Lengua española

Lengua. Gramática. Sustantivos. Artículos. Verbos. Adverbios. Pronombres. Preposiciones. Monosemias. Campo semántico. Niveles. Extranjerismos

  • Enviado por: Mariuxi
  • Idioma: castellano
  • País: España España
  • 4 páginas
publicidad

MORFOLOGÍA

*SUSTANTIVOS*

Se clasifican según las siguientes características:

Común/ propio contable/ incontable

Concreto/ abstracto individual /colectivo

Ej:

Perro - común, concreto, contable, individual

*ARTÍCULOS*

Son palabras variables que se anteponen a los sustantivos para indicar su género y número

Ej:

El perro la cárcel los zapatos las chicas

*VERBOS*

Ej:

Corrieron, eran

*ADVERBIOS*

Nombran circunstancias de lugar, modo, tiempo, cantidad, afirmación, negación o duda

Ej:

Allí, así, siempre, muy, también, no, quizás

*PRONOMBRES*

Son palabras de significado personal (yo, tú), posesivo (mío, nuestro),demostrativo (este, aquel), numeral (uno, primero ), indefinido (alguien, ninguno), interrogativo (qué, quién) o exclamativo (cuánto, quién)

Ej:

Los zapatos no estaban donde él los había dejado

*PREPOSICIONES*

a, ante, bajo, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, so, sobre, tras

*CONJUNCIONES*

y, ni, o, pero, sino, porque, si

*INTERJECCIONES*

¡Ay!, ¡Eh!, ¡Hola!

SEMÁNTICA

*POLISEMIA*

Palabras con dos o más significados

Ej:

Red

*MONOSEMIA*

Palabra con un solo significado

Ej:

Guitarra

*SINONIMIA*

Palabras que comparten un mismo significado. Hay 2 tipos:

  • Parcial: Son la mayoría, ya que poseen matices gramaticales que las diferencian

  • Total: Son conceptos perfectamente definidos

  • *ANTONIMIA*

    Son dos palabras que se oponen semánticamente. Hay 3 tipos:

  • Graduales: Son los extremos de una gradación

  • Complementarios: Cuando se da uno, no se da el otro

  • Recíprocos: Establecen una relación de implicación

  • *HOMONIMIA*

    Es el fenómeno por el que dos o más palabras son distintas en su significado y en su significante. Hay dos tipos

  • Homófonos: Cuando las palabras se pronuncian igual pero se diferencian en su escritura.

  • Homógrafos: Cuando las palabras se escriben y pronuncian igual

  • *HIPONIMIA*

    Es el fenómeno en el que el significado de una palabra está incluida en otra.

  • Hiperonimia: Es el fenómeno en el que el significado de un término es más amplio e incluye el del otro

  • *CAMPO SEMÁNTICO*

    Es un grupo de palabras que pertenecen a una misma categoría gramatical y comparten el mismo significado básico. Hay dos tipos:

  • Campos abiertos: Son los que varían con el paso del tiempo

  • Campos cerrados: Están compuestos siempre por las mismas palabras

  • *CAMPO LÉXICO*

    Es un grupo formado por todas aquellas palabras que se refieren a un mismo ámbito temático. Hay dos tipos:

  • Campos abiertos: Son los que varían con el paso del tiempo

  • Campos cerrados: Están compuestos siempre por las mismas palabras

  • NIVELES

    Las variedades de la lengua pueden ser dialectales y variedades de estilo o registros. Las variedades de estilo van asociadas a los usos o situaciones comunicativas, es decir, a la diferente forma en que las personas hablan según estén en una situación u otra. Se hace sobre lo que llamamos la variedad estándar, es decir, el modelo de lengua que han creado los hablantes a lo largo de los siglos y que aparece en los libros: sigue normas, es capaz de adaptarse a cambios y se difunde a través de las enseñanzas y de las instituciones. Hay tres usos o registros diferentes:

  • El nivel culto: empleamos el lenguaje de forma cuidada en todos los planos: fónico (pronunciamos bien), morfosintáctico (construimos oraciones correctas y usamos la derivación y la composición correctamente, sobre todo en aumentativos y diminutivos) y semántico (usamos las palabras con su significado correcto). Son los lenguajes científicos y literarios.

  • El nivel coloquial: es informal y se caracteriza por la espontaneidad (con incorrecciones, apoyo por gestos, oraciones simples), la expresividad (uso de interjecciones, exclamaciones, aumentativos y diminutivos,...) y la economía lingüística (uso de frases inacabadas, repeticiones, elipsis,...)

  • El nivel vulgar: es también un registro informal. Se caracteriza por la aparición de incorrecciones, el uso de palabras malsonantes, el abuso de refranes y frases hechas )

  • EXTRANJERISMOS

    *EXTRANJERISMOS*

    Son palabras tomadas de otras lenguas que han entrado en la nuestra pero que conservan parte de su forma original. Hay dos tipos:

  • Calcos: son expresiones compuestas formadas por dos o mas palabras que se han traducido y mantienen su significado original. (luna de miel, fin de semana, ....)

  • Xenismos: Mantienen su forma original y una pronunciación parecida a la del idioma original. ( Gourmet, boutique, camping, ….)