Kinésica

Adquisición del Lenguaje. Habilidades comunicativas. Lenguaje corporal y gestual. Movimientos y habla

  • Enviado por: Maria
  • Idioma: castellano
  • País: España España
  • 5 páginas
publicidad
publicidad

TEMA 5: LA KINÉSICA:

GESTOS, MANERAS Y POSTURAS

5.1. DEFINICIÓN Y NATURALEZA DE LA KINÉSICA

5.1.1 Definición de la kinésica: movimientos corporales y posiciones resultantes alternantes de base psicomuscular, conscientes o inconscientes, somatogénicos o aprendidos, de percepción visual, auditiva, táctil o cinestética que, aislados o combinados con las coestructuras verbales y paralingüísticas y con los demás sistemas somáticos y objetuales, poseen un valor comunicativo intencionado o no. La actividad kinésica puede percibirse de cuatro maneras:

  • Visualmente: los gestos

  • Audiblemente: dedos, aplauso, palmadas, bofetada.

  • Táctilmente: cuando nos abrazan, besan, nos dan la mano.

  • Cinestéticamente: no es necesario que sea directamente con otra persona sino a través de un objeto que actúa de mediador.

  • El paralenguaje ha dado lugar a una amplia literatura popular pseusocientífica `lenguaje del cuerpo` que está llena de generalizaciones superficiales y conclusiones intuitivas.

  • El verdadero fundador de la kinésica como campo de estudio fue Ray Birdwhistell (1952, 1970), observó y estudió los movimientos corporales.

    5.2. POSIBILIDADES ANATÓMICO-COMUNICATIVAS DE LAS ARTICULACIONES CORPORALES: DE LA ZOOKINÉSICA A LA ANTROPOKINÉSICA.

    5.2.1 Los gestos, maneras y posturas conversacionales pueden cumplir las siguientes funciones en la interacción social:

    - sustituir las palabras con gestos; puntuar y dar énfasis a esas palabras a lo largo del discurso; señalar presentes o ausente; referirnos a tamaño, volumen y situación espacial de algo, así como del pasado, presente o futuro; etc.

    5.2.2 Sebeok (1972, 1977) llamó `zoosemiótica` a lo que podríamos llamar zookinésica. La zookinésica demuestra que el movimiento constituye el sistema más rico de emisión de mensajes. La necesidad de diferenciar entre zoosemiótrica y antroposimiótica se hace patente en cuanto se observa las funciones interactivas de los movimientos y posiciones corporales como parte de la estructura lenguaje-palalenguaje-kinésica.

    5.2.3 La lexicalidad fundamentada en el lenguaje verbal, aumenta las posibilidades entre la palabra, el paralenguaje y la kinésica, no sólo se percibe el sonido y el movimiento, sino que los interpreta a través de otros canales.

    Hay un gran número de articulaciones visibles que facilitan varios tipos de movimientos:

    • aquellos en que ciertas partes del cuerpo adoptan posiciones espaciales sin tocarse a sí mismo

    • otros en los cuales si hacemos contacto con el cuerpo de acuerdo a otra persona o animal con diversas funciones

    • movimiento en contacto con los objetos.

  • SOBRE EL DESARROLLO FILOGÉNICO Y ONTOGÉNICO DE LOS REPERTORIOS KINÉSICOS Y SU EVOLUCIÓN Y ESTRATIFICACIÓN SOCIAL

  • 5.3.1 La conducta kinésica comunicativa se desarrolló como parte integral de la triple estructura lenguaje-paralenguaje-kinésica o al menos de una doble estructura protolingüística compuesta de emisiones en el canal bucal auditivo.

    Hewes no reconoce el hecho de que los sonidos y los movimientos se necesitarían mutuamente, simplemente por razones naturales: los movimientos podrían percibirse a distancia pero el sonido sería imprescindible para vencer obstáculos físicos (oscuridad), sin olvidar la capacidad de limitaciones de sordos y ciegos.

    Según McBride la comunicación progresó del mimo al discurso. Trató de señalar el desarrollo cinesológico y simbólico de la conducta kinésica; del movimiento sin ninguna sutileza a articulaciones más refinadas.

    5.3.2 Comparación de los repertorios kinésicos de los grupos cultos y urbanos con los de los menos cultos o más rústicos. Los del rústico carecen de ciertas conductas verbales y paralingüísticas y de la versatilidad.

  • PRINCIPIOS BÁSICOS PARA LA INVESTIGACIÓN KINÉSICA: CATEGORÍAS, MORFOLOGÍA, CALIFICADORES PARAKINÉSICOS Y COESTRUCTURACIÓN INTRASISTÉMICA E INTERSISTÉMICA

  • Cuatro principios fundamentales.

    5.4.1 La distinción: Los gestos como movimientos constituyen una forma principal de comunicación. Las maneras aprendidas y ritualizadas socialmente alternando también con las palabras. Las posturas utilizadas como formas de un repertorio comunicativo.

    5.4.2 Libre y trabado. Por libre, cualquier acto cinético o posición realizado por una o más partes del cuerpo. Gestos libres son los movimientos oculares y de otras partes de la cara. Maneras libres son el modo de extender la mano para darla. Posturas libres son la manera de estar de pie, en cunclillas o en cualquier posición en que sólo los pies toquen el suelo. Por trabado, cualquier movimiento en que las manos se tocan mutuamente y hacen contacto con otras partes del cuerpo. Maneras trabadas con autoadaptadores, alteroadaptadores, somatoadaptadores y objetoadaptadores. Posturas trabadas con: autoadaptadores, alteradaptadores, objetoadaptadores.

    5.4.3 Cada uno de los gestos, maneras o posturas se manifiesta en tres fases desde que empieza hasta que termina:

    - Fase formativa: se inicia en diferentes posiciones para luego continuar su itinerario

    - Fase central: sea movimiento o una posición estática

    - Fase desarticuladota: termina antes de iniciarse la formativa del siguiente gesto y a menudo se funde con ella y también constituye una manera.

    5.4.4 Estas tres fases están relacionadas con las cualidades parakinésicas, características imprescindibles de observar y medir en un análisis kinésico serio ya que pueden modificar el significado del mensaje. Intensidad: la tensión muscular, similar al acento de intensidad y a la tensión articulatoria en ejecución del movimiento. Campo similar a la duración silábica, alargando o acortando el movimiento. Velocidad semejante al tempo del discurso y coincidiendo con él en la velocidad.

    5.4.5 Otro aspecto es la relación que cada gesto, manera o postura tiene con conductas dentro de esas mismas categorías o con otros sistemas de signos. En el primer caso se trata de la co-conductas intrasistémicas. Las conductas intersistémicas con la verbal y las de cualquier otro sistema, es decir, que las intrasistémicas y las intersistémicas juntas constituyen la verdadera expresión completa.

    5.5. MANERAS Y POSTURAS: EL ESTILO DE NUESTRO MOVIMIENTOS Y POSICIONES Y SU PERCEPCIÓN Y NORMAS SOCIALES.

    5.5.1 A los actos kinésicos se les llama modales, maneras o etiqueta. Su clasificación debe responder a una lógica funcional, es decir, a partir de unos saludos que inician una interacción y de situaciones igualmente básicas, pero también deben definirse los diferentes `estilos sociales` de realizar actos como el dar y el recibir.

    5.5.2 Los saludos, diferencias entre las culturas.

    5.5.3 Dar y recibir. El uso de las manos requeriría en sí toda una monografía que incluyera una serie de situaciones sociales, entre ellas la de ir de la mano por la calle.

    5.5.4 Las maneras comiendo: se haga con `la mano` no quiere decir que no existan sus modos correctos e incorrectos, delicados e indelicados.

    5.5.5 Las posturas, la más importante es la que concierne a las normas sociales, las posturas que uno debe y no debe adoptar.

    5.5.6 Las tres categorías, gestos, maneras y posturas, merecen su inclusión en inventarios culturales, bien individual o conjuntamente y sólo se define así la kinésica de una cultura: los tres deben estudiarse no sólo en su evolución y aspectos históricos sino a través de documentos históricos.

    5.6 LA METODOLOGÍA Y PROBEMAS DE LOS INVENTARIOS KINÉSICOS CULTURALES Y SUBCULTURALES: DEL DICCIONARIO DE GESTOS AL ATLAS KINÉSICO.

    5.6.1 - Selección de material. Gestos, maneras, posturas identificados como tales, bien en secciones independientes de inventario o subdividiendo las que corresponden a cada tema y subtema.

    - Observación directa. Ésta es la única válida pero comprende varias modalidades aceptables en situaciones interactivas o no interactivas y se complementan mutuamente.

    - Fuentes. El material clasificado y estudiado puede provenir de las siguientes fuentes: informante, televisión, prensa y literatura.

    - Clasificación del material. La única clasificación exhaustiva es ordenar por temas y situaciones que a su vez se presentan incluyendo: saludos, bebida, persona y un índice final.

    - Ilustración. Pueden resumirse en: dibujos, fotos vídeos e infografía.

    - Fotos. Suelen representar la expresión facial que a veces acompaña a un gesto manual.

    - Vídeos. Imágenes visuales y acústicas completas en las construcciones lingüísticos-paralingüístico-kinésicas.

    - Descripción. Todos los gestos, maneras y posturas no requieren ilustración visual pero sí una descripción verbal completa: los rasgos parakinésicos, la relación proxémica, la conducta cronética, su realización más estándar y cualquier combinación verbal-no verbal. Deben evitarse: ciertos detalles injustificados, ambigüedad y descripciones incompletas.

    - Comentario cultural. Es preciso añadir algún comentario cultural sobre el origen, nivel social o contexto situacional, frecuencia o carácter de préstamo intercultural de ese acto kinésico.

    5.7 LA KINÉSICA DE LA INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA Y CONSECUTIVA

    5.7.1 Todos los sistemas somáticos de comunicación, se sensibiliza a su complejo funcionamiento durante la traducción oral y se ve no sólo como los mensajes se completan con signos no verbales, sino como la manera en que se transmiten.

    5.7.2 Sólo considerando las diversas funciones de paralenguaje y la kinésica en la interacción.

    5.7.3 La kinésica implica un gran número de problemas muy concretos en la interpretación simultánea o consecutiva. Un intérprete puede traducir visualmente y no sólo audiblemente con un criterio selectivo que no siempre es fácil determinar en el momento necesario.

    5.8 HACIA LA INCORPORACIÓN DE LA KINÉSICA EN LA ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS.

    5.8.1 Como hablantes nativos de nuestra lengua no podemos prescindir del paralenguaje y la kinésica. Cualquier profesor de una lengua extranjera tiene que reconocer los dos sistemas para la comunicación natural y espontánea.

    5.8.2 La metodología básica, tanto del libro de texto como de la clase, son: organización y distribución del material, presentación y graduación, ilustración, prácticas y pruebas.

    5.8.2.1 La distribución del material no verbal puede responder a dos criterios:

    a) La distinción entre gestos, maneras y posturas, libres y trabados, en este orden porque así el alumno se concentraría primero en las formas simples para ir luego combinando dos o más sistemas y; b) el modelo de las categorías no verbales, agrupando las expresiones kinésicas por categorías, lo que parece ofrecer ventajas cada vez más a aquellas que tienen algo en común.

    5.8.2.2 El orden de presentación de ese material si por ejemplo se ha optado por distribuirlo en categorías. Ésa sería la primera categoría: el criterio sería presentar aquellas categorías que vayan respondiendo al programa del libro, y dentro de cada una, según su frecuencia interactiva o grado de valor comunicativo.

    5.8.2.3 La graduación del material no verbal, si el libro presenta el material lingüístico progresivamente de fácil a difícil, la misma escala debe aplicarse a la kinésica en combinación con la de la frecuencia interactiva.

    5.8.2.4 La ilustración y descripción del material kinésico depende de su vehículo: el libro de texto puede incluir, además de transcripciones paralingüísticas, fotos, dibujos y descripciones verbales de los actos kinésicos indicando con flechas el itinerario de gesto compuestos, además de algunas descripciones verbales y citas literarias.

    5.8.2.5. Los ejercicios en clase y en laboratorio. En la clase, interpretación y actuación; actuación de profesor; el profesor da los significados y los alumnos proporcionan los gestos. En el laboratorio: proyección de los vídeos que acompañan el libro de texto para observación, imitación y práctica.

    5.8.2.6 Pruebas y exámenes. Los examenes parciales o fianles deben basarse en el trabajo de clase y de laboratorio: los parciales basados en el material del libro; los finales basados en el material del texto y en las interacciones personales con el profesor.

    CONCLUSIÓN

    La kinésica involucra a toda nuestra anatomía externa con consecuencias igualmente interdisciplinares y está sujeta, como el lenguaje, a una curva evolutiva que lo mismo que su estratificación social, distribución cultural y desarrollo histórico, espera aún mucha investigación.

    Se han distinguido claramente gestos, maneras y posturas como división fundamental. Así como una serie de principios teóricos y metodológicos para cualquier estudio cultural, social, psicológico, clínico, histórico, artístico y literario.

    5