Hamlet; William Shakespeare

Literatura inglesa. Teatro barroco isabelino. Romanticismo. Tragedia y venganza. Representaciones escénicas. Versiones

  • Enviado por: Amelia
  • Idioma: castellano
  • País: España España
  • 3 páginas
publicidad

Me remontaré hasta 1769, cuyo día tuvo lugar la primera representación escénica de la aclamada obra de Hamlet. Y partiendo desde esa fecha, argumentaré y compararé algunas de las variadas versiones de la obra desde su primer estreno. Comenzaré por la adaptación que escribió J.F Ducis, en la cual los cambios son notables. La obra de Ducis fue una de las que más se aproximó a la verdadera. En parte Ducis cambió el sentido y la acción de Hamlet. Por supuesto, mantiene el enlace amoroso entre Hamlet y Ofelia. Tras haber anotado los cambios realizados por Ducis, señalaré las modificaciones que realizó Stendhal. La obra de cuyo autor es muy similar a la que elaboró Ducis anteriormente. La obra de Stendhal no difiere mucho de la de Ducis.

Dumas junto con P. Meurice, continuaron transfigurando la obra en 1846. En esta obra, es la primera de las tres descritas en la cual Hamlet renuncia al amor por Ofelia, lo cual es bastante significativo en la obra ya que de ese modo, Hamlet se mantiene con vida. Esta obra maestra de Shakespeare, como no, fue adaptada en el siglo XIX para la ópera. La ópera de Hamlet, se basa principalmente en el tema amoroso entre él y Ofelia, en vez de centrarse en el argumento de la venganza que Hamlet ansía lograr y así vengar la muerte de su querido padre. Aparte de estas obras que han quedado marcadas en la historia, constan otras que se alejan aún más de la obra original. Este es el caso de J. Laforgue en la cual Hamlet es hijo de Gertrudis pero en este caso, su madre no es reina, sino una mera gitana. De cualquier modo, la venganza y el tema amoroso, aparece en casi todas de las obras variantes.

En 1769, un admirador del poeta Shakespeare, llamado J.F Ducis, tuvo el honor de representar por primera vez la obra de Hamlet al público. No obstante, Ducis decidió realizar numerosos cambios en la obra. Transformó la trama de Shakespeare en una normal comedia francesa de estilo alejandrino y a su vez modificó el sentido y la acción de Hamlet. En la obra adaptada por Ducis, las escenas desarrolladas en Inglaterra y Noruega jamás existieron, y a su vez, eliminó a Laertes y Fortimbrás. Al haber excluido a Laertes de la obra, sabemos de antemano que la trágica escena final no será representada y tendrá un final completamente distinto en lo referente a Hamlet y Laertes. En la obra de Shakespeare, Gertrudis ya ha celebrado sus segundas nupcias tras el cercano fallecimiento de su marido, pero en la obra de Ducis, Gertrudis sigue viuda y soltera pero no por mucho tiempo, ya que el espíritu del asesinado rey Hamlet (solo sentido por Hamlet) le encomienda a su hijo la tarea de asesinar a su propia madre. Ésta se muestra arrepentida y hace propósito de sacrificarse su vida para Hamlet. Mientras la reina permanece con vida, mantiene la idea de que su hijo no está loco, sino enfermo. Por supuesto que Ducis no eliminó el amor existente entre Hamlet y Ofelia, sin embargo hizo una modificación en la cual Claudio es el padre de Ofelia y no lo es Polonio. Al ser Claudio el padre de su amada, Hamlet no se siente con fuerzas para matarlo. Ducis no dejó el papel de Ofelia en la obra como una mera heroína sino que también incita a Hamlet para que actúe sin tenerla en cuenta a ella. El asesinato de Claudio a manos de Hamlet se hace más fácil debido a que éste último descubre una conjuración por parte de Claudio contra el acceso de Hamlet al trono. Tras haberse enterado éste del plan, mata a Claudio y queda éste con vida. No queda muy claro porqué Ducis decidió realizar tales cambios en una obra considerada como una obra maestra.

Pasados unos años, en 1802, Stendhal tomó el ejemplo de Ducis e hizo lo equivalente. La obra alterada por Stendhal, traslada la acción a Polonia. Sin embargo, sigue manteniendo a Ofelia como hija de Claudio. Gertrudis sigue conservando sus ansias por su próxima boda con Claudio, pero llega un punto en la obra en la cual la reina se siente culpable por su futuro enlace con su prometido. Mientras, Ofelia se propone mediar con su padre para hacer innecesarias la venganza de Hamlet. El espíritu del rey sigue haciendo su aparición en la obra y otorga a Hamlet y Ofelia su consentimiento para su matrimonio. No obstante le formula una pregunta a su hijo, si está dispuesto a jugarse el amor por su querida Ofelia por la corona y la venganza. Y ahí termina el esbozo de la obra que probablemente hubiera finalizado con el suicidio de Hamlet, la muerte de Claudio y la transformación política de Polonia en república.

  • Dumas junto con el traductor P. Meurice, continuaron transformando la obra en 1846. Siguen faltando el viaje a Inglaterra y la

  • aparición de Fortimbrás en la obra. En el transcurso de la obra, Hamlet renuncia al amor por Ofelia y se mantiene con vida. Poco antes de finalizar la función, se aparece el espíritu del rey anunciando a cada uno su destino. Todavía en el trama escrito por L. A Menard (1886) al final, aparece el espíritu de nuevo, divulgando a cada personaje su destino. Y en esta obra francesa Hamlet acaba pereciendo.

    Por supuesto Hamlet no se representó únicamente en el teatro, también estuvo adaptada para la primera ópera de Hamlet que tuvo lugar en el siglo XIX. En la cual Hamlet siguió representando con la imagen de conservador. En dicha época, la pareja amorosa que estaba formada por Hamlet y Ofelia ocupaban en centro de atención y se hizo mucho uso de la locura de éste. Tras la muerte de aquella, debido a su pesado dolor, se dispone a dirigir su espada contra él. Espada que momentos antes había acabado con la trágica muerte de Laertes. Antes de cometer su propio suicidio, se el espíritu del rey hace su aparición y le encomienda la tarea de matar a Claudio y así seguir el con vida. Hamlet atiende a los deseos de su padre y al final es proclamado rey.

    Hasta este punto me he dedicado a comentar las variadas obras de Hamlet que tienen más relación con la única y verdadera escrita por Shakespeare. A continuación, la obra que desarrollaré se sale un tanto de la verdadera, con esto me refiero que no es tan similar como las citadas anteriormente.

    J. Laforgue, siguió dando lugar a más cambios (Hamlet ou les suites de la piété filiale, 1886). Aquí Hamlet aparece como un intelectual del siglo XIX y en vez de ser príncipe e hijo de la reina Gertrudis, es el hijo de una gitana; y su deber de venganza lo toma como un juego. Ansía por liberarse de su melancolía y pasividad escapándose de París con una actriz que está actuando en Dinamarca. Su huida se ve interrumpida por el encuentro con la tumba de Ofelia, que había muerto mientras leía sus libros. Y durante la escena del encuentro con la tumba de su difunta amada, hace su aparición el joven Laertes que da muerte a Hamlet.

    Podemos comprobar las similitudes entre las obras citadas. En todas aparece un toque de pasión por parte de Hamlet y Ofelia, en algunas ese es la trama principal. También como tema principal aparece la venganza contra Claudio que es muy significativa, ya que es la causante de la trágica muerte de Hamlet. Y de ese modo, me gustaría destacar, que la venganza aparece en todas de estas obras, en mayor o menor escala, pero aparece jugando un papel primordial.

    Por supuesto que las adaptaciones de la obra de Hamlet siguen, y existen muchas mas obras que dan nombre a Hamlet. Yo, me he dispuesto a citar las que en mi opinión son las más ilustres y curiosas.