Especificaciones técnicas en la construcción de una escuela públia

Construcción. Edificación. Estructuras. Licencia. Permiso. Excavación. Instalaciones. Limpieza. Movimiento de tierras. Cimentación. Mortero. Refuerzo metálico. Muros. Acabados. Carpintería. Impermeabilizantes. Pintura. Electricidad

  • Enviado por: Jaime Geovanni
  • Idioma: castellano
  • País: Guatemala Guatemala
  • 163 páginas

publicidad

ESPECIFICACIONES TECNICAS

1. TRABAJOS PRELIMINARES

DEFINICIÓN:

Los trabajos preliminares son todos aquellos que se realizan previo a la construcción de una obra, pero que ya forman parte del proceso constructivo.

TIPOS:

Los trabajos preliminares de una obra comprenderán todas las operaciones relacionadas con las siguientes actividades: licencias y permisos, limpieza del área de trabajo, tala de árboles, trazo y nivelación, construcción de guardianía y bodega, instalaciones provisionales de agua y luz, cerramientos provisionales del área de construcción.

  • LICENCIAS Y PERMISOS

EJECUCIÓN:

La gestión, tramitación y obtención de licencias y permisos ante las dependencias oficiales y/o municipales correspondientes, será responsabilidad del Contratista, quien deberá cumplir con las disposiciones legales que afecten la obra a construirse. Deberá llenar los requisitos exigidos, hacer las notificaciones necesarias y procedentes, así como los pagos respectivos.

El Contratista cubrirá todas las responsabilidades legales y técnicas que se deriven de esos compromisos.

Las licencias y permisos deberán obtenerse en su debida oportunidad, para lo cual la Municipalidad del departamento de Escuintla, dará la información y facilidades necesarias.

El Contratista, para estimar el monto total de la oferta deberá incluir los gastos en que incurrirá por este renglón y tomar en cuenta el tiempo de tramitación, aprobación de licencias y permisos para estimar el tiempo de ejecución de la obra que incluirá en su oferta.

En caso que el Contratista inicie trabajos que requieran licencia o permiso previo, la hará por su cuenta y riesgo siendo el único responsable de dicha acción, así como de las consecuencias subsiguientes, exonerando a la Municipalidad del departamento de Escuintla, y a sus funcionarios de cualquier demanda o reclamo por el incumplimiento de dichos requisitos.

TIPOS:

A continuación se mencionan en forma enunciativa, pero no limitativa las licencias y permisos que debe obtener el contratista para este proyecto:

  • Para construcción.

  • Para instalaciones hidráulicas y sanitarias.

  • Para instalaciones de gas, eléctricas y de generación de vapor.

  • Para instalaciones telefónicas y de radio.

  • Permisos forestales.

  • Para conexiones y sistemas de agua potable y drenajes.

  • La forma de pago seguirá el sistema de trabajos ejecutados por administración. El Contratista deberá presentar para tal efecto los comprobantes correspondientes.

    • LIMPIEZA INICIAL Y CHAPEO

    DEFINICIÓN:

    Conjunto de trabajos que se realizan en el interior o exterior de un edificio para desalojar los materiales sobrantes ajenos a la construcción y los escombros resultantes de la misma.

    EJECUCIÓN:

    El chapeo consiste en la limpieza del terreno superficial de maleza y hierbas con machete y azadón.

    El Contratista deberá limpiar o remover del área de construcción toda la maleza, vegetación, arbustos, basura y cualquier obstáculo que pueda interferir o dificultar la construcción. Los troncos y las raíces de los arbustos deberán ser removidos completamente y deberá eliminarse la capa de tierra vegetal, como mínimo hasta una profundidad de 0.30 metros, en el caso de ser necesario.

    La basura y maleza resultante de la limpia y chapeo deberán ser retirados por el Contratista del área de trabajo y trasladarlos al banco de desperdicios ubicado en un lugar aprobado para el depósito de la misma cercano a la construcción y que no represente un foco de contaminación. El supervisor podrá solicitar que la capa de tierra vegetal se deposite en un área que no interfiera en las actividades constructivas posteriores, para utilizarla en el engramado.

    MEDIDAS:

    La medida se hará en metros cuadrados satisfactoriamente chapeadas y limpiadas. Esta área se medirá a lo largo del terreno y debe incluir las áreas limpiadas, chapeadas y destroncadas, del área de construcción o adyacentes; salvo que se indique lo contrario, en los planos o por el Supervisor, el área del terreno que debe ser limpiado, chapeado y desmontado, es la mostrada en los planos.

    FORMA DE PAGO:

    Para el traslado de materiales al banco de desperdicios será por metro cúbico. Y el chapeo se pagará por el número de metros cuadrados satisfactoriamente chapeadas y limpiadas, al precio unitario aplicable para la limpia, chapeo y desmonte, cuyo precio incluirá la compensación total por todo el trabajo especificado en esta sección y el suministro de mano de obra, materiales, equipo, herramienta e imprevistos necesarios para la realización del trabajo.

    • TALA DE ÁRBOLES

    DEFINICIÓN:

    Se conoce como tala a la acción de remover los árboles existentes en el solar hasta su pie; por otro lado se realizará el desraizado.

    EJECUCIÓN:

    El Contratista procederá a talar árboles que se indiquen en los planos.

    El Contratista deberá, previamente, obtener la licencia o permiso respectivo antes de iniciar la tala.

    • EXCAVACION

    Se deberán tomar las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes y dañar las instalaciones existentes.El supervisor podrá solicitar medidas de seguridad adicionales a las propuestas por el Contratista si lo considera necesario. Además de talar se deberá efectuar la limpia, chapeo y destronque, removiendo la totalidad de las raíces. Si la excavación para el destronque sobrepasa el nivel de cimentación, deberá rellenarse el área sobre la que descansarán zapatas y cimientos con concreto ciclópeo que alcance una resistencia a la compresión de 3000 PSI a los 28 días de fraguado.

    Si la excavación para el destronque no coincide con la cimentación de la edificación, se procederá a efectuar un relleno compactado de acuerdo a las presentes especificaciones.

    FORMA DE PAGO:

    Los árboles, por pieza, especificando el diámetro del tronco a 1 metro de altura, así como el diámetro y altura del follaje.

    ORDEN DE LAS OPERACIONES:

    Toda la limpia, chapeo, desmonte y tala de árboles deberá completarse con anticipación a las operaciones de nivelación.

    • GUARDIANIA Y BODEGA

    DEFINICIÓN:

    Se les conoce como construcciones provisionales, ya que permanecerán construidas provisionalmente mientras dure la construcción de la obra.

    EJECUCIÓN:

    El Contratista deberá construir una bodega para almacenar adecuadamente los materiales de construcción que, por sus características, no puedan permanecer a la intemperie.

    Deberá construir además, una guardianía adecuada que pueda estar incorporada a la bodega, para asegurar condiciones mínimas de habitabilidad al guardián de la obra, el que deberá permanecer en la misma todo el tiempo que sea necesario para asegurar la adecuada conservación del trabajo ejecutado y de los materiales depositados en la obra. El Contratista debe efectuar en todo momento las pruebas eléctricas necesarias.

    El tamaño y materiales para la realización de la bodega y guardianía serán seleccionados por el Constructor a su conveniencia; la bodega no deberá ser menor a 6.00 x 3.00 metros.

    • LETRINA

    DEFINICIÓN:

    Lugar destinado como servicio sanitario para los trabajadores de la obra.

    EJECUCIÓN:

    La letrina se localizará directamente sobre el colector municipal de aguas negras correspondiente al solar a utilizar. El diseño, dimensiones y materiales quedarán a criterio del contratista, según su conveniencia, sin perjudicar así a las personas que hagan uso de la misma.

    • INSTALACIONES PROVISIONALES DE AGUA Y LUZ

    DEFINICIÓN:

    Es el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Contratista para colocar, conectar, fijar, probar en el sitio y bajo los lineamientos y niveles estipulados por las empresas proveedoras de dichos servicios, de manera provisional, durante el tiempo de construcción.

    EJECUCIÓN Y FORMA DE PAGO:

    Es obligación del Contratista efectuar las instalaciones provisionales de agua y luz que garantice el suministro de los mismos durante la construcción de toda la obra.

    En ningún caso, el contratista utilizará materiales destinados a la obra para estas instalaciones provisionales. Todos los gastos que sean necesarios efectuar para el desarrollo de la obra para proporcionar agua y luz serán por cuenta del Contratista.

    • CERRAMIENTO PROVISIONAL DEL AREA DE CONSTRUCCIÓN

    DEFINICIÓN:

    Esta se coloca para limitar la construcción y proteger a los peatones de cualquier riesgo dentro de la obra; al mismo tiempo que se protege la obra y los materiales que en ella se encuentran de los ataques vandálicos de los peatones.

    EJECUCIÓN:

    El Contratista deberá considerar, en el monto global de su oferta, los materiales e indicar la clase de los mismos así como la mano de obra para cerrar el área de construcción para evitar que personas ajenas interfieran con el trabajo y lo destruyan o deterioren.

    El Contratista someterá a la aprobación del Supervisor lo materiales a utilizar para el cerramiento, los que no deben de considerarse como sujetos de pago y que serán provisionales y propiedad del contratista.

    • USO DEL PREDIO Y TERRENOS COMPRENDIDOS EN LA OBRA

    EJECUCIÓN:

    El Constructor recibirá el solar o terreno requerido donde se ubicará la edificación en caso de obra nueva, después que el contrato quede formalizado y según las condiciones que se fijen en el mismo.

    Podrá usar el terreno o solar para construir sus bodegas, para almacenaje de materiales y equipo, siempre y cuando no interfiera con las operaciones de construcción y cumplir con las resoluciones dictadas por el Supervisor en cuanto al uso de este.

    En todo caso, el constructor deberá restringir el uso de su equipo, almacenaje de material y las operaciones de sus trabajadores a los límites fijados por las leyes, disposiciones y permisos, así como las instrucciones del Supervisor. Deberá mantener limpias a plena satisfacción y aprobación del Supervisor, todas las áreas de construcción, tanto en lo referente a desechos de los trabajos de construcción propiamente dichos, o de los componentes, así como el lugar y la forma de disponer de estos.

    El Constructor deberá evitar los daños a las propiedades adyacentes de la obra, caminos y calles de las cuales tengan que hacer uso. De producirse, será de su responsabilidad, excepto aquellos que se hagan por el cumplimiento de las indicaciones de los planos y/o especificaciones.

    • BARRICADAS, AVISOS DE PRECAUCION Y DESVIOS

    DEFINICIÓN:

    Este renglón comprende todos aquellos elementos utilizados en la obra para protección de las personas ajenas a la misma y la protección de la obra.

    EJECUCIÓN:

    El Constructor deberá proporcionar y mantener por su cuenta las barricadas, señales de precaución y dirección, banderas de señal de peligro, luces de prevención, que a juicio del supervisor sean necesarios para la protección del trabajo, seguridad y conveniencia del publico, debiendo estar en acuerdo con el reglamento de señales vigentes en la Dirección General de Obras Publicas.

    FORMA DE PAGO:

    Se efectuará por alquiler unitario según el caso.

    • TRAZO Y NIVELACIÓN

    DEFINICIÓN:

    Estacas, mojones, señales o marcas fijadas en el terreno que sirven para indicar líneas, ejes, elevaciones y referencias de la obra, para su ejecución, de acuerdo con el proyecto.

    EJECUCIÓN:

    La localización general, alineamientos y niveles de trabajo serán marcados en el campo por el contratista de acuerdo con los planos del proyecto, asumiendo la responsabilidad total de las dimensiones y elevaciones fijadas para la iniciación y desarrollo de la obra.

    Para las referencias de los trazos y niveles, el contratista deberá construir los bancos a nivel y los mojones de concreto necesarios para la correcta localización de la obra evitando cualquier tipo de desplazamiento. El trazo deberá ejecutarse con teodolito cuya aproximación angular sea un décimo de minuto y con cinta metálica; la nivelación se ejecutará a nivel montado.

    Las tolerancias que rigen en la ejecución de estos trabajos serán las establecidas según sea el tipo de trabajo de que se trata.

    FORMA DE PAGO:

    La medición para fines de pago se hará por metro cuadrado con aproximación a la unidad.

    Los precios unitarios correspondientes incluyen:

    Los materiales necesarios para llevar a cabo todos los trabajos de trazo y referencias del mismo.

    Renta de equipo, herramientas y demás accesorios necesarios.

    Toda la mano de obra requerida para la ejecución del trabajo.

    Todos los cargos indicados en el contrato y que no se mencionen en estas especificaciones.

    • LIMPIEZA FINAL

    DEFINICIÓN:

    Conjunto de trabajos que se realizan en el interior o exterior de un edificio para desalojar los materiales sobrantes de construcción y los escombros resultantes de la misma. En acepción de este término se considerará el aseo final de la obra de los trabajos preliminares.

    EJECUCIÓN:

    Al finalizar los trabajos, antes de que se inicie la inspección y recepción definitiva de la obra, el constructor deberá limpiar y remover de los alrededores así como de áreas adyacentes, todo el equipo, materiales sobrantes, desechos y estructuras provisionales; restaurando en forma aceptable las propiedades tanto publicas como privadas que hayan sido alteradas durante la ejecución de los trabajos. Las disposiciones de estos trabajos en las propiedades colindantes, con o sin el consentimiento escrito de los propietarios, no constituirán cumplimiento satisfactorio de la obligación de su eliminación del sitio de la obra.

    FORMA DE PAGO:

    Para el traslado de materiales al banco de desperdicios será por metro cúbico. Y el chapeo se pagará por el número de metros cuadrados satisfactoriamente chapeadas y limpiadas, al precio unitario aplicable para la limpia, chapeo y desmonte, cuyo precio incluirá la compensación total por todo el trabajo especificado en esta sección y el suministro de mano de obra, materiales, equipo, herramienta e imprevistos necesarios para la realización del trabajo.

    • BANCO DE DESPERDICIO

    Sitio aprobado por el Supervisor de planta en el cual se depositan los materiales de desecho.

    GENERALIDADES

    Cuando por necesidades de la obra el Contratista requiera de la explotación de bancos de desperdicio, sus localizaciones y accesos serán propuestas por el y aprobadas por el supervisor previamente a la inicialización de los trabajos correspondientes, con el fin de verificar la calidad de los materiales y su explotación económica. En cualquier caso será el contratista el único responsable de los aspectos legales que deriven de la explotación de dichos bancos.

    El costo de los trabajos relacionados con la explotación de bancos de desperdicio, quedara comprendido en los precios unitarios de los conceptos que incluyan a los materiales de que se trate.

    2. MOVIMIENTO DE TIERRA

    DEFINICIÓN

    Es el conjunto de operaciones necesarias para excavación relleno, nivelación, transporte, de los bancos de préstamo y disposición del material sobrante en los bancos de desperdicio. Así como también, la explotación, transporte, disposición, espaciado, compactación y nivelación del material de relleno conforme lo señale el proyecto en la conformación de taludes, plataformas, etc.

    • MOVIMIENTO DE TIERRAS

    El contratista deberá efectuar las operaciones necesarias para excavar, remover, retirar las piedras mayores de 1/3 del espesor de la capa, mezclar humedecer y homogeneizar, conformar y compactar el 95% del proctor standard. En las áreas que haya corte y tengan drenaje natural por razones de volumen mínimo, se deberá dejar 1 % de pendiente al terreno natural y con la dirección de la misma de acuerdo a criterio lógico del supervisor, dejarlo conformado y drenado.

    El contratista deberá trasladar y depositar el material sobrante a un relleno Municipal cercano a la obra, el cual será indicado por el supervisor.

    Al contratista se le entregarán los planos de cotas finales y el volumen aproximado de corte. Cualquier discrepancia con lo indicado en los planos deberá ser comunicado al supervisor, quien efectuará la revisión correspondiente por escrito cualquier cambio.

    El contratista deberá utilizar maquinaria especial para el movimiento de tierras, deberá tomar las precauciones necesarias para no dañar edificaciones colindantes, seguir las instrucciones para el manejo de la maquinaria y proteger a los usuarios y trabajadores de la obra. Cualquier edificación colindante que resulte dañada por no haber tomado las medidas de seguridad necesarias, deberá ser reparada satisfactoriamente a costa del contratista. Para la referencia de niveles, el contratista constituirá los bancos de nivel, localizándolos adecuadamente.

    • EXCAVACIONES

    DEFINICIÓN

    Es el conjunto de operaciones para extraer, y si es preciso, remover previamente parte de un terreno.

    GENERALIDADES

    Dependiendo del nivel que alcance el agua en las excavaciones, estas pueden se:

  • Excavaciones en seco

  • Cuando el tirante de agua sea susceptible de abatirse hasta el nivel de trabajo, en cuyo caso la excavación se considera en seco.

    Atendiendo el procedimiento de ataque, las excavaciones se dividen en:

  • Excavaciones a mano

  • Excavaciones con máquina

  • Excavaciones mixtas

  • CLASIFICACIÓN

    Por lo que se refiere a la dificultas de excavación; los materiales se dividen en:

    Material A: Es aquel que se puede atacar con pala si la excavación es hecha a mano, no requiriendo el uso del pico aún cuando este se emplee para facilitar la operación. Este material es el que puede ser eficientemente excavado con traílla para ser jalada con un tractor de orugas de 90 a 110 caballos de potencia en la barra, sin auxilio de arados o tractores, aún cuando ambos se utilicen para obtener mayores rendimientos; o por excavadoras mecánicas montadas sobre tractor de orugas o cualquier otro tipo similar.

    Los materiales comúnmente clasificados en este inciso son los suelos poco o nada cementados, son partículas menores de 7.5 centímetros de diámetro. Ello no implica que otro tipo de material pueda quedar clasificado en este inciso, si satisface las características señaladas al principio.

    Material B: Es aquel que requiere el uso de pico y pala si la excavación es hecha a mano. Este material es el que por la dificultas de extracción y carga sólo puede ser excavado eficientemente por tractor de orugas con cuchillas de inclinación variable, de 140 a 160 caballos de potencia en la barra o con pala mecánica de capacidad mínima de 1.00 m3, sin el uso de explosivos, aunque por conveniencia se utilicen para aumentar el rendimiento; o bien, que pueda ser aflojado con arado de 6 toneladas jalado con tractor de orugas de 140 a 160 caballos de potencia en la barra.

    Se considera como material B, a las piedras sueltas menores de ½ metro cúbico y mayores de 20 cms de diámetro. Los materiales más comúnmente clasificados como material B, son las rocas muy alteradas, conglomerados mediante cementados, areniscas blandas y talpetates, haciéndose desde luego la misma salvedad que se asentó con respecto a esto en el material A.

    Material C: Si la excavación es hecha a mano, es el material que sólo puede removerse con punta y almádana, o con el uso de explosivos. Además también se consideran como material C, las piedras que aisladamente cubiquen más de ½ metro cúbico.

    Entre los materiales comúnmente clasificados como material C, se encuentran las rocas basálticas, las areniscas blandas y los conglomerados fuertemente cementados, calizas, riolitas, granitos y andesitas sanas.

    Cuando en una excavación se encuentren mezclados materiales

    A, B y C, estos se clasificarán en función de la proporción en la que intervengan, debiendo observarse al respecto las siguientes disposiciones:

  • Para clasificar un material se tomará en cuenta la dificultad que haya presentado para su extracción, asimilándolo al que corresponda de los materiales A, B ó C.

  • Siempre se mencionarán los tres tipos de materiales antes citados para determinar claramente de cual se trata y en que proporción interviene.

  • El material de préstamo deberá se r un material utilizable obtenido de fuentes dentro del, o inmediatamente adyacentes al área de construcción; y deberá ser el mejor material disponible de los límites de un acarreo económico. El material de préstamo deberá estar de acuerdo con los requisitos que definen su uso.

    UTILIZACIÓN

    Todos los materiales removidos de las excavaciones son susceptibles de ser usados en la forma de terraplenes, disminuciones de la pendiente, rellenos alrededor de estructuras y otros usos que se indiquen. El material satisfactorio obtenido de la remoción de la capa superficial, podrá ser usado en la construcción de terraplenes y otros usos dentro del límite de acarreo libre. Salvo que se indique lo contrario en los planos o lo ordene el Supervisor, todo el material de exceso de buena calidad, se usará en ampliación de terraplenes, dentro del límite de acarreo libre. Ningún material debe desperdiciarse, salvo que sea indicado en los planos o con la autorización del Supervisor.

    Cuando se encuentre fango u otro material dentro de los límites del área de construcción, que en opinión del Supervisor es inapropiado para la cimentación u otros objetivos de la construcción, se exigirá al Contratista que excave tal material a no menos de treinta cms (30 cms) debajo de la elevación de la rasante, o como el Supervisor lo indique. El material inapropiado será retirado como lo indique el Supervisor.

    • LIMITE DE LA EXCAVACIÓN

    Todas las excavaciones deben hacerse en tal forma que se drene correctamente. Por la estabilidad del material encontrado, por la necesidad de obtener material adicional, o porque específicamente lo apruebe el Supervisor, los cortes pueden ampliarse o variarse la inclinación de los taludes durante el desarrollo de la construcción.

    El material excavado fuera del área de construcción, será por cuenta del Contratista, salvo en sobre excavaciones inevitables en roca. Todos los derrumbes y caídas de volúmenes de material fuera de los taludes regulares, por falta de precaución del Contratista, serán removidos a costa del mismo.

    FORMA DE PAGO

    La medición para fines de pago considerará:

  • La medición de los volúmenes excavados se hará tomando como unidad el metro cúbico, con aproximación al décimo.

  • Todos los volúmenes de las excavaciones se medirán en la propia excavación, bajo las líneas del proyecto

  • CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS

    Los precios unitarios correspondientes incluyen:

  • Costo de la mano de obra necesaria para llevar a cabo hasta su total terminación el concepto de trabajo incluyendo: excavación, afine de taludes, fondeo de excavación, retiro del material, retiro de troncos y raíces, retiro del material de derrumbes imputables al Contratista y el acarreo libre de acuerdo con el tipo de excavación que se trate.

  • La renta y demás cargos derivados del uso de equipo, herramienta y accesorios, rampas y escaleras de acceso, andamios, pasarelas, plataformas de traspaleo y las obras de protección para la correcta ejecución del trabajo proponga el Contratista y el Arquitecto o el Supervisor de planta.

  • Para el caso de excavaciones a máquina, el precio unitario incluye además de los párrafos 1 y 2 anteriores, la carga a los vehículos de transporte, o al depósito del material excavado en los lugares que indique el Supervisor de planta, con un acarreo libre de 1 Km, medido por la ruta accesible más corta desde el centro de gravedad del depósito hasta el centro de gravedad del volumen excavado.

  • Para el caso de excavaciones hachas a mano además de lo anterior, el precio unitario incluye los traspaleos necesarios par formar banquetas y acomodamientos del material o en su caso, la carga a equipo de acarreo a mano, y acarreo libre de 20 mts, según lo ordene el Supervisor.

  • Todos los cargos indicados en el Contrato y que no se mencionan en estas Especificaciones.

    • CONFORMACION DE PLATAFORMAS

    El contratista deberá conformar las plataformas donde se construirá el edificio conforme las cotas indicadas en los planos. El supervisor fijará las cotas de las plataformas. No se tomará en cuenta para el pago cualquier corte adicional que se efectúe fuera de lo estipulado a los fijados por el supervisor, cuando existiese alguna discrepancia.

    • CONFORMACION DE TALUDES

    Cuando se indiquen taludes en el proyecto el contratista los conformará con las dimensiones y pendientes indicados en los planos. Los taludes llevarán el recubrimiento indicado en los planos, salvo opinión técnica contraria justificada por el supervisor. Deberán efectuarse los drenajes superficiales que se indican en los planos, para evitar que la erosión lo destruya. Si con las pendientes indicadas el material del talud se desliza, el supervisor podrá cambiar la pendiente.

    Los drenajes se harán conforme a las cotas y niveles indicados en los planos. El ancho de la zanja deberá permitir efectuar los trabajos correspondientes de una manera adecuada. Las zanjas deberán conservarse durante el tiempo necesario para efectuar las instalaciones y pruebas correspondientes. Todo material suelto que dificulte los trabajos deberá removerse.

    • EXCAVACION

    • EXCAVACION PARA CIMENTACION

    Las excavaciones no deberán exceder las cotas de cimentación indicadas en los planos.

    El subsuelo deberá tener las siguientes capacidades de soporte mínimas, en condiciones de cargas o esfuerzos de trabajo:

    Edificio de 2 niveles = 16.0 ton/m2

    El Contratista deberá contar con el equipo necesario para efectuar los análisis de suelo requeridos para determinar la capacidad soporte especificado sin costo adicional.

    Si las características del terreno son tales que a la profundidad especificada no se cubren las capacidades señaladas anteriormente, deberá procederse de la siguiente manera:

    Agregar una hilada de block al levantado entre el cimiento corrido y la solera de humedad para profundizar 0.20 mts el cimiento.

    Si con la nueva profundidad, no se logra cubrir las capacidades de soporte, deberá procederse a excavar la cantidad de 0.20 mts adicional a los 0.20 mts anteriores, rellenando dicho exceso con concreto de resistencia f ´c = 3000 PSI.

    En dichos casos, será el Supervisor quien autorice dichos cambios.

    En caso extremo que con lo descrito anteriormente no se logre la capacidad de soporte requerida, se deberá efectuar un estudio de suelos que deberá ser aprobado por el Arquitecto o Supervisor de planta.

    • TABLESTACADOS

    DEFINICIÓN

    Estructuras formadas por piezas de madera, metal o concreto reforzado y preesforzado, unidas entre sí é hincadas en el suelo, cuya finalidad fundamental es la de delimitar zonas de construcción en las que se efectúen trabajos de cimentación o de otra índole, para contener empujes de tierras o como defensa contra corrientes de agua u oleaje.

    EJECUCIÓN

    Los trabajos de tablestacados deberán ejecutarse de acuerdo a lo siguiente:

  • La madera para tablestacados podrá ser de cualquier clase que resista satisfactoriamente el hincado: aserrada o desbatada, cruda o preservada, de acuerdo con lo que fije el Arquitecto o Supervisor de planta. La madera no deberá tener nudos sueltos ni grietas y estará sana y exenta de defectos que puedan perjudicar sus propiedades de resistencia e impermeabilidad.

  • Las piezas de madera tendrán sus cantos suficientemente rectos para que al acoplar unas con otras, par formar las tablestacas y que la operación de tablestacado pueda llevarse a cabo satisfactoriamente y proporcionar el grado de impermeabilidad y solidez requeridos.

  • El acero que se utilice en l fabricación de juntas y herrajes para unir piezas de tablestacas o tramos de tablestacados entre sí.

  • Las dimensiones de las piezas de un tablestacado, las juntas, los sistemas de construcción y de hincado, el lugar, la profundidad del hincado y la elevación, serán fijados por el Supervisor de planta o por el Arquitecto.

  • Las piezas de madera se almacenarán y manejarán de manera que se evite su deterioro, para lo cual se recomienda el empleo de cuerdas; no se autoriza el manejo de las piezas utilizando ganchos o garfios cuando exista la posibilidad de que tales herramientas dañen la madera. Cuando lo fije el Supervisor de planta, se cortarán las cabezas de las tablestacas a la altura y forma indicadas por el mismo.

  • La construcción de tablestacas de acero, concreto reforzado o presforzado deberán ajustarse a las Especificaciones Especiales.

  • FORMA DE PAGO

    La medición para fines de pago considerará:

  • La tablestaca y su hincado.

  • Las tablestacas de madera, incluyendo su hincado, su medirá tomando como unidad el metro lineal del proyecto, para la sección transversal correspondiente. El resultado se considerará con un decimal de aproximación.

  • El corte de las cabezas de las tablestacas, se medirá tomando como unidad el metro lineal de tablestacado, siguiendo la dirección del corte. El resultado se considerará como un decimal.

  • No se pagará la tablestaca que se rompa o dañe, debido a la mala calidad del material empleado o al uso de un procedimiento de construcción inadecuado.

  • No se considerará para el pago, el tiempo ocioso del equipo utilizado.

  • CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS

    Los precios unitarios correspondientes incluyen:

  • Valor de adquisición de los materiales, tomando en consideración su valor de rescate.

  • Transporte y maniobras de las tablestacas hasta el sitio de almacenamiento en obra.

  • Fabricación.

  • Herrajes.

  • Almacenamiento.

  • Desperdicios por cortes.

  • Acarreo y maniobras necesarias par llevar las tablestacas a su posición de hincado.

  • Hincado.

  • Cortes necesarios durante el proceso de hincado, que no estén considerados en el precio del tablestacado.

  • Cargos por equipo de hincado, materiales de consumo necesarios y mano de obra.

  • Todos los cargos indicados en el Contrato y que no se mencionan en estas Especificaciones.

    • RELLENOS Y COMPACTACIÓN

    DEFINICIONES

    Relleno: La ejecución del conjunto de operaciones necesarias para llenar, hasta completar las secciones que fije el proyecto, los vacíos existentes entre las estructuras y las secciones de las excavaciones hechas para alojarlas; o bien entre las estructuras y el terreno natural, en tal forma que ningún punto de la sección terminada quede a una distancia mayor de 10 cms del correspondiente de la sección del proyecto.

    Compactación: La ejecución del conjunto de operaciones necesarias para lograr una reducción de volumen de los espacios entre las partículas sólidas de un material, con el objeto de aumentar su peso volumétrico y su capacidad de carga.

    EJECUCIÓN

    Los trabajos de relleno y compactación se ejecutarán de acuerdo a lo siguiente:

  • Los rellenos serán hechos según el proyecto, con tierra, grava, arena o enrocamiento. El material utilizado para ello podrá ser producto de las excavaciones efectuadas para alojar la estructura, de otra parte de las obras, o bien de bancos de préstamo; procurándose sin embargo que, hasta donde lo permita la cantidad y calidad del material excavado en la propia estructura, sea éste el utilizado para el relleno.

  • Previamente a la construcción de un relleno, el terreno deberá estar libre de escombros y de todo material que no sea adecuado para el relleno.

  • El material utilizado para l formación de relleno deberá estar limpio de troncos, ramas, etc., y en general de toda materia orgánica.

  • Cuando la importancia de la obra lo requiera, el relleno se hará por capas de espesor fijado en el proyecto, dándole al material la humedad necesaria para alcanzar el grado de compactación que se requiera.

  • Cada capa del terreno deberá compactarse hasta que no haya evidencia de un aumento de consolidación. Previamente y durante la operación de compactación por rodillo, el Supervisor notificará al Contratista cual será el contenido óptimo de humedad de la capa que se compacta. Cada capa será nivelada con equipo aprobado para asegurar la compactación uniforme de la capa total.

    FORMA DE PAGO

    Los materiales para relleno se medirán tomando como base el metro cúbico, cuantificado en el lugar mismo del relleno, con aproximación al metro cúbico y bajo líneas y niveles del proyecto. Para el caso de rellenos compactados, la medición se hará cuando el material colocado en el sitio del relleno haya alcanzado el grado de compactación requerido.

    CLASIFICACIÓN Y CARGOS INCLUIDOS EN PRECIOS UNITARIOS

    Para los efectos de pago de rellenos, se harán las siguientes distinciones:

  • Rellenos hechos con el producto de las excavaciones cuando la operación de excavar y rellenar pueda llevarse a cabo simultáneamente y no se requiera tendido. En este caso no procede pago alguno por estar ya cubierto en los precios de las excavaciones correspondientes.

  • Rellenos hechos con el producto de excavaciones, cuando se requiera tendido, pero la operación de excavar y rellenar pueda llevarse a cabo simultáneamente. El precio unitario correspondiente incluye:

  • El tendido del material por capas, del espesor especificado en cada caso.

  • En su caso, el suministro de agua con acarreos totales y la compactación por capas que en cada caso se especifique.

  • Rellenos hechos con el producto de excavaciones en aquellos casos en que la excavación y el relleno no puedan llevarse simultáneamente, o bien, cuando el material especificado provenga de bancos de almacenamiento. El precio unitario del relleno incluye:

  • Carga al medio de transporte que en cada caso se apruebe, o el traspaleo necesario para efectuar el relleno.

  • Acarreo libre de 20 mts para el caso en que tal acarreo se efectué con carretillas, parihuelas, tarimas o tractores; o acarreo libre de 1 Km cuando éste sea efectuado con camiones de cualquier tipo.

  • El tendido del material por capas del espesor especificado en cada caso.

  • En su caso, el suministro de agua y la compactación por capas que en ese caso se especifique.

  • Rellenos hechos con el producto de bancos de préstamo, cuando el material es depositado directamente en el sitio del relleno. En este caso, el precio unitario correspondiente incluye:

  • El tendido del material por capas del espesor especificado.

  • En su caso, el suministro de agua con acarreo totales y la compactación para alcanzar el grado especifico.

  • Todos los cargos indicados en el Contrato y que no se mencionan en estas Especificaciones.

    • ACARREO, ACARREO LIBRE Y SOBREACARREO

    DEFINICIONES

    Acarreo: Es el producto de la distancia de transporte por el volumen del material acarreado y es la suma del acarreo libre más el sobre acarreo.

  • Acarreo Libre: Es aquel cuyo costo se encuentra incluido en los precios unitarios de los conceptos de trabajo que así lo consideren y en consecuencia no es motivo de pago separado.

  • Cuando el acarreo sea ejecutado con camión, la distancia de acarreo libre será de 1 Km; cuando el acarreo sea ejecutado con carretilla, parihuela, tarima o tractor, o bien cuando las excavaciones se ejecuten con draga o pala, la distancia de acarreo será de una estación de 20 mts, ambas medidas por la ruta accesible más corta desde el centro de gravedad del depósito hasta el centro de gravedad del volumen excavado.

  • Sobre acarreo: Es aquel que se lleva a cabo a una distancia excedente a la fijada por el acarreo libre.

  • Distancia de Acarreo: Es la longitud de l ruta accesible más corta que haya entre los centros de gravedad del volumen por acarrear y el del área del lugar de depósito.

  • GENERALIDADES

    Para fines de estas especificaciones se considerarán acarreos de los siguientes materiales:

  • Tierra para rellenos o terraplenes.

  • Piedra para rellenos o pedraplenes.

  • Materiales para revestimiento de terraplenes, ya sea que dicho material se encuentre en forma natural en bancos de préstamo, o que se obtenga mediante la combinación de materiales inertes como gravas y arenas con cementantes como arcillas.

  • Materiales de desperdicio.

  • NOTA: Dentro de esta especificación no se consideran los acarreos de arenas, gravas, piedras y agua para concretos, mamposterías, recubrimientos de piedra, etc., ni tampoco el agua para compactación de rellenos o terraplenes, pues los precios unitarios correspondientes a tales conceptos de trabajo ya incluyen los acarreos de estos materiales.

    FORMA DE PAGO

    La medición para fines de pago considerará los volúmenes y las distancias.

    1 Medición de volúmenes

  • Para el caso de acarreos de tierra para rellenos o terraplenes, piedra para rellenos o pedraplenes y revestimientos par terraplenes, el volumen se medirá de acuerdo con una de las tres modalidades que se describen a continuación:

    • En el banco de préstamo.

    • En el sitio mismo del relleno terraplén o revestimiento de acuerdo con lo que especifique el concepto de trabajo correspondiente y según las líneas o niveles que marque le proyecto.

    • En el vehículo mismo de transporte, si este se ejecuta en camión.

  • Para el caso de acarreo de materiales de desperdicio el volumen se medirá de acuerdo con una de las dos modalidades que a continuación de describen:

    • En el banco de desperdicio.

    • En el vehículo de transporte, si este se ejecuta en camión.

    Cuando la medición del volumen se haga en vehículos de transporte o camiones, cada uno de ellos se cubicará con una aproximación al centésimo de m3. En los demás casos la medición se hará con aproximación al m3.

    2. Medición de distancias.

    La distancia de acarreo será medida por la ruta accesible más corta con aproximación al décimo de Km o de estación, según el vehículo de transporte de que se trate.

    El producto m3- Km, o bien, m3- Estación, se hará con aproximación a la unidad.

    CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS

    Los precios unitarios relativos a los conceptos de acarreo incluyen lo siguiente:

    Para el acarreo de l primera estación o del primer Km se considerará

  • Carga

  • Transporte

  • Descarga

  • Este concepto se pagará únicamente en los casos en que el precio unitario correspondiente no considere acarreo libre.

    Para el sobre acarreo de estación a Km subsecuente, se considerará únicamente el transporte.

    Todos los cargos indicados en el Contrato y que no se mencionan en estas Especificaciones.

    3. CIMENTACIONES

    • CIMENTACIONES

    DEFINICIÓN:

    Se designar por cimentación al conjunto de elementos estructurales cuya función es transmitir las cargas de la superestructura de una edificación al terreno.

    CLASIFICACIÓN:

    De acuerdo con la forma y distribución de las cargas, las cimentaciones:

    A. SUPERFICIALES, aquellas que se apoyan en las capas superficiales del terreno, por tener estas la suficiente capacidad de carga para soportar las construcciones requeridas. Entre las cimentaciones superficiales están incluidas las zapatas aisladas, las zapatas corridas o continuas en un sentido, las zapatas corridas o continuas en dos sentidos y plataformas de cimentación.

    B. PROFUNDAS, aquellas en que por ser muy grande el peso de la construcción y no poder resistir las capas superficiales, se hace obligatorio apoyarse en capas más profundas y más resistentes. Aunque son varios tipos de cimentaciones profundas, cabe mencionar que los más importantes son los pilotes.

    • GENERALIDADES DE CIMENTACIONES SUPERFICIALES:

    Las cimentaciones superficiales en ninguno de los casos podrán ser construidas sobre sierra vegetal, rellenos sueltos, superficies fangosas o materiales de desecho; estos deben ser removidos en su totalidad.

    Cuando se tengan superficies ligeramente fangosas, si podrá cimentarse sobre ella pero no directamente sino que deberá construirse una plataforma o plantilla, siguiendo los requerimientos de este mismo capitulo en lo referente a plantillas.

    • PROFUNDIDAD DE CIMENTACIONES SUPERFICIALES:

    Los cimientos deberán cimentarse a una profundidad de 40 centímetros, en terreno apto para cimentar.

    • DESNIVELES ENTRE CIMIENTOS:

    La superficie del suelo para cimentación debe ser horizontal. Cuando la topografía del terreno exija que la cimentación tenga diferentes niveles deberán seguirse cuidadosamente las cotas indicadas en los planos, haciendo los cambios de nivel en los lugares precisos.

    Cuando se tengan zapatas aisladas, la línea virtual que una a dos cualesquiera que ellas no deberá tener una pendiente mayor de 1:3, a menos que los planos indiquen específicamente otra cosa.

    • TIPO DE CIMENTACIÓN:

    • CIMENTACIÓN CORRIDA EN UN SOLO SENTIDO

    DEFINICIÓN:

    Cuando la carga es transmitida por un muro o una hilera de columnas es necesario proveer una zapata a cada determinado espacio especificado en los planos llamadas zapatas aisladas y recibiendo de la base del muro una fundición transversal que las une.

    PROCESO:

    Los cimientos corridos de concreto reforzado se construirán de las dimensiones y con los materiales especificados en los planos. Las proporciones de las mezclas de materiales deberán se las indicadas en los planos o en su defecto por un supervisor.

    Preparado del zanjado procederá al encofrado, este se ara de madera, se realizara su armado de hierro, dimensiones de encofrado y de la forma que lo indiquen los planos.

    En tal caso no se especifique que materiales constituirán el cimiento, se realizara a base de cemento, arena y agua.

    Dentro de los aspectos más importantes en la construcción de cimientos están:

  • Deberán tomarse en cuenta las alineaciones, las especificaciones de la formaleta indicadas en los planos, deberá supervisarse los niveles y la plomada de cada elemento.

  • Acero de Refuerzo: La calidad del acero se constituirá de que todo refuerzo empleado en la construcción será del grado indicado en los planos o en especificaciones generales.

  • Corrugación del refuerzo: Todo refuerzo empleado en la construcción será corrugado y estándar de acuerdo con las normas ASTM a305. Exceptuando el acero de tamaño No. 2 el cual será liso.

  • Recubrimiento de Concreto: Según el elemento que se trate el refuerzo tendrá el siguiente recubrimiento mínimo de concreto. Cimientos en contacto con la tierra 5 cms. Losas, paredes, nervios, soleras etc. 2 cms, vigas y columnas de marcos estructurales de 2.5 cms.

  • Resistencia del Concreto: Todo el concreto empleado tendrá una resistencia a l ruptura mínima f c = 3000 PSI a los 28 días, a menos que indique otra cosa en las disposiciones generales.

  • Materiales: Consistirá en una mezcla de cemento Pórtland, arena de río, agregado grueso y agua. El tipo de cemento a emplear será según normas de ASTM. Será de la mejor calidad de una marca reconocida acreditada y aprobada por el centro de investigaciones de ingeniería. Todo cemento que haya sido almacenado en un lugar diferente a los silos de la fábrica por más de cuatro meses de haber sido producido, deberá someterse a nuevas pruebas antes de uso.

  • Arena: Será natural consistirá en partículas de grano anguloso, duras, limpias, libres de arcilla, limo, álcalis, .mica, no deberá contener materia vegetal en un porcentaje mayor al 1%.

  • Agregado Grueso: Consistirá en grava de río o piedra triturada, será limpio, sano, duro, totalmente libre de materia vegetal. Para el caso de piedra triturada a máquina, esta se cernida para separar completamente el polvo de la piedra antes de almacenarla, a menos que la piedra triturada sea lavada.

  • Agua: Utilizar agua clara, fresca, libre de ácidos, aceites o cualquier impureza orgánica.

  • Aditivos: El Contratista podrá emplear aditivos densificadores o acelerantes del fraguado siempre y cuando este autorizado por el Supervisor.

  • Proporción del Concreto: Antes del inicio de la construcción, el Contratista obtendrá del Centro de Investigaciones de Ingeniería, el diseño de la mezcla a emplearse, para obtener la resistencia especificada en lo que se refiere a resistencia.

  • Mezclado, Colocación y Consolidación del Concreto: Preliminares: Previo a la realización de una fundición de concreto, deberá de verificarse los siguiente:

  • Que todo el equipo de mezclado y transporte del concreto se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento, y debidamente limpio.

    Que las barras de acero de refuerzo estén libres de oxido, escamas y cualquier material extraño adherido a las mismas y que estén fijos en su lugar para que durante la fundición no existan corrimientos.

    Los espacios a ocupar por el concreto estarán libres de escombros, basura, etc.

    Que las formaletas estén limpias tratadas y fijadas en una posición definitiva.

  • El equipo de transporte deberá ser capaz de llevar el concreto al sitio de colocación sin interrupciones, para impedir la perdida de plasticidad.

  • El concreto se depositara lo más cerca de su disposición final para evitar la separación de vida al manipuleo y flujo, no se permitirá una caída vertical mayor de 1.5 metros.

    n. Para el mezclado será necesario utilizar mezcladora mecánica, en este caso ni la velocidad ni la capacidad por volumen de la mezcladora excederán las recomendaciones del fabricante. El concreto utilizado deberá mezclarse y entregarse de acuerdo con los requisitos establecidos en las especificaciones de premezclado (ASTM C94 ó ASTM 685).

    FORMA DE PAGO:

    Los cimientos corridos se medirán para su pago por metro lineal con aproximación de un decimal.

    CARGOS QUE INCLUYEN PRECIOS UNITARIOS:

    Los precios unitarios correspondientes incluyen:

  • El costo de los materiales que intervengan, puesto en el lugar de su colocación.

  • 2. El costo de toda la mano de obra necesaria para llevar a cabo las siguientes operaciones: limpieza de plantilla, trazo y referencia de niveles, armado de reforzado, encofrado, y fundición, así como todas las operaciones que se necesiten para llevar a cabo el trabajo adecuadamente.

    3. Restitución o reparación por cuenta del contratista de la obra o parte de la misma que haya sido mal ejecutada.

    4. La renta y demás cargos derivados del uso de equipo, herramientas, accesorios, andamios, pasarelas andadores y obras de protección, que para la ejecución del trabajo encomendado proponga el contratista, siempre y cuando sea aprobado.

    • PLANTILLAS DE CIMENTACIÓN.

    DEFINICIÓN:

    Son elementos constructivos que se colocan sobre el terreno para servir de base a las zapatas de cimentación, cuando la calidad de suelo hace temer una contaminación de los materiales con que se construyen los cimientos.

    GENERALIDADES:

    Las plantillas tienen como finalidades principales proporcionar una superficie uniforme y limpia para los trabajos de trazo y desplante, así como para evitar la contaminación de los materiales con que se construyen los cimientos.

    CLASIFICACIÓN:

    En función del tipo de materiales que se empleen en su construcción, las plantillas pueden ser:

    1. Concreto.

    2. Ripio con mortero de cal o cemento.

    3. Grava natural o piedra triturada con mortero de cal o cemento.

    4. Material suelto aglutinado con lechada de cemento o cal.

    5. Mortero de cal o cemento.

    • MATERIALES:

    Las plantillas de concreto se construyen con cemento, agua, y grava o piedra triturada y arena.

    Los materiales citados deberán cumplir con lo especificado en los planos.

    • PROCESO DE PLANTILLAS:

    Para la ejecución de las plantillas de concreto deberá atender a lo siguiente:

    1. La superficie del terreno sobre la que se va a colocar la plantilla, deberá estar exenta de troncos, raíces, hierbas y demás cuerpos extraños que estorben o perjudiquen el trabajo.

    2. El terreno deberá compactarse en la medida que lo indique el proyecto, procurando que dicha operación no rompa la estructura del terreno.

    3. Previamente a la fundición de la plantilla, la superficie del terreno deberá estar húmeda, con el objeto de evitar perdidas del agua de fraguado.

    4. El espesor de la plantilla no deberán de ser menores de 5 centímetros y 90 kg/cm2, respectivamente.

    5. Cuando a juicio el terreno posea las cualidades suficientes para construir directamente los cimientos, se prescindirá de la plantilla.

    6. Para lograr la compactación y vibrado necesarios en el concreto, podrá usarse cualquier procedimiento siempre que se evite la mezcla del concreto con el material del suelo.

    7. La fundición deberá ser por frentes continuos y sus cortes, normales al plano del terreno y en línea recta.

    FORMA DE PAGO DE PLANTILLAS:

    La medición de las planillas de concreto se ara siguiendo alguna de las dos modalidades que continuación se enuncian:

    1. Por superficie, tomando como unidad el metro cuadrado, con aproximación de una cifra decimal.

    2. Por volumen, tomando como unidad el metro cúbico, con aproximación de una cifra decimal.

    CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS:

    Los precios unitarios correspondientes incluyen:

    1. El costo del cemento, arena, grava, materiales para el curado del concreto y demás que intervengan, puestos en el lugar de su colocación.

    2. La mano de obra necesaria para llevar a cabo las siguientes operaciones:

    a) Trazo, rectificación de los niveles y colocación de muestras.

    b) Nivelado, apisonado y humedecido de la superficie del terreno.

    c) Dosificación, elaboración, pruebas, transporte, fundición, vibrado, picado y curado del concreto.

    3. Reparación o restitución, por cuenta del Contratista, de la obra o partes de la obra que hayan sido mal ejecutadas.

    4. Limpieza y retiro de los materiales sobrantes o desperdicios al lugar indicado.

    5. La renta y demás cargos derivados del uso del equipo, herramientas, ándanos, pasarelas, andadores y obras de protección que para la ejecución del trabajo encomendado proponga el contratista y apruebe el Supervisor de Planta.

    6. Todos los cargos indicados en el Contrato y que no se mencionan en estas Especificaciones.

    • ZAPATAS.

    DEFINICIÓN:

    Es una ampliación de la base de una columna o muro que tiene por objeto transmitir la carga al subsuelo a una presión adecuadas para las propiedades del mismo.

    TIPOLOGÍA:

    Se dividen de la siguiente manera:

    1. Zapatas Aisladas, consisten en un cuerpo de forma rectangular de concreto con cierto espesor sobre la cual descansa una columna.

    2. Zapata Corrida, consiste en un solo cuerpo de concreto con un espesor, el cual se mantiene a lo largo de todo el cimiento corrido o sea por debajo de todo el muro.

    PROCESO:

    Deberá considerarse lo siguiente:

    1. Luego de preparada el área a trabajar se deberá realizar el encofrado, el cual determinara a la forma, y dimensiones de la zapata, estipuladas en el plano.

    2. deberá de realizarse el armado indicado en el plano.

    3. Luego se procederá a fundirla.

    FORMA DE PAGO:

    La medición del trabajo efectuado para las zapatas será el siguiente:

  • Su forma de pago será por unidad, tomando en cuenta que la aproximación se hará de un decimal

  • CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS:

    Los precios unitarios correspondientes incluyen:

    1. El costo del cemento, arena, grava, materiales para el curado del concreto y demás que intervengan, puestos en el lugar de su colocación.

    2. La mano de obra necesaria para llevar a cabo: el encofrado, el armado, la fundición.

  • Reparación o restitución, por cuenta del Contratista, de la obra o partes de la obra que hayan sido mal ejecutadas.

  • 4. CONCRETO

    DEFINICIÓN:

    Piedra artificial resultante de la combinación de cemento, agua y agregados pétreos, dosificados adecuadamente.

    MATERIALES:

    Para la fabricación del concreto se emplearan los siguientes materiales:

  • Cemento Pórtland en todos los tipos, cemento Pórtland puzolánico, cemento Pórtland de escorias y cemento de escorias.

  • Agua.

  • Agregados Pétreos.

  • Aditivos.

    • CEMENTO

    GENERALIDADES:

    El cemento deberá llenar los siguientes requisitos:

  • Cuando no se especifique determinado tipo de cemento en el proyecto, deberá entenderse que se usara cemento Pórtland Tipo 1 (normal). Solo se aceptara el cemento empacado en sacos estándar de 42.7 Kg. (94 libras).

  • El cemento que se utilice deberá ser de una marca de reconocida calidad.

  • Ningún cemento de marca nueva o sin antecedentes de buena calidad será autorizado hasta que no se hayan hecho en forma continua y por lo menos durante seis meses, doce ensayos en el CII.

  • Excepcionalmente podrá usarse un cemento de marca nueva o sin antecedentes, sin que se hayan llevado a cabo los ensayos estipulados en el inciso anterior (inciso 3), cuando se realicen con resultados satisfactorios pruebas de laboratorio del lote cuyo uso se pretende. Las pruebas en cuestión deberán ser hechas por el CII por cuenta del Contratista.

  • Ninguna cemento podrá emplearse cuando tenga mas de un mes de almacenamiento, a menos que cumpla con los requisitos de una nueva prueba del laboratorio. Por ningún motivo se usara un cemento que no tenga cuando menos una semana de fabricado.

  • Cuando por motivos justificados el Contratista pretenda usar un cemento de un tipo diferente del especificado, y sin que esto implique variación en el precio unitario.

  • MUESTREO:

    El muestreo del cemento se hará de acuerdo a lo siguiente:

  • Cualquier tipo de cemento deberá ser ensayado y aprobado previamente a su uso, debiendo proporcionar el contratista muestras del cemento que se va a utilizar, cundo menos con quince días de anticipación a la fundición.

  • El Supervisor se reserva el derecho de hacer un muestreo el cemento y ordenar las pruebas de laboratorio que estime pertinentes, en cualquier momento, siendo obligación del Contratista cooperar para la realización de dichas pruebas. De acuerdo con el resultado que se obtenga, el Supervisor podrá aceptar o rechazar el lote de que se trate, independientemente de las decisiones que se hubieran tomado anteriormente al respecto.

  • El contratista deberá indicar al Supervisor cual es el lote de cemento que va a emplear en la obra para hacer el correspondiente muestreo y practicar los ensayos que se requieren, antes de usarlo.

  • ALMACENAMIENTO:

    El almacenamiento del cemento se hará de acuerdo a lo siguiente:

  • El lugar destinado al almacenamiento de cemento deberá ser propuesto por el Contratista y autorizado por el Supervisor, debiendo reunir las condiciones de seguridad necesarias para garantizar la inalterabilidad del cemento.

  • El piso del local elegido deberá estar a suficiente altura sobre el suelo a fin de preservar el cemento de la humedad.

  • Las bodegas así construidas deberán tener la amplitud suficiente para que el cemento pueda colocarse a una separación adecuada de los muros y para que las pilas de estibación no necesiten tener mas de 1.50 metros de altura.

  • El almacenamiento deberá hacerse en lotes por separado, con objeto de facilitar la identificación de las distintas remesas y poder hacer el muestreo de cada lote.

  • El lote de cemento almacenado cuyas pruebas no hayan resultado satisfactorias, y en consecuencia haya sido rechazado, deberá ser retirado de la bodega y trasladado fuera de la obra, por cuenta del Contratista.

  • El Contratista deberá llevar un record exacto de las entregas de cemento y del uso que se le haya dado en la obra.

  • Cuando las necesidades del trabajo lo demanden, podrán depositarse al aire libre las cantidades necesarias de cemento previstas para el consumo del día. En este caso el cemento deberá colocarse sobre un entarimado aislado del suelo y si las condiciones climáticas lo exigen, deberá cubrirse con lonas amplias o cualquier otro tipo de cubierta impermeable. El terreno sobre el cual descanse el entarimado deberá estar drenado perimetralmente.

  • El cemento se transportara de la bodega a la mezcladora en carretillas o por cualquier otro medio que evite el deterioro del envase y del mismo material.

    • AGREGADOS

    GENERALIDADES:

    Los agregados finos y gruesos se obtendrán de los bancos o depósitos fijados por el Supervisor o bien los propuestos por el Contratista y aprobados por el Supervisor. El contratista deberá proporcionar muestras de los materiales que va a utilizar, cuando menos quince días antes de la fecha fijada para hacer la fundición.

    MUESTREO:

    Periódicamente y a juicio del Supervisor, se harán muestreos y ensayos de los bancos o depósitos de agregados finos o de agregados gruesos aprobados, con el fin de comprobar su uniformidad, o poner de manifiesto los cambios que pudieran haberse acusado en sus características. Es obligación del Contratista cooperar para la realización de dichas pruebas, permitiendo al Supervisor un acceso ilimitado a sus bodegas y bancos de depósitos para la obtención de muestras.

    REQUISITOS MÍNIMOS:

    Los requisitos mínimos que deberán reunir los agregados finos y gruesos deberán ser los siguientes: estar compuesto por partículas duras, con buena granulometría aparente, resistente y razonablemente exentos de arcilla, materias orgánicas u otras substancias nocivas que puedan influir en una reducción de la resistencia durabilidad del concreto.

    ALMACENAMIENTO:

    El almacenamiento y manejo de los agregados pétreos deberá hacerse de manera que no se altere su composición granulométrica, ya que sea por segregación o por clasificación de los distintos tamaños, ni contaminándose al mezclarse con polvo u otras materias extrañas. Deberán almacenarse en plataformas o pisos adecuados construidos ex profeso para tal fin y en lotes suficientemente distantes para evitar que se mezclen entre sí lo s agregados de diferente clasificación. La capa de agregados que por algún motivo haya quedado en contacto directo con el suelo y que por ese motivo se hubiere contaminado, no deberá utilizarse.

    PRUEBAS:

    Las pruebas a que se someterán los materiales con el objeto de comprobar su calidad serán todas o algunas de las siguientes:

  • Granulometría.

  • Cantidad de material que pasa la malla 200.

  • Impurezas orgánicas.

  • Calidad de la arena para mortero.

  • Resistencia a la compresión.

  • Intemperismo acelerado.

  • Grumos de arcilla.

  • Partículas ligeras.

  • Peso de la escoria.

  • Abrasión del agregado grueso.

  • Partículas suaves.

  • Modulo de finura.

  • Reactividad de agregados.

  • Las normas de ejecución de las pruebas antes mencionadas serán las indicadas por la ASTM.

    • AGREGADOS FINOS

    GENERALIDADES:

    El agregado fino será arena, ya sea natural u obtenida por trituración o una combinación de ambas.

    granulometría:

    El agregado fino tendrá que estar graduado dentro de los límites consignándose la tabla No 1, al final de este capitulo. Los porcentajes mínimos especificados en dicha tabla para el material que pasa las mallas No 50 y No 100, pueden reducirse a 5 y a 0, respectivamente, si el agregado va a ser empleado en concreto con aire incluido, conteniendo mas de 250kg., De cemento por metro cúbico o en el concreto sin aire incluido, conteniendo mas de 300kg. De cemento por metro cúbico. Igualmente podrán reducirse los porcentajes si se cuenta con un polvo mineral aprobado para usarse con el propósito de suplir la deficiencia de los porcentajes que pasa por estas mallas. El concreto con aire incluido se considera aquí como concreto elaborado con cemento con aire incluido o que contiene un agente inclusor de aire, siendo para ambos casos el contenido de aire mayor del 3 %.

    El agregado fino no deberá tener mas de 45 % retenido entre dos mallas consecutivas cualesquiera de las especificadas en la tabla anexa No 1, y su modulo de finura no será menor de 2.3 ni mayor de 3.1. si el modulo de finura varia en mas de 0.20 del valor establecido al seleccionar las proporciones para el concreto, ese agregado deberá rechazarse, a menos que se hagan los ajustes necesarios en las proporciones para compensar la deficiencia de su composición granulométrica.

    CARACTERÍSTICAS:

    Los agregados finos deberán tener las siguientes características:

  • La cantidad de sustancias perjudiciales en el agregado fino, determinada en muestras diferentes y cumpliendo con los requisitos de granulometría consignados en los párrafos de la sección anterior, no debe exceder los limites prescritos en la tabla No 2, dada al final de este capitulo.

  • El agregado fino debe llenar además los requisitos de contenido de impurezas orgánicas. Excepto en los casos indicados a continuación, se rechazaran las arenas sujetas a la prueba de impurezas orgánicas que produzcan un color mas oscuro que el color estándar.

  • Un agregado fino que al ser sometido a dicha prueba no arroje resultados satisfactorios, se podrá usar solo si se demuestra que la coloración se debe principalmente a la presencia de pequeñas cantidades de carbón mineral, lignito o partículas similares, o bien, si al probar su calidad en la elaboración de morteros, estos desarrollan una resistencia a la compresión a los 7 y 28 días, no menor del 95 % de la desarrollada por un mortero similar elaborado con otra porción de la misma muestra pero que haya sido lavada en una solución de hidróxido de sodio al 3 % y enjuagada con agua; el tratamiento así descrito deberá ser suficiente para que la muestra lavada produzca un color mas claro que el color estándar.

  • El agregado fino que pretende usarse en concretos que vayan a estar expuestos a frecuentes humedecimientos, exposición prolongada en atmósferas húmedas, o en contacto con suelos húmedos, no deberá contener materiales que reaccionan químicamente con los álcalis del cemento, en una cantidad tal que pudiera causar expansiones importantes en el mortero o en el concreto. Excepto en el caso de que tales materiales estén presentes en cantidades perjudiciales, el agregado fino así constituido podrá usarse con un cemento que contenga menos de 0.6 % de álcalis o bien con la adición de un material apropiado para evitar la expansión que se produce al reaccionar el agregado con el álcalis.

  • Para valuar o estimar la reactividad potencial de un agregado se tomara como base el comportamiento observado en estructuras de concreto elaboradas con cemento y agregados semejantes a los que vayan a ser empleados en la obra.

  • En los materiales comúnmente contenidos en los agregados finos, que reaccionan con los álcalis del cemento, se encuentran las siguientes formas de sílice: ópalo, calcedonia, tridimita y cristobalita; vidrio volcánico-ácido como aparece en la riolita, andesita o dacita; ciertas zeolitas como la heulandita, y ciertos constituyentes de algunas filitas. Para evaluar la reactividad potencial de los agregados finos que contengan algunos o algunas de las variedades antes enumeradas, con los álcalis del cemento, deberá determinarse su presencia y cantidad mediante exámenes petrográficas. Algunos de esos materiales son perjudiciales aun encontrándose en los agregados en cantidades tan pequeñas como el 1% o menos.

  • REQUISITOS DE SANIDAD

    Los agregados finos deberán cumplir con los siguientes requisitos de sanidad:

  • El agregado fino sujeto a cinco ciclos de la prueba de intemperismo acelerado deberá tener una perdida pesada de acuerdo con la granulometría de una muestra que apruebe los requisitos especificados en el capitulo de granulometría antes mencionado, no mayor del 10 % cuando se use sulfato de sodio o del 15 % cuando su use sulfato de magnesio.

  • El agregado fino que no pase los requisitos prescritos en el inciso anterior, podrá aceptarse siempre que existan concretos de propiedades parecidas fabricados con agregado del mismo origen y que se hayan comprobado debidamente que han dado servicios satisfactorios al estar expuestos a unas condiciones climáticas tales que produzcan en ellos un intemperismo semejante al que se vaya a tener.

    • AGREGADOS GRUESOS.

    GENERALIDADES:

    El agregado grueso será piedra triturada, grava natural o bien una combinación de ellas y deberá reunir los requisitos señalados en estas Especificaciones y cumplir además con las normas de calidad señaladas en las Especificaciones de la ASTM.

    GRANULOMETRÍA:

    Los agregados gruesos deberán tener graduados dentro de los limites especificados y deberán cumplir con los requisitos de granulometría consignados en la tabla No 3, dada al final del capitulo.

    CARACTERÍSTICAS:

    El agregado grueso deberá tener las siguientes características:

  • La cantidad de substancias perjudiciales en el agregado grueso, determinada en muestras que cumplan con los requisitos de granulometría especificados anteriormente, no exceder los limites prescritos en la tabla No 4, al final de este capitulo.

  • El agregado grueso que se use en concretos que van a estar sujetos a frecuentes humedecimientos, exposición prolongada en atmósferas húmedas o en contacto con suelos húmedos, no deberá contener substancias que reaccionen químicamente en los álcalis del cemento, en una cantidad tal que pudiera causar expansiones importantes en el mortero o en el concreto. Excepto en el caso de que tales materiales estén presentes en cantidades perjudiciales, el agregado grueso así constituido podrá usarse con cemento que contenga menos de 0.69 % de álcalis o bien, mediante la adición de un material apropiado para evitar la expansión que se produce al reaccionar el agregado con el álcalis.

  • REQUISITOS DE SANIDAD:

    Los agregados gruesos deberán llenar los siguientes requisitos de sanidad:

  • Los agregados gruesos sujeto a cinco ciclos de la prueba de intemperismo acelerado, deberán tener una perdida no mayor del 12 % cuando se use sulfato de sodio o 18 % cuando se use sulfato de magnesio. La perdida deberá calcularse sobre una muestra cuya composición granulométrica cumpla con lo especificado anteriormente.

  • El agregado grueso que no pase los requisitos prescritos en el inciso anterior, podrá aceptarse cuando existan concretos de propiedades parecidas, fabricadas con agregados del mismo origen y que se hayan aprobado debidamente que han dado servicio satisfactorio al estar expuestos a unas condiciones climáticas tales que produzcan en ellos un intemperismo semejante al que se vaya a tener.

  • ABRASIÓN:

    Excepto lo previsto en el párrafo siguiente de esta misma sección, el agregado grueso aprobado a la abrasión no deberá tener una perdida mayor de 50%.

    El agregado grueso cuya perdida a la abrasión sea mayor del 50% podrá usarse cuando se obtengan con el concretos que ensayados arrojen resultados satisfactorios.

    • AGUA

    Generalidades:

    El agua que se emplee en la elaboración del concreto y en el curado del mismo deberá reunir los requisitos señalados en estas especificaciones.

    CARACTERÍSTICAS:

    El agua para la elaboración de concretos deberá tener las siguientes características:

  • Deberá estar exenta de materiales perjudiciales tales como aceite, grasas, etc., debiendo además satisfacer los siguientes requisitos en lo referente a su composición química:

  • Sulfatos (Na2SO4) max. 250ppm.

  • Cloruros (NaC1) max. 250ppm.

  • Carbonatos (Na2CO3) max. 500ppm.

  • Bicarbonatos (NaHCO3) max. 500ppm.

  • Materia orgánica

  • (Oxigeno consumido en medio ácido) max. 50 ppm.

    f) Turbidez máxima 1500ppm.

  • Excepcionalmente y cuando no se cuente con las facilidades necesarias para efectuar el análisis químico del agua, o bien habiéndose efectuado este, sus resultados y por motivos económicos sea incosteable emplear agua de otra fuente, se deberán efectuar pruebas con cilindros de concreto elaborados, con los mismos agregados, cemento, proporciones, mezclados, curado, etc., y con el agua de cuya calidad se duda y que se desea ser empleada, comparando los resultados con pruebas efectuadas sobre otros cilindros elaborados con idénticos procedimientos pero con agua de la que si se tenga certeza en cuanto a sus condiciones de pureza. Los resultados de ambas pruebas deberán compararse y la resistencia obtenida en la primera serie de cilindros no deberá ser menor que el 90% de la resistencia obtenida para la segunda serie de cilindros elaborados con el agua patrón.

    • ADITIVOS

    Definición:

    Se denomina aditivos aquellas substancias que se añaden al concreto para modificar ciertas características del mismo tales como su manejabilidad, tiempo de fraguado, impermeabilidad, resistencia al ataque de ciertas substancias, segregación, expansión, resistencia al desgaste, repelencia al agua, color, etc.

    clasificación:

    Los aditivos pueden dividirse en los siguientes grupos principales:

  • Acelerantes: Son los aditivos que aumentan la velocidad de la hidratación del conglomerado. El resultado es, en general, una duración más corta del fraguado, con lo que se consiguen mayores resistencias iniciales. Como consecuencia de este fenómeno, las resistencias finales pueden ser mas bajas que las de un concreto similar pero sin acelerantes. Las materias que funcionan como acelerantes son el cloruro de cálcico, cloruro sódico, sulfato potásico e hidróxido potásico. De ellas solo el cloruro cálcico es de uso común, en virtud de su costo relativamente bajo y de que su efecto es, en general, previsible. El cloruro de calcio puede emplearse en cantidades solo de 1 al 2% del peso del cemento si se desean altas resistencias iniciales.

  • Retardadores: Son los aditivos empleados cuando el efecto que se busca es el de disminuir la velocidad de hidratación del cemento, con lo que se aumentan los tiempos de fraguado. El yeso (sulfato cálcico), se usa para evitar un fraguado excesivamente rápido. Otro tipo de retardadores son, por ejemplo, los azucares (eficaces aun en proporciones del 0.1 al 0.2% del peso del cemento), caseínas, bicarbonato sódico, hexametafosfato sódico, algunas formas de almidón, sales de carboximetilcelulosa y sales cálcicas y sódicas de ácido lingninsulfonico.

  • Aereantes: Estos son los que durante la mezcla ayudan a incorporar un volumen de aire mayor del normal en el seno del concreto. Entre los agentes aereantes mas conocidos se encuentran las resinas naturales, grasas como el sebo, ácidos grasos como el oleico y varios compuestos sulfatados. Estas materias se emplean en cantidades sumamente pequeñas, del orden del 0.005% al 0.05% del peso del cemento. El aire incorporado produce un concreto muy resistente al hielo y al deshielo; elimina la incrustación resultante al uso de productos químicos descongelados sobre los pavimentos; reduce la cantidad de agua requerida para un grado particular de consistencia y mantiene la homogeneidad de la mezcla, reduciendo la separación de los agregados.

  • Plastificantes: Son los productos que incrementan las plasticidad del concreto recién mezclado. Plastificantes de uso difundido son la bentonita, la arcilla y tierra de diatomeas en cantidades que no excedan del 3% al 5% del peso del cemento. Se han utilizado también las cenizas volcánicas, sílice finamente dividido, arena fina, cal hidratada, talco y piedra pulverizada.

  • Impermeabilizantes: Los hidrófugos y los impermeabilizantes tienen la propiedad de reducir la permeabilidad del concreto y su capacidad de absorción. Los materiales que disminuyen esta ultima característica se repelentes de agua; no obstante, estos no oponen obstáculo al agua a presión. Entre los hidrófugos químicamente inactivos están los estearatos metálicos, resinas, aceites, grasas, ceras y materias bituminosas. La mayoría de los productos patentados de esta clase contienen estearato de calcio o de aluminio.

  • Puzolana: Entre las puzolanas naturales existentes están las tierras diatomeas, calcedonias, opalinas, tobas volcánicas y piedra pómez. Entre las puzolanas artificiales están los subproductos industriales (escorias, cenizas volcantes), arcillas y pizarras calcinadas. Su principal valor consiste en que pueden reemplazar una parte del cemento con la consiguiente economía, siempre que el concreto resultante sea por lo menos igual en la calidad a otro elaborado sin puzolanas. Las puzolanas también se usan para reducir la separación de las partículas mas pesadas para mejorar la manejabilidad de concretos pobres, para disminuir la permeabilidad para aumentar la resistencia al ataque de los sulfatos y para limitar la producción de calor en estructuras de grandes masas. Su empleo en general da como resultado resistencias mas bajas en las primeras edades y resistencias iguales o superiores después de los tres meses. Las puzolanas funcionan también como inhibidores parciales de la reacción de los álcalis del cemento con los agregados.

  • Pigmentos colorantes: Son los óxidos minerales empleados para dar color al concreto. No pueden usarse en proporción mayor al 10% del peso del cemento, sin disminuir sensiblemente la resistencia del concreto. Los pigmentos colorantes típicos son el oxido de hierro pardo para el color castaño; negro de humo y oxido de hierro negro (preferentemente este ultimo), para diferentes tonalidades del color negro; oxido de hierro rojo para el color rojo; oxido cromo para el color verde; oxido de cobalto para el color azul y oxido sintético amarillo para los colores amarillentos. El valor colorante completo de los pigmentos antes mencionados solo pueden lograrse con cemento Pórtland blanco. Además el matiz puede aumentarse considerablemente moldeando la superficie aparente del elemento estructural por fundir, contra una lamina de plástico lisa, que sirva como forro del molde.

  • USO:

    El uso de aditivos en el concreto requiere la previa y expresa autorización del Supervisor:

    Marcas comerciales:

    En la tabla No5 al final del capitulo, se dan algunas marcas comerciales de aditivos para el concreto, así como sus finalidades deseadas. Se hace especial hincapiés en que las marcas comerciales señaladas se dan únicamente a titulo enunciativo y no limitativo.

    • ELABORACIÓN:

    PROPORCIONAMIENTO:

    El proporcionamiento del concreto deberá cumplir con lo siguiente:

  • La dosificación de los materiales requeridos en la elaboración del concreto, para obtener la resistencia a la ruptura (f `c) especificada en los planos, será propuesta por el Contratista y aprobada por el Supervisor. Esta dosificación se rectificará o ratificará periódicamente, de acuerdo con los resultados de los ensayos efectuados tanto en el concreto elaborado como individualmente en los ingredientes que intervienen en su fabricación, con el objeto de conservar sin variaciones de importancia el f `c establecido.

  • Las cantidades de los materiales que intervengan en la dosificación del concreto, serán medidas en peso separadamente. Cuando el Supervisor así lo apruebe, las mediciones podrán hacerse en volumen; en este caso se podrán usar cajones u otros recipientes cuya capacidad haya sido determinada de antemano, pero de ninguna manera se permitirá el sistema de medir los materiales por paladas o carretillas.

  • REVENIMIENTO:

    La consistencia y trabajabilidad del concreto se podrán conocer midiendo su revenimiento en un cono truncado hecho de metal, con diámetro inferior de 20 cms, y diámetro superior de 10cms.

    ELABORACIÓN:

    El cono se llena con concreto fresco en tres capas, cada una de un tercio de la altura aproximadamente. Cada capa deberá golpearse verticalmente 25 veces con una barra lisa No 5 con la punta redondeada. Cuando se haya completado de llenar se quita el sobrante e se alisa con una cuchara de albañil. La cantidad que el concreto se asienta al removerse el molde se denomina “Revenimiento”. Un pequeño revenimiento indica consistencia dura y un gran revenimiento indica consistencia aguada.

    El concreto deberá tener el revenimiento fijado en el proyecto y/o el ordenado por el Supervisor La sede del INDE Pública, pudiendo este ultimo comprobarlo con la frecuencia que considere necesario.

    REVOLTURAS A MÁQUINA:

    La revoltura de los materiales para la elaboración de concreto deberá hacerse siempre a maquina, excepto en los casos en que el Supervisor apruebe la revoltura hecha a mano y siempre que el concreto resultante vaya a ser empleado en elementos no estructurales o en fundiciones cuyo volumen no exceda el metro cúbico. En el hecho a maquina deberán cumplirse los siguientes requisitos:

  • El Contratista deberá previamente la aprobación del Supervisor para el equipo que pretende usar. Si la obra lo amerita a juicio del Supervisor, deberá contarse cuando menos con dos revolvedoras, con el propósito de evitar la posibilidad de suspender los trabajos en detrimento del programa de la obra. En términos generales, y si lo anterior no es eventual fundición a mano, a fin de garantizar que no se interrumpa el trabajo por descomposturas del equipo. En caso de que estas llegaran a presentarse, el Contratista deberá corregirlas, o en su defecto, retirar la maquinaria defectuosa y reemplazarla por otra en buenas condiciones.

  • La revolvedora no deberá trabajar para producir volúmenes por bachada mayores que los especificados por el fabricante del equipo y deberá estar siempre dotada de un tanque medidor de agua, debidamente calibrado, con indicador de nivel y su correspondiente válvula de cierre. deberá tener también en aditamento adecuado para cerrar automáticamente la tolva de descarga y evitar que se vacíe su contenido antes de que los materiales introducidos en la revolvedora hayan sido mezclados durante el tiempo mínimo fijado. La mezcla contenida en la revolvedora deberá salir por completo del tambor antes de que los materiales para la siguiente revoltura hayan sido introducidos.

  • El tiempo de la revoltura será fijado en cada caso por el Supervisor, pero nunca deberá ser menor de 1 ½ minutos, contados a partir de que todos los materiales que intervengan se encuentren en el tambor. La revolvedora deberá girar con una velocidad periférica de un metro / segundo.

  • Antes de iniciar el proceso de elaboración de concreto, el Contratista deberá recabar la autorización escrita del Supervisor, quien previamente deberá haber efectuado una inspección para comprobar que se encuentren en el lugar todos los materiales, equipo y personal necesarios para la ejecución de la fundición.

  • La primera revoltura de materiales que se coloque en la revolvedora, deberá contener suficientes cantidad en exceso de cemento, arena y agua para que se forme en el interior de la olla una capa, sin reducir la cantidad de mortero de la bachada.

  • Cuando por algún motivo después de echada la revoltura, tenga que dejarse esta en el interior de la revolvedora, no deberá permanecer en ella más de treinta minutos y, antes de vaciarla, deberá volverse a mezclar por lo menos durante un minuto. Cuando la revoltura permanezca dentro de la revolvedora más de treinta minutos deberá desecharse.

  • Siempre que se suspenda la operación de una revolvedora, deberá lavarse inmediatamente la tolva, el tambor y los canales para quitarles las capas de lechada adheridas.

  • podrá utilizarse concreto dosificado en planta y transportado en camión en revolvedor, siempre que el tiempo de transporte no exceda los 30 minutos y que las revoltura de los materiales se efectué durante el trayecto de la planta de dosificación al sitio en el cual va a ser colocado. además, el producto así elaborado, al llegar a su destino, deberá reunir las características fijadas en el proyecto y cumplir con todas y cada una de las disposiciones señaladas al respecto en estas Especificaciones. Cuando el tiempo de transporte sea mayor de los 30 minutos y el Supervisor no haya autorizado el empleo de aditivos retardadores del fraguado, la mezcla deberá rechazarse. En caso de que el Contratista hay obtenido del Supervisor la autorización para utilizar aditivos retardadores del fraguado, será el mismo Supervisor quien determine el periodo máximo admisible entre la iniciación de la revoltura y la entrega de esta en el lugar de su aprovechamiento.

  • REVOLTURA A MANO:

    Cuando el Supervisor autorice que la mezcla de los materiales que intervienen en la elaboración del concreto se haga a mano, se observaran los siguientes requisitos;

  • La revoltura se hará invariablemente sobre artesas o bateas, sobre las que se extenderá primero la arena y encima, uniformemente, el cemento. Ambos materiales se mezclaran en seco, traspaleándolos tantas veces como se requiera para que la mezcla presente un color uniforme; enseguida se volverá a extender, añadiéndole a la mezcla el agregado grueso y procediendo para su revoltura en la misma forma. Una vez obtenido el color uniforme se juntaran los materiales mezclados abriendo un cráter en su parte superior, donde se depositara el agua necesaria, y sobre la que se irán derrumbando las orillas. Después, se revolverá el conjunto traspaleándolo de un a otro lado, en ambos sentidos por lo menos seis veces y hasta que la mezcla presente un aspecto uniforme y homogéneo.

  • Desde el momento en que se inicie la adición del agua hasta que la revoltura sea depositada en su lugar de destino, no deberán transcurrir más de treinta minutos. Por ningún motivo se agregara mas agua después de ese tiempo. Si una parte de la revoltura se secara o comenzara a fraguar prematuramente, no deberá ser empleada en la obra.

  • Cada revoltura hecha a mano se limitara a una mezcla cuyo contenido de cemento no sea mayor de 150 kilogramos.

  • TRANSPORTE:

    Dependerá del tipo y características de la parte de la obra que se trate y con previa autorización del Supervisor, el transporte de la revoltura se podrá hacer de acuerdo con alguna de las siguientes formas:

  • Con carretillas, vagonetas, cubetas o camiones. Cuando se emplee este tipo de equipo no se permitirá que ruede directamente sobre el acero de refuerzo colocado, debiéndose construir para ello pasarelas apropiadas.

  • Con canalones, bandas transportadoras o tubos, que deberán disponerse de madera que se prevenga cualquier segregación de los materiales. El ángulo de caída deberá ser el adecuado para que se permita el flujo de la revoltura, sin provocar velocidades excesivas que propicien la clasificación de los materiales. Si es preciso y siempre que el flujo de la revoltura se mantenga dentro de ciertos límites, pueden establecerse tramos intermedios de canal, con cambios de dirección. Los canalones pueden ser de madera forrada con lámina metálica, de metal o de otro material previamente autorizado por el Supervisor

  • Por medio de bombeo: El equipo deberá instalarse se tal manera que no produzca vibraciones que puedan dañar el concreto en proceso de fraguado. La operación de bombeo deberá hacerse con flujo continuo de la revoltura. Cada vez que se suspenda el bombeo, la revoltura que permanezca en el interior de la tubería deberá removerse y lavarse escrupulosamente todo el resto del equipo expuesto al contacto de la mezcla.

  • En ningún de los casos a que se hace referencia en los incisos 1, 2 y 3 de este tema, se usara revoltura que llegue a su destino final después de los treinta minutos siguientes a la iniciación de la mezcla, salvo que el Supervisor La sede del INDE Pública autorice el empleo de aditivos retardadores del fraguado, en cuyo caso fijara el periodo máximo. Tampoco se permitirá que sufran alteraciones las propiedades de la mezcla, cualesquiera que ellas sean, por falta de limpieza y de condiciones adecuadas de operación de los medios de transporte.

    • ALUMBRADO

    Cuando el desarrollo de la obra lo requiera a juicio del Supervisor, deberá emplearse luz artificial para facilitar tanto la elaboración del concreto como su transporte y colocación. Las instalaciones deberán acondicionarse de manera que se garantice un alumbrado eficiente, adecuado y continuo en todos los sitios en que sea necesario. Cualquier revoltura que se coloque violando esta disposición o en ausencia de un representante del Supervisor, deberá ser retirada y remplazada si esta lo estimara conveniente.

    • FUNDICIÓN

    DEFINICIÓN:

    Es la serie de operaciones necesarias para depositar el concreto recién elaborado en los moldes.

    INSPECCIÓN PREVIA:

    Para iniciar la fundición, el contratista deberá dar aviso al Supervisor con 24 horas de anticipación, con el objeto que el Supervisor verifique el cumplimiento de los siguientes requisitos:

  • Que la formaleta cumpla con lo señalado en estas especificaciones.

  • Que el acero de refuerzo cumpla con lo indicado en estas especificaciones.

  • Que se limpie de toda partícula extraña o concreto endurecido, el interior de la revolvedora y el equipo de conducción, así como que el equipo reúna las condiciones enunciadas anteriormente.

  • Que el personal destinado a la ejecución de la fundición sea suficiente y apropiado.

  • Que los materiales que van a intervenir en la elaboración del concreto satisfagan las condiciones de calidad descritas en el presente capitulo.

  • Que las condiciones climáticas sean favorables, y en caso contrario, el contratista deberá tomar las precauciones necesarias para llevar a cabo la fundición, previendo en un momento dado, interrumpirla y protegerla debidamente.

  • No deberán efectuarse fundiciones cuando la temperatura del medio ambiente sea inferior a 5 grados centígrados, salvo en aquellos casos en que se sigan procedimientos o se empleen aditivos aprobados por el Supervisor.

  • Que las tuberías y conductos ahogados en el concreto cumplan con lo siguiente:

  • Las tuberías para instalaciones eléctricas que vayan a quedar ahogadas, no podrán desplazar, incluyendo sus accesorios, mas del 4% del área de su sección transversal de una columna. Las camisas, conductos u otros tubos que pasen a través de pisos, paredes o vigas, serán de tal tamaño o estarán en tal posición, que no disminuya indebidamente la resistencia de estos elementos estructurales. podrá considerarse que tales camisas, conductos o tubos reemplazan estructuralmente al concreto en compresión desplazado siempre que no estén expuestos a oxidación u otras causas de deterioro y que sea de acero o hierro galvanizado, ambos sin recubrir y de espesor no menor que el de la tubería estándar de acero, con un diámetro nominal interior no mayor de 5 centímetros y espaciados a no menos de 3 diámetros, centro a centro. Las tuberías o conductos ahogados, exceptuando los que únicamente pasan a través de los miembros, no serán mayores en diámetro exterior que un tercio de espesor de la losa, muro o viga en donde estén ahogados, ni estarán separados a espaciamientos menores que 3 diámetros centro a centro, a menos que el proyecto fije lo contrario. además, serán colocados en posición tales que no disminuyan indebidamente la resistencia de la construcción. Las camisas, tubos y conductos de cualquier material no dañino al concreto y dentro de las limitaciones de esta especificación, podrán quedar ahogados en el concreto, siempre que se tenga la aprobación previa del Supervisor.

  • Las tuberías para liquido, gas o vapor no se podrán ahogar en concreto estructural, salvo indicación expresa del Supervisor y/o del proyecto. En este caso observaran las siguientes condiciones adicionales a lo marcado en el párrafo anterior:

    • La temperatura del liquido, gas o vapor, no excederá 65 grados centígrados.

    • Inmediatamente antes de fundir, todas las tuberías y accesorios serán probados como una unidad completa para localizar fugas, de acuerdo con lo que se especifica en los capítulos correspondientes a las instalaciones hidráulicas y sanitarias.

    • Las tuberías que conduzcan liquido, gas o vapor explosivo, o que pudiera considerarse perjudicial para la salud, deberán probarse incluso después de que el concreto haya fraguado, de acuerdo con lo que se especifica en los capítulos correspondientes a las instalaciones hidráulicas y sanitarias.

    • Antes de que el concreto se haya endurecido no deberá colocarse en las tuberías ningún liquido, gas o vapor, excepto agua a una temperatura tal que no exceda 35 grados centígrados y cuya presión no sea superior a 1.5 kilogramos/ centímetro cuadrado.

    • En losas macizas se colocara la tubería entre el refuerzo superior y el inferior excluyéndose de esta especificación las tuberías para calor radiante.

    • El recubrimiento efectivo de concreto en las tuberías y accesorios no será menor de 2.5 centímetros.

    • En caso de que, a juicio del Supervisor se requiera, el Contratista deberá proporcionar un refuerzo adicional al concreto en las zonas donde se le indique.

    • Las tuberías se instalaran de tal modo, que el acero de refuerzo no requiera ningún corte, doblez o desplazamiento de su colocación adecuada.

    • No será necesario efectuar las pruebas especificadas en el párrafo II, en tuberías de drenajes y en aquellas sometidas a presión menores de 0.10 kg/cm2.

    • EJECUCIÓN:

      La fundición deberá ejecutarse de acuerdo con los siguientes requerimientos:

    • El concreto deberá depositarse lo más cerca posible de su ubicación final para evitar segregación debido al manejo o flujo. La fundición deberá efectuarse a tal velocidad que el concreto conserve su estado plástico en todo momento y fluya fácilmente dentro de los espacios que existan entre las varillas. El concreto que haya endurecido parcialmente, o que se haya contaminado con materiales extraños, no deberá depositarse en la estructura ni deberá premezclarse agregándoles agua.

    • En la fundición, cada uno de los frentes o capas deberá irse vaciando de tal forma, que las revolturas se sucedan en su colocación, esto es, que cada una sea puesta y compactada en su lugar, antes de que la inmediata anterior haya iniciado su fraguado.

    • La revoltura se vaciara por frentes continuos cubriendo toda la sección del elemento estructural, a menos que se indique lo contrario. La interrupción de la fundición se hará en los lugares previamente señalados por el Supervisor.

    • Si hubiera luces simples, el concreto, preferiblemente, deberá empezando al centro de la luz, extendiéndose luego hacia los extremos.

    • El concreto en las vigas deberá depositarse uniformemente para toda la longitud en capas horizontales. En luces continuas, cuando sea requerido por las consideraciones de diseño, se mostrara la secuencia de fundición en los planos.

    • En las losas, el concreto deberá depositarse en una operación continua para cada tramo, a menos que se especifique otra cosa.

    • Las losas y las vigas deberán fundirse en una sola operación continua, amenos que el Supervisor de su autorización escrita, en cuyo caso, para proveer acción monolítica entre la losa y la viga, deberán proveer anclajes especiales para cortante. Cuando la viga y la losa no se funda en una sola operación, entonces el proceso constara de dos operaciones, cada una de las cuales deberá ser continua. La primera consistirá en fundir las vigas hasta el nivel inferior de las losas; la segunda, en fundir las losas hasta su completacion. Para proveer el anclaje necesario entre vigas y losas se harán llaves usando trozos de madera con sección aproximada de cinco por diez centímetros al ancho del alma de la viga. Esas llaves deberán espaciarse según los requerimientos del cortante horizontal, pero nunca podrán estar espaciados mas de treinta centímetros, centro a centro. Los trozos de madera deberán achafanarse y aceitarse de manera que se asegure su rápida extracción del concreto, la que deberá hacerse tan pronto como el concreto se haya endurecido lo suficiente para retener su forma.

    • Por ningún motivo se dejara caer la revoltura desde más de 3.0 mts de altura, cuando se trate de fundición de columnas. Para los demás elementos estructurales, la altura máxima de caída será de 1.5 mts.

    • Queda expresamente prohibido acumular revoltura dentro de los moldes para después extenderla, así como el traspaleo de concreto para llenar moldes.

    • El vaciado de la revoltura en arcos, se hará de manera de formar dovelas, debiéndose fundir cada una de ellas en una sola operación. El orden de avance de la fundición deberá se simultaneo y en ambos sentidos, desde los arranques hacia la clave, salvo cuando el proyecto y/o el Supervisor especifique otro procedimiento.

    • Excepto en los casos en los que el proyecto indique otra cosa, el acabado final de las superficies deberá se liso, continuo, exento de bordes, arrugas, salientes y oquedades.

    • Cualquier fundición que resulte defectuosa a juicio del Supervisor, o que sea dañada por causas imputables al Contratista, deberá reponerse total o parcialmente, según sea el caso, por cuenta este ultimo.

    • Finalizada la fundición, las varillas o alambres de amarre salientes deberán cortarse a ras, excepto aquellas que se destinen a algún uso especifico posterior.

      • VIBRADO:

      El concreto, durante e inmediatamente después de su colocación, deberá compactarse completamente. La compactación deberá ser hecha por vibración mecánica, que estará sujeta a los siguientes requisitos:

    • La vibración deberá se interna a menos que el Supervisor apruebe otro método.

    • En la selección de los vibradores se consideran los siguientes factores

    • Volumen de la masa de fundición por vibrar.

      Velocidad de compactación deseada.

      Peso y tamaño de la maquina para su manejo.

      Tomando en cuenta la magnitud de los volúmenes fundidos, los tiempos requeridos de vibrado en función del fraguado del concreto y las diferentes necesidades de manejo y movimiento del equipo según el elemento estructural por fundir, se recomienda que las características mecánicas de los vibradores se encuentren comprendidas dentro de los siguientes limites:

      Potencia del motor 2-7 HP.

      Frecuencia del motor 3600-10000 rpm.

      Vibraciones 7500-16000vpm.

      Diámetro de las mangueras 2.54-6.35 cms.

      (1”-2 ½ ”)

      Diámetro de las cabezas 2.54-7.62 cms.

      (1”-3”)

    • La intensidad de la vibración deberá ser tal, que visiblemente afecte una masa de concreto de 2.5 centímetros de asentamiento en un radio de 45 centímetros, cuando menos.

    • El Contratista deberá proveer suficiente número de vibradores para compactar propiamente cada revoltura inmediatamente después de que haya sido colocada en los moldes.

    • Los vibradores deberán se manipulados en forma tal, que acomode perfectamente el concreto alrededor del refuerzo y los de los artefactos empotrados y también en las esquinas y ángulos de los moldes, introduciéndose lo mas perpendicularmente posible a la fundición. La vibración deberá ser aplicada en el punto de depósito y en el área de concreto frescamente depositado. Los vibradores deberán ser insertados y sacados lentamente. La vibración será de suficiente duración e intensidad para compactar completamente el concreto, pero no debe continuarse hasta que cause la segregación. La vibración no debe continuarse en ningún punto donde empiecen a localizarse áreas con lechada. La aplicación de los vibradores deberá ser a puntos uniformemente espaciados y no más distantes que dos veces el radio sobre el cual el vibrador es visiblemente efectivo.

    • La vibración no debe ser aplicada directamente a través del refuerzo a secciones o capas de concreto donde este se haya endurecido más allá del punto donde es plástico bajo la acción del vibrador. La vibración no debe usarse para hacer fluir el concreto en los moldes en distancias donde puedan causar segregación ni tampoco deberá usarse el vibrador para transportar el concreto en los moldes.

    • La vibración debe ser suple mentada con el uso de herramientas como palas, etc., tanto como sea necesario para asegurar superficies lisas y un concreto denso a lo largo de las superficies de los moldes y en los lugares imposibles de alcanzar con los vibradores.

    • Los requisitos de esta sección aplicaran también al concreto de la losa, excepto que los vibradores deberán ser aplicados al refuerzo.

    • Los requisitos de esta sección aplicaran a cualquier pieza prefabricada, excepto que, si el Supervisor da su aprobación, el fabricante podrá usar sus propios métodos de vibración.

    • El concreto deberá ser colocado en capas horizontales no mayores de 30 centímetros de grueso, exceptuando lo que más adelante se estipula. Cuando se coloque menos de una capa en una sola operación, esta deberá ser terminada en un entablado vertical de contención. Cada capa debe ser puesta y compactada antes de que la revoltura precedente haya empezado su fraguado inicial para prevenir daño al concreto fresco y evitar superficies de separación entre revolturas. Cada capa debe ser compactada para evitar la formación de juntas de construcción con una capa precedente que no haya empezado su fraguado inicial.

    • Como excepción y mediando previamente aprobación por escrito del Supervisor cuando se trate de elementos no estructurales, se podrá efectuar el acomodo del concreto en el interior de los moldes con ayuda de varillas metálicas.

    • Independencia del procedimiento que se siga para el vibrado de las masas de fundición, deberá obtenerse un concreto uniforme y una superficie tersa en sus caras visibles. Se evitaran excesos en el vibrado para impedir la segregación y/o clasificación de los agregados en la revoltura.

      • JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN:

      Las juntas de construcción para las funciones se harán de acuerdo a lo siguiente:

    • Las juntas de construcción se harán únicamente en los lugares y forma que indique el proyecto y, en caso de no haber indicado alguna, estas deberán hacerse en el centro de las luces. Antes de depositar el concreto fresco sobre el concreto endurecido, se revisarán y apretarán las formaletas nuevamente.

    • En caso de suspender la fundición fuera de alguna junta, sin autorización previa del Supervisor, será necesario demoler todo el concreto fundido, hasta legar a la junta de construcción próxima anterior.

    • Cuando por circunstancias imprevistas se requiera interrumpir una fundición fuera de la junta de construcción señalada, el Contratista deberá solicitar al Supervisor la correspondiente autorización y, en este caso, el corte se hará en el lugar y forma indicada por el Supervisor, tomando en cuenta las características particulares del elemento estructural de que se trate. En ese caso deberán hacerse llaves para corte o usarse refuerzo inclinado, según sea el caso, para transmitir el corte o la ligadura a las dos secciones juntas.

    • Para ligar el concreto fresco con otro ya endurecido por efecto del proceso del fraguado, la junta de construcción correspondiente se tratara en toda su superficie de tal manera que quede exenta de materiales sueltos o mal adheridos, así como también de la lechada o mortero superficial, con objeto de lograr una superficie rugosa y sana. A continuación se limpiara la junta con un chiflón de aire o de agua; en cualquier caso los resultados deberán ser indicados. Cuando específicamente lo indique el proyecto o el Supervisor lo ordene, la superficie del concreto endurecido deberá someterse a la acción de un chiflón de arena con presión de 7kg/cm2 (100 lbs/ pulg.2). posteriormente al uso del chiflón de arena, deberán lavarse el concreto y los moldes.

    • Las juntas de construcción preparadas siguiendo las indicaciones comprendidas en los párrafos anteriores, deberán invariablemente humedecerse mediante riego de agua hasta lograr su saturación, cuando menos cuatro horas antes de iniciar la nueva fundición.

    • Deberá transcurrir un mínimo de 24 horas entre la fundición de columnas y muros, y la fundición de vigas y losas, que se apoyan en los primeros.

    • Las vigas, ménsulas, capiteles de columnas y acartelamientos, se consideran como parte del sistema del piso, y en tal virtud, deberán fundirse simultáneamente.

      • PROTECCIÓN A LA FUNDICIÓN:

      Después de la fundición, el Contratista deberá tomar las precauciones necesarias para evitar:

    • Que durante las primeras 10 horas que sigan a la fundición, el agua de lluvia o algún otro agente deslave al concreto.

    • Que una vez iniciado el fraguado en cualquier superficie ya terminada, fundida con concreto elaborado con cemento Pórtland normal, se transite sobre ella o se altere de alguna manera su estado de reposo durante un mínimo de 24 horas. Par tal fin, deberán evitarse toda clase de sacudidas y trepidaciones, así como cualquier tipo de esfuerzo y movimientos en las varillas que sobresalgan. Cuando se use cemento de fraguado rápido o acelerante del fraguado, el termino de reposos podrá reducirse de acuerdo con lo que para cada fije el Supervisor.

    • CURADO:

      Todo el concreto acabado de colocar se protegerá de la acción de los rayos solares, de la lluvia, corrientes de agua y de cualquier otro agente exterior que pudiera dañarlo:

    • Inmediatamente después de que el fraguado haya principiado, el concreto deberá mantenerse a una temperatura de mas de 10 grados centígrados y en una condición húmeda por lo menos durante los primeros siete días después de la fundición, excepto el concreto de alta resistencia a edades tempranas, que deberá mantenerse en esas condiciones por lo menos los primeros tres días. Si a juicio del Supervisor es necesario, se requerirán ensayos complementarios para asegurarse de que el curado es satisfactorio. Para mantener la condición de humedad requerida se recomienda lo siguiente:

    • Humedecido continuo de las superficies fundidas con agua limpia, que satisfaga los requerimientos anteriormente mencionado.

    • Mediante la aplicación de membranas impermeables, cuya cantidad, clase y forma de aplicación, deberán ser previamente aprobadas por el Supervisor.

    • Cubriendo las superficies fundidas con arena, costales o mantas, que deberán mantenerse húmedos durante el periodo que se especifique.

    • Si el Supervisor ordena curado adicional de ciertas partes de la estructura, por considerar, inadecuado o defectuoso el procedimiento utilizado, este se efectuara a expensas del Contratista, quien no podrá exigir remuneración alguna por este concepto.

    • El curado a vapor a alta presión, vapor a la presión atmosférica, calor y humedad u otro proceso aceptado, se puede emplear para acelerar la adquisición de resistencia y reducir el tiempo de curado. El curado acelerado debe proporcionar una resistencia a la compresión del concreto en la etapa de carga considerada, por lo menos igual a la resistencia de diseño requerida en esa etapa de carga. El proceso de curado debe tener una duración tal que produzca un concreto por lo menos equivalente al concreto curado por el método convencional indicado arriba.

    • COMPROBACIÓN DE CALIDAD:

      Para comprobar la calidad del concreto puesto en la obra se harán pruebas de la resistencia del concreto a la ruptura de compresión (f `c). El Supervisor obtendrá las pruebas de ensayo con la frecuencia que considere necesaria, pero llenando los siguientes requisitos:

    • Se tomara una prueba por cada 10 metros cúbicos de fundición, para cada concreto de diferente f `c y para cada frente de fundición.

    • Se tomara una prueba por cada bachada de camión revolvedor.

    • Cada prueba constará de tres especimenes.

    • Para la ejecución del muestreo, curado, manejo, transporte y ruptura de los especimenes, regirán las especificaciones que indica el CII.

    • INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS:

      Para interpretar los resultados de las pruebas especificadas en lo antes mencionado, regirán los siguientes criterios:

    • Para estructuras diseñadas por el método de esfuerzos de trabajo o análisis elástico, el promedio del f `c obtenido en cinco pruebas consecutivas representativas de una clase de concreto, deberá ser igual o mayor que el f `c especificado en el proyecto, y no mas del 20% de los especimenes deberán tener menos de esa resistencia.

    • Para estructuras diseñadas de acuerdo con el método de resistencia ultima y para estructuras construidas basándose en elementos pretensados, el promedio del f `c obtenido en tres pruebas consecutivas respectivamente de una clase de concreto, deberá ser igual o mayor que el f `c especificado en el proyecto, y no más del 10% de los especimenes deberán tener valores menores que dicha resistencia.

    • Cuando las pruebas no satisfagan las condiciones prescritas en los dos incisos anteriores, el Contratista deber reponer o reforzar los elementos que hayan acusado bajas resistencias y además es responsable de cualquier daño que pudiera originarse por ese motivo.

    • Cuando las condiciones sean tales que el Supervisor deba cerciorarse acerca de la seguridad de la estructura, por causas que se consideren imputables al Contratista, tendrá derecho a ordenar a este ultimo una prueba de carga de cualquier porción de ella o en su totalidad. Estas pruebas de carga se llevaran a cabo siguiendo las especificaciones que par dada caso particular señale el Supervisor y su costo será cuenta del Contratista.

    • Cuando un elemento que a juicio del Supervisor acuse baja resistencia y no amerite demolerse o reforzarse, el Contratista se hará acreedor a una sanción económica igual a tres veces la diferencia que resulte de comparar el precio del concreto especificado originalmente con el del concreto obtenido en la prueba, siendo aplicable esta sanción a los volúmenes de concreto representados por las pruebas cuyos resultados denoten baja resistencia.

    • FORMA DE PAGO:

      El concreto se cuantificara por volumen tomando como unidad el metro cúbico con aproximación de un decimal.

      CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS:

      Los precios unitarios correspondientes incluyen:

    • El costo del cemento, agregados, agua y aditivos en su caso, que intervienen en la elaboración del concreto.

    • La renta del equipo, herramienta, maquinaria y accesorios necesarios para dosificar, elaborar, probar, transportar, fundir, vibrar y curar el concreto, de acuerdo con lo señalado en estas Especificaciones.

    • Las erogaciones necesarias para llevar a cabo las pruebas de laboratorio del concreto y de los materiales que intervienen en su fabricación, de acuerdo con lo indicado en estas especificaciones.

    • Todos los fletes, maniobras y acarreos necesarios tanto de los materiales como del equipo, herramienta y maquinaria.

    • El costo de los materiales y mano de obra necesarios para dotar a las zonas de trabajo de andamios, pasarelas, andadores y las obras de protección que para la correcta ejecución del trabajo proponga el Contratista y apruebe o indique el Supervisor

    • El costo de los materiales que se empleen para el curado del concreto.

    • Toda la mano de obra necesaria para dosificar, elaborar, probar, transportar, fundir vibrar y curar el concreto de acuerdo con las normas que se señalen en estas especificaciones.

    • La limpieza y el retiro de los materiales sobrantes o desperdicios, al lugar que el Supervisor lo señale o en su defecto lo apruebe.

    • Todos los cargos indicados en el Contrato y que no se mencionan en estas Especificaciones.

    • 5. MORTEROS.

      DEFINICIÓN:

      Mezcla plástica obtenida con un aglomerante, arena y agua, que sirve para unir las piedras y/o ladrillos que integran los obras de mampostería y/o para revestirlos con los acabados de albañilería.

      GENERALIDADES:

      Los morteros se denominan según sea el aglomerante que se utilice. así se tendrán: mortero de yeso, mortero de cal, mortero de cemento, mortero de cal y cemento, mortero de cal y yeso, etc.

      La mezcla del aglomerante con agua se denomina “Pasta” y se dice que es de consistencia normal cuando la cantidad de agua de amasado es igual a los huecos del aglomerante suelto; si es menor se dice que es seca y si es mayor fluida, llamándose “Lechada” cuando se amasa con mucho agua.

      MATERIALES:

      Para la fabricación de morteros se emplean arena, yeso, cal hidratada, cemento y agua, los que deberán reunir los siguientes requisitos:

    • Yeso hidráulico. Es un material que proviene de la calcinación del sulfato de calcio. Se presenta como un polvo blanco impalpable que al entrar en contacto con el agua fragua rápidamente, con gran desprendimiento de calor. El yeso de mejor calidad es de color francamente blanco y es el único que se utilizara, rechazándose el de color amarillento. El yeso o combinaciones del que vayan a ser usadas en la obra deberán seguir las especificaciones ASTM que apliquen

    • El yeso que se use deberá se aprobado previamente por el Supervisor para lo cual el Contratista deberá proporcionar muestras representativas del material con 15 días de anticipación, a efecto de que sean sometidas a las pruebas que se estimen.

    • Arena. deberá cumplir con lo que se indica en el capitulo anterior de estas especificaciones.

    • Cemento y Cal hidratada. Las características del cemento deberán cumplir con lo especificado en el capitulo anterior de estas especificaciones. La cal hidratada que se use deberá ser aprobada previamente por el Supervisor, para lo cual el Contratista deberá proporcionar muestras representativas por lo menos 15 días antes de anticipación.

    • Agua. deberá cumplir con lo indicado en el capitulo anterior.

    • ELABORACIÓN:

      La ejecución de los morteros atenderá a lo siguiente:

    • Mortero a base de cemento:

    • El mortero a base de cemento deberá elaborarse dosificando los materiales en volumen, proporcionándolos según el tipo de mortero de que se trate. Si el mortero se elabora a mano, el cemento y la arena deberán ser mezcladas en seco, en una batea limpia, hasta que logre un color uniforme, agregando a continuación agua en la cantidad necesaria para obtener una revoltura trabajable.

    • Si el mortero es elaborado a maquina, el mezclado deberá llevarse a cabo durante un periodo mínimo de 1.5 minutos, contados a partir del momento en que todos los materiales que intervienen se encuentren en la mezcladora.

    • El mortero a base de cemento deberá usarse inmediatamente después de elaborado y por ningún motivo se aceptara aquel que tenga mas de 30 minutos después de preparado o que haya sido rehumedecido.

    • Mortero a base de cal:

    • Los morteros a base de cal siguen el mismo proceso de elaboración que los morteros a base de cemento y seguirán las mismas especificaciones arriba indicadas, excepto en el renglón relacionado con el tiempo máximo que debe transcurrir entre la elaboración del mortero y su aplicación, que para este caso puede ser hasta de 24 horas.

    • Morteros a base de yeso:

    • La dosificación de los morteros a base de yeso se hará en base a volumen, tomando una parte de yeso y tres de arena, salvo que el proyecto y/o el Supervisor indiquen otro proporcionamiento.

    • La cantidad de agua variara según el grado de cocción, calidad, finura del molido y empleo del yeso, pero puede considerarse en general:

    • Para usos corrientes 50% de agua.

      Para estucos 60% de agua.

      Para moldeo 70% de agua.

    • No deberá amasarse en exceso porque en este caso e forma una lechada útil solo para blanqueados, por adquirir muy poca resistencia.

    • El amasado se hace vertiendo el yeso sobre el agua dispuesta en una artesa o batea, mezclando rápidamente y procurando que no se formen grumos y burbujas.

    • deberá prepararse a medida que se necesita pues empieza a fraguar de 3 a 5 minutos y termina de 15 a 20 minutos.

    • Para evitar las contracciones y expansiones que experimenta el yeso al fraguar, se debe amasar con agua de cal, lo cual le da mayor resistencia.

    • podrá usarse también, cuando el proyecto y/o el Supervisor lo permita, un mortero de yeso y cal hidratada para blanqueados de paredes y techos. En este caso deberán usarse las siguientes proporciones de yeso-cal-arena:

    • 1:3:1 para techos.

      2:3:1 para paredes.

      FORMA DE PAGO:

      Para el pago de los morteros deberán distinguirse dos situaciones:

    • Cuando se usen para la fabricación de mampostería su costo estará incluido en el precio unitario de ellas.

    • Cuando se usen para acabados de superficies, se pagan por metro cuadrado con aproximación de un decimal.

    • 6. FORMALETAS

      DEFINICIONES:

      Formaleta. Conjunto de obra falsa y molde para una fundición o para la construcción de una mampostería.

      Obra falsa. Parte de la formaleta que sostiene a los moldes en su lugar.

      Parte de la formaleta formada por los elementos que estarán en contacto directo con el concreto o con la mampostería y por aquellos otros que sirven para darle forma y rigidez a la superficie del concreto.

      • DISEÑO.

      Las formaletas se construirán de acuerdo con el proyecto presentado por el Contratista y aprobado por el Supervisor.

      Esta aprobación no releva al Contratista de la responsabilidad para que la formaleta llene los requisitos de estabilidad, acabado y todos los que se indican adelante en estas especificaciones.

      El contratista deberá colocar cuando menos dos andamios para poder subir a los pisos superiores, los cuales tendrán un ancho mínimo de 1.00 metros y estarán formados por vigas o tablones con travesaños y pasamanos; el precio de los andamios antes descritos, queda incluido dentro de los precios unitarios de los concretos.

      En el diseño de la formaleta deberán considerarse los siguientes factores:

      Rapidez y procedimiento de colocación del concreto.

      Cargas, incluyendo carga viva, carga muerta, cargas horizontales e impacto.

      Materiales por usarse y sus correspondientes esfuerzos de trabajo.

      Deflexión, contraflecha, excentricidad.

      Contraventeo

      Traslapes de puntales

      Desplante adecuado de la obra falsa.

      MATERIALES

      Tanto el molde como la obra falsa se construirán con madera y metal.

      EJECUCIÓN

      La ejecución de la formaleta deberá atender a los siguientes requerimientos:

      Por lo que se refiere a su ejecución propiamente dicha:

    • Las formaletas se ajustarán a la forma, líneas y niveles especificados en los planos.

    • Las formaletas deberán estar contraventeadas y unidas adecuadamente entre sí para mantener su posición y forma durante su uso.

    • Los moldes deberán tener la rigidez suficiente para evitar las deformaciones debidas a la presión de la revoltura, el efecto de los vibradores y las demás cargas operacionales relacionadas con la fundición del concreto.

    • Los moldes deberán estar fabricados de tal manera que eviten la fuga de la lechada y de los agregados finos durante la fundición, vibrado y compactado de la revoltura.

    • Todos los moldes se construirán de manera que puedan quitarse, al cumplir el tiempo especificado, sin recurrir al uso de martillos y/o palancas para separarlos del concreto.

    • No se permitirá la iniciación de una fundición si en la formaleta existen cuñas, tacos u otros elementos sueltos, o bien, si no está construida de acuerdo con el proyecto aprobado por el Supervisor.

    • Los parales irán sobre polines y estarán colocados sobre cuñas de madera de tal forma que se puedan controlar y corregir cualquier asentamiento. Los parales del piso superior deberán coincidir con los del piso inferior en lo que se refiere a su eje vertical.

    • Salvo indicación cortaría, todas las aristas vivas llevarán un chaflán que consistirá en un triángulo rectángulo con catetos de 2.50 centímetros.

    • Para el caso específico en que los moldes se hayan construido de madera, las superficies de contacto con el concreto deberán humedecerse antes de la fundición.

    • Se prohíbe el uso de separadores de madera en el interior de los moldes, que pudieran desplazar al concreto.

    • En lo que respecta a su limpieza, la formaleta deberá seguir las siguientes indicaciones:

    • Antes de cada uno de sus usos y previamente a la colocación del acero de refuerzo, a la parte de los moldes en contacto con el concreto se le aplicará una capa de aceite mineral.

    • Al iniciar la fundición, la formaleta deberá estar limpia y exenta de toda partícula extraña, suelta o adherida al molde. Para tal fin el Contratista utilizará los medios que considere adecuados y que el Supervisor

      • REMOCIÓN DE FORMALETAS

      La remoción de formaletas se hará se acuerdo con lo siguiente:

      La remoción de la formaleta se hará se acuerdo con lo ordenado por el supervisor.

      Las formaletas podrán quitarse, siempre que no se disminuya la seguridad de la estructura.

      No se permitirá descimbrar aquellas porciones de estructura que no estén apuntaladas adecuadamente. El apuntalamiento no podrá quitarse de ninguna parte de la estructura, si el concreto no ha alcanzado la resistencia adecuada para soportar su peso propio más las cargas sobrepuestas.

      La remoción de los moldes se hará sin dañar las superficies del concreto.

      Para remover los moldes y la obra falsa no deberán usarse procedimientos que sobrefatiguen a la estructura.

      En las maniobras de desformaleteado, los apoyos de la obra falsa (cuñas, polines, etc.,) deberán operarse de tal manera que la estructura tome su esfuerzo de una manera uniforme y gradual.

      • TIEMPOS DE DESFORMALETEADO

      Las formaletas deberán permanecer en su lugar un tiempo mínimo, que dependerá del carácter de la estructura, de las condiciones climáticas y del tipo de cemento empleado.

      Como mínimo y a menos que el supervisor lo indique otra cosa, los períodos entre la terminación de la fundición y la remoción de las formaletas, deberán ser los indicados en la tabla anexa a este capítulo.

      Cuando se hayan tomado cilindros de prueba de concreto, la remoción de los moldes y de la obra falsa podrá iniciarse cuando el Contratista demuestre que el concreto haya alcanzado la resistencia necesaria para soportar las cargas permanentes a que quedará sujeta la estructura.

      FORMA DE PAGO

      Las formaletas se medirán tomando como unidad el metro cuadrado, con aproximación de un decimal, debiéndose cuantificar exclusivamente la superficie de molde que esté en contacto con el concreto.

      CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS

      Los precios unitarios correspondientes incluyen:

      El costo de todos los materiales que intervengan en la construcción, operación y conservación de las formaletas, puestos en lugar de su uso.

      Todos los acarreos, maniobras necesarias y almacenamiento de los materiales que intervengan.

      La mano de obra requerida para llevar a cabo todos los trabajos de formaleteado y desformaleteado, su fabricación y conservación, incluyendo la reposición total o parcial de la formaleta o parte de ella cuando a juicio del supervisor no haya sido correctamente ejecutada.

      Renta de equipo, herramientas, escaleras, andamios y andadores, así como las obras de protección que para la correcta ejecución del trabajo el contratista y apruebe lo que indique el supervisor.

      La limpieza y retiro de los materiales sobrantes o desperdicios al lugar indicado por el supervisor.

      Todos los demás cargos indicados en el Contrato y que no se mencionan en estas Especificaciones.

      7. REFUERZO METÁLICO

      DEFINICIÓN

      Elementos estructurales hechos de acero, que se usan asociados con el concreto para absorber cualquier clase de esfuerzos. Dentro de esta definición están comprendidos las varillas, alambres, cables barras, hembras, perfiles laminados, rieles, mallas de alambre, metal desplegado y cualquier otra sección o elemento estructural que se use dentro o fuera del concreto.

      MATERIALES

      a. El refuerzo metálico deberá satisfacer los siguientes requerimientos:

      b. En cualquier caso, la procedencia del acero de refuerzo deberá ser de un fabricante aprobado por el Supervisor

      c. Cada remesa del esfuerzo metálico recibida en la obra deberá considerarse como un lote y estribarse separadamente de aquel cuya calidad ya haya sido verificada y aprobada. Del material así estribado se tomarán las muestras necesarias para efectuar las pruebas correspondientes, siendo obligación del contratista cooperar para la realización de dichas pruebas, permitiendo al Supervisor el libre acceso a sus bodegas para la obtención de muestras. En caso de que los resultados de las pruebas no satisfagan las normas de calidad requeridas, el material será rechazado.

      d. Las varillas de refuerzo al llegar a la obra deberán estar razonablemente rectas y sus extremos no deberán estar dañados, aplanados, doblados, etc. No se permitirá el uso de varillas que tengan suciedad, costras, escamas, pinturas, aceite, grasa, moho o cualquier otra sustancia extraña.

      Sin embargo cuando esas suciedades, escamas, etc, puedan ser removidas fácilmente podarán limpiarse por un método satisfactorio.

      e. El acero de refuerzo deberá almacenarse clasificándolo por diámetros, bajo techo, colocándolos sobre plataformas, polines u otros soportes y se protegerá contra oxidaciones y cualquier otro deterioro.

      f. Cuando, por haber permanecido un tiempo considerable en la obra, sin utilizarlo, el acero de refuerzo se haya oxidado o deteriorado, para que el Supervisor decida si lo acepta o se rechaza.

      • DOBLADO DE VARILLAS

      Deberá atender a los siguientes requerimientos.

    • Con el objeto de proporcionar al acero la forma que fije el proyecto, las varillas de refuerzo de cualquier diámetro deberán ser dobladas en frío.

    • Cuando expresamente lo autorice el Supervisor, las varillas de refuerzo podrán ser dobladas en caliente, y en este caso la temperatura no excederá de 200º C, la cual se determinará por medio de lápices del tipo de fusión. Se exigirá que el enfriamiento sea lento, resultado del proceso natural derivado de la perdida de calor por exposición al medio ambiente.

    • No se aceptará doblar barras que se encuentren parcialmente ahogadas dentro del concreto, a menos de que así lo indique los planos.

    • No se permitirá bajo ninguna circunstancia, el calentamiento de varillas torcidas o estiradas en frío.

      • ANCLAJES

      Para que el acero de refuerzo pueda desarrollar el esfuerzo para el que ha sido diseñado es necesario ahogarlo dentro del concreto, más allá del punto donde el esfuerzo es máximo, una cierta longitud llamada Longitud de anclaje o longitud de desarrollo.

      La longitud de desarrollo variará según sea que el refuerzo trabaje a tensión o compresión, según la calidad del concreto y acero usados según se trate de refuerzo inferior o superior.

      Para el efecto de estas especificaciones se considera que un refuerzo es superior cuando debajo de él existe una capa de concreto cuyo espesor es igual o mayor de 30 cm.

      Las longitudes de desarrollo ID mínimas se puede reducir en un 25% cuando el esfuerzo este confinado en espirales, con un diámetro de varillas no menor del No 2, y cuyo peso no sea mayor de 10 cm.

      Cuando en los planos no exista otra indicación deberá entenderse que la longitud de anclaje se refiere a varillas trabajando a la tensión.

      Cuando se trate de varillas en manojos, la longitud de desarrollo de cada varilla será la de varilla individual, aumentada en un 20% para manojos de 3 varillas y en 33% para manojos de 4 varillas.

      • GANCHOS Y DOBLECES

      Cuando no se disponga de suficiente espacio para alojar la longitud de desarrollo requerida, se podrán hacer dobleces en el extremo de la varilla, de manera que se formen ganchos o escuadras. Si esos ganchos o escuadras reúnen determinadas características geométricas se denominaran ganchos estándar, La longitud de desarrollo adicional será según especificaciones ACI y será medida desde la parte inicial del gancho, es decir, donde principia la curvatura del gancho.

      Los ganchos y dobleces se regirán por los siguientes requerimientos:

      a. El término Gancho estándar será interpretado en cualquier de los sentidos siguientes:

      a.1 un dobles semicircular, más extensión de por lo menos cuatro diámetros de varilla, pero no menos de 65 ml en el extremo libre.

      a.2 Un dobles a 90º, más una extensión de por lo menos doce diámetros de la varilla en el extremo libre.

      a.3 Para anclajes de estribos y anillos solamente un dobles a 90 º o 135º, más una extensión de por lo menos 6 diámetros de la varilla en el extremo libre.

      b. El diámetro mínimo del doblez para ganchos estándar medido en el interior de la varilla, que no se utilice como ganchos de estribos y anillos, no será menor que los valores dados a continuación, excepto que en las varillas del número 3 al 11, inclusive, de grado 28 con ganchos de 180º solamente, el diámetro mínimo será de 5 diámetros de varilla.

      Barras No. 2 a la No. 5 6 diámetro de la varilla

      Barras No. 6 a la No. 8 8 diámetro de la varilla

      Barras No 9, 10, 11, y 12 10 diámetro de la varilla

      c. Ganchos y doblez en estribos y anillos que no son ganchos standard:

      c.1 El diámetro interior de los dobles para estribos y anillos no será menor de 40 ml. Para varillas No. 3, 50 ml. Para las No. 4 y 65 ml para las No. 5.

      c.2 Los dobleces para todas las demás varillas tendrán diámetro, en el interior de la varilla, no menores que los permitidos en el inciso b de esta sección.

      c.3 El diámetro interior de los dobleces en malla soldada de alambre corrugado o liso para estribos y anillos no será menor de 4 diámetros del alambre, para alambre corrugado mayor de 4,9 ml. Y 2 diámetros del alambre para los demás alambres. El doblez con un diámetro interior de menos de 8 diámetros del alambre, estará a una distancia no menor de 4 diámetros del alambre, a partir de la intersección soldada más cercana.

    • En estribos y varillas empalmadas, los dobleces se harán alrededor de un perno que tenga un diámetro igual o mayor a dos veces el diámetro de la varilla.

    • Los ganchos de anclaje deberán hacerse alrededor de un perno que tenga un diámetro igual o mayor a seis veces el diámetro de la varilla.

    • En las varillas mayores de 2,5 cm, de diámetro, los ganchos de anclaje deberán hacerse alrededor de un perno cuyo diámetro sea igual o mayor a ocho veces el diámetro de la varilla.

    • No se permitirá bajo ningún motivo el reenderezado y doblado de varillas.

      • COLOCACIÓN DEL REFUERZO

    • Todo el acero de refuerzo, el acero de preesfuerzo y los ductos deberán ser colocados exactamente en las posiciones mostradas en los planos y sujetamente firmemente contra desplazamientos dentro de las tolerancias admisibles. Las barras deberán amarrarse en todas las intersecciones del refuerzo, excepto cuando el espaciamiento sea menor de 25 cm en cada dirección, en cuyo caso podrán amarrarse alternadamente. No deben soldarse los cruces de varillas al ensamblar el refuerzo.

    • Para soportar las barras de refuerzo y separarlas de la formaleta podrán usarse cubos de mortero prefabricados de las formas y dimensiones especificadas en planos, o bien otros soportes previamente aprobados hechos de plástico, acero galvanizado, etc. pero no podrán usarse como soportes, pedazos de piedra, ladrillos, cubos de madera, guijarros.

    • El refuerzo metálico, el acero de preesfuerzo y los ductos para el acero de preesfuerzo deberán ser colocados en las posiciones señaladas dentro de las siguientes tolerancia: 20 cm o menos + ó - 5 mm

    • Entre 20 cm y 60 cm + ó - 10 mm

      60 cm ó más + ó - 15 mm

      • ESPACIAMIENTO DEL REFUERZO

    • La separación libre entre varillas paralelas en una capa no será menor que el diámetro nominal de las varillas, ni menor de 2,5 cm, ni menor de 1,33 veces de tamaño máximo del agregado. Cuando el refuerzo paralelo se coloque en dos o más camas, las varillas de las capas superiores deberán colocarse directamente arriba de las que están en las camas inferiores, con una distancia libre entre dichas camas no menor de 2,5 cm.

    • Para que los grupos de varillas de refuerzo, colocadas en manojos actúen como una unidad, cada manojo no debe tener más de cuatro varillas, éste sólo se puede utilizar cuando existan estribos o anillos que confinen a dicho manojo. Las varillas de diámetro mayor del número 11 no deberán colocarse en manojos, en vigas. En miembros sujetos a flexión, las varillas de un manojo se terminarán en puntos diferentes, con una diferencia de por lo menos 40 diámetros de la varilla. Cuando las limitaciones de espaciamiento y recubrimiento mínimo libre estén regidas por el tamaño de la varilla, una unidad de varillas en manojo deberá considerarse como una varilla simple, de un diámetro derivado del área total equivalente.

    • En muros y losas, exceptuando las losas nervuradas, la separación del refuerzo principal no será mayor que tres veces el espesor del muro o de la losa, ni mayor de 45 cm.

    • En elementos que van a estar en compresión con refuerzo helicoidal y anillos, la distancia libre entre varilla longitudinal no será menor que 1 1/2 veces el diámetro nominal de la varilla, ni menor de 4 cm, ni menor de 1,33 veces el tamaño máximo del agregado.

    • La limitación de distancia libre entre varillas también se aplicará a la distancia libre entre un empalme traslapado y los traslapes o varillas adyacentes.

      • EMPALMES

      Todo el refuerzo deberá proveerse en la longitud total indicada en los planos. No se permitirán empalmes de barras en lugares diferentes a los indicados en los planos, En cualquier caso, los empalmes deberán alternarse lo más lejos posible. En cualquier caso los empalmes deberán alternarse lo más lejos posible.

      En general, los empalmes deberán cumplir con los siguientes requisitos:

    • Podrá usarse soldadura, para empalme de las barras siempre que se cumplan las especificaciones de AWS D12,1 (Practicas recomendables para soldar Acero de Refuerzo, Inserciones y Conexiones Metálicas en Construcciones de Concreto Reforzado). Fundamentalmente estas especificaciones demandan que se cumpla con el análisis del refuerzo y que la operación completa de soldado, incluyendo su método, el material, la cantidad de precalentamiento, si lo hay sea compatible con dicho análisis químico. Al usarse este tipo de empalme, las barras deberán ponerse a tope y la soldadura deberá ser capaz de desarrollar en tensión un esfuerzo mínimo de 125% del esfuerzo cedente (fy) de la barra. Para barras mayores que la No. 11 este tipo de empalme es obligatorio.

    • Las juntas traslapadas de manojos de varillas deberán basarse en la longitud de traslape requerida por una varilla individual del mismo tamaño que las varillas empalmadas, tales juntas de cada varilla en un manojo no deberán traslaparse entre si. LA longitud de traslape debe aumentarse en un 20% para manojos de 3 varillas, y en un 33% para manojos de 4 varillas.

    • Las varillas unidas por juntas traslapadas sin contacto en elementos sujetos a flexión, no deben separase transversalmente más de 1/5 de longitud del traslape requerido, ni más de 15cm.

    • Las juntas soldadas o las conexiones que no sean capaces de desarrollar 125% de la resistencia a la fluencia especificada de las varilla, pueden ser usadas en zonas de bajo esfuerzo, donde el esfuerzo máximo calculado en la varilla sea siempre menor de 0,50 fy.

    • EMPALMES DE TENSIÓN

      Los empalmes de tensión pueden ser hechos con soldadura, con conexiones mecánicas o más frecuentemente, cuando se trata de varillas N11 o menores, usando traslapes.

      Las barras traslapadas comúnmente se amarran juntas, colocándolas en contacto, pero pueden estar separadas hasta 15 cm con un límite superior de la quinta parte de la longitud traslapada.

      Las longitudes de traslape en tensión se especifican como un múltiplo de la longitud de desarrollo (Id). El múltiplo en cuestión variará desde 1,0 hasta 1,7 dependiendo del tipo de empalme de que se trate, como se indica en la sección.

      CLASES DE EMPALMES

      Deberán distinguirse cuatro clases de juntas empalmadas, las que difieren entre si según sea la magnitud del esfuerzo de tensión a que estará sujeto el refuerzo y a la cantidad de varillas que se quieran empalmas dentro de una distancia de una longitud de traslape. En cualquier caso serán los planos que determine la clase de juntas a usarse.

      Cuando los esfuerzos sean siempre menores que 0,5 fy:

      Clase A: Si no más del 75% de las barras son empalmadas dentro de una distancia de un traslape. La longitud del traslape deberá se cuando menos 1,0 1d.

      Clase B: Si más del 75% de las barras son empalmadas dentro de una distancia de traslape deberá ser cuando menos 1,3 1d.

      Cuando los esfuerzos en el refuerzo excedan 0,5 fy.

      Clase B: Si no más de la mitad de las barras son empalmadas dentro de una distancia de un traslape. La longitud del traslape deberá ser cuando menos 1.7 1d.

      Clase C: Si más de la mitad de las barras son empalmadas dentro de una distancia de un traslape. La longitud del traslape deberá ser cuando menos 1,7 1d.

      Para traslapes en tensión de miembros con anillos se deberá usar un empalme clase d, donde el traslape deberá ser 2 1d. En este caso todos los empalmas deberán distanciarse y además confinarse por un espiral hecha con refuerzo cuyo diámetro no sea menor del No2 y cuyo paso no sea mayor de 10 cm. No se permitirá reducción en la longitud de desarrollo requerida para el efecto de espiral. Los extremos de todas las varillas mayores que las No. 4 deberán ser ganchos de 180º.

      EMPALMES EN COMPRESIÓN

      En elementos de compresión con anillos, donde estos tengan un área efectiva de : As = 0.0015 hs

      Donde h = peralte del elemento en cm.

      S = separación de los anillos en cm.

      En toda la longitud de traslape, puede utilizarse el 83% de la longitud de traslape, pero esa longitud de traslape no podrá ser menor de 30 cm.

      Las ramas de los estribos perpendiculares a la dimensión h deben utilizarse en la determinación del área efectiva.

      Dentro de la espiral de elementos en compresión con refuerzo en espiral, pueden usarse el 75 % de la longitud de traslape, pero esta no podrá ser menor de 30 cm.

      • RECUBRIMIENTOS

      Debe proporcionarse un recubrimiento mínimo de concreto a varillas de refuerzo, cables para preesfuerzo o ductos.

      Para manojos de varillas, el recubrimiento mínimo será igual al diámetro equivalente del paquete, pero no mayor de 5 cm, o el mínimo que se tabula a continuación, el que sea mayor.

    • Concreto fundido en el lugar ( no preesforzado)

    • Fundido en contacto con el terreno y permanente

      expuesto a el--------------------------------------------------------------------------7 cm

      Expuesto al terreno o al intemperismo:

      Varillas del No. 6 al No. 12--------------------------------------------------------5 cm

      Varillas del No. 5 alambre alambre de 5/8 ¨ y menores------------------ 4 cm

      No expuesto al intemperismo ni en contacto con el terreno

      Losas, muros, vigas

      Varillas N0. 12 ----------------------------------------------------------------------4 cm

      Varillas No. 11 y menores--------------------------------------------------------2 cm

      Vigas y columnas:

      Refuerzo principal, anillo estribos o espirales------------------------------ 4 cm

      Cascarones y plagas plegadas:

      Varillas del No 6 y mayores---------------------------------------------------- 2 cm

      Varilla No. 5, alambre de 5/8¨ y menores ------------------------------------1,5cm

    • Concretos prefabricados (fabricado bajo las condiciones de ;

    • Contro en planta)

      Recubrimiento mínimo cm

      Expuesto al terreno, o intemperismo

      Tableros para muros:

      Varillas No. 12-------------------------------------------------------------------------4 cm

      Varillas No. 11 y menores----------------------------------------------------------2 cm

      Otros miembros

      Varillas No. 12------------------------------------------------------------------------5 cm

      Varillas del No. 6 al No. 11--------------------------------------------------------4 cm

      Varillas No. 5, alambre 5/8¨ y menores----------------------------------------3 cm

      No expuesto al intemperismo ni contacto con el terreno:

      Varilla No. 12-------------------------------------------------------------------------3 cm

      Varilla del número 11 y menores------------------------------------------------1,5 cm

      Vigas, columnas:

      Refuerzo principal------------------------------------------------------------diámetro de la

      Barra, pero

      No menor de

      1,5 ni mayor

      de 4 cm.

      Anillos, estribos o espirales-----------------------------------------------------1 cm

      Cascarones y placas plegadas

      Varillas del No. 6 y mayores ---------------------------------------------------1,5 cm.

      Varillas de No. 5, alambre 5/8¨ y menores---------------------------------1 cm

    • Miembros de concreto presforzado. (refuerzo presforzado y no

    • Presforzado ductos y anclajes extremos)

      Colado en contacto con el terreno y permanente

      Expuesto a el----------------------------------------------------------------------7 cm.

      Expuesto al terreno o al intempeirismo:

      Tableros para muros, losas y vigas-----------------------------------------2,5 cm.

      Otros miembros------------------------------------------------------------------4 cm.

      No expuesto al intemperismo ni en contacto con el terreno:

      Losas, vigas, muros------------------------------------------------------------2 cm

      Vigas, columnas

      Refuerzo Principal-------------------------------------------------------------4 cm

      Anillos, estribos o espirales-------------------------------------------------2,5 cm

      Cascarones y placas plegadas

      Refuerzo No. 5 y menor-----------------------------------------------------1 cm

      Otro tipo de Refuerzo Diametro de la

      Barra, pero no

      Menor de 2 cm

      El recubrimiento para el refuerzo no presforzado en elementos de concreto

      Presforzado bajo las condiciones de control en planta será el dado para

      elementos prefabricados.

      En atmósfera corrosiva, o en condiciones severas de exposición, debe

      Aumentarse adecuadamente la cantidad de protección de concreto y protección de concreto y tomar en consideración la densidad y la no porosidad del concreto y protección al intemperismo de las varillas de refuerzo, las inserciones y las placas que se pretendan unir ampliaciones futuras, exigirá protección contra la corrosión.

      • SUSTITUCIONES

      La sustitución de barras de calibres diferentes a las mostradas en los planos será permitida únicamente con el consentimiento del Supervisor. En este caso las barras sustituidas deberán tener un área equivalente de diseño o mayor.

      FORMA DE PAGO

      La medición de acero de refuerzo se hará tomando como unidad el metro lineal de barra trabajada, según los diámetros.

      No se medirán los estribos, anillos, desperdicios, traslapes, ganchos, alambre de amarre, silletas, separadores, etc. ya que estos quedan incluidos en el precio unitario. Si el contratista con autorización del Supervisor, sustituye refuerzo de la sección indicada en el proyecto por otro de diferente calibre con área equivalente o mayor, se medirá solamente el refuerzo indicado en los planos.

      CARGOS QUE INCLUYEN EN LOS PRECIOS UNITARIOS

    • El costo de los materiales que intervienen, incluyendo desperdicios, traslapes, ganchos, silletas, separadores, alambre de amarre y soldadura, puestos en el lugar de su colocación.

    • Renta de equipo y herramientas que intervengan

    • Todos los fletes, acarreos, almacenajes y maniobras necesarias

    • La mano de obra necesaria para ejecutar todos los trabajos hasta la correcta colocación del acero de refuerzo.

    • Cuando por causas imputables al contratista, se precise la realización de pruebas para determinar el deterioro que hubiere podido causar la oxidación en el acero de refuerzo, tanto las pruebas como la limpieza del mismo serán por cuenta del contratista.

    • La limpieza y el retiro de los materiales sobrantes o desperdicios al lugar aprobado por el Supervisor Todos los cargos indicados en el contrato y que no se mencionan en estas especificaciones.

    • 8. Muros

      DEFINICIÓN

      Elementos arquitectónicos y/o estructurales que se construyen verticalmente para delimitar espacios y/o transmitir cargas.

      GENERALIDADES

      Los muros pueden agruparse de la siguiente manera:

    • Muros que desempeñan funciones estructurales

    • Muros de relleno que delimitan espacios arquitectónicos

    • Muros que cumplen simultáneamente ambas finalidades.

    • Los tipos de muros consignados en el párrafo anterior pueden tener, entre otras, las siguientes funciones complementarias:

    • Aislar térmicamente.

    • Aislar acústicamente.

    • Proteger contra radiaciones.

    • Alojar instalaciones.

      • MUROS DE BLOCK

      Materiales

      Los materiales a usarse en la construcción de muros de block deberán cumplir con los siguientes requisitos:

      Los materiales que intervienen en la construcción de muros de block, son los siguientes:

    • Blocks

    • Cemento

    • Arena

    • Agua

    • Aditivos

    • El tipo de block, sus dimensiones, textura, color y forma serán las siguientes:

      Tipo:

      Se utilizará block clase A, de tipo pesado, a base de arena de río, piedrín y cemento.

      Dimensiones:

      ancho 14 centímetros

      alto 19 centímetros

      largo 39 centímetros

      TEXTURA:

      Textura lisa rústica.

      COLOR:

      Color gris, el cual por defecto es el color natural según sus productos de fabricación.

      FORMA:

      Su forma geométrica será la de un prisma rectangular, con perforaciones. Será permitido que dichas perforaciones cuenten con rebaba, siempre y cuando esta no cubra más del 40% de la superficie de las perforaciones.

      Salvo cambio de planificación con autorización expresa, no deberá utilizarse el tipo de block ligero, en virtud de su alto índice de absorción y contracción.

      En ningún caso se aceptarán blocks con resistencia a la compresión inferior al os valores que a continuación se indican:

      a. Pesado 50 Kg/cm2

      b. Ligero 25 Kg/cm2

      Los blocks que se utilicen para la construcción de muros deberán fabricarse con equipos de alta vibración y compactación y el curado deberá hacerse preferentemente con vapor a presión.

      Los blocks que se usen deberán tener como mínimo una edad de 14 días y se recomienda utilizar aquellos que hayan sido secados en el medio ambiente del lugar donde se construya el muro, a efecto de evitar que diferentes contenidos de humedad propicien contracciones excesivas del material.

      Antes de usar cualquier clase de block se deberán presentar muestras representativas al Supervisor, cuando menos con 15 días de anticipación a su uso.

      No se aceptarán blocks rotos, desportillados, rajados o con cualquier otra clase de irregularidad, que a juicio del supervisor, pudiera afectar la resistencia y/o apariencia del muro.

      En cuanto al cemento, arena, agua y aditivos en su caso, deberá tenerse en cuenta lo que corresponda de lo indicado en el Capítulo 4 de estas especificaciones.

      EJECUCIÓN:

      En la ejecución de los muros construidos con block, deberá considerarse lo siguiente:

      Por lo que se refiere a la elaboración del mortero deberá atenderse a lo indicado en el capítulo 5 de estas especificaciones.

      El mortero al ser colocado deberá repartirse de tal manera que al asentar sobre el block, la junta o sisa resulte homogénea y de espesor uniforme.

      Las hiladas de block deberán ser construidas horizontalmente, a menos que el proyecto indique otra cosa.

      En el levantado, deberán entrelazarse los blocks en las hiladas contiguas. Las juntas verticales deberán construirse a plomo y las horizontales a nivel, a menos que el proyecto indique otra cosa.

      El proyecto y/o el Supervisor fijará en cada caso el tipo de corte y la disposición de los ladrillos en la intersección de los muros con las mochetas.

      En la intersección de muros, donde no deban construirse mochetas, las hiladas deberán cruzarse alternadamente para proporcionar el amarre necesario.

      En los muros de fachadas que vayan a ser recubiertos, deberán preverse los anclajes que a juicio del Supervisor sean necesarios.

      Salvo autorización expresa del Supervisor, no podrán hacerse en los muros agujeros de drenajes, lloraderos, etc.

      Cuando el proyecto así lo indique, los refuerzos de concreto de los muros de mampostería, deberán anclarse a la estructura, según las indicaciones que se dan en este mismo capítulo referente a soleras y mochetas.

      Todos los muros expuestos a humedades deberán recibir el tratamiento de impermeabilización que en cada caso señale el proyecto o el Supervisor.

      El Mortero que se emplee en la colocación de los blocks se proporcionar en volumen, de acuerdo con las siguientes indicaciones:

    • Para block ligero, con resistencia a la compresión igual o mayor a la resistencia especificada, mortero cemento-arena 1:6.

    • Para block pesado, con resistencia a la compresión igual o superior a la mínima especificada, mortero cemento-arena 1:5.

    • No se deberán mojar los blocks durante su colocación, con objeto de disminuir los efectos de contracción y expansión.

      Por lo que se refiere a los refuerzos de concreto armado en los muros de block, deberá atenderse íntegramente a lo indicado en la parte correspondiente a soleras y mochetas de este mismo Capítulo.

      TOLERANCIAS

      Dependiendo del acabado que se le dé a la superficie de los muros de block se tendrán las siguientes tolerancias:

      En muros de block, con acabado aparente:

    • Para alineamientos horizontales de los muros en la base, no deberá diferir del alineamiento teórico del proyecto en más de un centímetro.

    • No se tolerarán desplomes mayores de 1/300 de la altura del muro. Para cualquier altura mayor de 6.00 metros, el desplome máximo permisible será de 2 centímetros.

    • No se permitirán desplazamientos relativos entre blocks, en el rostro del muro, mayores de 1 milímetros.

    • El espesor de las sisas será indicada por el proyecto, pero no deberá tener variaciones superiores a 2 milímetros.

    • FORMA DE PAGO:

      Los muros de block se medirán por superficie, tomando como unidad el metro cuadrado, con aproximación de un decimal. No se deberán incluir en la medición las superficies ocupadas por los refuerzos de concreto (soleras y mochetas).

      Cargos que incluyen los precios unitarios:

      El costo del block, cemento, arena, agua, aditivos en su caso y demás materiales que intervengan en la construcción, puestos en el lugar de su colocación.

      La mano de obra necesaria para llevar a cabo las siguientes operaciones:

    • Trazo y referencia de niveles.

    • Limpieza y humedecido de la superficie de desplante.

    • Dosificación, elaboración, pruebas, transporte y aplicación del mortero.

    • Selección, cortes, ajustes y colocación de los blocks.

    • Enrases.

    • Terminado de las sisas y limpieza de los rostros.

    • Restitución o reparación por cuenta del Contratista de la obra o partes de la obra mal ejecutada, a juicio del Supervisor.

    • Limpieza y retiro de los materiales sobrantes o desperdicios, al lugar que se aprobó por el Supervisor.

    • La renta y demás cargos derivados del uso de equipo, herramienta, accesorios, andamios, pasarelas, andadores y obras de protección, que para la ejecución del trabajo encomendado, ponga el Supervisor

      Todos los cargos indicados en el Contrato y que no se menciona en estas Especificaciones.

      • SOLERAS Y MOCHETAS

      DEFINICIÓN:

      Son refuerzos de concreto armado, en muros de mampostería.

      GENERALIDADES:

      Las finalidades principales de las soleras y mochetas son las siguientes:

    • Rigidizar muros.

    • Cuando el proyecto estructural lo indique, proporcionar la liga requerida de los muros a la estructura, a efecto de que ambos trabajen mancomunadamente.

    • Ligar los muros que se interceptan.

    • Como elementos de distribución de carga en la base de los muros.

    • Como remates horizontales de muros.

    • Como elementos colaboradores en la absorción de esfuerzos horizontales.

    • La localización, espaciamiento, sección, armado, esfuerzos de trabajo, acabados y demás características de las soleras y mochetas, están dadas por el proyecto, debiéndose atender además a las siguientes indicaciones:

    • Se construirán mochetas en todo muro que desempeñe funciones estructurales o cuy altura exceda de 5.00 metros, de acuerdo con lo siguiente:

    • A1. En las intersecciones de muros.

      A2. En ambos extremos de todo muro aislado

      A3. En los extremos de muros, cuando la longitud del tablero, medida a partir de la última mocheta, sea mayor de 0.25 de la altura del muro.

    • Deberán construirse mochetas en los muros que no estén comprendidos dentro de las condiciones estipuladas en el párrafo anterior, de acuerdo con lo siguiente:

    • B1. A ambos lados de los vanos de puertas y ventanas, cuyas dimensiones a juicio del Supervisor La sede del INDE lo amerite, y siempre que no existan elementos estructurales colindantes que las sustituyan en su función.

      B2. En ambos extremos de todo muro aislado.

      B3. En los extremos de muros, cuando la longitud del tablero, medida a partir de la última mocheta, sea mayor de 0.5 de la altura del muro.

    • El espaciamiento máximo de mochetas será de 20 veces el espesor del muro.

    • En el caso de que las mochetas se vayan a construir en los huecos de los bloques, el espaciamiento máximo de las mochetas será de 10 veces el espesor del muro.

    • Deberán construirse soleras de concreto en los siguientes casos:

    • E1. Sobre el coronamiento de cimientos de mampostería, como base para la construcción de muros.

      E2. Para remates horizontales o inclinados de cercas, pretiles y muros que no vayan a estar ligados en su parte superior con elementos de la estructura.

      E3. En dinteles de puertas y ventanas.

    • El espaciamiento máximo de soleras será de 15 veces el espesor del muro.

    • En el caso de muros construidos con bloques de cemento, el espaciamiento máximo será de 10 veces el espesor del muro

    • La sección de las soleras y mochetas tendrá como valor mínimo 10 centímetros por el espesor del muro.

    • El refuerzo mínimo tanto para soleras como para mochetas será: 2N3 corridos, más estribos N2 a cada 25 centímetros.

    • En el caso de soleras y mochetas construidas en el interior de los bloques, su armado será el que en cada caso fije el Supervisor.

    • El concreto que se emplee en la construcción de soleras y mochetas tendrá como mínimo una f'c de 140 Kg/cm2.

    • MATERIALES:

      Para la construcción de las soleras y mochetas se utilizan los siguientes materiales:

      Cemento, arena, grava, agua, aditivos, acero de refuerzo, madera para formaleta.

      Los materiales que se utilizan para la elaboración del concreto, el acero de refuerzo y la madera para la formaleta, deberán cumplir con lo que corresponda de lo indicado en los capítulos respectivos de estas Especificaciones.

      EJECUCIÓN:

      En lo referente a la ejecución de las soleras y mochetas, deberá atenderse a lo siguiente:

      Las mochetas se localizarán de acuerdo con lo indicado por el proyecto, tomando en cuenta además lo señalado en el inciso de estas Especificaciones.

      El armado deberá traslaparse con los anclajes previstos en la estructura por el proyecto, dicho traslape deberá llevarse a cabo de acuerdo con las disposiciones relativas a los empalmes en tensión.

      Todos los detalles del armado, tales como ganchos, dobleces, colocación del refuerzo, etc.

      En lo concerniente a la formaleteada y desformaleteada, deberá atenderse a lo estipulado en el capítulo relativo a formaletas de estas Especificaciones.

      Previamente a la fundición, deberán humedecerse los elementos contiguos a la solera o mocheta por fundir.

      Respecto a la dosificación, elaboración, pruebas, transporte, fundición, vibrado, curado del concreto, etc.

      El tiempo mínimo de desformaleteado deberá ser de 24 horas, excepto cuando el Supervisor haya aprobado previamente la utilización de cemento de fraguado rápido o bien el uso de algún aditivo para el mismo fin, en cuyo caso las formaletas podrán removerse después de 12 horas.

      Cuando sobre los rostros de los muros se vayan a colocar recubrimientos pétreos, deberán preverse los anclajes necesarios que señale en cada caso el proyecto y/o el Supervisor

      FORMA DE PAGO

      Las soleras y mochetas se medirán en longitud, tomando como unidad el metro lineal con aproximaci6n de un decimal, para cada sección de que se trate.

      CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS

      Los precios unitarios correspondientes incluyen:

      El costo del concreto, acero de refuerzo, anclajes, madera para formaleta, alambre de amarre, clavo, agua, materiales para curado y demás que intervengan, puestos en el lugar de su colocación.

      La mano de obra necesaria para llevar a cabo las siguientes operaciones:

    • Trazo y referencia de niveles.

    • Limpieza y humedecimiento de los elementos colindantes.

    • Habilitación y armado del acero de refuerzo.

    • Preparación de los anclajes.

    • Formaleteado y desformaleteado.

    • Dosificación, elaboración, pruebas, transporte, fundición, vibrado y curado del concreto.

    • Restitución o reparación, por cuenta del Contratista, de la obra o partes de la obra mal ejecutadas a juicio de el Supervisor

      Limpieza y retiro de los materiales sobrantes o desperdicios, al lugar que el Supervisor apruebe o indique.

      La renta y demás cargos derivados del uso del equipo, herramientas, accesorios, andamios, pasarelas y obras de protección que para la ejecución del trabajo encomendada apruebe o indique el Supervisor.

      Todos los cargos indicados en el Contrato y que no se mencionan en estas Especificaciones.

      9. ACABADOS

      ACABADO DE PAREDES

      • RECUBRIMIENTO DE MORTERO

      • PARA ÁREAS INTERIORES

      REPELLO

      Antes de aplicarlo se humedecerá y limpiará la superficie a ser tratada, el espesor del cernido será de 0.02 m con la siguiente proporción: por cada metro cúbico de repello 2.82 sacos de cemento, 2.44 quintales de cal viva, 0.93 metros cúbicos de arena amarilla y 0.16 metros cúbicos de arena de río.

      Hasta ocho días después de la aplicación del repello se le podrá aplicar el cernido o el blanqueado que sea requerido.

      CERNIDO VERTICAL

      En las superficies que indican los planos se aplicará el cernido hasta ocho días después de haber colocado el repello, el cernido tendrá diferentes proporciones si se requiere aplicar al interior.

      La proporción del cernido exterior será de 10.59 sacos de cemento, 3.15 quintales de cal hidratada, 0.60 mts. cúbicos de arena blanca cernida con un tamiz de 1/16” y 0.30 metros cúbicos de arena de río cernida en un tamiz de 1/16”.

      La proporción del cernido interior será de 3.35 sacos de cemento, 4.00 quintales de cal hidratada, 0.76 mts. cúbicos e arena blanca cernida en un tamiz de 1/16” y 0.19 mts cúbicos de arena de río cernida en un tamiza de 1/16”.

      Al aplicarlo se hará en lienzos completos para evitar uniones en una misma pared.

      • RECUBRIMIENTOS AL EXTERIOR

      En el voladizo tendrá un recubrimiento de alisado de cemento líquido y los muros tendrán un recubrimiento de fachaleta de ladrillo con pigmento rojo. (ver planos con especificaciones. )

      CERNIDOS

      La aplicación del cernido se deberá hacer en lienzos completos entre aristas verticales y horizontales, de modo que no queden juntas intermedias.

      Ocho días después de terminado el repello, como mínimo, se moja la pared y se aplica una capa de cernido con mortero en las proporciones de 0.10: 1: :1 de cemento, cal hidratada y arena blanca fina cernida.

      En caso de los muros con repellos, se usará un mortero a base una parte de cal hidratada, 3 de arena amarilla y 1/10 de cemento, aplicándose sobre la pared previamente ensabietada y humedecida antes del repello. No deberán utilizarse mezclas que contengan cemento después de 2 horas de su agregado.

      En los acabados exteriores se sugiere que los cernidos sean verticales para evitar la acumulación de humedad en los muros por lluvias .

      FORMAS DE PAGO

      Todos los acabados de albañilería se cuantificarán tomando como unidad el metro cuadrado con aproximación de un decimal.

      CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS

      Los precios unitarios correspondientes incluyen:

      El costo de todos los materiales requeridos para cada tipo de acabado, puestos en el lugar de su colocación.

      El costo de toda la mano de obra para llevar a cabo hasta su total terminación la fabricación del acabado, incluyendo operaciones como humedecimiento del repello, fabricación de pastas, fabricación de aristas, remates, gotas, etc., etc.

      La reparación o restitución parcial o total por cuenta del Contratista de la obra o parte de ella que no haya sido correctamente ejecutada,

      La renta y demás cargos derivados del uso de equipo, herramientas, andamios, pasarelas y andadores, obras de protección, que para la ejecución del trabajo encomendado proponga el Contratista La limpieza y el retiro de los materiales sobrantes y desperdicios a un botadero

      Todos los cargos indicados en el Contrato y que no se mencionan en estas Especificaciones.

      • PINTURA muros

      Todas las superficies en donde se aplique pintura, se limpiarán y prepararán antes de su aplicación.

      Los elementos de acero y hierro, deberán ser lavados con solvente de petróleo para quitarles grasa, suciedad o aceite. Se les eliminará previamente las escamas, óxidos, escorias y rebabas de soldadura.

      Cuando la superficie esté perfectamente limpia se aplicará de manera uniforme, una mano de pintura anticorrosiva.

      Si durante la colocación de los elementos de acero o hierro se produce daño a la pintura anticorrosiva, se procederá a hacer los retoques necesarios antes de aplicar el acabado final.

      Las superficies de madera a pintarse, se lijarán perfectamente masillando cualquier imperfección de la superficie . La pintura debe aplicarse cuidadosamente para que quede una superficie uniforme, libre de manchas, combas, arrugas, huellas o marcas de brocha.

      Se aplicarán dos manos de pintura para el acabado final , a menos que se indique un mayor número en los planos.

      Los herrajes, operadoras y chapas deberán quedar perfectamente limpios antes de entregarse el trabajo.

      Cuando el proyecto así lo indique, se deberá aplicar pintura en muros (exterior - interior).,las cenefas , los volúmenes, caras, y muros en las fachadas exteriores se definen básicamente por colores.

      Es obligación del contratista proteger todos los elementos que corran riesgo de mancharse.

      FORMA DE PAGO

      Todos los trabajos de pintura se medirán para su pago, por metro cuadrado con aproximación de un decimal.

      CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS

      El costo de la pintura, masilla, solventes, agua, todos los demás materiales que intervengan, puestos en el lugar de su colocación.

    • El costo de la mano de obra necesaria para llevar a cabo hasta su total terminación dicho concepto de trabajo, incluyendo operaciones como en su caso, la remoción de la pintura existente, limpieza y preparación de superficie a recubrir, lijado, aplicación del sellador, reparaciones y aplicaciones de masilla, aplicación de laca, pintura.

    • Las reparaciones y restituciones totales o parciales de la obra que no haya sido correctamente ejecutada por el contratista.

    • La renta y demás cargos derivados del uso de equipo, herramientas y andamios, pasarelas, andadores y obras de protección que para la ejecución del trabajo encomendado proponga el contratista.

    • La limpieza y el retiro de todos los materiales sobrantes y desperdicios

    • Todos los demás cargos en el contrato y que no se mencionan en estas especificaciones.

      • PINTURAS SOBRE CONCRETO Y/O CAL HIDRATADA

      MATERIALES

      Para el recubrimiento de pinturas acrílicas en exteriores, sobre superficies de concreto y alisados de cemento, se usaran exclusivamente las calidades y marcas de pintura Las pinturas se aplicarán apegándose estrictamente a las instrucciones del fabricante.

      EJECUCIÓN

    • Limpieza con cepillo de raíz para eliminar polvo o partículas sueltas.

    • Aplicación de una mano de sellador con la pintura aprobada.

    • Terminación con dos manos o mas, aplicadas a intervalos de 6 horas como mínimo.

      • AZULEJOS

      El azulejo se aplicará sobre una superficie previamente repellada que haya fraguado durante ocho días y esté libre de grasa, aceite, u otro cualquier material que evite la adherencia de los azulejos al repello, estos irán específicamente en los s.s. Antes de la aplicación de los azulejos se dejarán en remojo por 24 horas. El azulejo debe ser tipo A sin roturas en sus esquinas. Los azulejos se pegarán con ensabietado con proporción de 12 sacos de cemento, 1.33, metros cúbicos de arena de río por cada metro cúbico. Para el estucado de los azulejos se usará cemento blanco.

      Cálculo: 69.24 mts2 x 1.07 = 74 mts 2

      Se identifican los lugares de colocación de accesorios, dejando previstos los agujeros para evitar fisura o rupturas posteriores a la colocación del mismo. La superficie de colocación deberá ser humedecida para evitar la absorción de agua del mortero. El mortero consistirá en una pasta de cemento tipo Pórtland, logrando una capa de 3 mm de espesor aprox.

      La separación máxima entre piezas será de 2 mm para absorber alguna irregularidad. El estucado o llenado final se hará con polvo de porcelana.

      Todo el azulejo es de tipo cerámico blanco, 25 x 25 cms , llevará una altura de 1.10 mts. liso, debe tener una superficie libre de agujeros y raspaduras, estos azulejos se utilizarán principalmente en el área de baños de todo el proyecto

      Para la colocación del azulejo este debe estar saturado de agua para lo cual se debe dejar sumergido durante una hora como mínimo. Las superficies de colocación deberán estar niveladas y a plomo para evitar pandeos y abultamientos y además estará libre de grasa o aceite para evitar el despegue posterior.

      Al igual que los pisos, se colocarán maestras niveladas que sirvan de guía, el azulejo se colocará sobre una capa de cemento Pórtland de consistencia de crema espesa, de 3mm de espesor, cada azulejo se presionará contra la superficie a cubrir, hasta que haya escurrido el exceso de lechada.

      Las juntas en la colocación del azulejo deben quedar a nivel, a plomo, y del mismo espesor de 3mm.

      Como acabado final se debe estucar el azulejo colocado, con polvo de porcelana blanco, en forma de lechada y proporción de 2:1, limpiarlos conforme se vayan estucando para obtener una superficie libre de manchas y excedentes de lechada.

      Se recomienda utilizar un adhesivo en polvo (pegazul de la empresa CEMIX), se aplica en capas delgadas, tiene un fraguado lento y asegura un curado uniforme. Recomendada para pegar azulejos o piezas de alta y media absorción de humedad, el saco contiene 20 kg. 6m2 por saco.

      Para las juntas se recomienda utilizar el bouquillex de la misma empresa con alta resistencia a la absorción, con propiedades especiales para usarse en el emboquillado o junteado de piezas cerámicas, cada saco contiene 10 kg, 10 m2, varía según el ancho de la junta.

      • PISOS

      Para el piso cerámico podrá utilizarse el pegamix y boquillex de la empresa CEMIX , el piso cerámico recomendado es que sea de colores claros ya que debido a la reflexión del sol y el calor permitiría mayor estética al proyecto.

      Para el área exterior en los pavimentos de concreto de imitación de piedra serán de 1 x 1 mtrs. Pero la base deberá prepararse:

      Preparación de la base

      La superficie del subsuelo deberá estar perfectamente nivelada y compactada; sobre ésta se colocará una capa de 0.10m de material selecto el cual deberá compactarse y nivelarse perfectamente previo a la colocación del piso.

      Ejecución

      Los pisos de concreto se fundirá utilizando un concreto de resistencia de 178 kg/cm2, con un espesor de 0.10m. El procedimiento constructivo será a través de cuadros no mayores de 2*2m, fundiéndose en forma alterna con juntas de construcción entre planchas de construcción. En la unión con los muros y elementos de concreto, deberá existir una separación de 1 cm sellada (chapopote con arena de río, proporción 1:1).

      En la construcción de las banquetas se deberá tomar en cuenta que éstas deberán tener una pendiente hacia fuera de un 2%. Así mismo deberá fundirse en planchas no mayores de 2 *2 mts. en forma alterna.

      • TIPOS DE VENTANAS

      Todas las ventanas serán proyectables de los tipos y dimensiones indicadas en los planos. Deberán suministrarse con todos sus herrajes, anclajes, operadores y demás elementos para su adecuado funcionamiento como se indica en los planos.

      El aluminio será mil finish, de 5mm de espesor y un vidrioo de 3mm de espesor .

      Todas las ventanas van con marcos de aluminio mil finish, vidrio de 3mm.

      • TIPOS DE PUERTAS

      Todas las puertas llevan el mismo diseño, y su acabado final será lijado y pintado con una capa de barniz transparente, la madera será tratada de cedro, de caras lisas en ambos lados.

      En el caso de las puertas con vidrio se utilizará de 5mm de espesor.

      • CHAPAS Y PICAPORTES

      Todas las chapas así como los picaportes deben de ser de metal, van colocados en cada puerta, según indican los planos.

      • BISAGRAS Y TOPES

      Las bisagras serán de metal fijadas con tornillos a los lados en los bastidores de las puertas, los tornillos para la fijación serán de metal.

      • ACABADOS EN CUBIERTAS:

      Las losas planas serán Las losas planas serán de concreto reforzada de 0.30cms de grosor.

      Para el área de residencia, dormitorios, administración, área técnica, cafetería, o cualquier área que posea techos inclinados serán de shingle, llevarán una fundición de 10 cm de espesor y un acabado final de shingle verde, deberá verificarse la inclinación o porcentaje de pendiente de cada techo.

      El acabado final en las losas será de un cernido vertical donde se aplicarán únicamente sobre el cielo previamente repellado, utilizando un mortero basado en cal hidratada y arena blanca en proporción 1:2, agregando una décima parte de cemento. Previo a su aplicación, las los cielos repellados deben ser humedecidos y se aplicarán 5 días después de haber terminado el repello de la losa donde se aplicarán.

      10. ESTRUCTURAS DE CONCRETO ARMADO

      DEFINICIÓN:

      Es el conjunto de elementos resistentes, construidos a base de concreto y acero de refuerzo, que trabajando en conjunto proporcionan estabilidad a una construcción.

      GENERALIDADES:

      La forma, dimensiones, armados, esfuerzos de diseño de los materiales y demás características de resistencia y rigidez de los elementos que integran la estructura, estarán dados por el proyecto.

      Los elementos a que se hace referencia en el párrafo anterior son a título enunciativo pero no limitativo, los siguientes: zapatas, vigas de cimentación, vigas de amarre, columnas, muros, vigas, losas, arcos, bóvedas, membranas, soleras y mochetas.

      En lo referente a las especificaciones relativas a la construcción de soleras y mochetas, considerando que además constituyen refuerzos de concreto armado para muros de mampostería, deberá atenderse a lo que se indica en el Capítulo referente a muros, de estas mismas Especificaciones.

      EJECUCIÓN:

      En la construcción de estructuras de concreto reforzado deberá atenderse a lo siguiente:

      En lo que se refiere a la elaboración del concreto, incluyendo pruebas de especimenes y su interpretación, proporcionamiento, revenimiento, revolturas fabricadas a máquina o a mano, transporte, alumbrado, fundición y curado se atenderá a lo especificado en el Capítulo 4 de estas Especificaciones.

      En lo que hace a la ejecución de la formaleta y desformaleteado, así como a los tiempos de desformaleteado.

      En cuanto al acero de refuerzo, la ejecución del doblado de varillas, ganchos, dobleces, empalmes y colocación, deberá atenderse a lo señalado en el Capítulo que trata sobre el acero de refuerzo de estas Especificaciones.

      Los procedimientos de construcción y acabados superficiales de los elementos citados anteriormente, serán fijados para cada caso por el proyecto.

      Durante el proceso de construcción de los elementos estructurales de concreto armado, deberán preverse los anclajes necesarios para sustentación de recubrimientos y cielos falsos, así como para la liga entre la estructura con elementos tales como soleras y mochetas.

      Las tolerancias en la construcción de los elementos estructurales con acabados comunes serán las que a continuación se señalan, en el entendido de que para los acabados especiales regirán las que específicamente indique el proyecto.

    • No se aceptarán deflexiones en elementos horizontales mayores de 1/360 de la luz.

    • En muros, columnas y demás elementos verticales, no se aceptarán desplomes mayores de 1/300 de la altura; en alturas mayores de 6.00 metros se tolerará un máximo de 2 centímetros.

    • Las irregularidades de la superficie fundida no podrán ser mayores de 2 milímetros, con la relación del plano del proyecto.

    • Las desviaciones en las líneas y niveles del proyecto, no serán mayores de 2 milímetros por cada metro de longitud del elemento, teniendo como valor máximo 1 centímetro para dimensiones mayores de 5.00 metros.

    • En cualquier elemento, la variación de las medidas de la sección fijada por el proyecto, no será mayor del 1%, teniendo como valor máximo 1 centímetro, salvo que el Supervisor autorice tolerancias diferentes en función del elemento estructural de que se trate.

    • Por error de corte y/o de medida, se aceptará como máximo una disminución de 2 centímetros de la longitud de las barras de refuerzo.

    • No se aceptarán diferencias en posición de los doblados de las barras longitudinales de más de 5 centímetros con respecto a lo que indique el proyecto.

    • No se permitirán variaciones en la posición de las varillas mayores a 1 centímetro, salvo que el Supervisor autorice tolerancias diferentes en función del elemento estructural de que se trate.

    • FORMA DE PAGO:

      Las estructuras de concreto reforzado se cuantificarán para cada elemento de que se trate, de acuerdo con lo que para cada elemento señale el capítulo correspondiente.

      CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS:

      Son los indicados para cada elemento en los capítulos correspondientes.

      11. CARPINTERÍA

      DEFINICIÓN

      Se entiende por carpintería la parte de la obra relacionada con los conceptos de trabajo que

      utilizan la madera acabada en sus distintas formas, para fabricar elementos constructivos ú ornamentales.

      GENERALIDADES

      Dentro de los trabajos de carpintería se incluyen puertas, muebles y closets.

      Para la fabricación de los distintos conceptos de trabajo que se incluyes en la carpintería deberá emplearse madera de primera calidad, uniforme y tratada adecuadamente para las funciones a que se destine, por ejemplo, tratándose de plywood en elementos acabados aparentes, éste deberá ser de calidad A, fabricado a través del sistema rotatorio, libre se defectos de color, sólido, capaz de recibir el acabado al natural dando buen aspecto; cuando deba usarse plywood para elementos cuyo acabado no sea aparente, podrá usarse clase B, con caras sin defectos de solidez, admitiendo defectos de color.

      Además de la madera propiamente dicho podrán emplearse en los trabajos de carpintería materiales fabricados como el plywood, tablex, fórmica, fibracel, etc.

      La calidad de la madera propiamente de los materiales serán determinados por el supervisor usando para ello muestras que deberá suministrar el Contratista. Todos los materiales deberán cumplir con las normas que dicte el supervisor.

      Las uniones de piezas se harán por medio de adhesivos, herrajes, ensambles o combinaciones de ellos. Cuando se trate de uniones que utilicen adhesivos se cumplirá con los siguientes requisitos:

      Las superficies de contacto deberán estar secas, libres de polvo, basura o materiales extraños.

      Su aplicación será continua y de espesor uniforme, limitándose la cantidad a la exclusiva de contactos.

      Para lograr una mejor adherencia, las piezas se sujetarán por medio de presas ú otros aditamentos hasta lograr el fraguado del adhesivo.

      Cuando la unión sea a base de ensambles se tomará en cuenta lo siguiente:

      Los cortes más profundos se harán en las piezas de menor longitud.

      Cuando los elementos constructivos estén sujetos a cargas, los cortes de mayor importancia se ejecutarán en las piezas menos esforzadas.

      En el caso de usar herrajes, las uniones se harán por medio de tornillos para madera o pernos.

      TOLERANCIAS.

      Tratándose de materiales fabricados como fórmica, fibracel, plywood, etc., no se admitirá una variación mayor de 1/10 de su espesor nominal, En cuanto a su acabado y apariencia deberán estar exentos de irregularidades, grietas, pliegues y alabeos. La cara aparente no tendrá defectos y el color así como la textura serán aprobados por el supervisor de la obra. Las dimensiones de los elementos serán las que fijen los detalles constructivos con toda exactitud y se tomará en cuenta lo siguiente: el proyecto indicará el tipo, calidad, dimensiones y acabados de los materiales empleados. Todos los elementos se anclarán y reforzarán según las indicaciones del proyecto.

      Forma de Pago

      El Ministerio de Salud decidirá en cada caso la forma en que se cuantificarán los trabajos de carpintería para los fines de pago, que podrá ser según alguno del siguiente criterio:

      Por unidad.

      Por lote.

      Por metro lineal con aproximación de un decimal.

      Por metro cuadrado con aproximación a un decimal.

      Cargos que Incluyen Precios Unitarios

      LOS COSTOS UNITARIOS CORRESPONDIENTES INCLUYEN:

      El costo de todos los materiales necesarios para llevar a cabo el concepto de trabajo de

      que se trate, hasta su total terminación.

      El costo de la mano de obra necesaria para llevar a cabo hasta su total terminación el concepto de trabajo de que se trate.

      La renta y demás cargos derivados del uso de equipo, herramientas, así como las obras de protección que para la ejecución del trabajo encomendado proponga el Contratista y aprueba

      La limpieza y el retiro de los materiales sobrantes y desperdicios al lugar que el Ministerio de Salud apruebe o indique.

      Todos los cargos indicados en el Contrato y que no se mencionen en estas Especificaciones.

      12. COLOCACIONES

      DEFINICIÓN

      Se entiende por colocación a la operación que tiene por objeto fijar en forma definitiva un elemento, mueble o accesorio en su lugar correspondiente.

      GENERALIDADES

      Las colocaciones pueden ser de muy variadas formas: a base de zoquetes, tarugos, balazos, adhesivos, morteros, anclas, tornillos, clavos soldaduras etc.

      FORMA DE PAGO

      Por su pago los trabajos de colocaciones se cuantificarán tomando como unidad la pieza.

      CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS

    • El costo de los materiales requeridos, puestos en el lugar de su colocación, como los zoquetes, tarugos, anclas morteros, tornillos, soldaduras, balazos, tramos de perfiles, impermeabilizantes.

    • El costo de la mano de obra necesaria para llevar a cabo hasta una completa terminación el concepto de trabajo de que se trate.

    • Las reparaciones y restituciones totales o parciales, por cuenta del contratista de toda la obra que no haya sido correctamente ejecutada a juicio del Supervisor

    • La renta y demás cargos derivados del uso de equipo, herramientas, así como de todas las obras de protección que para la mayor ejecución del trabajo proponga el contratista y apruebe o indique el Supervisor

    • La limpieza y el retiro de los materiales sobrantes y desperdicios al lugar que el Supervisor

    • Todos los cargos indicados en el contrato y que no se mencionan en estas especificaciones.

      • COLOCACIÓN DE HERRERÍA:

      MATERIALES:

      Mortero cemento-arena 1:3, aditivos, soladura, balazos, tarugos.

      EJECUCIÓN

      Previamente se debe hacer la presentación de las piezas en el sitio en que les corresponda para verificar dimensiones y funcionamiento de mecanismos. Posteriormente se procederá a hacer perforaciones para colocar tarugos. Los tarugos deberán amacisarse mediante el empleo de mortero cemento-arena en proporción 1:3, previo al humedecimiento de la perforación. Las piezas se colocarán de acuerdo con los rostros, ejes y posiciones que indique el proyecto y con las holguras y tolerancias permisibles. Cuando se usen tarugos se atornillarán o remacharán a ellos las piezas correspondientes y, si se requiere el uso de la soldadura, ésta se aplicará de acuerdo con los requerimientos del proyecto. Si las piezas son de hierro se comprobará que lleven una aplicación de píntura anticorrosiva. No se permitirá el paso o movimiento de material a través de ellas mientras dure el proceso de fraguado.

      • LETREROS Y ESCUDOS

      MATERIALES

      Letreros, escudos, anclajes, soldadura, mortero, adhesivos.

      EJECUCIÓN

      La fijación de letreros o escudos dependerá de sus características. Los letreros pequeños sobre vidrio, madera o acabados interiores podrán fijarse por medio de adhesivos de contacto, tornillos, etc. Cuando se trate de escudos metálicos de proporciones grandes, la fijación se hará tanto más cuidadosa mientras mayor sea su peso, recurriéndose a anclajes o soldaduras. Cuando sea necesario el contratista utilizará medios o elementos mecánicos para izarlos como grúas, y en cualquier caso utilizará los medios de protección que más convenga.

      A la terminación de la colocación se removerá todo el exceso de material sobrante y antes de que la obra falsa sea retirada se procederá al pulido de los emblemas y letreros correspondientes y, en caso de que el Supervisor lo requiera, se aplicarán los medios de protección adecuada que permitan resguardarlos mientras las obra sea entregada.

      • COLOCACIÓN DE BAJADAS DE AGUA PLUVIAL

      MATERIALES

      Mortero cemento-arena en proporción 1:3, collarines o abrazaderas hechos con hembra de hierro y aluminio etc.

      EJECUCIÓN

      En los lugares indicados en los planos respectivos se hará la colocación de los collarines o abrazaderas que sostendrán la columna de aguas pluviales, siendo la separación máxima de las abrazaderas 1,50 metros, debiendo ser fijadas a la estructura por medio de soldadura o por anclas, El mortero cemento-arena que se use para la fijación de anclas 1:3 con los aditivos que para el caso se especifiquen. Todos los cortes de las losas, particularmente las de los techos, deberán ser cuidadosamente reparados por medio de mortero y expansor, para evitar filtraciones de agua. Si la columna afecta algún elemento constructivo se procura no alterar las condiciones de resistencia y estabilidad de él, consultándose siempre la opinión del supervisor

      • FIJACIÓN DE ACCESORIOS DE BAÑO

      MATERIALES

      Mortero cemento-arena en proporción 1:5, adhesivos epóxicos, tornillos, tarugos, zoquetes, cemento, etc.

      EJECUCIÓN

      Los lugares de colocación de los accesorios de baño serán localizados respetando cotas y niveles de proyecto, para lo cual al construir el acabado se dejará la oquedad correspondiente de manera que al colocar los accesorios se eviten daños a dichos acabados. La fosa se abrirá en el tamaño adecuado para alojar el ancla y se amacizará con el mortero cemento-arena 1:5 y finalmente se hará la junta con cemento blanco y si el caso lo requiere se adicionará el color. Si los accesorios son metálicos se puede recurrir al uso de tornillos y tarugos, Al terminar la colocación de los accesorios se removerá el material sobrante.

      COLOCACIÓN DE LAVADEROS Y PILAS

      MATERIALES

      Mortero cemento-arena en proporción 1:3.

      EJECUCIÓN

      En los lugares que el proyecto señale se abrirán las cajas para empotrar los anclajes de lavaderos, los cuales deben ser presentados con ayuda de obra falsa. Habiéndose logrado esto a satisfacción, se procede a macizar los anclajes con mortero cemento-arena 1:3, hecho lo anterior se amacizan los desagües, cuidando que estén correctamente colocados y recibidos para permitir el flujo del agua natural.

      Finalmente se removerán los materiales sobrantes para evitar limpiezas posteriores. Se tendrá cuidado de retirar los grumos y basuras que obstruyan los desagües.

      • COLOCACIÓN DE DEPÓSITOS DE AGUA

      MATERIALES

      Ladrillo, mortero cemento-arena en proporción 1:5 perfiles estructurales comerciales, concreto armado.

      EJECUCIÓN

      En los lugares previamente señalados en los planos serán colocados los tinacos sobre bases, las cuales podrán ser muretes de ladrillo, levantados con mortero cemento-arena 1:5 o vigas de concreto armado, o perfiles estructurales debidamente anclados. La altura de las bases no será inferior a 40 centímetros con objeto de que se pueda efectuar con libertad la limpieza periódica de éstos.

      13. IMPERMEABILIZANTES

      DEFINICIÓN

      Tratamiento protector que se da a diferentes elementos constructivos con el objeto de preservarlos de la humedad, impidiendo el paso de agua o vapores.

      GENERALIDADES

    • Atendiendo a los procedimientos utilizados, las impermeabilizaciones pueden ser clasificadas a título enunciativo pero no limitativo, en los siguientes tipos:

    • a.1Impermeabilización integral (en el concreto, cuando se usan aditivos).

      a.2 Impermeabilización Superficial

      a.3 Impermeabilización por membrana

      a.4 Impermeabilización por alisados

      a.5 Impermeabilización por capas.

    • Cuando se especifiquen productos patentados, se observarán las recomendaciones del fabricante, así como las recomendaciones del proyecto y del Supervisor El proyecto y el Supervisor indicarán los lugares que se deberán proteger, el tipo de impermeabilización y las características de los materiales que se deben utilizar.

    • La superficie por impermeabilizar deberá estar seca (a menos que se estipule expresamente que dicha superficie deba estar húmeda), libre de óxidos, grasas, polvos, suciedad, partículas sueltas u otras materias extrañas.

    • El contratista deberá tomar las precauciones necesarias para no ocasionar daños a los elementos constructivos próximos a las superficies que deben impermeabilizarse. Las reparaciones y reposiciones serán por su cuenta.

    • FORMA DE PAGO

      Todas las impermeabilizaciones a las que se hace referencia en estas especificaciones se medirán para su pago, por metro cuadrado con aproximación de un decimal.

      CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS

    • El costo de todos los materiales requeridos, puestos en el lugar de la colocación.

    • El costo de la mano de obra necesaria para llevar a cabo hasta su total terminación el concepto de trabajo de que se trate.

    • Las reparaciones y restituciones totales o parciales por cuenta del contratista, de la obra que no haya sido correctamente ejecutará a juicio de Supervisor La renta y demás cargos derivados del uso del equipo, herramientas, andamios y obras de protección que para la ejecución de trabajo encomendado proponga al contratista y apruebe el Supervisor La limpieza y el retiro de los materiales sobrantes y desperdicios al lugar que el Supervisor

    • Todos los cargos indicados en el contrato, que no se indican en estas especificaciones.

      • TECHOS DE CONCRETO

      GENERALIDADES

      Las losas de concreto presentan con frecuencia problemas de filtraciones debidos en parte a los vacíos capilares inherentes a su naturaleza, y en parte a las grietas. Es por ello necesario colocar algún material extraño al concreto para aliviar esta circunstancia y proveer a las edificaciones de un techo completamente impermeable. Para este fin se emplean productos impermeabilizantes, que por su forma de aplicación pueden ser:

      a. Aditivos integrales que se aplica al concreto al momento de su fabricación.

      b. Aplicaciones superficiales que se aplican a la losa después de que ésta este construida.

      • TRATAMIENTOS SUPERFICIALES

    • La impermeabilización superficial se lleva a acabo cuando la losa ya terminada, con o sin aditivos integrales, puede presentar problemas de filtraciones. Los tratamientos para este tipo de impermeabilización pueden ser:

    • a.1 aplicación de liquidas penetrantes.

      a.2 aplicación de capas protectoras sobre la superficie de la losa.

    • Los líquidos penetrantes pueden ser productos patentados en cuyo caso la aplicación se hará de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, previa autorización del Supervisor, y productos de fabricación casera, en cuyo caso la aplicación se hará de acuerdo con lo señalado en el proyecto. Entre los productos de fabricación casera más usado está el jabón de coche.

    • Las capas protectoras pueden ser: c.1 Alisado con mortero, c.2 Aplicación de materiales bituminosos derivados del asfalto o alquitrán de hulla. Estos materiales pueden ser de aplicación en caliente y aplicación en frío.

    • Previa a la aplicación de las capas protectoras la superficie de trabajo deberá prepararse en forma adecuada, debiéndose llevar a cabo cuando menos las siguientes operaciones:

    • D.1 Es conveniente que la superficie se encuentre libre de bordos o depresiones, cuando ese sea el caso deberá previamente repararse la superficie.

      d.2 Se deben chequear que los desniveles de la losa sean adecuados para que el agua corra libremente sin estancarse. Se considera que el mínimo adecuado es un desnivel del 0,5%.

      d.3 Se deberán sellar en forma adecuada las juntas de dilatación, grietas, pretiles, cuellos de canales, bajadas de agua pluvial, tuberías de servicio, etc.

      • Alisados con Morteros

    • Se prepara el mortero cemento-arena usando el aditivo integral señalado por el proyecto. La proporción del mortero será 1:3 a menos que el proyecto o el Supervisor indique otra cosa. El agua para la preparación del mortero será la estrictamente necesaria para hacer manejable la pasta. El aditivo se agregará siguiendo las instrucciones del fabricante.

    • La superficie sobre la cual se aplicará el mortero deberá ser rugosa, con poro pequeño y no tersa, para lo cual se picará la losa con cincel, si es necesario, con objeto de obtener una buena superficie de adherencia. Puede lograrse también una superficie adecuada aplicándole una solución de ácido muriático en agua en concentración del 10% al 15%, después de lo cual se lavará con agua abundante. Previamente a la aplicación del mortero deberá humedecerse la superficie que se va a recubrir.

    • Una vez preparada la superficie se coloca el mortero con un espesor promedio de 1,5 cm.

      • PRODUCTOS EN FRÍO

    • Los productos bituminosos de aplicación en frío, son empleados principalmente para mantenimiento y reparaciones. Sin embargo esto no implica que su uso se limite a este tipo de trabajos.

    • Para producir un líquido trabajable, los materiales bituminosos son diluidos en solventes y emulsiones con agua. Los solventes diluyentes son conocidos como reductores.

    • Los solventes más comúnmente empleados son Kerosén en la elaboración de productos derivados asfálticos y tolueno para productos derivados de alquitrán de hulla. El proceso de aglutinación sobre la cubierta se efectúa por evaporación de los solventes, dejando una película de material bituminoso.

    • Los productos de material bituminoso emulsionados se elaboran por fusión del bitumen y dispersión de este en pequeñas partículas suspendidas en agua por medio de un agente químico emulsificador. Sobre la cubierta el agua se evap9ora, dejando una película sólida de bitumen sobre la superficie.

    • Las emulsiones de arcilla empleadas en contraste con las químicas parecen dar una vida más duradera a las impermeabilizaciones, ya que al evaporarse el agua sus partículas se adhieran a la capa impermeabilizante dando una mayor resistencia a la humedad y limita la oxidación de la superficie.

    • Después que la aglutinación se efectúa debido a la evaporación del solvente o la emulsión de agua, es necesario que el proceso de evaporación se efectúe rápidamente. Es por ello que las membranas de refuerzo empleadas en asfaltos de aplicación en frío son diferentes a las empleadas en las aplicaciones en caliente. Es necesario que su textura presente porosidades que permitan la evaporación, para que el proceso del bitumen se efectúe.

    • Materiales porosos elaborados a base de fibra de vidrio tienen la ventaja que el tejido abierto permite al vapor de agua pasar a través de él, proceso de respiración que elimina la formación de burbujas. Sin embargo requieren de una fuerte emulsión de tipo bituminoso, porque la ligera película de la membrana no es tan fuerte como las empleadas en aplicaciones en caliente.

    • Los materiales de aplicación en frío son aplicados con brochas, rociador o rodillo, después de haber preparado adecuadamente la superficie de la cubierta eliminando rajaduras, agujeros y otros defectos que tenga la superficie.

    • Las aplicaciones de materiales en frío tienen la ventaja de que sus características no pueden ser modificadas en el proceso de aplicación por el constructor, pues por lo general no necesitan diluirse, ni aditivos que puedan dañarlo.

    • Debido a que los materiales son muchas veces inflamables deben tomarse las precauciones necesarias para prevenir incendios. El material debe almacenarse en áreas seguras contra incendios.

    • Para su aplicación debe emplearse el equipo que proponga el contratista, para prevenir accidentes. Deben emplearse zapatos de suela suave para prevenir daños a la membrana.

    • El tratamiento no debe ser aplicado a temperaturas menores de 4º C. Aunque las cubiertas no se dañan a bajas temperaturas el tiempo de secado está directamente en relación con la temperatura. El tiempo promedio de evaporación de los solventes es retardado cuando las temperaturas son bajas, aumentando la probabilidad de condensación de humedad en la cubierta, impidiendo una buena adhesión. A temperaturas altas, o cuando la superficie está muy caliente, el líquido se seca antes de que la evaporación se efectúe y puedan formarse burbujas o ampollas. Cuando esto suceda es necesario detener el trabajo hasta que la temperatura baje. Cuando el tiempo es húmedo o existe humedad relativa alta, puede ocurrir demasiada condensación. Las soluciones no deben aplicarse hasta que las cubiertas estén secas o la humedad haya sido evaporada de la superficie de las capas colocadas. Cuando existe algún tipo de precipitación, debe dejarse pasar un tiempo seco prudencial para reanudar la aplicación.

    • Las grietas y agujeros de la superficie deben llenarse y los parches y rellenos deben dejarse secar antes de aplicar el imprimador.

    • No es recomendable aplicar los tratamientos en frío sobre superficies tratadas con productos bituminosos, ya que a pesar de su adherencia es adecuada, los solventes pueden ablandar los hidrocarburos existentes.

    • Cuando la superficie de aplicación sea demasiado áspera, debe tratarse empleando compuestos epóxicos. Estos deben aplicarse sobre superficies secas empleando una paleta plástica. Su tiempo de secado es aproximadamente de 24 horas.

    • Para rellenar depresiones de 6 mm de profundidad, debe emplearse una mezcla de cemento-arena, y para asegurar una buena adherencia debe aplicarse antes de la mezcla algún adhesivo epóxico. Una vez se ha tratado inicialmente, se cubre con una capa de polietileno para prevenir excesiva evaporación. El cuadro deberá ser de 72 horas, por lo menos.

    • Las grietas menores de 1,6 mm de ancho pueden ser imprimidas y tapadas con una solución impermeabilizante. Los agujeros y depresiones deben llenarse con materiales adecuados para las condiciones especificas del trabajo.

    • Depresiones mayores de 3 mm de profundidad y de 25 mm de diámetro pueden llenarse con un compuesto epóxico. Si los agujeros o depresiones son encontrados después de la primera aplicación, puede emplearse una capa de solución compuesta con fibras de asbesto o piedra pómez para llenarlos.

    • Al transportar el material impermeabilizante de los envases a la superficie de aplicación debe tenerse el debido cuidado para evitar que materias extrañas a la mezcla lo contaminen.

    • La superficie debe ser imprimada con una solución especial aplicada por medio de brocha, rodillo o equipo mecánico. El imprimador debe penetrar en rajaduras y poros. Se emplea para mejorar la adherencia entre la superficie y la primera capa de impermeabilizante, deberá dejarse secar completamente.

    • La primera capa de impermeabilizante debe ser aplicada a continuación, empleando para ello un rodillo o equipo mecánico. Al emplearse el rodillo debe tenerse cuidado de aplicar correctamente el material, de lo contrario pueden aparecer ampolladuras, especialmente en época de lluvia. El rodillo debe proveer una capa delgada de 0,1 mm a 0,2 mm de espesor. Cada aplicación debe dejarse secar adecuadamente antes de proceder a la siguiente capa (de 2 a 24 horas dependiendo del producto y del medio ambiente) de lo contrario se pueden reducir el proceso de fusión correcto entre las capas.

    • Después de la aplicación de la primera capa debe examinarse la cubierta para determinar si existen depresiones o imperfecciones y si así fuera, deberán repararse. Si existieran partes reventadas o quebraduras, deberán ser reparadas con materiales de refuerzo, impregnado con impermeabilizante colocando luego una nueva capa de material sobre esa área.

    • Cuando se empleen mallas de refuerzo, todas las fajas deben ser traslapadas un mínimo de 7 cm en los finales y a los lados. Los traslapes pueden reforzarse aplicando una capa del material impermeabilizante entrepliegos. El acabado de la malla debe estar libre de dobladuras o ampollas y, si ocurrieran, deberán ser cortadas y tratadas nuevamente. La malla empleada pesa de 0,15 a 0,30 Kg/m2

    • Después de la ultima capa de impermeabilizante, es conveniente aplicar sobre la superficie algún material de acabado que sirva como protector del tratamiento y como reflejante de los rayos solares. Para este fin pueden emplearse pintura vinílica, pintura de aluminio asfáltica.

    • Debido al sinnúmero de trabajos que se presentan y las soluciones tan diversas para cada uno de ello, no es posible dar un procedimiento general. Sin embargo se indicara una secuencia particular de aplicación, con dos variantes:

    • y.1 Aplicación sin material de Refuerzo

      Efectuar las reparaciones necesarias en la cubierta.

      Instalar las fajas de refuerzo en esquinas.

      Aplicar el imprimador sobre la superficie

      Rellenar depresiones, hoyos, rajaduras, juntas de dilatación.

      Aplicar los refuerzos en los perfiles y bajadas de agua.

      Aplicar la primera capa de impermeabilizante

      Aplicar segunda capa de impermeabilizante

      Reparar áreas dañadas.

      Aplicar la tercera capa de impermeabilizante

      Aplicar la cuarta capa de impermeabilizante

      Inspeccionar la superficie y efectuar las reparaciones necesarias.

      y.2 Aplicación con membrana de Refuerzo

      Efectuar los primeros 5 pasos anteriores

      Aplicar la capa de base de material impermeabilizante, generalmente de un espesor mayor que las siguientes capas.

      Aplicar la segunda capa de impermeabilizante

      Aplicar la tercera capa de impermeabilizante.

      Reparar áreas dañadas

      Aplicar cuata capa de impermeabilizante

      14. PINTURA

      DEFINICIÓN

      Se entenderá por pintura el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el contratista para colorear con una película delgada, elástica y fluida las superficies de lienzos de edificaciones, con la finalidad de solucionar problemas decorativos, lograr efectos sedantes a la vista, protección contra el uso, contra el intemperismo, y agentes químicos.

      GENERALIDADES

      La pintura consta de dos parte: los pigmentos y el vehículo.

      Los pigmentos son materiales colorantes sólidos, finamente molidos y que una vez preparada la pintura se encuentran en ella en estado de dispersión, elementos no volátiles.

      El vehículo es la parte líquida que contiene cierta proporción de sustancias volátiles, las que al evaporarse, permiten que las no volátiles se depositen formando la llamada capa de pintura.

      Los vehículos imprimen las cualidades de adherencia, brillo, flexibilidad, resistencia y facilidad de manejo y aplicación a las pinturas, en tanto que los pigmentos proporcionarán las características de color y cubrimiento.

      • ALMACENAMIENTO

      Toda la pintura y productos relacionados deberán recibirse en la obra, en sus envases originales, sellados y con etiquetas intactas.

      Los materiales deberán almacenarse en un solo lugar, lejos de la acción directa de los rayos solares y en una área bien ventilada. El lugar deberá estar limpio, sin acumulaciones de trapos y desperdicios para evitar accidentes e incendios. Cualquier daño infringido a este lugar será corregido por el contratista.

      MUESTREO

      El proyecto se reserva el derecho de muestrear los trabajos ejecutados así como la pintura antes de su aplicación, con objeto de comprobar el espesor de la película y las características de la pintura empleada.

      PROTECCIONES

      Es obligación del contratista proteger todos los elementos que corran riesgo de mancharse. De no hacerlo así, el Supervisor exigirá el pago por los daños causados.

      FORMA DE PAGO

      Todos los trabajos de pintura se medirán para su pago, por metro cuadrado con aproximación de un decimal.

      CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS

      El costo de la pintura, masilla, solventes, agua, todos los demás materiales que intervengan, puestos en el lugar de su colocación.

    • El costo de la mano de obra necesaria para llevar a cabo hasta su total terminación dicho concepto de trabajo, incluyendo operaciones como en su caso, la remoción de la pintura existente, limpieza y preparación de superficie a recubrir, lijado, aplicación del sellador, reparaciones y aplicaciones de masilla, aplicación de laca, pintura.

    • Las reparaciones y restituciones totales o parciales de la obra que no haya sido correctamente ejecutada por el contratista.

    • La renta y demás cargos derivados del uso de equipo, herramientas y andamios, pasarelas, andadores y obras de protección que para la ejecución del trabajo encomendado proponga el contratista.

    • La limpieza y el retiro de todos los materiales sobrantes y desperdicios al lugar indicado por el Supervisor Todos los demás cargos en el contrato y que no se mencionan en estas especificaciones.

      • PINTURAS SOBRE CONCRETO Y/O CAL HIDRATADA

      MATERIALES

      Para el recubrimiento de pinturas acrílicas en exteriores, sobre superficies de concreto y alisados de cemento, se usaran exclusivamente las calidades y marcas de pintura indicadas por el Supervisor. Las pinturas se aplicarán apegándose estrictamente a las instrucciones del fabricante.

      EJECUCIÓN

    • Limpieza con cepillo de raíz para eliminar polvo o partículas sueltas.

    • Aplicación de una mano de sellador con la pintura aprobada.

    • Terminación con dos manos o más, a juicio de Supervisor, aplicadas a intervalos de 6 horas como mínimo.

      • SUPERFICIES DE MADERA

      MATERIALES

      Para los recubrimientos de madera con lacas de piroxilina, aplicadas a muñeca, se usarán exclusivamente las marcas de lacas indicadas por La Municipalidad de Guazacapan. La laca puede adelgazar con thiner en la proporción que indique el fabricante.

      EJECUCIÓN

    • En su caso, remoción de pintura existente, por medios mecánicos o removedor.

    • Lijado de la superficie por recubrir, hasta dejar una superficie uniforme y tersa.

    • Aplicación de una mano de sellador con el color aprobado por

    • Enmasillado de las irregularidades con masilla hecha a base de aserrín fino y plaste transparente de la misma marca de la laca a emplearse, cuando el acabado así lo requiera.

    • Aplicación de laca con muñeca, con el número de manos que sean necesarias, hasta dejar la superficie con el acabado especificado en planos.

    • Si La lo requiera, la primera mano de laca podrá darse con pistola de aire y el acabado final a muñeca.

    • 15.. INSTALACIONES HIDRÁULICAS

      DEFINICIÓN

      Por instalación de redes de alimentación de agua se entenderá el conjunto de operaciones que deberá eje­cutar el Contratista para colocar, conectar, fijar y probar en los sitios y bajo las líneas y niveles señalados por el proyecto y/o por el departamento de construcción, las tuberías, conexiones, piezas especiales y demás dispositivos necesarios que en conjunto, servirán para conducir el agua potable.

      GENERALIDADES

      En la instalación de redes de alimentación de agua el Contratista se sujetará a lo estipulado en los planos del proyecto empleando los materiales que los mismos ordenen.

      Entre las operaciones que el Contratista deberá efectuar se incluyen la descarga de los camiones, góndolas, plataformas de ferrocarril, etc., en el lugar en que el departamento encargado haga la entrega de materiales al Contratista, la carga a los camiones que deberán transportarlos hasta el lugar de su colocación, el acarreo de la tubería a 1.0 (uno) kiló­metro de distancia, la descarga de la misma y las manio­bras y acarreos locales que deba hacer el Contratista pa­ra distribuirla a lo largo de las zanjas. Incluyen igual­mente la operación de bajar la tubería a las zanjas, su instalación propiamente dicha ya sea que se conecte con otros tramos de tubería o con piezas especiales, y la lim­pieza y prueba de las tuberías para su aceptación por par­te del supervisor.

      El departamento de construcción proporcionará al Contratista las tuberías de las clases que sean necesarias, incluyendo las coplas y anillos de hule para las juntas de tuberías de asbesto-cemento, así como las juntas Gibault o Dresser 6 de otro tipo especial que se requieran salvo que en el Contrato se pac­te en contrario, entregándoselas a bordo de los camiones, góndolas, plataformas de ferrocarril, etc., utilizadas par su transporte, en el sitio que expresamente se haya señala do en el propio Contrato.

      Al recibir las tuberías y sus juntas y durante su descarga el Contratista deberá inspeccionarías para cerciorarse de que el material se recibe en buenas condiciones. En caso contrario, deberá solicitar que se anote en la guía de em­barque el daño ocasionado, las piezas rotas o faltantes.

      Una vez que el Contratista haya recibido los materiales proporcionados por la el departamento de construcción será responsable de ellos.

      El Contratista deberá tomar las precauciones necesarias para que la tubería no resienta daños durante su traslado de. lugar en que la reciba al sitio de su utilización, y para la tubería de los equipos de transporte y al fondo de las zanjas deberán usarse malacates, grillas, bandas o cual­quier otro dispositivo adecuado que impida que las tubería se golpeen o se dejen caer durante la operación.

      Cuando no sea posible que la tubería sea colocada a lo lar de la zanja o instalada conforme va siendo recibida por el Contratista, éste deberá almacenaría en los sitios que autorice el departamento de construcción en pilas de dos metros de altura como máximo evitando que las campanas, cuando existan, se apoyen unas contra otras para lo cual se alternarán tales campanas con los extremos lisos de los tubos. Cada capa de tubería se separará de las siguientes con tablones de 19 a 25 mm de espesor, que quedarán espaciados a lo largo de la tubería 120 cm entre ejes de tablones, a menos que el fabricante recomiende otra cosa.

      La tubería de PVC deberá almacenarse bajo techo proveyendo una buena ventilación. Deberá almacenarse acostada en estan­tes donde tenga soporte continuo hasta el momento de su uso. Se evitarán las orillas cortantes o rebadas de metal en los estantes. Los accesorios PVC se almacenarán en cajones O gavetas y nunca SC mezclarán con accesorios metálicos, ni tampoco con accesorios hechos de otros materiales plásticos. El solvente deberá almacenarse perfectamente bien tapado y asimismo deber taparse inmediatamente después de su uso.

      .Previamente a su instalación la tubería deberá estar limpia de tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o cualquiera otro material que se encuentre en su interior o en las caras exteriores de los extremos del tubo que se insertarán en las juntas correspondientes.

      No se procederá al tendido de ningún tramo de tubería hasta en tanto no se encuentren instalados los cruceros que limi­ten el tramo correspondiente. Dichos cruceros se instalarán armando las diversas válvulas y piezas especiales que los formen.

      En la colocación preparatoria para la unión de las tuberías se observarán las nominas siguientes:

      a. Una vez bajadas al fondo de las zanjas deberán ser alineadas y colocadas de acuerdo con los datos del pro­yecto, procediéndose a continuación a instalar las juntas correspondientes.

      b. Se tenderá la tubería de manera que apoye en toda su longitud en el fondo de la excavación previamente afi­nada.

      c. Las piezas de los dispositivos mecánicos o de cualquie­ra otra índole usados para mover las tuberías, que se pongan en contacto con ellas, deberán ser de madera, hule, cuero, yute o lona, para evitar que las dañe.

      d. La tubería se manejará é instalará de tal modo que no resienta esfuerzos causados por flexión.

      e. Al proceder a su instalación se evitará que penetre en su interior agua o cualquier otra sustancia y que se ensucien las partes interiores de las juntas.

      f. El departamento de construcción comprobará mediante el tendido de hilos o por cualquier otro procedimiento que juzgue conveniente, que tanto en planta corno en perfil la tubería quede instalada con el alineamiento debido señalado por el proyecto.

      g. Deberá evitarse al tender un tramo de tubería en lí­neas de conducción o entre dos cruceros en redes, que se formen curvas verticales convexas hacia arriba. Si esto no pudiera evitarse, se instalará en tal tramo una válvula de aire debidamente protegida con una campana para operación de válvulas u otro dispositivo que garantice su correcto funcionamiento.

      h. Cuando se presenten interrupciones en los trabajos o al final de cada jornada de labores, deberán taparse los extremos abiertos de las tuberías cuya instalación no esté terminada, de manera que no puedan penetrar en su interior materias extrañas, tierra, anima­les, etc.

      Cuando se ordene la instalación de redes de alimentación de agua o parte de las mismas, para cuya colocación sea necesa­rio romper piezas (lienzos) de muros y/o pavimentos ya ter­minados, como parte integral del trabajo de instalación de las redes de alimentación el Contratista practicar 4 las ra­nuras y cajas en que quedarán alojadas las tuberías, conexio­nes y/o piezas especiales en los muros o pisos y una vez ins­taladas y probadas hidrostáticamente, procederá a taparlas y reparar todos aquellos daños causados a los acabados en los muros y/o pavimentos, tales como repellados, aplanados, pas­tas, yesería, revestimiento, recubrimientos en muros y pavi­mentos, etc., los que dejará en su estado original, a satis­facción de el departamento de construcción.

      • JUNTAS EN TUBERÍAS DE PVC PLÁSTICOS, ETC.

      Cuando en el proyecto se estipule la instalación de redes de alimentación de agua mediante el empleo de tuberías de PVC, plástico, etc., los materiales deberán ser nuevos, de primera y reconocida calidad y se sujetarán a las normas y re­quisitos que señale el departamento de construcción. Las tuberías se unirán 'instala­rán siguiendo las recomendaciones del fabricante, previa apro­bación del departamento de construcción

      PRUEBAS

      Una vez terminada la unión de las tuberías, se procederá a efectuar la prueba de presión hidrostática de acuer­do a los siguientes requisitos:

      a. Previamente a la prueba de presión hidrostática, se rellena­rá la zanja con tierra apisonada dejándose al descubierto las juntas para que puedan hacerse las observaciones necesa­rias en el momento de la prueba. Estos rellenos deberán de hacerse de acuerdo con lo estipulado en "relleno de excavación de zanjas".

      b.Una vez instalada la tubería con la alineación y la pen­diente de proyecto y/o lo ordenado por el departamento de construcción, deberá ser anclada en forma definitiva con anclajes de concreto de la forma, dimensiones y calidad que señale el supervisor de obra. Los anclajes se harán en todos los accesorios, cambios de direc­ción o de pendiente, para evitar en forma efectiva movimien­tos de la tubería producidos por la presión hidrostática normal en su interior o por los golpes de ariete, cuando los hubiere.

      c. El Supervisor deberá vigilar en todo momento que no se ins­talen tuberías cuando exista agua en el interior de las zan­jas.

      d. Terminada la unión de la tubería y anclada, se procederá a probarla con presión hidrostática de acuerdo con la clase de tubería de que se trate. Esta prue­ba se hará después de transcurridos catorce (14) días de ha­berse construido el ultimo anclaje de concreto. La tubería se llenará lentamente de agua y se purgará el aire entrampa­do en ella mediante la inserción de válvula de aire en la parte más alta de la tubería. Una vez que se haya escapado todo el aire contenido en la tubería, se procederá a cerrar las válvulas de aire y se aplicará la presión de prueba me­diante una bomba adecuada para pruebas de este tipo, que se conectará a la tubería. Una vez alcanzada la presión de prueba se sostendrá esta continuamente durante dos horas cuando menos o durante el tiempo necesario para revisar cada tubo, las juntas, válvulas y piezas especiales, a fin de lo­calizar las posibles fugas; en caso de que existan éstas se deberá de medir el volumen total que se fugue en cada tramo probado, el cual no deberá exceder, salvo que existan especi­ficaciones expresas para una obra determinada, de las fugas tolerables que se señalan a continuación:

      FUGAS TOLERABLES EN CADA TRAMO PROVADO A PRESION HIDROSTÁTICA

      Fugas máximas por cm.

      Presión de prueba de diámetro del tubo

      kg./cm.2 litros/24 horas/km.

      10.50 94

      8.75 86

      7.00 77

      5.29 66

      3.50 54

      Durante el tiempo que dure la prueba deberá de mantenerse la presión manométrica prescrita. Preferiblemente se calafatea­rán y apretarán nuevamente las juntas y conectes para redu­cir al mínimo las fugas.

      La prueba de tubería deberá efectuarse primero por tramos entre crucero y crucero y posteriormente por circuitos com­pletos. No deberán probarse tramos menores de los existen­tes entre crucero y crucero o entre cajas de agua.

      Las pruebas se harán con las válvulas abiertas, usando tapas ciegas para cerrar los extremos de la tubería probada, las que deberán anclarse provisionalmente en forma efectiva a juicio el departamento de construcción La sede del INDE. Posteriormente deberá de repetirse la prueba con las válvulas cerradas, para comprobar que quedaron correctamente instaladas.

      e. La prueba de las tuberías será hecha por el Contratista por su cuenta, como parte de las operaciones correspondientes a la instalación de la tubería. El manómetro previamente ca­librado y la bomba para las pruebas, serán sumi­nistrado por el contratista,.

      g. Los tubos, válvulas y accesorios que resulten defectuosos de acuerdo con las pruebas efectuadas, serán instalados nuevamente en forma correcta por el Contratista sin compensación adicional. La substitución de estos materiales, cuando así sea necesario, también será hecha por el Contra­tista cuando hayan sido suministrados por 41.

      FORMA DE PAGO

      Según sea estipulado en el contrato respectivo, los trabajos de instalación de agua serán medidos y pagados con alguno/s de los criterios siguientes:

      La instalación de tuberías para construcción de redes de agua potable será medida en metros con aproximación de un decimal. Al efecto se determinarán directamente en la obra las longitudes de tuberías colocadas de cada diámetro y tipo de acuerdo con lo señalado por el proyecto y/o lo orde­nado por el departamento de construcción La sede del INDE.

      No se medirán para fines de pago las tuberías que hayan sido colocadas fuera de las líneas y niveles señalados por el proyecto y/u ordenados por el departamento de construcción, ni aquellas rechazadas por ésta por haber sido defectuosamente colocadas o no ha­ber resistido las pruebas de presión hidrostática. -

      Cuando el suministro de tuberías sea hecho por el Contratis­ta, dicho suministro le será pagado por separado.

      Para el caso de tuberías con uniones de plomo y estopa, el su­ministro del plomo y la estopa le será pagado al Contratista como parte de los precios unitarios correspondientes a los conceptos de trabajo relativos a la instalación de tuberías.

      El acarreo de tuberías a una distancia mayor de un (í) kiló­metro del lugar en que el departamento de construcción se la entregue al Contratista hasta el lugar de su utilización, le será pagado por separado al Contratista.

      CARGOS QUE INCLUYEN LOS PRECIOS UNITARIOS

      Cualquiera que sea el régimen de medición estipula­do en el Contrato, los trabajos ejecutados por el Contratista en la instalación de redes de alimentación de agua, le serán pagados a los precios unitarios consignados en el mismo, para los concep­tos de trabajo de que se trate, en los que quedarán incluidas to­das las operaciones que deba ejecutar el Contratista para la total y correcta instalación de la red.

      • INSTALACION DE VÁLVULAS Y ACCESORIOS

      DEFINICIÓN

      Se entenderá por instalación de válvulas y accesorios el conjunto de operaciones que deberá realizar el Contratista para colocar según el proyecto, las válvulas y accesorios que formen parte de redes de distribución de agua po­table, incluyendo el acarreo de esos materiales a la distancia de uno (1) kilómetro del lugar los entregue al Contra­tista.

      GENERALIDADES

      a. El proyecto proporcionará al Contratista las válvulas y accesorios que se requieran, salvo que a la celebración del Contrato se pacte en otro sentido, en cuyo caso dicho suministro deberá

      de ser hecho por el Contratista en los términos del mismo con­trato.

      b. Las juntas, válvulas y accesorios serán manejadas cuidadosa­mente por el Contratista a fin de que no se deterioren. Pre­viamente a su instalación se inspeccionará cada unidad para eliminar las que presenten algún defecto en su manufactu­ra. Las piezas defectuosas se retirarán de la obra y no Podrán emplearse en ningún lugar de la misma,

      EJECUCIÓN

      En la instalación de válvulas y accesorios deberán tenderse las siguientes especificaciones:

      a. Antes de su instalación las piezas especiales deberán ser lim­piadas de tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o cualquie­ra otro material que se encuentre en su interior o en las jun­tas.

      b. Previamente al tendido de un tramo de tubería se instalarán los cruceros de dicho tramo, colocándose tapas ciegas provisio­nales en los extremos de esos cruceros que no se conecten de inmediato. Si se trata de piezas especiales con brida, se instalará en ésta una extremidad a la que se conectará una junta o una campana de tubo, según se trate respectivamente del extremo liso de tina tubería o de la campana de una tube­ría de macho y campana. Los cruceros se colocarán en posición horizontal, con los vástagos de las válvulas perfecta­mente verticales y estarán formados por las cruces, codos y demás pieza especiales que señale el proyecto

      c. La unión de las bridas de los accesorios deberá de efectuar­se cuidadosamente apretando los tornillos y tuercas en forma de aplicar tina presión uniforme que impida fugas de agua. Si durante la prueba de presión hidrostática a que serán sometidas las piezas especiales conjuntamente con la tu­bería a que se encuentren conectadas, se observaran fugas, deberá de desarmarse la junta para volverla a unir de nuevo.

      FORMA DE PAGO

      Para su pago, la instalación de válvulas y acceso­rios se según los siguientes criterios:

      a. Las válvulas se pagarán por unidad instalada de cada diámetro.

      b. La colocación de accesorios estará incluida dentro de la colo­cación de tubería.

      c. No se estimará para fines de pago la colocación de válvulas y accesorios que no se hayan hecho según los planos

      d. El acarreo de válvulas y accesorios a tina distancia mayor de un (1) kilómetro, le será estimado y liquidado al Contratis­ta en los términos que indique el Contrato.

      e. El suministro de los materiales que se requieran para la formación de las bases para las campanas y la mano de obra para construirlas, quedarán incluidos en los precios unitarios co­rrespondientes a los conceptos de trabajo de que se trate.

      f. La colocación de válvulas le será pagada al Contratista a los precios unitarios estipulados en el Contrato para los conceptos de trabajo de que se trate.

      • ACCESORIOS PARA TUBERÍA

      DEFINICIÓN

      Son los accesorios necesarios para empalmar tubería y para unir llaves y válvulas, tendrán como mínimo la misma especificación presión de trabajo adoptados para la tubería los citados accesorios incluyendo en general, tees, codos, yees, reductores, cruces, etc. Tal como los indican los planos de instalación. Todos los accesorios serán de la mejor calidad y clase. Si en los planos correspondientes se hubieran omitido accesorios básico para asegurar el buen funcionamiento del sistema, el Contratista deberá instalarlos sin costo adicional.

      • VÁLVULAS Y CHORROS

      Deberán colocarse todas las válvulas de compuerta y de globo que aparecen en la acometida de la instalación, que serán para una presión mínima de trabajo de 125lbs/pulgs2. Tanto para la instalación de accesorios como de válvula deberán ser atendidas además de las especificaciones descritas, las recomendaciones dadas por el fabricante.

      a. Válvula de Compuerta: Será de bronce, de vástago ascendente, probadas y marcadas para una presión de 125lbs/pul2 disco doble de fabricación americana o de óptima calidad siempre cuando lo apruebe el supervisor.

      b. Válvula de Globo: Será de bronce, probadas y marcadas para una presión de 150lbs/pul2 de fabricación americana o de óptima calidad siempre y cuando lo apruebe el Supervisor.

      c. Chorros: Chorro para manguera, deberá ser de manija removible y boca roscada, serán de bronce de la mejor calidad existente en el mercado.

      d. Válvulas de flote: La válvula de flotador deberá ser del tipo operado con flote de control separado, con extremos bridados, La válvula deberá ser de hierro fundido con una presión de trabajo de 150 PSI.

      • RELLENO PARA INSTALACIONES

      El relleno de las zanjas de instalaciones se hará después que se efectúan las pruebas, sellado y sean aprobadas y aceptadas por el Supervisor. El proceso del relleno deberá tenerse el cuidado de no dañar las instalaciones al realizarse la compactación

      Para tubería de 6”en adelante el relleno se efectuará en capas de 7 cms. Hasta la mitad del tubo, luego en capas de 15cms. Hasta 30 cms. arriba del tubo, y hasta el nivel definitivo en capas de 20 cms

      • PRUEBAS A LAS INSTALACIONES

      Al terminar la instalación el contratista tendrá la responsabilidad de efectuar las pruebas a los sistemas. Para las pruebas de las tuberías de drenaje, cada sección del sistema a probar será llenada con agua a una altura de presión mínima de 7 metros. Se mantendrá el agua en el sistema un mínimo de 30 minutos antes de iniciar la inspección de la tubería. Todo el sistema de tuberías deberá estar libre de fugas.

      En caso de ser necesario romper pavimento para realizar la instalación aunque no aparezca dentro del pliego de oferta, los costos de reposición del pavimento, para dejar el lugar de la instalación en condiciones similares a las originales, deberán estar incluidos dentro del costo unitarios ofertado sin costo adicional al contratista.

      16.INSTALACIÓN DE DRENAJES

      DEFINICIONES:

      DRENAJES:

      Es el conjunto de conductos que se construyen con tubos de concreto, barro, asbesto-cemento, cloruro de polivinilo o de otros materiales especificados, colocados en el terreno en una o varias líneas y cuya función es desalojar las aguas servidas y/o pluviales. Para efecto de estas Especificaciones deberán distinguirse dos clases de drenajes: drenajes domiciliarios y redes de alcantarillado.

      • DRENAJES DOMICILIARIOS

      Son aquellos que recogen en la planta baja de edificaciones, instalaciones deportivas, áreas de recreo, etc., las aguas servidas y/o pluviales y las conducen fuera del predio para descargarlas en las re­des de alcantarillado, instaladas en la calle, fosas sépticas, etc.

      • REDES DE ALCANTARILLADO

      Son aquellos drenajes instalados en las calles cuya función es colectar y desalojar las aguas servidas y/o pluviales provenientes de los drenajes domici­liarios y/o las aguas pluviales provenientes de las calles.

      • INSTALACIÓN DE DRENAJES DOMICILIARIOS

      Es el conjunto de ope­raciones que deberá hacer el Contratista para colocar, co­nectar y probar satisfactoriamente las tuberías, cajas de registro y demás dispositivos necesarios que conjuntamente integrarán el sistema de drenajes domiciliarios destinado a drenar y conducir las aguas servidas y pluviales de una edificación hasta descargarlas en el alcantarillado público, de acuerdo con los lineamientos señalados en el proyecto

      EJECUCIÓN

      Las dimensiones, materiales, forma y calidad de los tubos serán indicadas en el proyecto En ningún ca­so se instalarán tuberías con diámetro interior menor a 10.16 centímetros.

      La instalación de tuberías, cajas de registro y demás dispo­sitivos que formarán parte de la red de drenajes domicilia­rios se hará dentro de las líneas y niveles señalados en el proyecto y con apego a las siguientes Especificaciones.

      Los tubos colocados deberán formar un conducto continuo, sin filtraciones y con una superficie lisa y uniforme.

      No se aceptarán tubos agrietados o desportillados.

      Las excavaciones para los tubos deberán hacerse según las dimensiones y niveles fijados por el proyecto y/o el departamento de construcción La sede del INDE, observándose al respecto las siguientes recomendaciones:

      El ancho de las zanjas se hará de acuerdo con el diá­metro del tubo por colocar y en función de la profun­didad.

      Cuando sea necesario, la excavación irá convenientemen­te ademada o apuntalada, procurando que las paredes de la misma se encuentren tan cercanas a la vertical co­mo sea posible.

      . El fondo de la excavación en que vaya a descansar el tubo deberá estar exento de piedras salientes, raíces ú otras desigualdades que impidan que el tubo tenga un apoyo firme y uniforme.

      Cuando a juicio de el supervisor el fondo de las excavaciones donde se instalarán las tuberías o ductos de los drenajes domiciliarios no ofrezcan la consistencia ne­cesaria para sustentarías y mantenerlas en su posición en forma estable o cuando la excavación haya sido he­cha en roca que por su naturaleza no haya podido afinarse en grado tal que la tubería tenga el asiento correc­to, se construirá una plantilla apisonada de 10 cm. de espesor como mínimo, hecha con ripio, piedra triturada o cualquier otro material adecuado para dejar una super­ficie nivelada para una correcta colocación de los ductos o tuberías.

      La plantilla se apisonará hasta que el rebote del mazo señale que se ha logrado la máxima compactación. Al tiempo del apisonado se humedecerán los materiales que forman la plantilla para facilitar su compactación.

      La parte central de la plantilla, en el lugar sobre el cual descansarán los ductos o tuberías del drenaje do­miciliario, será construida en forma de canal semi-circular para facilitar que el cuadrante inferior del duc­to descanse en todo su desarrollo y longitud.

      La plantilla era construida inmediatamente antes de tender la tubería y el contratista deberá recabar el visto bueno de el supervisor para la misma previamente cons­truida, ya que en caso contrario esta podrá ordenar, si lo considera necesario, que se levante la tubería colo­cada v los tramos de plantilla que se considere necesario, que se levante la tubería colocada y los tramos de plantilla que se consideran defectuosos, los que en todo caso deberán ser construidos nuevamente en forma correcta, sin que el Contratista tenga derecho a ninguna compensación adicional por este concepto.

      Los tubos se asentarán en una cama drenada. Cuando haya agua corriente o filtraciones, el agua deberá desviarse o bombear­se previamente a la colocación del tubo.

      Las excavaciones se rellenarán compactando el material por capas de 20 centímetros, salvo indicación contraria de el departamento de construcción El material que se use como relleno deberá estar exento de raíces, troncos ú otras materias orgánicas.

      Los primeros 40 (cuarenta) centímetros de relleno por en­cima de la clave del tubo deberán estar exentos de piedras que puedan lesionarlo durante la maniobra.

      Las pendientes de los drenajes domiciliarios, salvo lo que estipule elproyecto, no serán menores que las que a continuación se indican:

      Diámetro interior Pendiente máxima

      del tubo en cm. En %

      Mm. 10.16 2.00

      (4")

      10.16 a 15.24 1.50

      (4" a 6”)

      l15.24 a 20.32(6” a 8”) 1.25

      20.32 y más (8”) 1.00

      Cuando la pendiente del terreno no permita tender los dre­najes domiciliarios con la pendiente ordenada, se construirán cajas de caída, las que deberán sujetarse a lo señalado en el proyecto.

      Los cambios de dirección de los drenajes domiciliarios y unión de los mismos, se construirán en los registros por medio de canales con un radio mínimo de 1 metro, empleando en su construcción ladrillo tayuyo o ladrillo perforado protegido con aplanado tino de mortero a base de ce­mento y arena en proporción volumétrica de 1 a 3 Cuando el cambio de dirección no se haga en un registro, se cons­truirá con ductos cerrados.

      Previamente a la instalación de los ductos o tuberías para drenajes domiciliarios, éstos deberán estar limpios de tie­rra, exceso de pintura, aceite, polvo o cualquier otro mate­rial que se encuentre en su interior o en el exterior de sus extremos.

      En la colocación preparatoria para la unión de las tuberías de drenajes domiciliarios, se observarán las normas siguien­tes;

      . Una vez bajadas al fondo de la zanja deberán ser ali­neadas v colocadas con a pendiente del proyecto.

      Las campanas de los tubos deberán de quedar en direc­ción de aguas arriba del drenaje.

      Se tenderá la tubería de manera que apoye en todo el desarrollo bien su cuadrante inferior y en toda su longi­tud en el fondo de la excavación o sobre la plantilla previamente construida.

      Las piezas o los dispositivos mecánicos o de cualquier otra índole usados para mover las tuberías, que se pon­gan en contacto con ellas, deberán de ser de madera, hule, yute o lona, para evitar que se dañen.

      Al proceder a ala instalación se evitará que penetre al interior cualquier otra sustancia y que u ensucien las partes interiores de las juntas.

      El supervisor comprobara mediante el tendido de hilos o por cualquier otro procedimiento que juzgue conveniente que tanto en planta como en perfil la tubería tenga el alineamiento debido.

      En la parte inferior de la tubería se colocará un codo de lámina de 450 recibido con un chaflán de cemento de manera que descargue sobre una caja de registro.

      Cuando se instalen cajas de registro junto a los muros. para desaguar bajadas de aguas pluviales, o por otra causa, debe­rá impermeabilizares el muro en las cercanas de dicha caja para evitar humedad en el mínimo.

      Cuando las coladeras se conecten a tuberías de hierro fundi­do, la conexión se hará invariablemente mediante la rosca -de que está dotada la coladera. En este caso la conexión se hará empleando tubo de 32 -. (120") de diámetro o mayores para lugares de usos dom4sticos y de 38 m. (1+") o mayores para lagares destinados a colectividades, siempre que los diámetros señalados permitan el fácil y rápido desagüe de los volúmenes de agua que concurran a esas coladeras.

      De acuerdo con lo que señale el proyecto, se instalarán tubos de ventilación de las dimensio­nes que. sean señaladas, en los lagares indicados.

      El departamento de construcción revisará totalmente la instalación de los drenajes domiciliarios antes de que sean rellenadas las zanjas co­rrespondientes, y solamente recibirá tramos de drenajes to­talmente terminados entre dos registros del mismo o estruc­tura similar, y comprobará que las juntan de los tubos se encuentren correctamente fabricadas y libres de fugas, para cuyo efecto se realizaron las pruebas que estime conveniente.

      Aquellas partes de las redes de drenajes domiciliarios que hayan sido defectuosamente instaladas deberán ser reparadas o removidas para su correcta instalación a satisfacción del departamento de construcción trabajos que ejecutará el Contratista a su cuenta y cargo.

      FORMA DE PAGO

      Según sea lo estipulado en el contrato respectivo, los trabajos de instalación de drenajes domiciliarios serán medidos y pagados de acuerdo con alguna de las modalidades si­guientes:

      Cuando así lo estipule el contrato, la instalación de drena­jes domiciliarios será medida en forma global y le será pa­gada al Contratista a los precios unitarios consignados en el Contrato, para los conceptos de trabajo respectivos, según corresponda, por la instalación de la red únicamente, o bien por la instalación incluyendo el suministro de los materiales 5 por parte del Contratista.

      Cuando el contrato así lo estipule, los materiales que suministre el Contratista para la instalación de redes de drena­jes domiciliarios, le serán pagados por separado bajo el régimen de administración.

      Cuando el contrato así lo estipule, los trabajos que ejecute el contratista en la instalación de redes de drenajes domiciliarios le serán medidos para fines de pago en forma des­glosada por los conceptos elementales de trabajo:

      Excavación de zanjas para alojar las tuberías, según lo especificado anteriormente.

      Relleno de zanjas y de excavaciones

      Plantilla en el fondo de las zanjas para dar apoyo a las tuberías.

      Instalación de tuberías que formarán la red de drena­jes domiciliarios, incluyendo las piezas especiales que sean necesarias.

      El suministro de las tuberías que haga el Contratista será medido en metros lineales con aproximación de un decimal al efecto se medirá directamente en la obra la longitud de los diversos tipos y diámetros de tubería instalada según el proyecto.

      El suministro de las piezas especiales para conexión que haga el Contratista será medido en unidades y al electo, se determinará en la obra el numero de cada tipo efectivamente instalado de acuerdo con el proyec­to y/o las órdenes de la el departamento de construcción

      El suministro y/o instalación de coladeras será medi­do en unidades y al efecto se contará directamente en la obra el número de las mismas efectivamente instala­das según el proyecto

      La instalación de bajadas de aguas negras será medida en metros lineales con aproximación de un decimal y al efecto, se medirá directamente en la obra la longitud total de las bajadas efectivamente instaladas según el proyecto y/o las órdenes del departamento de construcción

      Suministro de las tuberías y piezas especiales que ha­ga el Contratista para ser instaladas en bajadas de aguas negras.

      La instalación de bajadas de aguas pluviales construí--das con tubo de lámina serán medidas en metros linea­les con aproximación de un decimal y al efecto, se me­dirá directamente en la obra la longitud total de ta­les bajadas efectivamente instaladas de acuerdo con el proyecto

      No serán medidos para fines de pago los trabajos de instalación de redes de drenajes que ejecute el Contra­tista fuera de las líneas y niveles se señalados por el proyecto, ni los que re­sultaren defectuosos, a juicio de ésta.

      Los trabajos de instalación de redes de drenajes le se­rán pagados al Contratista a los precios unitarios con­signados en el Contrato para los conceptos de trabajo correspondientes.

      • REGISTROS

      DEFINICION

      Son pequeñas cajas vi estructuras hechas de con­creto, mampostería á otro material especificado, que dan acceso a los drenajes domiciliarios permitiendo su inspección, así co­mo la introducción de varillas IS otros dispositivo semejantes para la limpieza de los mismos.

      EJECUCIÓN:

      a. La forma, dimensiones, localización, ventilación, separa­ción, etc., de los registros, estarán de acuerdo con el proyecto respectivo. Su profundidad variará en función de la configuración del terreno y de la pendiente de los dre­najes. Cuando los drenajes sean muy profundos, las dimen­siones de los registros deberán ser tales que permitan el acceso y maniobra de un operario.

      b. La excavación para alojar un registro de drenaje domicilia­rio, se hará de las dimensiones necesarias para el mismo.

      c. Terminada la excavación se consolidará el fondo y se cons­truirá sobre el mismo una plantilla de cimentación que dará sujeta a lo estipulado por el supervisor

      d. Sobre la plantilla consolidada se procederá a la construc­ción de una base de concreto simple de las características que señale el proyecto. En el proceso de la fundición de la base se formarán las medias cañas de drenaje bien sea empleando cerchas o tubos corta­dos por su plano medio longitudinal, en los tramos rectos, y con cerchas o ladrillo en los tramos curvos.

      e. Sobre la base de concreto se levantarán los muros de ladrillo del espesor que fije el proyecto, los que formarán los lados de la caja del registro, y que serán llevados hasta un nivel de 10 (diez) centímetros abajo del correspondiente al piso o pavimento definitivo.

      f. El acabado interior de las paredes del registro llevará una

      superficie lisa y resistente, para lo cual se recubrirán con mortero de cemento-arena en proporción 1:4 con espesor mínimo de un centímetro, dándole un acabado fino de cemen­to, pulido con plancha met6lica.

      g. Las tapas para registros serán construidas en la forma y dimensiones que correspondan al registro en que serán colo­cadas, y en su fabricación se seguirán las normas siguientes:

      h. Por medio de un angular de 2"x2"4", se formará un mar­co rectangular de las dimensiones de la tapa del regis­tro.

      i. Dentro del vano del mareo citado en el párrafo ante­rior se colocará una retícula rectangular u ortogonal formada por varillas de refuerzo N'2, en cantidad igual a la señalada en el proyecto y/o por las órdenes de el departamento de construcción La sede del INDE, y nunca menor que la necesaria para absorber los esfuerzos por temperatura del concreto que se colará dentro del marco. Los extremos del refuerzo deberán quedar soldados al marco metálico.

      j. Terminado el armado se fundirá dentro del marco un con­creto de la resistencia señalada en el proyecto

      k. La superficie vista de la tapa del registro deberá aca­barse con los mismos materiales, colores, etc., del terminado que de acuerdo con el proyecto

      l. A terminar la fundición de la Lapa del registro se verá de el dispositivo especial que facilite introdu­cir en él una llave o varilla que permita levantarla una vez instalada sobre el registro.

      m. Tanto la superficie vista de la tapa del registro, Co­mo el dispositivo instalado en la misma, deberán quedar al nivel correspondiente al piso o pavimento.

      n. Los muros de la caja del registro serán rematados por medio de un contramarco formado por hierro angular de las mismas dimensiones del empleado para fabricar el marco. En cada esquina del contramarco se le soldará una anda formada con hierro hembra de 7 (siete) cm de largo por 25.% (1") de espesor.

      o. Los anclajes del contramarco irán fijos a los muros de la caja de registro y quedarán ahogados en mortero de cemento del mismo empleado en la construcción de la caja.

      p. Cuando el proyecto estipulen re­gistros coladeras, éstos serán construidos en la forma seña­lada en esta sección, agregando en las tapas una coladera de obturador hidráulico que sea de la aprobación del supervisor

      FORMA DE PAGO

      Para el pago de la construcción de registros se seguirán los criterios siguientes:

      a. La construcción de registros será medida para fines de pago en unidades, especificándose las diferentes unidades y sec­ciones. Se entiende como unidad un registro totalmente construido, incluyendo la fabricación y colocación de su respec­tiva tapa.

    • Los costos de la excavación del terreno natural necesaria para la fabricación de registros así corno los del relleno posterior para dejar el registro confinado lateralmente, es­tarán incluidos en los costos de fabricación de los registros.

      • RELLENO PARA INSTALACIONES

      El relleno de las zanjas de instalaciones se hará después que se efectúan las pruebas, sellado y sean aprobadas y aceptadas por el Supervisor. El proceso del relleno deberá tenerse el cuidado de no dañar las instalaciones al realizarse la compactación

      Para tubería de 6”en adelante el relleno se efectuará en capas de 7 cms. Hasta la mitad del tubo, luego en capas de 15cms. Hasta 30 cms. arriba del tubo, y hasta el nivel definitivo en capas de 20 cms

      • PRUEBAS A LAS INSTALACIONES

      Al terminar la instalación del contratista tendrá la responsabilidad de efectuar las pruebas a los sistemas. Para las pruebas de las tuberías de drenaje, cada sección del sistema a probar será llenada con agua a una altura de presión mínima de 7 metros. Se mantendrá el agua en el sistema un mínimo de 30 minutos antes de iniciar la inspección de la tubería. Todo el sistema de tuberías deberá estar libre de fugas.

      En caso de ser necesario romper pavimento para realizar la instalación aunque no aparezca dentro del pliego de oferta, los costos de reposición del pavimento, para dejar el lugar de la instalación en condiciones similares a las originales, deberán estar incluidos dentro del costo unitarios ofertado sin costo adicional al contratista.

      17. INSTALACIONES ELÉCTRICAS

      DEFINICIÓN

      Se entenderá por instalación eléctrica el conjun­to de conductores eléctricos, canalizaciones y accesorios de con­trol y protección necesarios para interconectar una o varias fuen­tes de energía eléctrica con el o los aparatos receptores, tales corno lámparas, motores, aparatos de calefacción, aparatos de intercomunicación, señales audibles o luminosas, aparatos de enfriamiento, elevadores, etc.

      GENERALIDADES

      Todos los trabajos relativos a las instalaciones eléctricas deberán sujetarse a los requisitos mínimos de obser­vancia obligatoria y recomendaciones de conveniencia práctica por las presentes especifi­caciones y por las cláusulas del Contrato respectivo.

      La ejecución de los trabajos se sujetará estrictamente a los planos del proyecto.

      CALIDAD DE LOS MATERIALES

      Todos los materiales con que se ejecuten las ins­talaciones eléctricas deberán cumplir con los siguientes requisi­tos:

      a. Ser nuevos, de primera calidad, producidos por un fabrican­te acreditado

      b. Las características de los materiales a emplearse tales co­mo tuberías para conductores, aislamientos, equipos de pro­tección, accesorios, etc., que estén omitidas en estas Espe­cificaciones,.

      c. Cuando en las presentes Especificaciones se haga mención a determinadas marcas o modelos comerciales, deberá entenderse invariablemente que solo se pretende definir una calidad o un diseño determinado y de ningún modo se señala con ello de manera especifica su uso. En tal virtud, podrán usarse materiales y accesorios de diseño y calidad similar,

      Cuando el Contratista pretenda utilizar materiales que no sean los indicados por el proyecto o por estas Especificacio­nes, y proporcionarle las muestras necesarias con 15 días de anticipación a la iniciación del trabajo de que se trate, para que se efectúen las pruebas que se estimen convenien­tes con el objeto de verificar su calidad.

      • LICENCIAS Y PERMISOS

      El Contratista deberá obtener las licencias o permisos que le correspondan de acuerdo con los contratos cele­brados con, o bien los que específicamente se le ordenen. Dichas licencias no permisos deberán obtenerse con la debida anticipación, cumpliendo con todas las disposiciones que al efec­to existan, teniendo además el Contratista la obligación de cu­brir las responsabilidades técnicas y legales que se deriven del Contrato.

      • PLANOS DE OBRA TERMINADA

      El Contratista deber elaborar los planos de obra terminada basándose para ello en los planos de trabajo. Para esto se usarán hijos de los planos arquitectónicos actualizados. Este es un requisito indispensable para hacer la recepción de los trabajos de electricidad al Contratista

      TRABAJOS COMPLEMENTARIOS

      El Contratista deberá ejecutar por su cuenta los siguientes trabajos complementarios.

      a. Los trabajos de albañilería y pintura que se requieran para la total terminación de las instalaciones eléctricas incluyendo entre otros: perforaciones, ranuraciones, reparaciones y restituciones, construcción de las bases para los distin­tos equipos, etc. Estos trabajos deberán ajustarse a lo in­dicado

      b. Las ampliaciones o reparaciones que por alguna circunstan­cia fuera necesario ejecutar, podrán hacerse únicamente en base a presupuestos aprobados por el supervisor, antes de empezar la ejecución de estos trabajos. Todo trabajo que se reali­ce sin llenar éste requisito será por exclusiva cuenta y riesgo del Contratista y no autorizará ningún pago por este concepto.

      • CANALIZACIONES ELÉCTRICAS

      Las canalizaciones eléctricas serán alimentadas por las líneas de servicio señaladas en el proyecto y/o el departamento de construcción, entendiéndose por línea de servicio el conjunto de conductores y equipo que se utilice para el suministro de energía el6ctrica desde las líneas o equipos inmediatos del sistema general de abastecimiento hasta los medios principales de desconexión y protección de la instalación servida.

      EJECUCIÓN

      La ejecución de la instalación de canalizaciones eléctricas se sujetará a lo siguiente:

      a. El Contratista instalará todos los dispositivos y accesorios necesarios señalados en el proyecto para la desconexión y protección de las canalizaciones eléctricas, tanto las correspondientes a conductores alimentadores, co­mo a los circuitos derivados.

      b. Los conductores y cables que se instalen en una canalización eléctrica deberán ser marcados con los colores o forma se­ñalados por el proyecto

      c. El Contratista hará las conexiones a tierra en las ubicacio­nes y forma que señale el proyecto d. No se permitirá conectar el alambre neutro de una instala­ción a estructuras metálicas, tuberías, etc., excepto en los casos o lugares que indique el proyecto o en aquellos en que por requisitos mínimos de seguridad e. Las canalizaciones eléctricas de tipo común se limitarán a un voltaje que no exceda de 600 voltios (baja tensión) con las limitaciones

      f. Cualquiera que sea el método de canalizaci6n eléctrica del tipo común se sujetará a los requisitos generales siguientes:

    • Campo de aplicación. Las disposiciones de estas Especi­ficaciones deberán aplicarse a todas las instalaciones de canalizaciones eléctricas, exceptuando los sistemas de control a distancia y de comunicación, así como los conductores que formen parte integrante de equipos ta­les como: motores, controladores, etc.

    • h. Limitación de Voltaje. Se tendrá una limitación a ba­jo voltaje.

      i. Corrosión. Los ductos metálicos, cubiertas de cable, cajas, gabinetes y toda clase de accesorios metálicos como codos, piezas de acoplamiento etc. , cuando no estén hechos de materiales resistentes a la corrosión de­berán de estar protegidos interior y exteriormente contra la misma (exceptuando las roscas de las uniones) por una capa de material resistente a la corrosión, tal co­mo zinc, cadmio, pintura o barniz apropiado. Los due­tos, accesorios y cajas de material ferroso que estén protegidos contra la corrosión mediante una simple capa de pintura o barniz, solamente podrán usarse en interio­res donde no estén sujetos a condiciones muy corrosivas y no estén bajo tierra o en contacto con ella.

      j. Cuando los conductores queden expuestos a cualquier cla­se de daño mecánico, deberán protegerse mediante una cubierta o resguardo apropiado.

      k. Continuidad. Los ductos y conductores deberán ser con­tinuos entre dos salidas o accesorios consecutivos,

      l Longitud libre de conductores en las salidas. Deber dejarse por lo menos una longitud de 15 (quince) centí­metros de conductor disponible en cada caja de conexión para hacer la conexión de aparatos o dispositivos, excep­tuando los conductores que pasan sin empalme, a través de la caja de conexión.

      m. Cajas. Deberá instalarse una caja en cada salida o pun­tos de confluencia de conduits ti otros duetos. Donde se cambie de una instalación de conduits o en cable con cu­bierta metálica a línea abierta, se deberá instalar una caja.

      n. Boquilla. Puede usarse una boquilla o un monitor en lu­gar de una caja, cuando los conductores salgan de condujt ú otros duetos detrás de tableros o cuando salgan conduc­tores de conduit ú otros duetos a aparatos de control o a lugares similares, en cuyo caso los conductores debe­rán agruparse en un haz.

      o. Conductores de diferentes sistemas. Los conductores de los sistemas de comunicación no deberán ocupar los mismos ductos en donde se encuentran alojados los con­ductores de sistemas de alumbrado o fuerza, exceptuan­do los casos señalados por el proyecto

      Los conductores de sistemas de alumbrado o fuerza de 6oo voltios o menos, tanto de corriente alterna como de corriente continua, así como los de las lámparas de tipo de descarga eléctrica de 1,000 voltios o menos, pueden ocupar los mismos ductos, siempre que todos los conductores estén aislados para el máximo voltaje de cualquiera de ellos.

      Los conductores de los sistemas de alumbrado y fuerza de más de 600 voltios no deberán ocupar los mismos ductos que los conductores de sistemas de alumbrado y fuerza de 600 voltios o menos. En los casos en que no se use voltaje 110-13) deberá indicarse por medio de etiquetas o rótulos visibles, el voltaje con que se trabaja.

      p. Número de conductores en ductos En general, al insta­lar los conductores en ductos deberá quedar suficiente espacio libre para colocarlos o removerlos con facili­dad y para disipar el calor que se produzca, sin dañar el aislamiento de los mismos. El proyecto y/o la el departamento de construcción La sede del INDE indicará en cada caso el número de conductores permiti­dos en un mismo ducto.

      q. Inserción de conductores en ductos. Los tubos y otros ductos exceptuando los que tengan tapa removible, deberán instalarse primero con un sistema completo sin los conductores. Si se usan guías para introducir los conductores, no deberán insertarse sino hasta que el sistema de tubos o ductos esté instalado en su lugar.- Podrá usarse grafito, talco otro material lu­bricante para la inserción de los conductores en los tubos o ductos. No deberán usarse agentes limpiadores o lubricantes que ataquen el aislamiento de los conduc­tores.

      r. Sostén de conductores en ductos verticales. Los conduc­tores alojados en ductos verticales deberán ser soste­nidos a intervalos no mayores que los indicados en la tabla siguiente:

      Calibre del conductor Distancia entre dos

      A.W.G. sostenes consecutivos

      Hasta el Num. O 30 metros

      Hasta el Num. 0000 25 metros

      Hasta 350 M.C.M. 18 metros

      Hasta 500 M.C.M. 15 metros

      Hasta 750 M.C.M. 12 metros

      Más gruesos 10 metros

      Se considerarán como aceptables los siguientes métodos de sostener conductores verticales:

      s. Por medio de dispositivos de sujeción que usen cuñas aislantes insertadas en los extremos de los tramos de conduit. Cuando se trate de cables con aislamiento termoplástico o tela barnizada, puede ser necesario sujetar los conductores individualmente.

      t. Mediante la colocación de cajas provistas de tapas, a los intervalos indicados, en las cua­les se instalen soportes aislantes sujetos de manera satisfactoria para que soporten el peso de los conductores.

      u. Ductos expuestos a diferentes temperaturas. Cuando al­gunas partes de un sistema interior de ductos estén ex­puestas a temperaturas muy diferentes de sus otras par­tes, deberán tomarse precauciones para evitar la circulación de aire a través de los tubos o ductos de una sección caliente a otra fría.

      v. Continuidad eléctrica. Los ductos metálicos, cubiertas de cables con forro metálico ti otros alojamientos metá­licos para conductores de más de 150 voltios a tierra, deberán estar eléctricamente unidos en toda su longitud y también deberán estar conectados a todas las cajas, accesorios y gabinetes, para asegurar una continuidad eléctrica efectiva.

      w. Sistemas de corriente alterna con cubiertas metálicas. Cuando los conductores de circuitos que operan CTI co­rriente alterna se encuentren en ductos metálicos o en cable con forro metálico o cuando conductores con más de 500 amperios pasen a través de una cubierta metáli­ca, deberán estar dispuestos de tal manera que eviten el sobre calentamiento del metal de la cubierta por inducción.

      Cuando pasen conductores a través de orificios indivi­duales en la pared de un gabinete metálico, el efecto de la inducción puede eliminarse mediante ranuras he­chas en el metal entre los orificios individuales a través de los cuales pasan los conductores del circui­to, o haciendo pasar todos los conductores a través de una abertura suficientemente grande. En este ultimo caso puede usarse una placa aislante para cubrir la abertura, y en esta placa proporcionar a cada uno de los conductores del circuito un orificio individual.

      x. Propagación de incendios. Las instalaciones eléctri­cas deberán hacerse de modo que se reduzcan al mínimo las posibilidades de propagación de un incendio a través de ductos ti orificios en muros. No deberá instalarse un sistema de canalización eléctrica de cualquier tipo que sea, en conductos para polvo o para succión de basura o vapores. Cuando sea necesario instalar un sistema de canalización eléctrica a trav6s de conduc­tos o cámaras de acondicionamiento de aire, la canali­zación empleada deber ser de conduit rígido o conduit flexible de acero, con conductores de forro de plomo o bien con cable con cubierta metálica de tipo apropia­do y con accesorios adecuados para su colocación. Las terminales de los circuitos de tales sistemas de cana­lización deberán situarse de tal modo que no sea nece­sario instalar motores o equipo de control en los con­ductos, a excepción del control de la temperatura y hu­medad. Los ductos eléctricos no deberán interferir con la operación de puertas automáticas contra incendio, localizadas en los ductos de acondicionamiento de aire. Deberá tenerse en cuenta la contracción y dilatación de los tramos de conduit sujetos a cambios de temperatura.

      y. El tubo conduit metálico puede usarse en canalizaciones vi­sibles ti ocultas. En el caso de canalizaciones ocultas el tubo conduit, así como las cajas de conexión, podrán colocarse ahogadas en concreto El Contratista labrará (cana­lizaciones ocultas) en los muros y/o en los techos o pisos las ranuras que alojarán los tubos conduit y las cajas de conexión, trabajo que se considerará como parte integrante de la instalación. Si la canalización es visible deberá estar firmemente soportada a intervalos no mayores de 1.5 (uno y medio) metros con abrazaderas para tubo conduit.

      z. Se empleara conduit de primera calidad del diámetro señala­do por el proyecto y/o el departamento de construcción La sede del INDE. Los extremos de los tubos tendrán rosca en una longitud suficiente para permitir su fijación a las cajas con contratuerca y monitor o su inter conexión mediante uniones, Al hacer los cortes de los tu­bos se evitará que queden rebabas, a fin de evitar que se deteriore el aislamiento de los conductores al tiempo de alambrar.

      a.a.En la interconexión de tramos de tubería conduit quedarán a tope los, dos extremos para evitar daños al forro de los conductores. En las instalaciones ocultas las bajadas de tubo conduit se sujetarán con el muro por medio de alca­yatas de cola de la medida apropiada al tubo, poniéndose con un espaciamiento máximo de 2.00 (dos) metros.

      b.b. El doblado de tubos conduit rígidos no se hará con curvas de un ángulo menor de 900. ED los tramos entre dos cajas consecutivas no se permitirán uso curvas que las equivalen­tes a dos de 90°.

      c.c. Las uniones que se empleen deberán unir a tope los diversos elementos que concurran. Se emplearán uniones nuevas de primera calidad.

      d.d. En los sitios y en las líneas y niveles señalados por el proyecto se instalarán las correspondientes cajas de conexiones, las que deberán ser nuevas y de primera calidad.

      e.e. En ningún caso se utilizarán cajas con entradas de diámetro mayor que el del tubo que va a unir.

      f.f. Las cajas quedarán colocadas con sus tapas fijas por medio de tornillos y al ras de los rostros de los muros; las cajas que se especifiquen sin tapa se instalarán de tal for­ma, que si se colocara la tapa, 4sta quede al ras del acabado de muros, columnas, pisos o techos, según sea el caso. En los techos, pisos, muros o columnas de concreto las ca­jas quedarán ahogadas en el mismo sujetándolas con firmeza a la fundición.

      g.g. Cuando las cajas queden ahogadas en concreto se taponarán con papel antes que se haga la fundición y en las entradas de los tubos se colocarán tapones de corcho; se dejarán así durante el tiempo en que haya riesgo de que se moje el inte­rior de la tubería o penetre basura que obstruya el conducto. Posteriormente se destaparán a fin de que antes de insertar los conductores se aireen y sequen los tubo., con el fin de obtener resultados satisfactorios en las pruebas eléctricas.

      h.h Las cajas colocadas en los muros quedarán suficientemente separadas del techo para evitar que las tape el acabado del mismo. La unión entre tubos y cajas siempre se hará mediante tuerca, contratuerca y monitor, no permitiéndose su omi­sión en ningún caso.

      i.i. No se permitirá el empleo de cajas cuyos costados o fondos dejen entre sí espacios libres. Las cajas para conexiones serán redondas o rectangulares, con tapa o sin tapa, según las necesidades del caso.

      j.j. Los monitores, contratuercas y abrazaderas para tubo con­duit deberán ser nuevos y de primera calidad.

      k.k. Las cajas para interruptores serán nuevas y de primera cali­dad y se colocarán en muros, pisos o columnas, fijadas con mezcla de cal cemento, debiendo procurarse que al colocar la placa del interruptor o del contacto, ésta asiente al ras del muro o columna. En ningún caso se usará cal sola para fijar las cajas.

      l.l. Salvo lo señalado en el proyecto, cuando se instalen interruptores cerca de las puertas, se coloca­rán las cajas a un mínimo de 0.25 m. del vano o hueco de las mismas y del lado que abren. La altura mínima sobre el piso será de 1.20 mt. Dichas cajas se instalarán sin tapa a fin de instalar posteriormente el correspondiente contacto o interruptor y la placa.

      m.m. El Contratista instalará los conductores del calibre y ca­racterísticas señalados en el proyecto, y sus forros serán de los colores estipulados para cada conductor.

      n.n. Previamente a la operación de alambrado deberán estar secos los tubos y cajas respectivas. Durante el alambrado no se permitirá engrasar o aceitar los conductores para facilitar su instalación dentro de los tubos conduit. Al introducir los alambres se evitará que se raspe o deteriore en cual­quier forma su forro y cuando 6sto suceda se retirará el conductor y será reemplazado en el tramo dañado. Se intro­ducirán simultáneamente todos los conductores que vayan a un mismo dueto.

      mitirá engrasar o aceitar los con

      o.o. En ningún caso se harán empalmes o conexiones dentro de los conduit, éstos siempre se harán dentro de las cajas de conexión instaladas para los tubos efecto. Las conexiones se quitar el forro aislante de las puntas de los conductores. harán teniendo cuidado de no cortar el alambre al

      p.p. Se cuidará de limpiar las puntas desnudas de los conductores hasta dejarlas brillantes, raspándolas ligeramente con una navaja, a fin de que hagan un buen contacto al hacer la conexión, la cual deberá ser firme. Se cuidará así mismo de aislar las conexiones por medio de cinta de hule o plástico, traslapada por mitad y cubierta a su vez de igual modo con cinta aislante.

      q.q. Cuando así lo estipule el proyecto las conexio­nes serán soldadas.

      r.r. La cinta aislante de fricción para usos eléctricos y sus empaques fabricados con respaldo de tela de algodón y recu­biertos con hule sin vulcanizar o con otro material que le dé propiedades adhesivas y dieléctricas, s.s. .Se instalarán los interruptores en los sitios y en las líneas

      y niveles señalados en el proyecto, los que serán nuevos y de primera calidad.

      t.t. La altura mínima de colocación será de 1.20 m sobre el pi­so. Al conectar los interruptores se evitarse que las pun­tas desnudas de los alambres conductores hagan contacto con la caja que los contiene.

      u.u.. Se instalarán los contactos (tomacorrientes) en los sitios y en las líneas y niveles señalados en el proyecto Los contactos serán nuevos, de primera calidad, obtenidos de fabricante acreditado

      v.v. La instalación de contactos se hará fijándolos con tornillos a su correspondiente caja o cumpliéndose con las estipulacio­nes respectivas. Al hacer la conexión del contacto se evi­tará que las puntas de los alambres de los conductores que­den sin forro en una longitud mayor de la necesaria y tocando la caja.

      w.w. Las placas que se utilicen en interruptores y contactos serán nuevas, de primera calidad y de las características se­ñaladas en el proyecto

      x.x. Las placas serán fijadas por medio de tornillos a la caja correspondiente, debiendo quedar su cara posterior al ras del acabado del muro o rostro respectivo.

      y.y. Los interruptores y contactos se conectarán a los conducto­res dentro de las cajas correspondientes. Las conexiones se harán teniendo cuidado de río cortar el conductor al quitar el forro aislante en los puntos de conexión se limpiarán las puntas de los conductores hasta que queden brillantes, me­diante urna navaja a fin de conseguir un buen contacto al ha­cer las conexiones. La conexión se hará firmemente evitando cajas.

      que las puntas de los conductores toquen las

      z.z. Solamente se instalarán las canalizaciones en línea abier­ta que señale el proyecto y/o la el departamento de construcción La sede del INDE.

      a.a.a.Solamente se instalarán las canalizaciones con cable sin forro metálico, sobre aisladores que señale el proyecto

      b.b.b. El Contratista construirá las canalizaciones visibles con cable con forro de plomo que le sean señaladas en el proyec­to

      c.c.c. Cualquier otro tipo de canalización que sea señalado en el proyecto será construido por el Contratista con estricto apego a los lineamientos y normas que los mismos le señalen.

      d.d.d. En todas aquellas canalizaciones que de acuerdo con lo seña­lado en el proyecto deban quedar ocultas, el trabajo comprenderá: el labrado de cajas y ranuras en los rostros de muros, techos, pisos, etc., instalación de los ductos conductores, accesorios, etc., y la reparación de las ranuras y cajas practicadas.

      e.e.e. El Contratista instalará en los sitios y en las líneas y ni­veles indicados por el proyecto los portalámpa­ras que se estipulen, los cuales deberán ser nuevos, de pri­mera calidad, del tipo y características ordenados por aquellos y sometidos a la previa aprobación de el .

      f.f.f. En la instalación de portalámparas se evitará que las puntas de los conductores queden sin forro en una longitud mayor de la necesaria para una correcta conexión.

      g.g.g. Cuando el proyecta así lo estipulen, el Contra­tista instalación las lámparas de las características que le sean ordenadas por los mismos, las que deberán ser nuevas, e primera calidad.

      h.h.h. El Contratista instalará los reflectores que se estipulen en el proyecto los que deberán ser de las características señaladas por 4stos: nuevos, de primera calidad,

      i.i.i. El Contratista instalará en los sitios y en las líneas y ni­veles señalados por el proyecto los arbotantes de pared o de piso que se le ordenen los que deberán ser de las características estipuladas por aquellos: nuevos, de primera calidad,.

      j.j.j. La canalización eléctrica correspondiente para el alumbrado podrá ser una derivación de alguna canalización eléctrica para toma de fuerza y calefacción, en cuyo caso, según se estipule en el proyecto se derivar con alam­bre neutro, O se instalará una subestación reductora de voltaje de baja tensión.

      k.k.k. Las subestaciones reductoras de voltaje de baja tensión serán preconstruidas, completamente confinadas en gabinetes metálicos y de las características estipuladas en las especificacio­nes y planos adicionales del proyecto objeto del Contrato. entregará al Contratista los planos necesarios para la instalación de tales subestaciones reductoras.

      i.i.i. Cuando así lo estipule el proyecto el Contratis­ta instalará el tablero o tableros de distribución de las características que les sean ordenadas por aquellos. Los table­ros serán nuevos, de primera calidad,.

      j.j.j. Los interruptores de navaja con sus dispositivos protecto­res contra sobre corriente, serán instalados en los sitios y niveles señalados en el proyecto deberán ser nue­vos, de primera calidad, de las características estipuladas por éstos.

      k.k.k. El Contratista instalará la canalización completa correspon­diente a cada uno de los timbres señalados en el proyecto en las líneas y niveles señalados por los mismos, in­cluyendo el timbre y el botón correspondientes.

      l.l.l. La garantía principal de una canalización eléctrica estará dada por su aislamiento, por lo cual antes de recibirla, efectuará las pruebas dieléctricas necesarias para dic­taminar si es bueno el aislamiento entre conductores y entre estos y tierra, así como para localizar corto circuitos, co­nexiones mal hechas o agua dentro de los ductos.

      m.m.m. Todo trabajo de instalaciones eléctricas que se encuentre defectuoso, deberá ser reparado por el Contratista por su cuenta y cargo.

      n.n.n. Ninguna instalación eléctrica que adolezca de defectos será recibida, hasta que éstos hayan sido reparados satisfactoriamente y la instalación quede totalmente correc­ta y cubriendo los requisitos mínimos de seguridad.

      o.o.o. Todos los trabajos de albañilería o de cualquier otro tipo que sean necesarios para la instalación de canalizaciones eléctricas, se consideraran formando parte de tales instala­ciones.

      p.p.p. Terminada toda la canalización eléctrica deberá ser examinada, de­biendo quedar sujeta a la aprobación de los mismos.

      FORMA DE PAGO

      Según sea estipulado en el Contrato, los trabajos ejecutados por el Contratista en la instalación de canalizacio­nes serán medidos para fines de pago de acuerdo con alguna o algunas de las modalidades siguientes;

      Cuando así se estipule en el Contrato, la instalación de ca­nalizaciones eléctricas será medida en forma global, y le será pagada al Contratista al precio unitario estipulado en el Contrato en el que quedarán incluidas absolutamente todas las operaciones que deba hacer el Contratista para la total instalación de la canalización comprendiendo contactos, in­terruptores, portalámparas, desconectares y en general to­dos los accesorios que formen parte de la misma, así como el suministro de materiales que haga el Contratista, que en el Contrato se consigne lo señalado en el inciso siguiente.

      Cuando en el Contrato así se estipule, los materiales que suministre el Contratista para la instalación de canaliza­ciones eléctricas, tales como ductos, conductores, interruptores, contactos y demás accesorios, le serán pagados por separado bajo el régimen de administración.

      Cuando en el Contrato así se estipule, los trabajos ejecuta­dos por el Contratista en la instalación de canalizaciones eléctricas, serán medidos para fines de pago cuantificando los diversos elementos que formen la instalación, en la for­ma siguiente: los conductores, cables y tubos o ductos, se Irán medidos en metros con aproximación de un decimal, las -conexiones, piezas especiales y demás accesorios serán medi-dos en piezas. Para el efecto se medirá directamente en la obra la longitud de los conductores y ductos de diversos ca­libres que hayan sido instalados, así como el número de piezas efectivamente colocadas de acuerdo con los lineamientos del proyecto

      No serán medidos para fines de pago las instalaciones de ca­nalizaciones eléctricas o parte de ellas que hayan sido cons­truidas por el Contratista fuera de las líneas, normas y ni­veles señalados en el proyecto, ni las que fueren rechazadas por esta última por considerarlas defectuo­sas.

      Cualquiera que sea el régimen de medición estipulado en el Contrato, los trabajos ejecutados por el Contratista en la instalación de canalizaciones eléctricas le serán pagados a los precios unitarios estipulados en el Contrato para los conceptos de trabajo de que se trate, en los quedarán inclui­das absolutamente todas las operaciones que deba ejecutar el Contratista, así como el suministro de los materiales,

      • TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN

      los tableros de distribución tendrán las capacidades que se indican en los planos y disposiciones especiales, serán del tipo empotrable con caja de lámina de acero con esmalte al horno, tendrá puerta embisagrada con registro y llavín.

      todos los tableros de distribución deben tener barra para conexión a tierra y conexión atierra por medio de un conductor desnudo no. 8, según indique en los planos, conectado a una varilla de cobre por medio de una abrazadera de caucho, sin empalmes intermedios y que no tengan una resistencia eléctrica superior a 5 ohms, en ninguna estación del año.

      los tableros de distribución irán colocados enlos sitios que indican los planos o las disposiciones especiales, cualquier cambio por motivo justificado, deberá ser autorizado por el supervisor y ser consignadas las modificaciones en el plano respectivo. todos los interruptores serán del tipo termo-magnéticos automáticos de la capacidad que se indica en los planos.

      para la protección completa del sistema, deberá colocarse un flip-on general, este deberá cumplir con las especificaciones y normas de instalación del inde ó la empresa elécrica que preste el servicio.

      la altura de los tableros de distribución será de 1.70 metros a eje central de la caja del nivel de piso.

      las cajas de registro necesarias para la distribución principal de los tableros y la distribución secundaria de unidades deberán ser no menores del tamaño 6x6x4 con tapadera tipo industrial.

      • PLACAS, CONECTORES Y ABRAZADERAS

      Todas las placas serán de baquelita o similar, con los agujeros adecuados según sea el caso, estarán libres de manchas. las placas serán colocadas hasta que todo el sistema haya sido revisado y aprobado por el supervisor de la misma calidad que lo aprobado previamente por el supervisor.

      todos los accesorios, conectores, abrazaderas, etc. que se utilicen deberán tener una protección galvanizada que evite la oxidación de las piezas.

      MATERIALES

      TUBERÍAS

      Toda la tubería que se utilizará para la distribución de la energía eléctrica será poliducto de ¾” y ½”, toda empotrada en muros y losa, no debiendo estar esta a menos de 2.5cms. De la formaleta. Además se deben evitar las uniones subterráneas si así se indicará para evitar filtraciones de agua del propio suelo.

      CAJAS Y TABLEROS

      Todas las cajas para toma corrientes, interruptores y lámparas deberán presentar una superficie libre de inicios de perdida de la protección galvánica. No se aceptarán chas con muestra de oxidación y dobladuras considerables.

      Las cajas se colocarán debidamente alineadas con la horizontal y vertical respecto a sus caras y se fijarán firmemente para evitar que se muevan durante la fundición. SE sellarán para evitar la entrada de mezcla, que pueda obstaculizar el paso de los conductores.

      Todas las cajas para toma corrientes serán rectangulares y las cajas para las lámparas serán octogonales, con los agujeros de diámetro de acuerdo a lo requerido.

      Los tableros de distribución tendrán las capacidades que se indican en los planos, serán del tipo empotrable con caja de lámina de acero, y tendrán puertas embisagradas. Cualquier cambio en la ubicación de las cajas y sus accesorios con debida justificación, deberá ser autorizado por el supervisor.

      • ACCESORIOS

      TOMACORRIENTES

      Todos los tomacorrientes serán de 120 voltios, dos en cada caja, irán colocados en la posición horizontal y una altura de 0.40 mts. Sobre el nivel del piso.

      • INTERRUPTORES

      Los interruptores serán de uno o dos polos según se indique en los planos, irán colocados en la posición y altura indicada en los planos.

      • LUMINARIAS:

      La iluminación será con lámparas incandescentes, con base (plafonera) de material de buena resistencia y bombillo de 100w.