Aprendizaje y enseñanza del inglés

Educación. Idiomas. Primera infancia. Cognoscitivismo. Deficiencias en Chile

  • Enviado por: Lis
  • Idioma: castellano
  • País: Chile Chile
  • 6 páginas
publicidad
cursos destacados
Cómo montar un Ordenador
Cómo montar un Ordenador
En este curso te guiamos de una forma muy práctica y gráfica, para que puedas realizar el montaje de tu...
Ver más información

Curso de reparación de teléfonos móviles / celulares
Curso de reparación de teléfonos móviles / celulares
El curso de Reparación de Telefonía Celular o Móvil está orientado a todas aquellas...
Ver más información

publicidad

La finalidad de este ensayo es reflexionar acerca del aprendizaje y la enseñanza del idioma inglés a partir de la primera infancia. En este ensayo abordaremos temas relacionados acerca del aprendizaje de otras lenguas , ¿cuándo iniciar el aprendizaje?, que teorías es la mas adecuada, recursos humanos, contexto cultural y metodología entre otros así como también criticas al sistema educacional en Chile.

Sin duda alguna hoy en los colegios la enseñanza del idioma inglés no ocupa un papel demasiado importante el la educación chilena, mucho se habla acerca de incrementar las horas de inglés en los colegios tanto en enseñanza básica como media, se han propuesto ideas tras ideas las cuales hasta el día de hoy y vista desde nuestra perspectiva no han sido efectiva.

El aprendizaje de otro idioma en nuestro país despierta muy poco interés . Hace algunos años atrás se pensaba que enseñar inglés a los niños era un recargo inútil. En la actualidad esta idea ha cambiado. Por lo tanto debemos partir por la valoración positiva del aprendizaje de una nueva lengua ya que el futuro de las personas pasa por la convivencia y la necesidad de dominar otras lenguas para mejorar las oportunidades y la calidad de vida y para asegurar la convivencia y el intercambio cultural ya que al corto tiempo aumenta su conocimiento sobre otras culturas.

Por otra parte, para que el aprendizaje de otro idioma se produzca es necesario involucrar a la familia, ya que viéndolo del punto desde un contexto social, cultural y familiar puede ser un elemento motivador de este aprendizaje. A la larga los estudiantes que aprenden una segunda lengua se ven beneficiados porque les ayuda a entender mejor su primera lengua, aumenta su vocabulario y por lo tanto obtienen mejores resultados en su etapa escolar, universitaria y laboral.

Respecto al cuándo iniciar este aprendizaje, se plantean diversas opiniones, por una parte la experiencia y por otra los aportes del ámbito de la psicolingüistica y de la pedagogía.

según algunos especialistas en la enseñanza de lenguas extranjeras sugieren que la enseñanza de un segundo idioma se puede iniciar a los 6 años, edad en la que el niño ya conoce la lengua materna y percibe una mayor vinculación entre la palabra, el sentido y su significado. Por otra parte, se sugiere que sea antes de los 6 años ya que tienen mas facilidad de asimilar información y a medida que pasan los años es mas difícil porque están acostumbrados a su lengua materna.

El aprendizaje de una segunda lengua en la edad infantil, tiene ventajas de tipo neurológico, ya que existe una plasticidad y una flexibilidad en el cerebro hasta los primeros 8 o 9 años de vida, que le facilitan al niño la asimilación de nuevos códigos. También hay ventajas de tipo fonológico que permiten escuchar y producir todos los sonidos perfectamente, cualidad que se comienza a perder después de los 11 o 12 años. Esto explicaría por qué a las personas que comienzan a estudiar lenguas extranjeras cuando son adultos les resulta más difícil hablarlas con fluidez que a quienes las aprenden de niños .......Según observaron los científicos, la estructura nerviosa de la parte vinculada al aprendizaje de idiomas parece desarrollarse más en quienes estudian una segunda lengua a una edad temprana y la parte que ocupa este lugar es en el hemisferio izquierdo del lóbulo temporal Encargado de la audición, lenguaje, dicción... el Lenguaje está localizado en el Hemisferio izquierdo, en las personas que usan la mano derecha, y por eso en los derrames del lado izquierdo del cerebro pierden el lenguaje. En los derrames del lado derecho del cerebro no pierden el lenguaje.

Desde el punto de vista cognitivo y sicolingüistico, el aprendizaje temprano es el más propicio por la plasticidad fonético - articulatorio o sea a los 3 años de edad, la alta capacidad de imitación que potencia un buen aprendizaje de los sonidos de una lengua y la buena memoria que es capaz de asimilar fácilmente las diferentes estructuras lingüísticas orales. El aprendizaje temprano permite una mayor maduración de las habilidades lingüísticas. Ante todo esto debemos conocer el funcionamiento de los procesos cognitivos y sicolinguisticos que interviene en el aprendizaje.

Ahora si bien se han mencionado aspectos cognitivos, cabe destacar la importa a Noam Chomsky, quien se opuso a la teoría del aprendizaje conductista cuestionando la capacidad de la mente para tr nde como receptor pasivo de información. Las ansferir lo aprendido en secuencias de estímulo- respuesta a nuevas situaciones y la idea del que apre se opuso a la teoría del aprendizaje conductista cuestionando la personas , quien capacidad de la mente para transferir lo aprendido en secuencias de estímulo- respuesta a nuevas situaciones y la idea del que aprende como receptor pasivo de información. Las investigaciones demuestran que el que aprende puede procesar información, hacer hipótesis sobre el funcionamiento de la lengua que esta aprendiendo, comprobarlas y sacar sus propias conclusiones (cognoscitivismo)

Con respecto a lo anterior, Noam Chomsky cuestiona el conductismo de que todos los alumnos aprenden como máquinas, igual y al mismo ritmo, y se estipula que los que aprenden son seres humanos con preferencias, problemas, diferentes ritmos y maneras de aprender y que se involucran afectivamente en el proceso de aprendizaje. De ahí la importancia que el profesor comprenda en que consiste esta teoría cognoscitivismo). Que sería la producción del conocimento.


DEFICIENCIAS EN CHILE

En chile aún estamos muy lejos de alcanzar estandares internacionales en cuanto a la enseñanza del idioma inglés y que según nuestra visión recae en algunos puntos los cuales fueron discutidos para llegar a un concenso.

  • Falta de profesionales: Educadoras de párvulos, profesores de enseñanza básica, profesores de enseñanza media.

  • Falta de recursos en los establecimientos: material visual, audiovisual, diccionarios, libros, juegos entre otros.

  • Malla de Estudios Universitarios: lamentablemente nuestra universidad calza con este punto, ya que una critica de peso es en cuanto a los ramos que son enseñados durante la carrera de pedagogía en educación básica no haya sido incluida en ramo de inglés así como también en otras universidades.

  • Falta de universidades que imparten la carrera: creemos que en las universidades se deben abrir carreras de pedagogía en inglés o bien la especialidad en inglés.

  • Falta de oportunidades a los docentes: hoy en día si bien son muchos los profesores que no saben inglés, un gran porcentaje de ellos quiere especializarse pero por factores económicos no pueden lograr sus objetivos.

  • Timidez ante el idioma: muchas personas en nuestro país debido al poco contacto con el idioma arrancan de un extranjero en la calle, ya que siente temor y vergüenza de no enfrentar el idioma al no saber manejarlo.

  • Replanteamiento del comic “Condorito”: a nuestro parecer es una burla el aprender inglés con condorito, ya que este pretende alcanzar un conocimiento de 100 palabras y como si fuese peor sacado a circulación por el Ministerio de Educación.

  • Falta de programas educativos: en Megavisión existe un programa llamado “Bakan” el cual debería ser un ejemplo para otros canales ya que incluyen subtitulos que animan a los niños a aprender inglés así como también los dibujos animados “Dora la Exploradora” hemos comprobado con este últimos que niños menores de 4 años manejan palabras que aprenden en los dibujos animados.

  • Sensibilizar a la comunidad con respecto al idioma inglés: hacer entender que somos parte de la humanidad y nos cabe el derecho a comprender otras culturas e interactuar con ella.