Anglicismos

Extrangerismos. Léxico. Diccionario. Adopción de palabras

  • Enviado por: El remitente no desea revelar su nombre
  • Idioma: castellano
  • País: Chile Chile
  • 8 páginas

publicidad
cursos destacados
Curso completo de piano - Nivel básico
Curso completo de piano - Nivel básico
Este curso de piano está pensado para todos aquellos principiantes que deseen comenzar a tocar el piano o el...
Ver más información

Iníciate con Ableton Live
Iníciate con Ableton Live
El curso da un repaso general por las órdenes y menús más básicos, para poder generar...
Ver más información


Colegio San Juan de la Cruz PP.DD

Dpto. Lenguaje y Comunicación

Anglicismos
Anglicismos


Indice

Pág

  • Introduccion............................................................................ 3

  • Desarrollo................................................................................ 5

  • Diccionario de anglicismos..................................................... 6

  • Conclusion............................................................................... 9

  • Introducción

    En este informe explicaremos una rama de los extrangerismos, los anglicismos. Veremos los mas usados actualmente en nuestro país y daremos una definición de cada uno de ellos.

    El método utilizado fue:

    • Recolectar y investigación anglicismos mas usados.

    • Definir cada uno de ellos.

    • Redactar este informe.

    El trabajo estará compuesto por una definición de extrangerismo, una definición de anglicismo y por un diccionario de los anglicismos mas comunes con sus respectivas definiciones.

    Por ultimo los invitamos a leer este informe para que puedan conocer estos léxicos que se han integrado en nuestro idioma a través del tiempo.

    Desarrollo

    A lo largo de la historia de la lengua castellana se han ido integrando al vocabulario de esta distintas palabras provenientes de distintas fuentes. Estas fuentes son llamados “Léxicos” y estos se dividen en Americanismos, voces indígenas, neologismos, arcaísmos, extrangerismos, etc... En este caso estudiaremos los extrangerismos y específicamente los “Anglicismos”, para poder entender estos 2 últimos, aquí tenemos sus definiciones:

    *Extrangerimo: Son palabras de otros idiomas que se integran a nuestra lengua y que no necesitan traducción para que sean entendidas.

    *Anglicismo: Palabras de origen ingles que se integran a nuestro idioma y que no necesitan traducción para ser comprendidas.

    Diccionario de Anglicismos

    A-a

    B-b

  • Bar: Establecimiento de bebidas que suelen servirse en el mostrador.

  • Béisbol (Baseball): Juego que se practica con un bate y una pelota entre 2 equipos de 9 jugadores, en un campo limitado por 4 almohadillas que marcan la carrera del jugador.

  • Bistec (beef steak): loncha de carne, asada o frita.

  • Voleybal (boleyball): Deporte que sepractica golpeando un balon con las manos, tratando de que cruce una malla de aproximadamente 2 metros para anotar un punto. Se puede jugar en arena, bajo techo, en la calle, etc...

  • Brother: Expresión que denota a un amigo.

  • C-c

  • Cheese cake: Postre

  • Closet: Mueble con puertas utilizado para colgar vestimentas y guardar otros artículos de vestir

  • Cool: expresión usada para denotar algo entretenido.

  • Córner: expresión utilizada en el soccer para demarcar una esquina o la salida del balón por una de las líneas de fondo.

  • D-d

  • Disket (disquete):unidad de almacenamiento de archivos computacionales.

  • E-e

  • E-mail: Mensaje electrónico enviado a través de la red computacional de Internet.

  • F-f

  • Fútbol (football): deporte olímpico practicado sobre un campo de césped que busca anotar un gol (véase gol) en la portería del equipo contrario, cada uno de los equipos (2) esta compuesto por 11 jugadores mas un entrenador. Esta reglamentado en el campo por 4 jueces: 1 arbitro, 2 guardalineas y 1 arbitro asistente.

  • G-g

  • Gol: tanto anotado en una portería en el juego del fútbol( véase fútbol)

  • H-h

  • Hobby: Actividad recreativa

  • Hockey: Deporte jugado con un “bastón” y un “pock” (véase pock) que anota puntos en un arco. Puede ser jugado sobre hielo, pasto, cemento, etc...

  • Hot Dog: Alimento que consiste en un trozo de pan que contiene un embutido de carne (salchicha) con agregados variados.

  • I-i

    J-j

    K-k

  • Ketchup: condimento con sabor a tomate el cual fue procesado anteriormente para aliñar comidas de todo tipo.

  • Knock out: Expresión utilizada en el boxeo para denotar que uno de los competidores ha quedado sin conocimiento.

  • L-l

  • Líder: aquel que encabeza un grupo de personas.

  • M-m

  • Mall: Conjunto de tiendas en una misma edificación.

  • Miss: Señorita

  • N-n

    Ñ-ñ

    O-o

  • O.k.: expresión que denota una afirmación.

  • P-p

  • Pantis(panties):ropa interior femenina que cubre las piernas.

  • Penalti: Mas conocido como “penal”, es la sentencia máxima al que puede ser sometido un equipo de fútbol. Es producido cuando un jugador hace una falta al contrario en su propia área de penal.

  • Pock: Disco de color negro de metal que es utilizado en el Hockey para anotar puntos (véase hockey)

  • Q-q

    R-r

  • Referi: Persona que sentencia las acciones en algunos deportes

  • S-s

  • Sándwich: emparedado

  • Scout: niño explorador perteneciente a un movimiento creado por Robert Baden Powel a principios del siglo XX.

  • Shopping: ir al mall( véase mall) de compras.

  • Skate: deporte practicado sobre una tabla con 4 ruedas.

  • Sport: Deporte

  • Station: refiérase a los automóviles “Station Wagon” o a la consola de videojuegos

  • Surf: deporte practicado sobre una tabla en el mar.

  • T-t

    U-u

    V-v

    W-w

  • Wafles: alimento en masa que se acostumbra comer al desayuno o a la once.

  • Walkie tokie: aparto para comunicarse a cierta distancia dependiendo de su capacidad de onda.

  • Water: en Chile comúnmente se le llama a si al excusado (inodoro)

  • Water polo: deporte realizado comúnmente en una piscina con dos arcos, dos equipos y una pelota.

  • Week-end: frase utilizada por gente de hartos recursos, para el fin de semana o por los medios de televisión, para referirse a un especial que dura el fin de semana

  • Whisky: bebida con un alto grado de alcohol proveniente de escocia.

  • X-x

    Y-y

    Z-z

    Conclusion

    Con este informe descubrimos la cantidad de palabras que se van integrado a nuestra lengua y que cuando las adoptamos se integran de tal manera que no necesitan una traduccion y cambian, aveces, su escritura.

    El castellano o español es una lengua que ha evolucionado a traves del tiempo y lo seguira haciendo adquiriendo nuevas caracteristicas y palabras.

    De este modo se puede decir que las palabras son universales, ya que uno podria unir los idiomas de a poco y se entenderia cuando uno habla.

    8