Lengua Española


Estructura de la escritura


CARACTERÍSTICAS DEL TEXTO

  • Es un mensaje completo

  • Mantiene una unidad temática

  • Puede estar estructurado en partes menores que él

  • Es una unidad cerrada e independiente. Se basta a sí mismo para ser comprendido

  • Tiene coherencia y cohesión

EL PÁRRAFO

Es cada una de las partes de un escrito que comienzan renglón con letra mayúscula y acaban con punto y aparte. Están formados por un conjunto de oraciones que se relacionan entre sí y se estructuran en torno a la idea central. En cada párrafo se desarrolla una idea diferente y entre ellos se relacionan mediante los elementos de coherencia y de cohesión.

COHERENCIA Y COHESIÓN

Para que un texto cumpla su función comunicativa debe tener coherencia y cohesión. La cohesión se consigue mediante los enlaces extraoracionales:

  • Conectores: elementos lingüísticos que relacionan semánticamente las ideas de un texto.

    • Adición: expresan una relación de suma entre enunciados cuando el nuevo enunciado aumenta la información con respecto al anterior. Ej. : además, asimismo, igualmente, también, incluso, no sólo... sino también...

    • Tiempo: se expresa una relación temporal entre los enunciados. Ej. : antes, después, luego...

    • Causa-efecto: expresan relaciones de consecuencia, causa... Ej. : así pues, porque, pues, en consecuencia...

    • Oposición: expresa oposición entre las ideas. Ej. : en cambio, por el contrario, sin embargo...

    • Comparación: subrayan semejanzas entre los enunciados. Ej. : igualmente, del mismo modo...

    • De ordenación: se utilizan para ordenar el estado. Los hay de comienzo de discurso (en primer lugar, para comenzar, ante todo...) y de cierre de discurso (para terminar, por último, en suma, para finalizar, en resumen...)

  • La recurrencia: consiste en la repetición, a lo largo de un texto, de algú elemento o de alguna parte de ese texto.

    • Sinonimia: evita la repetición de algunos términos, que resulta inelegante para la lengua escrita

    • Paráfrasis o explicación de algunas partes del texto

    • Campos semánticos: aparición de palabras que pertenecen a la misma zona significativa, es decir, que tienen en común algún sema

    • Repeticiones: para facilitar la comprensión del texto, a veces es conveniente repetir algunas palabras que aparecen en él

  • La sustitución: se utilizan mecanismos de sustitución para evitar la excesiva repetición de términos

    • Uso de pronombres anafóricos o catafóricos: los primeros reproducen algo que ya se ha dicho; los segundos se refieren a algo que aparecerá después.

    • Los proadverbios: sustituyen a otros elementos que tienen función adverbial.

TIPOS DE TEXTOS

Según la intención del hablante

  • Estructura narrativa: presenta los acontecimientos situándolos en un espacio y un tiempo determinados (textos narrativos y descriptivos)

  • Estructura expositiva: presenta, exponiéndolo de forma lógica, un asunto determinado (textos expositivos)

  • Estructura argumentativa: tiene la intención de convencer; por eso expone razones y argumentos para persuadir (textos argumentativos)

  • Estructura retórica: utilizan el lenguaje con intención estética (textos retóricos)

En función del uso social

  • Científicos y técnicos: se utilizan en el mundo de las ciencias. Predominan la exposición y la descripción

  • Jurídicos y administrativos: para el intercambio de comunicaciones con la administración y la justicia. Expositivos o argumentativos.

  • Humanísticos: se utilizan en los tratados de ciencias humanas. Textos expositivos y argumentativos.

  • Periodísticos y publicitarios: utilizados por los medios de comunicación de masas. Expositivos, descriptivos, y argumentativos.

Literarios: utilizados en la ficción literaria. Narrativos, descriptivos y expositivos.

LENGUAJE JURÍDICO

Con lenguaje jurídico nos referimos al lenguaje técnico que se emplea en el ámbito del derecho (conjunto de leyes que regulan las relaciones humanas para garantizar la convivencia de todos en sociedad)

Clases de textos jurídicos

Debemos distinguir entre textos legales y procesales:

  • Textos legales: textos relativos a las leyes y son dictados por la autoridad competente:

      • Leyes: promulgadas por las cortes y sancionadas por el rey. Estructura fija y organizada en artículos.

      • Decretos-ley: resoluciones elaboradas por el gobierno que se mantienen en vigor hasta la promulgación de la ley

      • Órdenes ministeriales: resoluciones promulgadas por los diversos ministerios.

      • Textos procesales: surgen como consecuencia de la aplicación de la justicia:

          • Sentencias: resoluciones en las que aparece el fallo de condena o absolución

          • Recursos: procedimientos mediante los cuales el ciudadano muestra la disconformidad con una sentencia

          • Demandas: comunicaciones que se dirigen a la administración tras el incumplimiento de un contrato

          • Edictos: órdenes de búsqueda de personas o empresas, que se publican en los periódicos o en el boletín oficial del estado (BOE)

        LENGUAJE ADMINISTRATIVOS

        El lenguaje administrativo es aquel que se utiliza en las relaciones con la administración.

        Clases de textos administrativos

        • Oficios: escritos mediante los cuales se comunica a un particular la realización de algún trámite.

        • Instancias: los particulares formulan peticiones a la administración. Son los más frecuentes.

        • Circulares: documento internos mediante los que se dan a conocer normas que afectan solo al organismo del que proceden.

        • Certificados: textos mediante los cuales la autoridad competente confirma la veracidad de los datos que en él aparecen

        • Contratos: testimonio de un acuerdo entre dos o más partes

        CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE DE LOS TEXTOS JURÍDICOS Y ADMINISTRATIVOS

        Su característica fundamental debería ser la claridad, ya que deben servir de vehículo de comunicación útil. Pero por el contrario, sus características hacen imposible su comprensión. Sus propiedades más destacadas son:

        • Tendencia arcaizante. Su lenguaje no evoluciona por:

          • Antigüedad de los tecnicismos jurídicos, la mayoría son de los primeros tiempos de su formación

          • Uso de locuciones latinas (de facto= de hecho), procedentes del derecho romano

          • Utilización de aforismos latinos ( in dubio pro reo= en la duda, a favor del reo), procedentes del derecho romano

          • Uso de arcaísmos léxico y morfosintácticos (empleo del futuro de subjuntivo (incurriere), uso del pronombre átono pospuesto (elévese), construcciones con gerundio (considerando)).

        • Lenguaje formalizado: estructura fija que varía según el tipo de texto del que se trate. A destacar desde el punto de vista lingüístico:

          • Abundancia de fórmulas fraseológicas: desde simples palabras (declaro) hasta construcciones ( bajo su responsabilidad)

          • Empleo de construcciones perifrásticas (el abajo firmante)

          • Uso de fórmulas de tratamiento y cortesía (excmo.)

          • Abundancia de siglas (IRPF)

        • Tendencia reglamentista: manifestada por el uso del futuro de indicativo con valor imperativo y de las perífrasis de obligación (se debe registrar).

        • Tendencia a la objetividad:

          • Uso de tecnicismos monosémicos (agravante)

          • Empleo de adjetivos especificativos pospuestos (poderes públicos)

        • Sintaxis compleja:

          • Utilización de párrafos excesivamente largos llenos de incisos y rodeos.

          • Usos de proposiciones subordinadas condicionales (si el reo incurriere en…)

          • Largas enumeraciones

          • Abundancia de oraciones impersonales y pasivas reflejas

        CARTA ADMINISTRATIVA

        Es la correspondencia no estrictamente personal (cartas oficiales, comerciales, publicitarias…)

        Debido a que los ciudadanos no se comunican solamente con la administración, se utilizan estas cartas para comunicarse con empresas o personas de otras profesiones. Con este tipo de correspondencia se pretende persuadir al receptor para q lleve a cabo diferentes operaciones mercantiles. Predominan en ellas la función conativa del lenguaje.

        El esquema de estos escritos s el mismo que el de las demás cartas, solo que son más formales y distantes. El lenguaje debe ser claro y perfecto, con frecuentes tecnicismos pertenecientes al mundo de la empresa y el comercio.

        CARACTERÍSTICAS DEL ENSAYO

        Es un tipo de escrito en el que el autor presenta su visión personal de un tema cualquiera dirigiéndose a lectores no especializados, con una extensión abarcable en una sola sesión de lectura. Sus características son las siguientes:

        • Desde el punto de vista formal, la extensión es muy variada: breve en su origen, hasta la larga extensión en los artículos periodísticos.

        • Desde el punto de vista del contenido, su tema puede ser cualquiera, aunque abundan los sociológicos, políticos, históricos, literarios, etc...

        • Desde el punto de vista de la actitud del autor, el asunto se presenta con una visión personal, y un subjetivismo que se manifiesta en la ausencia de elementos objetivos y en la mayor libertad en la propia elocución. El autor debe presentar el tema de una forma sugestiva y amena para interesar al lector. Predominan ka voluntad de sugerir, de aportar nuevos puntos de vista para enfocar las cosas.

        • Desde el punto de vista del receptor, el texto va dirigido a un lector medio no especializado, lo que caracteriza al texto por una sencillez en la exposición y una amenidad capaces de suscitar al lector interés por la obra. También se le debe adjuntar un cuidado y corrección en la expresión, y empleo de recursos propios del lenguaje literario.

        ESTILO DEL ENSAYO

        En el ensayo se combinan las dos formas de discurso: exposición y argumentación.

        Exposición

        Es un tipo de discurso que tiene por objeto presentar una determinada información acerca de un asunto cualquiera para que sea conocida y comprendida por todos sus receptores en general.

        La actitud predominante en este texto es objetiva, ya que se le ofrece al lector una información que le puede ser útil.

        Frecuentemente la exposición se combina con la argumentación, de esta manera el autor introduce sus propios puntos de vista y los defiende razonadamente. También es posible encontrarnos un texto puramente expositivo, por ejemplo, las instrucciones de un electrodoméstico.

        Los elementos fundamentales de la exposición son los siguientes:

        • La documentación: el autor recoge y selecciona los datos.

        • La elocución o redacción: debe primar la calidad y el orden desde el punto de vista de la elección de las palabras y su propia redacción del texto. El lenguaje deberá ser claro y sencillo.

        • Disposición o estructura del texto: pueden darse dos estructuras fundamentales:

          • Esquema analizante: enunciación de una idea inicial que se desarrolla a lo largo del texto expositivo donde se intenta probar su validez aportando los datos oportunos que refuercen su credibilidad.

          • Esquema sintetizante: es el opuesto al anterior. Consiste en la exposición de una serie de ideas de las que se desprende una conclusión

        Argumentación

        Es una forma del discurso destinada a convencer a los receptores de la verdad de una opinión mediante razones. Se caracteriza por no poder apoyarse en datos experimentales, sino en razones aceptables desde el punto de vista lógico. Su resultado podrá no ser muy convincente, y por lo tanto será objeto de polémica.

        La argumentación aparece ligada a la exposición, si se trata de presentar una nueva teoría o de refutar una idea.

        Los elementos fundamentales de la argumentación son los siguientes:

        • Tesis: idea defendido en el escrito. Puede aparecer al comienzo (método deductivo) o al final (inductivo) de la argumentación, como resultado del razonamiento.

        • Cuerpo de la argumentación: conjunto de razonamiento que se desarrollan, reafirman o refutan la idea o tesis. En esta parte el autor incluirá tanto las opiniones favorables a la tesis que defiende (si se trata de autores de gran prestigio se convierten en argumentos de autoridad), como las contrarias, para refutarla.

        • Conclusión: resultado de su propia reflexión, que en la argumentación deductiva aparece en un apartado propio para recoger a las conclusiones a las que se llega, y en la argumentación inductiva coincide con la tesis.

        CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE DE LOS TEXTOS ENSAYÍSTICOS

        • Ser un texto escrito: Exige el empleo de un nivel culto de la lengua, con un grado de cuidado de en la expresión, precisión en el vocabulario y de corrección sintáctica. Al hablar de un texto literario, hallaremos también recursos propios del lenguaje literario o el empleo deliberado del lenguaje con función más sugerente que la puramente denotativa.

        • Nivel cultural medio del lector: va dirigido a un lector medio, que no sea especialista en el tema, por que el lenguaje empleado será sencillo y desprovisto de tecnicismos

        • Uso de la primera persona gramatical

        • Abundancia de términos abstractos: en lenguaje ensayísticas predomina la terminología abstracta

        • Permanencia de su vocabulario: el vocabulario es más estable que el de los textos científicos, por lo que aumenta ni se renueva al mismo ritmo.

        LA ACTIVIDAD CIENTÍFICA EN LOS TEXTOS

        El lenguaje científico son los usos lingüísticos técnicos característicos de cada una de las distintas ciencias. Quienes lo emplean solo lo hacen en la parcela concreta de su actividad. Los tecnicismos convierten el lenguaje profesional en un instrumento útil exclusivamente para especialistas.

        El lenguaje científico se encuentra condicionado por las siguientes circunstancias:

        • Tratarse de textos escritos con un empleo de un registro culto. Características de este lenguaje serán:

          • Corrección sintáctica propia del lenguaje escrito

          • Precisión terminológica impuesta por el rigor que debe predominar en todo texto de carácter científico, por lo tanto, el empleo de los tecnicismos propios de cada parcela.

          • Claridad expositiva. Lo verdaderamente importante es el contenido que se transmite y no la forma en que se expresa.

        • Destinarse a especialistas: va dirigido desde un tipo de lector que va desde el especialista en la materia hasta el estudiante que llega a una disciplina a través de su libro de texto. dependerá del nivel de este lector:

          • Profundidad del contenido tratado en el texto

          • Mayor o menor abundancia de tecnicismo

          • Mayor o menos complejidad de las formalizaciones

        • Limitarse a campos definidos de la ciencia: la materia tratada obliga al empleo de unas formas expresivas propias de cada campo científico:

          • Tecnicismos específicos

          • Elementos auxiliares del código lingüístico común a todas las materias. Forman un conjunto de símbolos de carácter gráfico que produce un código heterogéneo muy distinto para cada ciencia y variable según la finalidad del texto

        • Respetarse las cualidades propias del texto científico:

          • Objetividad: absoluta preponderancia de los hechos experimentales y el razonamiento lógico sobre cualquier tipo de valoración por parte del autor

          • Universalidad de los enunciados: pueden ser entendeos en cualquier lugar y tempo, gracias a los signos, formulaciones y demás elementos característicos de este lenguaje

          • Verificabilidad: posibilidad que tiene el lector de comprobar por sí mismo la información constatada en estos textos

        PARTICULARIDADES DEL LENGUAJE CIENTÍFICO

        Establece unas diferencias respecto del lenguaje ordinario debido a las siguientes causas:

        • Motivación del signo: en el lenguaje común la relación entre el significante y el significado es arbitraria, mientras que en los tecnicismos tienen algún tipo de motivación:

          • Términos que aluden a la forma del objeto (aurícula), a su color (melanina), o a la función que desempeñan (ligamento)

          • Términos que derivan del nombre del científico que descubrió o estudió una realidad determinada (curio del matrimonio Curie), o que son adaptación del nombre del país donde originalmente se descubrió dicha realidad (germanio)

          • Significantes compuestos por los diversos elementos que componen la realidad nombrada (ácido desoxirribunocleico)

          • Términos formados por las raíces griegas o latinas que explican el propio concepto.

        • Relación del término con su referente: los tecnicismos son creados para nombrar realidades ya existentes

        • Tipo de definiciones: se suelen enumerar cada una de las características de esa realidad ( hierro: mental dúctil, maleable y muy tenaz, de color gris azulado), mientras que los términos comunes se definen con sinónimos o perífrasis sinonímicas.

        • Capacidad de ser sustituidos: solo pueden ser sustituidos por el nombre común o por la fórmula que lo define (cloruro sódico = sal común = NaCl)

        • Técnica de las traducciones: la traducción de un tecnicismo a otra lengua se hace sustituyendo un significante por otro.

        LENGUAJE CIENTÍFICO EN EL PLANO LÉXICO

        Los textos científicos tienen como objetivo fundamental evitar la vaguedad y la ambigüedad (polisemia, sinonimia...) propias de las lenguas naturales, con objeto de darle al texto una mayor precisión. Esto se consigue por:

        • Empleo de tecnicismo propios de cada ciencia. De esta manera el lenguaje científico tiende a crear una terminología científica y a introducir en una lengua un buen número de préstamos.

        • Desarrollo de lenguas artificiales o formales, formas expresivas propias de la ciencia. Además, el código lingüístico se ve auxiliado por signos y símbolos procedentes de códigos científicos.

        Terminología científica

        El vocabulario científico es especializado, inestable y amplio

        El léxico de una lengua da una visión arbitraria y libre de la realidad, no dependiente de la visión objetiva.

        El léxico científico responde a la realidad de las cosas, por lo que en todas las lenguas, el significado de los tecnicismos es idéntico, aunque difieran en sus significantes (azufre/ soufre/ solfo/ sulphur/ schwefel) por lo tanto en las traducciones solo habrá que sustituir un significante por otro. Existe una relación directa entre el significante y el significado

        Procedimiento de creación de la terminología científica

        • Utilizar raíces griegas (electricidad, átomo) y latinas (avión, aviación). En ocasiones también aparecen palabras híbridas (biosfera, cosmonauta)

        • crear nuevos términos mediante los recursos de la lengua común

          • derivación mediante prefijos y sufijos ( descodificar, desinfectar)

          • composición (dorsolumbar)

          • composición sintagmática ( ácido carbónico)

          • cambio de categoría gramatical por elipsis (remolcadora, lavadora, convertidos en sustantivos por la elisión del término máquina)

        • Aceptar préstamos: Palabras de origen extranjero que asume una lengua para denominar una realidad que ya se llamaba así en la lengua originaria. Según el grado de aclimatación formal a la nueva lengua, se puede distinguir entre:

          • Préstamos propiamente dichos: palabras que se incorporan a la lengua junto con el nuevo significado que introducen, y con el tiempo se van adaptando fonética y morfológicamente ( fiordo, iceberg...)

          • Extranjerismos o barbarismos: palabras que no se adaptan a la nueva lengua, sino que mantienen tanto su forma como su pronunciación originarias ( input, lifting)

        • Crear calcos léxicos: suelen ser traducciones de palabras de otras lenguas (base de datos = data base). Cuando lo que se imita es una construcción se denomina calco sintáctico (avión a reacción = avion à réaction, en lugar de avión de reacción)

        • Utilizar acrónimos y siglas: (radar, uvi, DVD...)

        LENGUAJE CIENTÍFICO EN EL PLANO SINTÁCTICO

        Unos de los principales objetivos en los textos científicos en la claridad. Los requisitos para conseguirla son los siguientes:

        • Sencillez sintáctica: preferencia de la coordinación y la yuxtaposición frente a la subordinación. Las subordinadas más frecuentes son las adjetivas explicativas que aclaran lo que las precede.

        • Objetividad: a través de los siguientes rasgos lingüísticos:

          • Predominio de oraciones enunciativas en indicativo con función referencial, que sirven para subrayar la objetividad y el distanciamiento de los hechos expresados

          • Empleo de adjetivos especificativos que restringen la extensión del nombre al que acompañan.

          • Empleo de subordinadas adjetivas especificativas, que restringen la extensión del sustantivo

          • Empleo de complementos preposicionales del nombre con el mismo valor que los adjetivos

          • Empleo de subordinadas adverbiales para determinar las circunstancias que acompañan a los procesos

          • Empleo de infinitivos, gerundios y participio con valor circunstancial al comienzo de la frase (al echar, al poner...)

        • Irrelevancia del sujeto: mediante estos rasgos lingüísticos:

          • Empleo de oraciones con se, tanto impersonales como pasivas reflejas, para eliminar la relevancia del sujeto y centrarla en los hechos que se exponen

          • Empleo de oraciones pasivas, cuya acción verbal aparece desvinculada de quien la lleva a cabo

          • Nominalización de frases en sustitución de la construcción verbal que igualmente sirven para centrar la atención del lector sobre las acciones o procesos y no sobre el agente.

        • Comprensibilidad: mediante estos rasgos lingüísticos:

          • Repetición de palabras: se tiende a evitar en otro tipo de textos, pero se acepta en los textos científicos por su valor clarificador

          • Aposiciones: constituyen otra fórmula explicativa

          • Empleo de la conjunción disyuntiva o con una función puramente explicativa de los elementos que une.

          • Síntesis o breves resúmenes, generalmente precedidos de dos puntos o de punto y seguido.

          • Empleo de breves párrafos de aclaración

          • Empleo de frecuentes nexos con función explicativa que dan paso a aclaraciones del contenido

          • Empleo sistemático de ciertos conectores que tienden a ordenar el propio contenido del verbo y que son de dos tipos:

            • Marcadores de los diferentes estadios temporales : en primer lugar, luego...

            • Señaladores de las relaciones lógicas que se establecen entre los diferentes hechos (por lo tanto, luego)

        • Universalidad:

          • Empleo constante del artículo determinado ante sustantivo para aludir no a un individuo concreto, sino a la totalidad de los miembros del grupo

          • Empleo abundante del presente, que presenta los enunciados científicos como desvinculados en un tiempo concreto.

        • Otros rasgos no lingüísticos: conjunto de elementos auxiliares que utilizan las ciencias entre los que cabe destacar, las formulaciones y los símbolos

        LENGUAJE CIENTÍFICO EN EL PLANO SEMÁNTICO

        También tiene como finalidad la claridad. Para ello se usa una terminología especifica monosémica, para no dar lugar a varias interpretaciones

        Otro rasgo es el uso fundamentalmente denotativo del lenguaje a lo que contribuyen los tecnicismos con su carácter monosémico y unívoco y la referencialidad del término científico, que también es única.

        Son usuales el empleo de definiciones, aclaraciones, resúmenes, la repetición de términos con función aclaratoria, uso del paréntesis...

        PROBLEMAS DE LA TERMINOLOGÍA CIENTÍFICA

        Los préstamos ocasionan numeroso problemas morfológicos, entre los que destacan dos:

        Formación del plural: muchos nombres terminados en consonante que hacen su plural con -s, y no con -es. Ej: icebergs, records... También se incorporan los plurales anómalos (lied/ liederm lord/ lores). También abundan los términos latinos que también dificultan la formación del plural (déficit, superávit...)

        Introducción de nombre femeninos acabados en - o: esto va en contra de la oposición gramatical -o masculino, -a femenino. (dinamo, foto...)

         La Prensa Escrita. El Periodismo

        Caracteres principales de la comunicación periodística:

         a.      La función informativa de la prensa exige...

        • Novedad en los hechos. Actualidad.

        • Diversidad.

        • Interés y/o atipicidad: lo atípico o anormal es más interesante que lo cotidiano.

        • La función valorativa o de opinión exige profundidad en el tratamiento de los contenidos.

        • Se dirige a macrogrupos y no permiten la bilateralidad de la comunicación.

        • Usan códigos extralingüísticos (tipografía, gráficos, fotos, situación dentro de la página etc...) además de los puramente lingüísticos.

        • Generalmente presuponen en el lector referencias y conocimientos previos.

        • Se refieren a temas diversos por lo que exigen un conocimiento léxico amplio.

         El Lenguaje Periodístico

         En el lenguaje periodístico influye una serie de factores: el contacto con las novedades y avances técnicos, la influencia de lenguas extranjeras, el contagio de otros tipos de textos (político, judicial, económicos, etc...) y, en algunos casos, una ambigüedad intencional del mensaje y cierto descuido en los usos lingüísticos.

        Rasgos morfosintácticos

        • Propensión al alargamiento de las oraciones mediante diferentes mecanismos: perífrasis, aposiciones, incisos, frases explicativas, locuciones adverbiales, preposicionales y conjuntivas.

        • Abundancia de la voz pasiva.

        • Tendencia a colocar el sujeto al final.

        • Mezcla del estilo directo e indirecto.

        • Empleo de barbarismos, sobre todo, anglicismos y galicismos:

        • A + infinitivo en función de adyacente de un sustantivo: tareas a cumplir.

        • Perífrasis estar + siendo + participio: están siendo analizadas las propuestas.

        • Supresión de preposiciones: Administración Clinton.

        • Condicional con valor de posibilidad: Los sindicatos habrían manifestado su disposición.

        Rasgos léxicos

        • Extranjerismos, sobre todo anglicismos: reality show, airbag, top model, etc...

        • Calcos semánticos: créditos (del inglés credit) en lugar de rótulos o firmas.

        • Uso de siglas y acrónimos: OTAN, UEO, sida.

        • Eufemismos: hostilidades en vez de guerra, incursiones aéreas en lugar de bombardeos, efectos colaterales por matanzas indiscriminadas.

        • Formación de nuevas palabras por derivación (balseros, faxear), composición (videoconferencia, telebasura).

         Rasgos retóricos

         En los textos periodísticos es frecuente encontrar todo tipo de figuras retóricas. Las más corrientes son:

        • Metáforas: La guerra de los cargos públicos, la cumbre sobre el empleo.

        • Metonimias: California prohíbe fumar en los bares.

        • Personificaciones: El buen comportamiento de los precios.

        • Hipérboles: Toda España se volcó con la Selección.

         

        ESTRUCTURA DEL PERIÓDICO

        • Primera plana: aparecen las informaciones más importantes que después se desarrollarán en el interior

        • Secciones informativas: información internacional, nacional, local...desde la economía hasta los deportes, pasando por la cultura, la sociedad, la educación...

        • Sección de opinión: editorial, artículo, columna, cartas al director

        • Pasatiempos: carteleras, jeroglíficos, crucigramas

        • Publicidad

        • Última página: información variada y ligera

        GÉNEROS INFORMATIVOS

        • Noticia: base del periódico. Es una exposición objetiva de un acontecimiento que, por su actualidad e interés, puede llegar a un gran número de lectores. Su estructura fija es:

        • Titular: con una tipología especial es un extracto de la noticia. Con una sintaxis simple, puede aparecer en ocasiones el antetítulo y el subtítulo.

        • Entradilla o lead: resumen de los más importante que aparece en la noticia. Responde a: qué, quién, por qué, cuándo, dónde y cómo. Aparece en letra negrita.

        • Cuerpo de la noticia: completa la información q ha ido apareciendo fragmentada en el titular y la entradilla. Los datos de interés van apareciendo en orden decreciente. En primer lugar van los más interesantes, para dejar para el final los poco relevantes.

        • Reportaje: relato de acontecimientos que pueden suscitar el interés del público. El periodista investiga todo lo relacionado con el tema y lo desarrolla de forma exhaustiva.

        • Entrevista: reportaje en el que, junto al texto, aparecen las opiniones de un personaje que por algún motivo ha salido a la palestra en el momento en el que se realiza. Está estructurado a partir de las preguntas del entrevistador y las respuestas del entrevistado. El autor también nos explica detalles de la indumentaria, reacciones, gestos... que el lector no puede ver.

        GÉNEROS DE OPINIÓN

        La función del periódico es formar la opinión de los lectores. Son el editorial, artículo, columnas, cartas al director, chistes...

        • Editorial: aparece siempre en la misma página del periódico. Se comenta y se valora un acontecimiento importante de la actualidad, de acuerdo con la ideología del periódico. Aparece sin firma, y su responsable es el director del periódico.

        • Artículo: un periodista o colaborador externo del periódico expone, de forma subjetiva, su opinión sobre cualquier asunto

        • Columna: comentario con un lugar fijo en el periódico firmado por un escritor, colaborador asiduo del medio. Tiene una visión subjetiva y tendencia al estilo literario.

        LOS GÉNEROS MIXTOS

        Aparecen tanto informaciones objetivas como valoraciones personales.

        • Crónica: género híbrido entre la información y la opinión. Expone una noticia de forma detallada, pero incluye valoraciones subjetivas. Frecuente la aparición de la primera persona y recursos típicos del lenguaje literario.

        • Crítica cultural: da cuenta de las novedades que se han producido en el mundo de la cultura.




    Descargar
    Enviado por:El remitente no desea revelar su nombre
    Idioma: castellano
    País: España

    Te va a interesar