oria.

  • Mariológicas (sobre la Virgen María): Milagros de Nuestra Señora. Consta de veinticinco relatos y se inspira en textos marianos escritos en latín.

  • Litúrgicas (sobre ceremonias de culto): El sacrificio de la misa.

Segundo periodo: siglo XIV. El Arcipreste de Hita

En la incipiente sociedad burguesa-materialista del siglo XIV, alejada de las preocupaciones religiosas y de los ideales caballerescos del periodo anterior, y con una visión realista de la vida, el sentido didáctico y moralizador del mester de clerecía se impregna de un tono satírico, jocoso unas veces (Libro del Buen Amor, del Arcipreste de Hita).

Juan Ruiz, Arcipreste de Hita: nació a finales del siglo y fue arcipreste de la localidad de Hita. El mismo nos confiesa en su libro que estuvo preso por orden del arzobispo de Toledo, pero prestigiosos investigadores opinan que se trata de una prisión alegórica (probablemente el peta alude a la cárcel de este mundo o la del pecado).

Fuentes literarias del Libro del Buen Amor

En el confluye una amalgama de tradiciones culturales y literarias diversas:

  • La Biblia (El libro de los Salmos, El Cantar de los Cantares, El Libro de Job…)

  • La literatura latina clásica (el Ars amandi, de Ovidio) y medieval (colecciones de fábulas procedentes de Esopo y Fedro (Autonomistas); tratados morales y filosóficos; la poesía goliardesca, compuesta por estudiantes y clérigos (Buen Amor) ajuglarados que cantaban al vino y al amor, hacían parodia de las ceremonias religiosas y satirizaban a las altas jerarquías eclesiásticas).

Libro del Buen Amor (Juan Ruiz, Arcipreste de Hita)

Consta de 1728 estrofas, mas de 7000 versos y un prologo en prosa (o sea, muy largo). Tiene una variedad pateante, contenido (exiemplos, narraciones amorosas, encuentros con serranas, una batalla burlesca, lirica religiosa, elementos didácticos, un planto).

Se trata de una obra de estructura esencialmente autobiográfica (el narrador y comentador es también el protagonista en la mayor parte de los episodios), pero esta autobiografía es ficticia. Es una pseudobiografía.

  • Tema: el eje temático del libro es el amor, entendido éste tanto en su dimensión humana (el loco amor) como la divina. Y de la tensión entre ambos surge la deliberada ambigüedad de la obra.

  • Argumento y estructura: forman la obra una sucesión de fingidas aventuras amorosas protagonizadas por el propio poeta. Este relato autobiográfico es el núcleo argumental del libro y en e se insertan:

    • Dos episodios alegóricos (la pelea del arcipreste con don Amor y la batalla de don Carnal y doña Cuaresma).

    • Una paráfrasis del Pamphilus, comedia latina del siglo XII, que narra los amores, con intervención de una alcahueta, del joven Pánfilo con la doncella Galatea (don Melón y doña Endrina en la obra de arcipreste).

    • Una serie de cuentos y fábulas de diversa procedencia, con intención didáctica.

    • Múltiples disquisiciones didácticas, morales y burlescas.

    • Varias composiciones liricas de carácter religioso (cantigas dedicadas a la Virgen) y profano (las serranas, de las que se burla).

  • Métrica: Juan Ruiz pertenece al movimiento literario del mester de clerecía asique emplea la cuaderna vía. Pero a veces sustituía el verso alejandrino por el de dieciséis silabas (8+8). En sus composiciones liricas (canciones, cantigas, loores a la Virgen) recurre al verso de arte menor, que da lugar a varias unidades estróficas, ente las que destaca el zéjel.

  • Propósito: Podría referirse del amor humano, entendido unas veces como un arte refinado en el que interviene la seducción, y otras como una pasión desenfrenada desprovista de espiritualidad (el “loco amor”). Pero, al mismo tiempo, el termino puede aludir al amor divino, y ahí radicaría la intención moralizadora expuesta por el autor en el prólogo y defendida por gran parte de los especialistas.

La prosa medieval:

Las primeras manifestaciones de la prosa romance aparecen bajo el reinado de Fernando III el Santo (1ª mitad del siglo XII) y consisten en las traducciones de textos anteriores escritos en latín. Dos colecciones de cuentos, el Calila e Dimna y el Libro de los engaños son sus muestras mas representantitas.

La prosa alfonsí

Alfonso X el Sabio (fue un rey que se ocupo más de la sabiduría y no tanto de las guerras) es el auténtico creador de la prosa castellana. El elevo el castellano a lengua de cultura. El procedió a la fijación de sistema ortográfico, a la flexibilización de las estructuras sintácticas con la creación de nuestras conjunciones (aunque, para que, siquiera, comoquiera que…) y el enriquecimiento del caudal léxico mediante la incorporación de nuevos vocablos. Procedió a redactar tratados históricos (Crónica General y Grande e General Estoria), jurídicos (las Partidas) y científicos (Tablas alfonsíes, Libro del saber de Astronomía, Lapidario). No son obras literarias porque su única función era informar.

La prosa literaria

Don Juan Manuel: Nació en Escalona el 5 de mayo en 1282 y murió en 1348. Es el autor de El conde Lucanor, obra didáctica que constituye la cumbre literaria del siglo XIV. Nieto de Fernando III el Santo y sobrino de Alfonso X el sabio. Participo en la Reconquista y en la vida política, fue un noble de prestigio y poder.

  • El Conde Lucanor: (Libro de los exiemplos del Conde Lucanor e de Patronio). Escrita en 1335. Obra más importante en prosa del siglo XIV. Se compone de dos prólogos y cinco partes. El primer prologo cuenta el propósito moralizador de la obra y en el segundo explica porque elige los ejemplos como método para transmitir sus ideas. La primera parte es más extensa, consta de 51 cuentos o eixemplos. Todos los cuentos tienen la misma estructura. No se los ha inventado el, sino que son cuentos de otros sitios. Pero les daba una forma original y personal. Las otras cuatro partes constan de aforismos* y frases sentenciosas.

*aforismos: sentencia breve y doctrinal que se propone como regla en una ciencia o arte.

El teatro medieval

No tiene vinculación con la Antigüedad clásica. El teatro nace, en la Edad Media, ligado a las celebraciones religiosas: surge de la dramatización de las ceremonias de culto en el interior de las iglesias. El elemento dramático adquiere más relevancia que el litúrgico, por lo que la representación se lleva fuera del templo: al atrio primero, después a la plaza.

  • El Auto de los Reyes Magos: es de la segunda mitad del siglo XII. Se trata de una obra muy pobre desde el punto de vista dramático: en ello domina todavía el monólogo sobre el dialogo. Obras referentes a la semana santa y eso.

EL PRERRENACIMIENTO (p217-221)

El contexto histórico, social y cultural (s XV): fue la época de transición entre la Edad Media y el Renacimiento. Esta crisis se refleja en la actividad política, en la economía, en las manifestaciones culturales, en las formas de pensamiento y en la literatura.

La sociedad es conflictiva. La alta nobleza había alcanzado una posición hegemónica. En cambio las condiciones de vida de los campesinos eran cada vez más lamentables. Además¸ se deterioran progresivamente las relaciones entre los miembros de las tres comunidades étnico-religiosas (cristianos, musulmanes y judíos), que habían convivido en una clima de tolerancia mutua.

La crisis política se agudiza y Castilla vive en un clima de anarquía que tiene su reflejo en la literatura: los reinados de Juan II y Enrique IV son objeto de especial atención por parte de prosistas e historiadores.

  • Castilla en el siglo XV: Castilla vive una profunda crisis. Bajo el reinado de Juan II (1406-1454). Enrique IV (1454-1474) con el apoyo de la burguesía, consigue restablecer la autoridad real. Cuando muere el monarca, estalla la guerra civil entre los partidarios de su hija, Juana la Beltraneja, y los de la infanta Isabel, hermanastra del rey. Isabel vence a su rival en la batalla de Toro (14769 y tres años más tarde se convierte en reina de Castilla y ese mismo año su marido Fernando accede al trono aragonés, con lo que se produce la unión de las dos coronas.

  • La mentalidad: la crisis del sistema de valores tradicional, cuyos primeros síntomas detectábamos en algunas manifestaciones literarias del siglo XIV (Libro del Buen Amor, el Arcipreste de Hita). Alentado por un espíritu pagano y materialista considera que esta vida le ofrece un mundo de gratificantes sensaciones que puede saborear con deleite (actitud más vitalista).

La poesía narrativa popular-tradicional: El Romancero viejo

Los romances son breves composiciones épico-liricas que surgen de la fragmentación de los antiguos cantares de gesta. Esta es la tesis tradicionalista pero otros opinan que los romances responden al esfuerzo creador de un solo individuo, pues las muestras más antiguas del genero son liricas o novelescas y no épicas (tesis individualista).

  • Evolución y transmisión: las primeras manifestaciones son a finales del siglo XV y se transmiten oralmente durante el siglo XV. Los autores cultos los recogen y los incluyen en Cancioneros y Romanceros. Cervantes, Góngora, Quevedo o Lope de Vega componen, a imitación de los tradicionales, nuevos romances que constituyen el Romancero nuevo o artístico.

  • Temas (Ciclos):

  1. Histórico-nacional: proceden de los antiguos cantares de gesta castellanos y exaltan a sus héroes (ej.: Rodrigo Díaz de Vivar, el Cid).

  2. Novelescos y liricos: creados por la imaginación popular.

  3. Fronterizos y moriscos: relatan episodios bélicos que tienen lugar en la frontera entre los reinos moros y cristianos en los siglos XIV y XV. Los primeros tienen como protagonista a un cristiano, y los segundos a un musulmán.

  4. Carolingios: se centran en la figura de Carlomagno y los personajes y sucesos con el relacionados: el valeroso y temerario Roldán, muerto en Roncesvalles, y su esposa doña Alda.

  5. Bretones: inspirados en la leyenda del rey Arturo y los caballeros de la Tabla Redonda.

  6. Bíblicos o de la antigüedad clásica: de la batalla de Troya. Lorca y su romance bíblico.

  • Métrica: el romance es una composición formada por una serie indefinida de versos octosílabos que riman en asonante los pares y los impares quedan sueltos.

  • Estilo: junto a algunos rasgos idiomáticos propios de la épica y a formulas del lenguaje oral (como las constantes invocaciones a los oyentes), que heredan de los cantares de gesta, los romances presentan peculiaridades estilísticas inconfundibles:

  1. Tendencia a lo fragmentario: se ciñe a lo esencial. Entra en materia sin exponer antecedentes de la acción (comienzo abrupto) y en el momento de mayor intensidad dramática deja truncado el relato (final abrupto).

  2. Tendencia a la repetición: es uno de los procedimientos más llamativos de la poesía popular. Unas veces repiten fonemas (en el caso de la aliteración); otras, palabras idénticas (repetición retorica); en otras ocasiones se reiteran sintagmas o estructuras oracionales (paralelismos).

  3. Libertad temporal: los siguientes usos verbales.

  • El imperfecto del subjuntivo con valor de pretérito perfecto simple (Allí respondiera al moro, / bien oréis lo que dirá).

  • En los diálogos aparecen frecuentemente el condicional en lugar del futuro (Por tanto, pregunta, rey, / que la verdad te diría) y el imperfecto de indicativo en vez del presente. Es el llamado imperfecto desrealizado, con el que se logra una atmosfera de imprecisión temporal, altamente poética (¿Qué castillos son aquellos?/ Altos son y relucían).

Poesía del Cancionero (p220-221)

Se llama así porque fue recopila en cancioneros manuscritos. Dentro de la poesía del cancionero hay dos “artes”.

  • Arte real:

    • Métrica: utiliza el octosílabo y a veces el tetrasílabo.

    • Temática variada (amorosa (la más abundante de las coplas), moral, satírica…)

La temática amorosa sigue el código del amor cortes, creado por los trovadores provenzales (antigua región francesa).

El amor cortés (el amor platónico frente al amor carnal. Código del amor cortes:

  • Como ese amor es una [osadía] ha de permanecer en secreto. La amada es desdeñosa y cruel (tópico de la amada-enemiga).

  • Como es amor irrealizable pues el lleva pasión, amor, sufrimiento…

Ese amor y ese sufrimiento son inevitables, son fatales, son el destino. Le gusta, se complace en sufrir y esto ennoblece su espíritu

    • En nuestra poesía del cancionero esta doctrina es un pretexto para la creación poética.

  • Arte mayor:

    • Estaba reservado a materias nobles: vidas de santos, asuntos historiados y sobre todo alegorías a la manera de Dante (la divina comedia).

    • Los autores del arte mayor hacen alarde de so saber. Se utilizan latinismos, complicados hipérbatos. El latín permite más hipérbatos. Cultivaron el arte real y el arte mayor, el Marque de Santillana y Juan de Mena, mientras que Jorge Manrique solo escribe arte real.

    • Juan de Mena: (1411-1456) Sus obras más destacadas son El Laberinto de la Fortuna o Los trescientos (es el numero de estrofas aproximadas que tiene). Es un poema alegórico en el que el poeta guiado por la Providencia contempla en el palacio de la Fortuna y ve tres ruedas: dos inmóviles (representa el pasado y el futuro) y uno móvil (el presente). Son obras en las que nos ofrece una visión de la fortuna que fluctúa entre la interpretación pagana y la cristiana.

Métrica de colpas de Jorge Manrique: Copla manriqueña: doce versos agrupados en dos sextillas de pie quebrado. Los versos son octosílabos, salvo el 3º y el 6º (tetrasílabos). La rima es consonante y se distribuye de la significante forma: abcabc/ defdef.

Jorge Manrique era hijo de don Rodrigo Manrique y el es al que le dedico los libros.

Temas: Jorge Manrique, desde su propia experiencia humana, recrea de forma personalísima esos temas y el resultado es una obra que nos conmueve por su autenticidad y emoción:

  • El mundo es un lugar de tránsito en el que el hombre tiene la oportunidad, con sus buenas obras, de conseguir la salvación de su alma. Se trata del tópico del menosprecio al mundo, de gran raigambre en la tradición cristiana medieval.

  • La fortuna es un azar ciego que desencadena las tragedias humanas. Se la representa como una rueda presurosa e inestable que reparte caprichosamente la felicidad y la desgracia.

  • El tiempo es fugaz, carece de consistencia. El presente es imposible retenerlo, y cuando queremos darnos cuenta, ya no existe; el futuro se convertirá en sucesivos presentes incomprensibles; por lo tanto, todo queda reducido al pasado.

  • Jorge Manrique habla de la muerte y de su poder igualatorio, el sentido democrático (la muerte no establece diferencias, ni respeta jerarquías), su aparición imprevisible, de forma inoportuna, su poder destructor, aniquilador de la vida, y su imagen macabra que inspira terror y angustia y por ultimo su implacable crueldad (la muerte se ensaña sin conmoverse ante los rostros desencajados de sus víctimas).

  • El tópico ubi sunt. Recurre a la convención retorica del ubi sunt (¿Dónde están?), consistente en preguntar por el paradero de poderosos personajes del pasado inmediato; pero la respuesta es el silencio. Ese silencio representa lo que queda de ellos, ha lo que han sido reducido por esos tres agentes incansables (fortuna, tiempo y muerte): a la nada.

  • El tema de la fama. Para el ser humano conseguir que tras la muerte física, su nombre perdure en la memoria de los que sobreviven es una forma de prolongar la propia vida, de retrasar la inexcusable cita con la muerte. Para él la fama es (es en un sentido cristiano):

    1. Consecuencia de una vida de honor, ejemplar y modélica, virtuosa y heroica.

    2. La única defensa que el hombre puede esgrimir ante los ataques de la Fortuna, el Tiempo y la Muerte.

    3. Un consuelo para los que aún quedan en este mundo.

    4. El medio para alcanzar la salvación eterna, que es la meta de todo cristiano.

Literatura europea del XIV:

  • Dante Alighieri: (1265-1321) considerado el primer escritor moderno. En Vita Nuova, ve a su amada Beatriz como una criatura de extraordinarias cualidades espirituales que suscita en el poeta la nobleza de corazón y que, como los ángeles, actúa de intermediaria de Dios y el enamorado para que este alcance la salvación eterna.

Pero su mayor creación es la Divina Comedia. Es un poema alegórico (sucesión de metáforas relacionadas) escrito en tercetos encadenados de versos endecasílabos, en el que se narra el viaje imaginario de Dante por el Infierno, Purgatorio y Paraíso. La obra simboliza el peregrinaje del alma humana (Dante) en busca de la salvación, para cual se apoya primero en la salvación (Virgilio) y luego en la gracia divina (Beatriz).

  • Francesco Petrarca: (1304- 1374) EL creo el petrarquismo con su Canzionere que representaba el nacimiento de un nuevo estilo en la poesía europea. La mayoría de las obras están inspiradas en Laura. En ellos idealiza a su amada pero sin despojarla de su condición humana.