Abadía Shrewsbury

Literatura de ficción. Canónigos. Hermandad. Iglesia. Vida monástica

  • Enviado por: Marco Pierre
  • Idioma: castellano
  • País: España España
  • 27 páginas
publicidad
publicidad

LAS PERSONAS EN ESTA HISTORIA

EN ABADÍA SHREWSBURY

El hermano Cadfael, el jardinero de la abadía, el experto en hierbas medicinales,

(Y el detective)
El hermano John \ Los jóvenes monjes que trabajan pues

El hermano del hermano Columbanus J Cadfael en el huerto Abbot Hcribcrt, la cabeza de la abadía Prior Robert, dos en la abadía, después del Hermano del abad Richard, anterior a Sub, tres, después del anterior Hermano Jerome, un seguidor de Anterior Hermano Roberto Rhys, un viejo monje galés

Indiana CAMINA

Urien, uno de los hombres de Prince Owain

El alguacil, uno de los funcionarios de la ley de Prince Owain

Indiana GWYTHKRIN

Canonice a Winifred, de quién son los huesos sagrados que yacen sepultados en Gwytherin

El padre Huvv, el sacerdote en Gwytherin

Rhisiart, el dueño terrestre más grande adentro y aproximadamente Gwytherin

Sioncd, la hija de Rhisiart

Engelard, un inglés, quien trabaje para Rhisiart tan

Una persona que llama de buey Cai, el labrador Bened de Rhisiart, el herrero Annest, la sobrina de Bened

Cadwallon, otro Rhisiart y dueño el vecino Peredur, Cadwallon el hijo de terrestre

D

Canonice la historia de Winifred

D

La t fue una mañana fina, brillante en a principios de mayo, y el Hermano Cadfael trabajaba en el huerto de Shrewsbury Abbey. Estaba tranquilo allí, y a él le gustó el trabajo. Él cultivó las verduras para las cocinas de la abadía, y las hierbas que sirvieron para cocinar o para hacer medicamentos.

No hay mejor huerto benedictino en el país entero, ' él pensó, con altanería. Él había plantado muchas hierbas inusuales durante sus quince abriles en la abadía - las hierbas coleccionadas durante sus viajes en Venecia, Chipre, y la Tierra Santa, antes de que él había venido a Shrewsbury. Como un joven él había tenido una vida interesante y variada. '¿Vea ese hermano trabajando en el jardín?' Los otros monjes de los que se murmuró al oído cada quien cuando él primero vino. '¡Él solió ser un capitán de barco, trabajando para el Rey de Jerusalén, a todo lo largo de la costa de la Tierra Santa!'

El hermano Cadfael no vio nada extraño acerca de esto. A él le hubieron gustado sus aventuras en el mar, y ahora en sus años cincuenta a él le gustaba la paz y tranquilidad de vida de un monje.

Él miró a través del huerto en sus dos ayudantes, Hermano John y Hermano Columbanus. Estaban en marcha cerca de las amapolas altas, cuyas flores púrpuras podrían hacer medicamentos firmes para levantar la mesa dolor, o para ayudar a un hombre a dormir. Cadfael observó a los dos jóvenes hombres ponerse de pie, y rozar sus manos sucias contra el material áspero de sus hábitos.

' sí, ' dijo Cadfael. 'Soy tan galés como usted, niño. Pero me sorprende que usted habla inglés así como también yo.'

¡' Oh, no!' Ella dijo. 'Sólo he aprendido un muy poco.'

Cadfael luego echó de ver que ella estaba mirando rápidamente e inquietamente hacia el río. El hombre alto, justo y joven - quién Cadfael estaba seguro no fue un galés - había abandonado el campo y pasaba en medio del agua hacia el árbol donde la chica había estado escondiéndosese.

' Soy tímido acerca de mi inglés. ¡Por favor no le diga a alguien!' Dijo la chica. Sus ojos le dieron a Cadfael otro mensaje también.

' por supuesto yo won't, ' él dijo. Luego, comprendiendo su mensaje tácito, ' Pues Bien, yo debo regresar ahora.'

' el empuje bacaladero con usted, Padre, ' ella dijo, sonriendo agradecidamente.

' y con usted, mi niño, ' él contestó.

Él le dio a ella una sonrisa acogedora y se marchó dando media vuelta, cuidadosamente escogiendo una ruta tan evitada el joven justo. Ella le observó ir, luego empezó felizmente a conocer al joven.

' una chica galesa de buena familia, conociendo un joven inglés en secreto, significa problema para Alguien, ' pensó Cadfael, como él se volvió caminando para Gwytherin. 'Lo que necesito ahora es un amigo de tragos bueno, sensato,, alguien que conoce cada hombre, mujer, y niño en el valle.'

Anterior el error de Robert

m

El adfael encontró a dos compañeros adecuados tan mismos emparejándose. Después de las oraciones, él se volvió caminando para la casa de la ferrería con Hermano John. Hubo dos hombres sentándose fuera de la puerta de Bened. Bened mismo fue un hombre fornido, de mediana edad con una barba, y el otro hombre fue el labrador que había seguido el equipo de buey que día.

Hicieron a Cadfael bienvenido, y pronto las tazas para beber giraban. 'Éste es Cai, el labrador de Rhisiart, ' Bened le dijo a Cadfael. 'Rhisiart es el dueño terrestre más grande en el valle.'

' le vi en los campos hoy, ' Cadfael dijo para Cai. ' Usted tiene a un buen equipo de buey, y una buena persona que llama, también.'

' ese es Engelard, ' dijo Cai. ' la Mejor persona que llama que alguna vez tuve.'

' espero que usted ha escuchado de Padre Huw, ' dijo Cadfael, ' acerca de la reunión mañana después de iglesia. Sin duda ya veremos Rhisiart allí. ¿Quién más piensa usted vendrá?'

¡' Oh, Rhisiart ciertamente estará allí!' Dijo Cai, riéndose. 'Él siempre dice lo que él piensa, pero él es un buen hombre.'

' y Cadwallon, su vecino, ' dijo Bened. 'Él estará allí, también. Pero no sé lo que uno u otro de ellos tendrá para ponerle alrededor de la materia del San Winifred.'

Más tarde, Cai y Cadfael se volvieron caminando hacia la casa de Padre Huw juntos, y Cadfael aprendió muchas cosas útiles.

' la esposa de Rhisiart está muerta, ' Cai le dijo. 'Él no tiene a hijos, así

Su hija, Sioncd, obtendrá casa y aterrizará y todo. Pero ella es bella también, y rápido y. Queda muchísimos hombres que les gustaría casarse con ella, pero Rhisiart quiere que ella se case con Peredur, el niño de Cadwallon. Él y .Sioncd se criaron juntos, y Peredur obtendrá a todo lo terrestre de Cadwallon. ¿Qué podría complacer a cualquier padre más? Y los niños parecen perfectamente coincidentes, como hermano y hermana.'

¿' Y quiere Sioned casarse con él?' Cadfael preguntado cuidadosamente, pensar que él probablemente había conocido la chica ya.

' a ella le gusta él, pero ella no pensará acerca de Matrimonio aún, ' dijo Cai. ' O quizá ella tiene planes suyos de ella.' Él miró a Cadfael cuidadosamente. 'Usted no es un hombre para hablar descuidadamente, estoy seguro. Sioned tiene su ojo en un hombre. Uno que la quiere mal, pero no tiene acaso de alguna vez trayéndola. ¡Engelard! Un buen hombre con animales, que vale lo suficiente para Rhisiart, y Rhisiart sabe eso. ¡Pero el niño! Y él se escapa de la ley inglesa. ¡Oh, no para el asesinato o cualquier cosa terrible! Para el ciervo aniquilador en la tierra de otro hombre. Pero él no puede regresar, todavía no.'

¿' Cuándo vino él aquí?' Cadfael preguntado.

' dos años atrás, ' dijo Cai. ' Rhisiart le dio a él trabajo y una casa pequeña para morar, y ni de ellos alguna vez han tenido cualquier razón para sentir pesar. Pero aunque Rhisiart le gusta Engelard, él nunca dejará a un inglés casarse con su hija.'

' nunca, ' de acuerdo Cadfael.

' Pero Engelard no ha dejado de preguntarle a Rhisiart, y él nunca lo hará. Se parecen, esos dos. Ambos abren y honesto, pero ambos determinaron tener lo que quieren.'

¿' Qué doctores la chica le pone alrededor de todo ello?' Cadfael preguntado. 'El muy poco, ' dijo Cai. ' que Ella está esperando para el momento correcto.' 'Y entretanto, conociendo a su amante en el bosque, ' pensó Cadfael. 'Tan ese cómo aprendió ella su inglés.'

:<• El * El *

Todo el mundo en Cwytherin alcanzó la iglesia al día siguiente. El padre Huw estuvo parado afuera con Cadfael y los monjes menores, la vigilancia como las personas llegó y entró en la iglesia.

' aquí está Rhisiart con su hija, ' él dijo para Cadfael. 'Y la chica con Sioned es su criada, Annest.'

Rhisiart fue un hombre grande, de pelo oscuro de aproximadamente cincuenta, con una barba pequeña. Él tuvo una cara honesta, con una sonrisa rápida y una palabra acogedora para todo el mundo que él conoció. Sioned le siguió, serenamente y seguramente, su pelo negro ahora alisado y ordenado, no cayendo salvajemente alrededor de sus hombros, como cuando Cadfael lo había visto en el bosque. Su criada fue también una chica bien parecida, y el Hermano John clavaba los ojos en ella pelo largo, sedoso y café, recordándola del día anterior.

' Annest es la sobrina de la ferrería, ' dijo Huw.

¿' La sobrina de Bened?' El hermano John dijo rápidamente. Él observó su pasado de paseo - la forma de su cintura, su dándole brillo a pelo. . .

¡' Baje su vista, hermano!' Jerome le dijo a él. '¡ No es bonito mirar a mujeres como eso!'

' y aquí viene Cadwallon, y su esposa, ' Huw le dijo a Cadfael. 'Y su hijo, Peredur.'

Cadfael observó el joven alto, delgado, y se vio su luz de ojos de arriba cuándo él vio Sioned.

Cuando la iglesia fue llena, Prior Robert hizo su piano de cola

Todo el mundo en Gwytberin alcanzó la iglesia al día siguiente.

La entrada, y todos los hermanos Shrewsbury siguió detrás de él en la iglesia. Las oraciones comenzaron.

S-* *

Sólo los dueños terrestres podrían tomar parte en la reunión después. Los sirvientes y las mujeres se quitaron de la posición del grupo fuera de la iglesia - pero no demasiado lejos. Quedaron poco más o menos especular cuál estaba ocurriendo.

El padre Huw dijo a los hombres qué el obispo y el príncipe tuvieron

Dicho acerca de las reliquias del santo. Luego Anterior Robert habló, con Cadfael traduciendo sus palabras al galés. El anterior rayo de la rueda conmovedoramente acerca de los signos que el San Winifred los había enviado, pero las caras galesas alrededor de él no fuera entusiasta.

¡' No son felices!' El hermano John susurró en la oreja de Cadfael.

Él estaba en lo correcto. Los galeses hablaron entre ellos en voces bajas, luego Rhisiart dio un paso adelante para hablar.

¡' San Winifred está aquí, en Gwytherin!' Él dijo. '¡Ella es de nosotros, no Bishop David! ¡No el príncipe! Ella vivió aquí, y nunca dijo una sola palabra acerca de querer dejarnos. ¿Debemos nosotros creer que ella quiere dejarnos ahora, después de que tan largo? ¿Por qué nos ha dicho ella nunca? ¿Por qué?'

Los otros alrededor de él estuvieron de acuerdo fuerte.

¿' La visita usted?' Dijeron Prior Robert, su voz a gran altura y claro. '¿Le reza usted a ella? ¿Sabe usted que alguna razón por qué ella debería querer quedar aquí entre usted? ¿Se encarga usted aun de su tumba?'

' se sabe que ella está allí, ' dijo Rhisiart. 'No necesitamos hacer un gran ruido acerca de eso. ¡Ella no nos pide a nosotros que vengamos con oraciones o derrama lágrimas, arrodillándose sobre el terreno al lado de ella! Si ella estuviese descontenta aquí, ella nos diría. ¡Nosotros, no un monje en una abadía muy alejada en Inglaterra!'

¿' Y los milagros que nos trajeron aquí?' Dijo Prior Robert.

¡' Los milagros!' Rhisiart dijo. '¡ Pienso que ese fue el diablo hablando con usted! ¡ No creo que nuestro santo le hablase y para no nosotros! ¡Y hasta que ella nos dice que ella quiere ser emocionada, el San Winifred se queda aquí!'

¡Otras voces gritaron, ' Sí! ¡Así mismo! ¡Ella se queda aquí!'

Anterior Robert estaba enojado, pero él escondió su cólera bien. Hubiera muchas voces gritando en contra de él, pero él supo que fue simplemente uno que él tuvo que persuadir. Él levantó sus manos y le sonrió al populacho, luego recurrió a Rhisiart.

' Rhisiart, déjenos ir y hablar serenamente y quedamente en la casa de Padre Huw. Y cuando he dicho tan que quiero decir, no discutiré con usted, cualquier cosa que usted decida.'

Rhisiart accedió a esto, y siguió a los hermanos y el Padre Huw en la casa.

' comprendo cómo las personas de Gwytherin sienten acerca de perder al San Winifred, ' Prior Robert dijo para Rhisiart, ' pero tengo la seguridad de que si usted le accede, le seguirán.'

Lentamente, lo anterior puesto una parte pequeña pone en sacos sobre el tapete y empujado a eso amablemente a través de hasta que se detuvo en contra de la mano derecha de Rhisiart.

' no entiendo, ' dijo Rhisiart. '¿Qué es eso?'

Cadfael supo en ese momento que Prior Robert hacía el error de más grande de su vida.

' es tuyo, ' Prior Robert dijo, ' si usted persuade a las personas de Gwytherin a darnos al santo.'

Demasiado tarde él sintió el frío horrible en el aire, y se dio cuenta qué error tan terrible que él tenía, hizo. Rápidamente, él intentó ponerlo bien. 'Para acostumbrar en de cualquier forma que usted piensa mejor para Gwytherin, por supuesto. . .'

Pero fue muy tarde. El daño se hizo.

¡' El dinero!' Dijo Rhisiart, coléricamente. '¿Usted se ofrece a comprar a nuestro santo? ¡Usted se ofrece a comprarme } To sobórneme! Ahora 1 sé que tuve la razón de dudar de usted. Le diré a mis personas - '

' no entiendo, ' dijo Rhisiart. '¿Qué es eso?'

¡' No, un momento!' La anterior alcanzado apagado y puesto una mano en el brazo de Rhisiart. 'Usted no entiende. Si estuviese equivocado para ofrecer, siento pesar, ciertamente, siento pesar. Pero no lo llame - '

Rhisiart se apartó. 'Dígale que él no necesita tener miedo, ' él dijo para Cadfael. 'Debería avergonzarme de decirle a mis personas que uno anterior de Shrewsbury intentó sobornarme.'

El padre Huw apagó una mano para advertirle cualquier de ellos intentar detener a Rhisiart como él salió andando de la casa. 'No ahora, ' él dijo. 'Él está enojado ahora. Quizá mañana algo puede hacerse, pero no ahora.'

Después de un momento fueron afuera otra vez y estuvieron parados por la iglesia mientras Rhisiart le habló a sus personas.

' He escuchado a estos hombres de Shrewsbury, y en lugar de cambiar de parecer, soy ahora mil veces más

Cierto ese fui correcto. ¡San el lugar de Winifred está aquí entre nosotros! ¡ Estaría muy equivocado de nosotros para dejar a estos extranjeros ingleses llevarla fuera a un lugar extraño, y fuertemente lo desaconsejo! Y ahora esta reunión es acabada.'

# * »

Anterior Robert no se disculpó por que su intento desastroso soborne a Rhisiart, y su cólera continuó toda la tarde. A fin de cuentas, después de las vísperas, el Padre Huw hecho una sugerencia.

' iré a Rhisiart esta noche, quizá con Hermano Cadfael, y le pediré a él que alcance mi casa mañana, ' él dijo para lo anterior. 'Luego, si entre nosotros encontramos un poco muy estar de acuerdo, otra reunión de la gente puede ser arreglada.'

Anterior Robert consideró esto. 'Muy bien, ' él dijo. 'Espero que usted tenga éxito.'

' se vería mejor Si sus mensajeros fuesen por Caballetes, Prior Robert, ' dijo Cadfael, con una cara seria. Él podría sentir cómo Hermano inquieto que John fue, y si fuesen en coche, el Hermano John tendría que venir también, para encargarse de los caballos.

Lo anterior convenido para este plan, y un pequeño posterior Cadfael, un Padre Huw, y un Hermano John se alejaron a caballo en los árboles.

¡' Usted es un buen amigo!' El hermano John dijo para Cadfael. 'Había tenido basta de tan, y ahora aquí somos, gustarnos la quietud de la tarde.'

Como arribaron al lugar de Rhisiart, una voz los llamó a voces. Fue Cai, el labrador.

¡' El hola, Cadfael!' Él llamó por teléfono. '¡Usted es justo a tiempo para una bebida o dos! De Bened aquí con nosotros esta noche también.'

Él y Bened estaban sentados adelante uno lárguese fuera de una de la granja

Los edificios. Engelard se sentó cerca de ellos en las sombras, y él avanzó por el asiento para dejar campo para Cadfael.

' el padre Huw ha venido a Hablar paz, ' Cadfael dicho, bajándose de su caballo. 'Y debo ir con él. ¿Pero la apariencia después de Hermano John mientras hablemos, le lega? Él puede hablar inglés con Engelard.'

Pero el Hermano John repentinamente había perdido el uso de su lengua en cualquier lenguaje. Él estaba quieto, que mira fijamente en la puerta franca de la casa de Rhisiart donde Annest justamente salía afuera con una jarra grande en sus manos. Sus ojos café miraron a Cadfael y Huw con cordialidad fácil, pero se abrieron exorbitadamente cuando ella vio al Hermano John.

¿' Las personas Thirsty, es usted?' Annest dijo.

¿' Las personas Thirsty, es usted?' Ella dijo, aquiétese con un ojo en Hermano John. Ella puso en el suelo la jarra al lado de Cai, y se sentó.

El hermano John, como un hombre caminando en su sueño, fue y estaba sentado sobre el asiento cerca de ella. Cadfael le observó y se sonrió, luego siguió al Padre Huw en la casa.

* *

' vendré, ' Rhisiart dijo. 'Por supuesto que vendré, y escucha para lo que Prior Robert tiene que decir. Pero espero muy poco de esta reunión. Si él quiere que yo cambiara, él debe cambiar también. Sin embargo, vendré mañana al mediodía, o al poco tiempo.'

Coleccionaron al Hermano John y volvieron a través del bosque a la casa de Padre Huw, donde lo anterior y los otros tres hermanos recibieron este mensaje con caras preocupadas.

¿' Y Rhisiart será persuadido?' El hermano preguntado Richard. '¿Escuchará él razón, y aceptará que él está equivocado?'

El hermano Jerome y Hermano Columbanus observaron la cara de Huw esperanzadamente como esperaron para su respuesta.

' él ofrece interés acogedor y considerará cualquier cosa que usted tiene que Decir para él, ' dijo Padre Huw a fin de cuentas. 'Pregunté para no más de eso.'

' él no será fácilmente persuadido, ' dijo Cadfael. Él miró a Prior Robert. 'El prior del padre, usted hizo un error esta mañana. Usted necesitará deshacer ese daño.'

* # * y Anticipado y siguiente Prior Robert matutino, dio sus órdenes.

' Sólo el Hermano Richard y yo, con Padre Huw y Hermano Cadfael, me encontraré con Rhisiart. Usted, el Hermano John, se mostrará útil y ayudará a preparar la comida. Y usted dos, el Hermano Jerome, Hermano Columbanus, pasarán las horas rezándole a San Winifred. Pida su bendición y socorro.

Vaya a la capilla vieja por el cementerio donde ella está sepultada. Tome comida y vino con usted, y quédese allí en la oración hasta que envíe por usted.'

Así es que Jerome y Columbanus tomaron pan y carne, una jarra de ine, y algunos lloran, y se apagó juntos. Fue una mañana primaveral fina, pero la media hora antes del mediodía allí fue un aguacero afilado de lluvia. Por el mediodía que el astro rey brillaba otra vez. Quizá Rhisiart había esperado en la casa de Cadwallon hasta que la lluvia se detuvo, pensaron. Pero cuando él fue una hora tarde, y no hubo signo de él. ¡Anterior Robert dijo, ' A él le da miedo venir y verme!'

' el ningún, ' dijo Padre Huw. ' Rhisiart conserva sus promesas.' 'Caminaré hasta la casa de Cadwallon, ' el Hermano Richard dijo. 'Quizá le conoceré de camino.'

Él se fue una hora y una la mitad, y regresó a solas. 'Fui bastante más allá de la casa de Cadwallon, pero no vi signo de él, ' él dijo. 'En mi muy parte trasera que le pregunté en la entrada de Cadwallon, pero nadie le había visto pasar.'

' esperaremos hasta ' las vísperas ', ' dijo Prior Robert. Pero Rhisiart no vino.

Cinco horas después del mediodía, pueblan comenzó a llegar para vísperas. En el bosque el camino no apareció Rhisiart, pero su hija, vestido para iglesia, y con Peredur detrás de ella. '¿Dónde está mi papá?' Sioned le preguntó a Cadfael como ella arribase a la puerta de la iglesia. '¿No está él con usted?'

Anterior Robert entendió la pregunta antes de que Cadfael pudiese traducir. '¿Dice ella que Rhisiart dejó su casa para tratarse de nuestra reunión?' Él preguntó.

¡' Por supuesto!' Dijo Sioned. 'Él dejó más que una hora antes del mediodía. Él iba primero a los campos de la colina, luego a través del bosque hasta el camino principal del bosque. Engelard iba con él hasta los campos. ¿Dónde puede ser él?'

Las personas se veían preocupadas, y el Padre Huw dijo rápidamente, ' pienso que las vísperas deben esperar hasta que hayamos encontrado a Rhisiart. Sioned nos mostrará su ruta de los campos hasta el camino del bosque. Quizá él ha caído y se ha herido a sí mismo. ¿El prior del padre, vendrá usted con nosotros?'

' por supuesto, ' dijo Prior Robert. 'Todos nosotros lo haremos.'

Los aldeanos y los monjes colgaron los hábitos y se mudaron al bosque, buscando para izquierda y bien del camino. Fueron la mitad de milla más allá de la tierra de Cadwallon cuando el Padre Huw repentinamente puso una mano en el brazo de Cadfael.

¡' Columbanus y Jerome están todavía en la capilla vieja! No queda lejos. ¿Enviaremos alguien a irlos a traer?'

' los había olvidado, ' dijo lo anterior. 'Sí, envíe a alguien.'

Uno de los jóvenes hombres del pueblo se fue obedientemente corriendo, y los buscadores se movieron más profundo en el bosque.

Fue Bened, chocando a través de los árboles en izquierda de Cadfael, quien gritó repentinamente. Todo el mundo se detuvo y miró hacia el sonido.

Cadfael corrió, abrirse camino entre las ramas hasta que él alcanzó un círculo abierto de hierba. Rhisiart se ponía boca arriba, sus brazos se abren exorbitadamente y sus ojos yermos quedándose con la mirada fija arriba en el cielo. Hubo una flecha a través de su corazón.

B

Una flecha en el corazón

m

La t una vez que Cadfael estaba en sus rodillas, viéndose para signos de la vida en Rhisiart, pero hubiera ninguno. Luego Sioned se abrió paso a empujones a través del círculo de aldeanos. Ella dio un gran grito y alcanzado apagado hacia su padre, pero Cadfael la detuvo. '¡No!' Él dijo. '¡No toque nada! Él tiene cosas para decirnos.'

Algo fue el inquietante Cadfael. La hierba donde él se arrodilló estaba todavía mojada del aguacero de la mañana. Pero bajo el brazo derecho de Rhisiart y lado, estaba seca. Él sintió hacia el exterior, la anchura del cuerpo, para encontrar el silencio de la hierba seco. ¡Extraño!

¡' San Winifred ha tomado su venganza!' Anterior Robert dijo fuerte. '¡Dígale a esos que nos van en contra de a nosotros, Cadfael, para ser advertidos!'

Los aldeanos dieron un paso atrás, su blanco de caras con miedo. Esos más asustado si fuesen en sus rodillas, rezando.

¡' No!' Lloró Pcredur. 'Un santo cortés no toma su venganza en un buen hombre como Rhisiart. Es homicida, Prior del Padre. El disparo de la mano de un hombre que la flecha.'

Cadfael rápidamente tradujo, luego sumó, ' el derecho de El joven. Esta flecha no recibió disparos del cielo. Recibió disparos arriba, en el corazón, quizá con un arco pequeño.'

' los santos pueden utilizar a los hombres para su venganza, ' dijo Robert misteriosamente.

' el hombre todavía era un asesino, ' dijo Cadfael.

Luego Bened dijo, ' conozco esta flecha. Conozco a su dueño. Mire esta pluma. Es azul a un lado.'

Un nombre fue ronda susurrada el círculo. '¡Engelard!'

¡' No!' Lloró Sioned. '¡Engelard cortaría totalmente su mano antes de dejar a mi papá morir!'

' no le acuso, ' dijo Bened. 'Pero ésta es su flecha. Y él es el mejor disparo con el arco pequeño en Gwytherin.'

' Y todo el mundo sabe que él ha discutido a menudo y coléricamente aproximadamente. . Aproximadamente. . .' Alguien comenzó.

' acerca de mí, ' dijo Sioned. '¡Diga lo que usted quiere decir!'

' debemos encontrar a este joven, y le debemos preguntar Donde él fue cuando Rhisiart fue muerto, ' dijo Prior Robert.

' Usted dijo que él y su padre iban juntos hasta los campos, Sioned.' Huw miró alrededor en el círculo de caras. '¿Vio alguien Rhisiart vivo después de eso?'

Hubo silencio. El populacho crecía como personas, escuchando las noticias, vino apresurándose del pueblo. Jerome y Columbanus también habían llegado de la capilla.

'a Engelard debe hallársele en entredicho, ' dijo Prior Robert. 'Es claro que él tuviese un motivo para matar a Rhisiart.'

¿' El motivo?' Dijo Sioned, coléricamente. '¡Qué acerca de su motivo, Prior del Padre! Eso lo sabe hasta el gato usted quiere llevar fuera al San Winifred. ¿Y quién le detenía? ¡Mi papá!'

¡' El niño!' ¡Lloró Padre Huw. ' No Le Dicen estas cosas a lo anterior! Toda persona en este valle supo que su padre alcanzaba mi casa hoy, y el tiempo. Y muchos conocerían su ruta mucho mejor que estos buenos hermanos de Shrewsbury.' Él recurrió a Prior Robert. '¡Por favor perdone a ella, Prior del Padre! Ella habla salvajemente, ella no sabe lo que ella dice.'

' no digo que ninguna palabra de culpa, ' dijo lo anterior, fríamente. 'Recuérdele a ella que he estado con usted y varios otros todo el día.' ¡Excepto antes de que Huw pudiese hablar, Sioned dijo, ' Un hombre que el intento del ould para sobornar mi papá estaría realmente dispuesto a pagarle omcone para hacer este trabajo para él!' '¡Cuídate!' Robert gritado. '¡Dios le castigará!' En ese momento, oyeron voces. Sioned los reconoció, y una sombra de miedo pasó por encima de su cara. Ella miró alrededor salvajemente, pero no hubo ayuda. Y luego Annest y Engelard aparecieron de entre los árboles.

Engelard se movió después de Annest, sus ojos decidieron la cara esperate de Sioned. Luego él vio a Rhisiart. Su cara se puso pálida. ¡Estimado Dios!' Él susurró. Él puso un brazo alrededor de Sioned, olding su final, luego se vio todo alrededor de las caras vigilantes. '¿Quién hizo esto?'

Al principio, nadie contestó, luego Sioned dijo, ' hay una cierta cantidad antes de que quién dice que usted lo hizo.' '¿Yo?' Él lloró.

' nadie aquí radica una acusación usted, Engelard, ' dijo Huw. ' Pero mire cuidadosamente la flecha que mató a Rhisiart.'

Engelard se movió más cercano para el cuerpo humano. '¡ Es uno mío!' Él miró con ojos desorbitados alrededor en los demás. '¿Piensa tú en realidad que mataba, y luego deja atrás mi flecha? Y Rhisiart fue mi amigo. Él me dio trabajo y una casa después de que me escapé de Inglaterra. 1 nunca le dañaba.'

' él se rehusó a Dejarle a usted casarse con su hija, ' dijo Bened. 'Quizá usted discutió, y él le enojó, ' dijo que Huw. ' que Nadie dice que usted tuvo previsto esto.'

' no he tenido mi arco conmigo todo el día, ' dijo Engelard. 'Y dejé a Rhisiart en los campos y no le vi otra vez.'

Huw se vio infeliz. 'A menos que podamos encontrar alguien que estaba con usted o le vio en el tiempo de muerte de Rhisiart, Engelard, luego temo que debamos creer que usted hasta el alguacil del príncipe le pueda cuestionar.'

Los hombres de Gwyrherin estuvieron de acuerdo, y entraron en movimiento adelante en fila. Todo excepto Peredur, quien regresó al borde de los árboles. Cadfael le vio clavando duramente los ojos en Sioned, enviándole a ella un mensaje silencioso, cuál ella susurró en la oreja de Engelard.

¡' Take crea de este hombre!' Anterior Robert hizo el pedido.

Pero Engelard recogió una rama caída de la tierra y la agitó alrededor de él en círculos, derribando a dos hombres y enviando los otros volviendo corriendo. Luego él saltó sobre los cuerpos humanos, y la línea recta hecha para la ruta de escapada que Peredur había dejado se abren.

¡' Deténgale!' Huw gritó para Peredur.

Peredur se abalanzó sobre Engelard, pero pareció tropezar y caer, y el joven inglés se puso pasado.

Uno de los aldeanos comenzó a salir en persecución de él, y el Hermano John también echó a correr. El aldeano con el que se puso en contacto fuera y agarró el abrigo de Engelard. Al mismo tiempo, el Hermano John se echó hacia adelante y atrapó al aldeano alrededor de las rodillas. Ambos hombres colisionados para la tierra - y Engelard tiró gratuitamente. Un segundo más tarde, que él tenía, desapareció en los árboles.

El hermano John se disculpó ante el aldeano, luego miró la cara fiera de Prior Robert - excepto no antes de que él había visto a Annest mirándole con una sonrisa acogedora y dándole brillo a los ojos.

Ambos hombres colisionados para la tierra - y Engelard tiró gratuitamente.

¡' Usted ha quebrantado las leyes de iglesia y rey!' Dijo Prior Robert, el blanco con cólera. '¡Usted debería estar avergonzado!'

' no creo que Engelard tuvo cualquier parte en el ' Hermano ' aniquilador, ' dicho John valientemente. 'Excepto 1 no piensa que él irá lejos hasta que él sabe quién hizo. ¡Y la ayuda Dios el asesino luego! ¡Así es que le di su acaso, y su buena suerte para él! Él es un buen hombre.'

' usted debe trabajar bajo las órdenes del Alguacil del príncipe, ' Prior Robert dijo fríamente. 'El hermano Cadfael, le pregunta Padre Huw si hay una prisión segura donde este hermano puede estar sujeto.'

El hermano John comenzó a mirar alrededor y tener prevista su escapada, pero entonces él oyó punto de vista Cadfael, ' el Padre Huw sugiere casa de Sioned, si ella la permitirá.' Oyendo esto, el Hermano John misteriosamente perdió todo interés en la escapada inmediata.

* *

Los hombres de Gwytherin hirieron ramas jóvenes de los árboles e hicieron una cama para traer a casa el cuerpo humano de Rhisiart.

¿' Dónde está Peredur?' Sioned preguntado. Ella fue más calma ahora. 'Pensé que él querría ayudar a llevar a mi papá.' Ella anduvo detrás del cuerpo humano de su padre, con Cadfael al lado de ella. '¿Le dijo mi papá las cosas que él tuviese que decir todo?' Ella preguntó quedamente.

' una cierta cantidad, ' dijo Cadfael. 'Mantenga las ropas que él lleva puesto, y dígame donde están mojados y dónde están secos. Vendré a usted mañana, tan pronto como pueda.'

' debo saber la verdad, ' ella dijo. 'Me alegro usted está aquí. Usted no cree que fue Engelard.'

' estoy casi seguro no fue, ' dijo Cadfael. 'Él le pasa a su padre. ¿Cómo pudo disparar él una flecha arriba en un hombre que fue más corto que él? ¿Arrodillándose? Dudo de eso.

Y Engelard no odió a Rhisiart. Sé eso.' Él la sonrió. 'Usted sabe dónde está él. Usted tiene más que un lugar de secreto, estoy seguro. Pero no me diga nada, a menos que usted necesite que alguien tome un mensaje.'

' Usted le puede llevar un mensaje a Peredur para mí. Dele las gracias por sombrero que él hizo, y dígale que sentí pesar él no fue aquí para mi papá del arry a casa, ' ella dijo. 'Luego venga mañana.'

» Uno «.

Como Cadfael se volvía caminando para Huw con los otros hermanos, él vio a Peredur en el bosque cerca de la casa de su padre, y le dio el mensaje de Sioned. 'Ella lamentó que usted no estuviese allí para ayudar a traer a casa a su padre, ' él dijo.

Quedara Muchísimo Sus personas allí, ' dicho Peredur. 'Ella no me necesitó.'

' no, pero ella piensa de usted como un hermano, ' dijo Cadfael.

' no es su hermano que quise Ser, ' dijo Peredur.

' no, entiendo eso, ' dijo Cadfael. 'Pero usted se comportó como ne cuando usted ayudó a Engelard. Y Rhisiart - '

¡' Por favor!' Lloró Peredur. '¡No diga más!'

' lo siento, ' dijo Cadfael. 'Sé que esto es doloroso para usted. Sioned me dijo que a usted le gustó su padre - '

El niño dio un grito listo, y cambió de dirección y se escapó en los árboles. Cadfael le observó por un momento, luego caminó

Atentamente de regreso a sus compañeros.

* s:•

' usted y yo, ' dijo Bened, cuando Cadfael caminé hasta la ferrería que tarde, ' debe beber a solas esta noche. Cai tiene un nuevo puesto como un guardián de prisión en el lugar de Rhisiart.'

' debe ser hora para Plegarias de la Mañana, ' pensó Cadfael. 'Al hermano Columbanus no le gusta estar retrasado.'

El hermano Columbanus, un hombre alto, fuerte, joven, con pelo amarillo y ojos azules, estaba siempre tratando de ser el monje perfecto. El hijo menor de una familia importante, él esperó

El hermano Cadfael miró a través del huerto en sus ayudantes del hvo.

Para elevarse a la altura de la misma parte superior en su vida monástica. Él tuvo alarmantemente mucho entusiasmo por su trabajo y sus oraciones, y a menudo tuvo vistas y sueños extraños. Algunas veces su excitación fue tan extrema que él se cayó en un ataque, mintiendo inconsciente por horas. La medicina de la amapola a menudo había ayudado a calmarle.

' pero él es joven, ' el Hermano Cadfael pensó. 'Y tengo cada esperanza que él tiene tiempo para terminar sus problemas.'

El hermano John no fue el tipo de monje para tener vistas. Un joven convencional, con un círculo de pelo pardo rojizo, él fue sensato, amable, y capaz para ver el lado curioso de la vida. Cadfael. pensó que él no fue realmente adecuado para la vida tranquila de la abadía, y preguntado si él se quedaría. Entretanto, el Hermano John disfrutó de la vida cuando él podría.

' yo mustn t estoy retrasado, ' él dijo ahora, sonriendo felizmente. 'Soy lector esta semana.'

¡' usted lee para la gloria de Dios y los santos, el hermano, ' dijeron Columbanus, ' no para el tuyo!'

El * yo El *

Las plegarias de la mañana no se tardaron, y después los monjes siguieron a Abbot Heribert en la iglesia, para los debates diarios usuales de negocio de la abadía.

El abad Heribert fue un hombre viejo cortés, quien nunca habló en la cólera. Detrás de él vino Prior Robert, una mucha más figura alarmante. Él fue alto y delgado, con pelo gris en la plata, y cuando él habló, las personas oídas. Aunque todavía sólo uno anterior en el momento, él pensó convertirse en unos veinticuatro horas del abad, y él no tuvo dudas detrás de las que él vendría.

Cadfael encontró su asiento en la iglesia. Él a menudo fue

¿' Usted quiere decir que el Hermano John tiene Cai para su guardián?' 'Así mismo, ' dijo Bened. 'Y mi sobrina Annest le tomará comida. Así es que usted needn t se preocupa por Hermano John.' 'No estaba preocupado por él en absoluto, ' dijo Cadfael secamente. Bened puso en la mesa una jarra de vino. 'Me alegré cuando Engelard se escapó, ' él dijo. 'No puedo creer que él sea un asesino.' 'Sioned dijo qué otras personas probablemente piensan, ' dijo Cadfael. 'Vinimos aquí por las reliquias de un santo, y Rhisiart nos detuvo. ¿Cuál podría ser más nota natural que sospechar de uno de nosotros? Excepto todo seis de nosotros estaba juntos hasta después de las plegarias de la mañana. Luego Anterior Robert, Hermano Richard y yo estábamos con Padre Huw hasta que el Hermano Richard fue para buscar a Rhisiart. Él se fue una hora y una la mitad, y no habló con alguien hasta que él indagase acerca de Rhisiart en la entrada de Cadwallon. Le debo preguntar el hombre de entrada si él recuerda. Y el Hermano Jerome y Hermano Columbanus estaban en la capilla rezando, hasta que el Padre Huw envió alguien a irlos a traer poco antes de que encontramos el cuerpo humano de Rhisiart. Así es que todos nosotros, excepto por Richard, tenemos coartadas.' '¡Pero un hombre de Dios nunca asesinaría a alguien!' Dijo Bened. 'Los hombres de Dios son tan débiles o tan fuertes como otros hombres, mi amigo, ' dijo Cadfael tristemente.

Él se volvió caminando para el altillo de Huw a solas después de dejar a Bened. Sus pensamientos recurrieron a Peredur. Más temprano, el joven se había escapado cuando Cadfael habló de Rhisiart. ¿Le gusta a un asesino? 'Él miró como un hombre siendo perseguido por un diablo, ' pensó Cadfael. '¿Excepto ese diablo? No, no lo puedo creer. ¿Rhisiart quiso que él se case con Sioned, tan por qué la matanza él?'

* « • *

Cuando los cinco monjes se encontraron la siguiente mañana, fuera de la iglesia, Cadfael echó de ver que el Hermano Columbanus se vio muy infeliz. Él pronto descubrió la razón.

' el prior del padre, ' dijo Columbanus, miserablemente. 'Ayer usted envió al Hermano Jerome y a mí a la capilla. Después de comerse comida, nos arrodillamos para rezar. ¡Pero - oh, Padre, estoy tan apenado - 1 se quedó dormido! ¡1 idea que dormí toda la tarde! La siguiente cosa 1 acuérdese de que es Hermano Jerome sacudiendo mi hombro y diciéndome que un mensajero nos llamaba a ir con él.' Un piel del animal de la lágrima de su ojo. 'No culpe al Hermano Jerome. Él no supo que estuviese dormido.'

Sólo los ojos rápidos de Cadfael notaron la apariencia de miedo tan aprobados a través de la cara de Hermano Jerome. ¿Para eso el miedo no fueron de la culpa no despertando a su compañero? ¿O alguna otra cosa? Columbanus, Cadfael pensó, había sido la coartada de Jerome para el tiempo del asesinato. ¿Sino ahora? ¿Cómo pudo ser un hombre dormido una coartada?

' hermano, ' Prior Robert dijo para Columbanus, en su voz amigable y misericordiosa, ' su error fue humano, y - '

Excepto en ese momento, el Padre Huw se apresuró para ellos. 'He venido a decirle allí sidos otra encontrándose, ' él dijo. 'Los aldeanos oyeron su advertencia acerca de la venganza del santo, y la mayor parte de ellos la creyeron. Así es que han acordado dejarle tomar San las reliquias de Winifred. Ellos ahora creen que es el deseo de Dios.'

Fue todo lo de lo que Prior Robert había tenido esperanza. 'Estoy seguro, ' él dijo, ' que las personas de Gwytherin están en lo correcto.'

' no son felices Acerca de perder el ' Padre ' Santo, ' dicho Huw, ' pero no le detendrán. Llevaremos usted su tumba. Usted romperá relaciones la tierra hoy?'

' no, ' dijo Prior Robert, después de pensar por un momento. 'Habrá tres noches de oración en la capilla, para hacer seguro eso lo que hacemos está en lo correcto y tiene bendición de Dios. Hay seis de nosotros aquí, si usted nos unirá, la noche del Padre Huw. Each, dos de nosotros observarán y rezarán durante toda la noche.'

A-* *

Más tarde, Cadfael fue para visitar a Sioned y encontró su sentada al lado del cuerpo humano de su padre en un cuarto privado pequeño. Ella se levantó para conocerle, con una sonrisa amarga.

' Me alegro usted está aquí. Tengo sus ropas para usted, ' ella dijo.

Como Cadfael esperó, las ropas de Rhisiart estaban húmedas al dorso pero seco en el frente. '¿Usted recuerda cómo mentía él cuando le encontramos?' Dijo Cadfael.

' lo recordaré toda mi vida, ' dijo Sioned, su voz cimbrando. 'Sus piernas dieron una media vuelta, como. . .' Ella se detuvo.

' como un hombre a que había estado descansando sobre Su cara pero que Se Arrimó Encima de su parte trasera, ' Cadfael terminó para ella.

Sioned clavó los ojos en él. 'Dígame sus pensamientos.'

' la primera parte, ' dijo Cadfael, ' recuerde dónde ocurrió esto. Un lugar rodeado por árboles. ¿Bastantes escondites, sí, pero escogería un hombre con un el arco y la flecha un lugar como eso? No - si él es demasiado cercano, él no puede tomar una meta cuidadosa.'

' así mismo, ' dijo Sioned.

' No me gusta esta flecha. ¿Por qué estaba eso allí?' Dijo Cadfael. '¿A fin de que las personas sospechasen de Engelard? Quizá, pero no le puedo sacar de mi cabeza que hay otra razón, también.'

¡' Para matar!' Dijo Sioned.

¿' Usted piensa así? Mire su camisa - la sangre es todo en lo

Atrás, no en el frente donde la flecha entró, ' dijo Cadfael. 'Y cuando me arrodillé al lado de él, la hierba estaba mojada bajo él, pero seco todo abajo de su lado correcto. Ahora hubo la media hora de lluvia ayer por la mañana. Cuando esa lluvia comenzó, su padre

' / no guste esta flecha. ¿Por qué estaba eso allí?' Dijo Cadfael.

Miente adelante bis cara, ya totalmente. Y por eso eso el pedazo de hierba permaneció seco - porque su cuerpo humano yacía sobre él.'

' y luego, ' Sioned dijo lentamente, ' alguien le entregó encima de su parte trasera. Pero la flecha entró en su pecho. ¿Cómo pudo caer él luego encima de su cara?'

' no sé, ' dijo Cadfael. 'Ni por qué él sangró atrás y no enfrente. ¿Sioned, puedo mirar de cerca su cuerpo humano?'

' sí, ' dijo Sioned. 'Le ayudaré.' Sus ojos ardieron de cólera. 'Por lo menos Usted y no nos dan miedo tocarle. No tenemos miedo que él desangrará otra vez para acusarnos de su asesinato.'

Cadfael la miró. '¡Verdadero!' Él dijo atentamente. 'Pero muchas personas creen que los muertos pueden sangrar otra vez.' '¿No lo cree usted?' Dijo Sioned, sorprendido. 'Pienso todo o la mayor parte de los hermanos lo creen. Pero he visto a demasiados hombres muertos recogidos después de que una batalla por esos que los mataron, y que no uno de ellos desangró nuevo impulso. El niño, lo que creo o no creo no es importante. Excepto lo que el asesino cree puede ser.' Cadfael volvió la mirada atrás hacia el cuerpo humano. 'Ahora, le debemos dar vuelta a mirar la otra herida.'

Levantaron el cuerpo humano encima de su directamente lateral, y Cadfael consideró la herida a gran altura en el lado izquierdo de la espalda.

' sacamos la flecha Del frente de su pecho, ' dijo Sioned. '¿Tan por qué toda esa sangre? La flecha apenas rompió la piel en su parte trasera.'

Pero hubo otro corte, por encima del hueco de la flecha. 'Una herida, sospecho, hizo por un cuchillo largo, delgado de sostenida,, ' dicho Cadfael. 'Estaba de allí que su sangre de vida salió afuera. Eso fue por qué él cayó sobre su cara, y por qué, después, él fue

Revuelto en su parte trasera. La flecha entró en su pecho después de que él estaba muerto, para esconderse el hecho que él fuese muerto con un cuchillo. Pero la flecha no recibió disparos de un arco. Fue levantada en su pecho, después de que un cuchillo se había usado para abrir camino.'

¿' El mismo cuchillo que le mató?' Dijeron Sioned, su blanco de la cara pero su calma de voz.

' Probablemente. Luego la flecha fue empujada hacia dentro después.'

¡' La flecha de Engelard!' Dijo Sioned. 'Pero mi papá no fue al que se dio vuelta encima encima de su parte trasera hasta después de la lluvia tuvo detenido - la media hora más tarde. ¿Por qué esperó el asesino tan bastante entre aniquilador, y empujando hacia dentro la flecha?' Sus ojos probaron en operación su cara blanca como ella clavase los ojos en Cadfael. '¿Quién es este hombre? Él sabe los movimientos de mi papá. Él sabe dónde encontrar las flechas de Engelard. Él quiere Dios Sabe qué de muerte de mi papá, pero ciertamente él quiere que Engelard conlleve la culpa para eso. ¿El hermano Cadfael, quién es él? ¿Quién?'

' la ayuda de With Dios, Sioned, ' dijo Cadfael, ' usted y yo nos enteraremos. Por el momento no tengo respuestas. Sino, como usted dijo, muchas personas creen que los muertos sangran otra vez cuando son tocados por la mano de su asesino. Esto nos puede ayudar a obtener las respuestas que queremos. Ahora oiga, esto es lo que usted debe hacer. . .'

PeREDUR DICE LA VERDAD

Las vísperas N. fter, el Padre Huw y los hermanos se acercaron a la capilla vieja, todo el seis juntos. Y allí, viniendo a conocerlos, fue otro grupo de personas - los sirvientes de Rhisiart, llevando el cuerpo humano de Rhisiart en su cama de ramas verdes, y delante de ellos Sioned guiado, vestido en ropas oscuras. Su mueca estaba calmada y orgullosa, sus ojos llenos de tristeza.

Ella se detuvo delante de Prior Robert. 'Escucho que usted va al reloj de pulsera y reza para tres noches antes de que usted toma al San Winifred con usted, ' ella dijo. 'Mi papá no le quiso decir a ella daño, y quiero que ella sepa eso. ¿Lo dejará usted yacer en su capilla para esas tres noches? ¿Y la voluntad esos pidiéndole allí dicen una oración para él? ¿Es tan demasiado para preguntar?'

Anterior Robert no fue todo malo. 'Es una cosa fina y filial que usted le pregunta, ' él dijo quedo. 'Y gustosamente estoy de acuerdo.'

Entonces el cuerpo humano de Rhisiart, cubierto de una hoja blanca, fue colocado al lado del relicario en espera de San los huesos de Winifred.

' cada mañana vendré a Darle Gracias a Esos que oraron por Mi Papá durante la noche, ' dijo Sioned.

Luego ella se fue sin otra palabra.

El padre Huw y Hermano Jerome gastaron la primera noche en la capilla. En la mañana, Prior Robert y sus compañeros llegados para encontrarle a Sioned, Annest y algunos de los aldeanos esperando. Los monjes y los dos jóvenes entraron,

El nd que las personas de Gwytherin llenaron el portal después de ellos. 'Fue una noche quieta, ' dijo Padre Huw. ' que le hemos pedido, hild, y creo que hemos sido oídos.' 'Soy agradecido, ' dijo Sioned. '¿Hará usted una cosa más? ¿El mal que usted pone su mano en el corazón de mi papá, cada uno de ustedes, y sí una oración?' '¡Gustosamente!' Dijo Padre Huw, y dio un paso adelante. El hermano Jerome vaciló. Él miró a Prior Robert. Cadfael observó ambos sus caras cuidadosamente, preguntándose. ¿Hubo enviado Robert su seguidor obediente a tomar la vida de Rhisiart? El anterior pensamiento, luego dicho, ' Usted puede hacer lo que ella pregunta.' El hermano Jerome dio un paso adelante fácilmente y puso su mano en el corazón de Rhisiart. Y ningún nuevo impulso se originó a través de la hoja para acusarle. ¿Pero qué, pensó Cadfael, nos dice eso? ¿Es él, o el hombre que dio la orden, el mismo a culpar? La siguiente noche no fue de acuerdo al plan. Hacia fines de la tarde, el alguacil de Prince Owain llegó en Gwytherin. Él quiso preguntar rior Robert muchas preguntas acerca de la muerte y rother John el crimen de Rhisiart, así es que lo anterior no podría rezar en la noche del sombrero de la capilla. El hermano Richard pasó la noche allí a solas, y él la mañana siguiente él serenamente puso su mano en el corazón de Rhisiart y dijo una oración. Pero nada ocurrió.

La tercera noche, Cadfael y el Hermano Columbanus fueron a

La capilla. Cadfael se arrodilló en el reclinatorio y se obligó a

Confortable. Él rezó por Rhisiart, y por todo esos

El cople que fue infeliz por este santo pequeño.

Frisó medianoche cuando él oyó ruidos extraños

Viniendo de Columbanus. Los ojos del joven estaban abiertos,

Y sus labios se movían entre una canción quieta. Repentinamente, él arrojó hacia atrás su cabeza y dio un gran grito. Luego él cayó adelante adelante para el piso con sus brazos y las piernas de fuera la línea recta.

Cadfael se levantó y se apresuró para él. Él sacudió el hombro del joven, pero los ojos de Columbanus permanecido cerraron, y hubo una apariencia feliz, tranquila en su cara.

¿' Ahora qué soy supuse para hacer?' Pensó Cadfael. 'Déjele dormir, supongo. Él se ve cómodo, y su respiración es profunda y normal. Él no se tratará de cualquier daño.' Fue una larga noche, y Cadfael encontrado que fue imposible pensar o pedirle. Sioned fue el primero en entrar en la capilla en la mañana, y Prior Robert, los otros monjes, y Annest entraron detrás de ella.

Sioned dio un grito listo cuando ella vio a Columbanus. '¿Está muerto él?' Ella preguntó.

Anterior Robert empujó después de ella. '¡El Cadfael del Hermano! ¿Lo que sucedió aquí?'

' él no está muerto, ni está en él Cualquier peligro, ' dicho Cadfael. 'A la medianoche él repentinamente se puso de pie y cayó adelante con un grito. Desde entonces, él ha dormido pacíficamente.'

' quizá él ha tenido a otra visión, ' dijo Hermano Richard. '¿Le llevaremos para la casa de Padre Huw, a fin de que él esté junto a la iglesia? Cuando él se despierta, él puede querer rezar.'

Así es que Columbanus fue llevado a través del bosque para la casa de Padre Huw. Cadfael les dejó ir. Él empezó a mirar a Sioned y vio que ella le tenía a la vista. Sin hablar, él dio un paso adelante y puso su mano en el corazón del hombre muerto y dijo una oración.

Sioned caminó al lado de él como siguieron a los demás.

¿' Qué más podemos hacer?' Ella dijo. 'No hemos aprendido nada aún, y hoy mi padre estará sepultado.'

' sé, ' dijo Cadfael. Se fueron silenciosamente, luego Cadfael dijo, ' Cuando usted entierra su padre, tiene la seguridad de que Peredur viene con su padre.'

* »:• ::-

Más tarde, cuándo la campana timbró para las oraciones, Columbanus se levantó de la cama. Sus ojos estaban abiertos pero él salió andando de la casa de Huw, en la iglesia y se arrodilló pelusa como un hombre que estaba todavía dormido. La iglesia estaba llena, y hubiera más personas fuera de la puerta. Las noticias habían circulado que algo extraño y maravilloso había ocurrido en San la capilla de Winifred, y que un mensaje del San Winifred misma se esperó después de las plegarias de la mañana.

Y al final, cuando Prior Robert se movía hacia la puerta, el Hermano Columbanus repentinamente comenzó a hablar en una voz alta:

¡' Oh, Padre, he visto admiraciones! A la medianoche oí una voz dulce llamar mi nombre, y repentinamente hubo una luz suave, de oro. En la mitad de la luz apareció una mujer bella, y demás alrededor de ella fue una nube de pétalos blancos de flores aromáticas. " soy Winifred," ella dijo. " he venido a bendecir sus planes, y perdonar esos que fueron en contra de ellos". ¡Y luego - oh, bravísimo! - ¡Ella puso su mano en el corazón de Rhisiart y dijo una oración, perdonándole!'

¡' Estos arquean grandes admiraciones ciertamente!' Dijo Prior Robert.

¡' Hay que se repita, Padre! Se sacó de " cuando mis huesos

La tierra, "ella dijo," habrá una tumba abierta. En esta tumba Rhisiart dejado esté sepultado. Y el alquiler él el descanso en la paz ".'

# * # Casi todo el mundo en Gwytherin vino a observar la abertura de San la tumba de Winifred. Sioned y todo sus sirvientes estaban en lo lateral. Bened y Cadwallon estaban allí. Y Peredur, quien claramente deseó que él fue cien a una distancia de muchas millas. La tumba fue profunda. Por ahí de media tarde las excavadoras casi habían desaparecido de vista. Repentinamente Cadfael se arrodilló y comenzó a cavar con sus dedos. Después de un minuto o dos, él tomó uno óseo en brazo de la tierra.

' ella está aquí, ' él dijo. 'Pero debemos ser precavidos, o sus huesos se harán polvo. Déjemela ahora.'

Amablemente, Cadfael encontró y movió cada hueso, hasta que el San Winifred estaba allí con todo para ver. El relicario fue sacado de la capilla, y los huesos colocados suavemente dentro de él. Cuando la tapa estaba cerrada y sujetada, Prior Robert dijo oraciones, y las personas de Gwytherin observado en silencio. 'Ahora es hora de enterrar a Rhisiart, ' dijo que el Padre Huw. Después de las oraciones de entierro quedara listo, el cuerpo humano fue llevado fuera para la tumba. Sioned tomó una cruz de plata de su cuello. Ella estaba de pie cerca de Cadwallon y Peredur, así es que fue simple y natural para ella tomar hacia ellos.

' Peredur, usted estaba como un hijo para mi papá. ¿Pondrá usted esta cruz en su pecho, dónde la flecha del asesino matado él? Es mi último presente para él, y puede ser suyo, también.'

Peredur no podría hablar. Él clavó los ojos en su cara y luego en la cruz de plata. Cada ojo le observó. ¿Cómo pudo rehusarse él?

¿El ut cómo pudo hacer él qué ella preguntó sin tocar el hombre del ead? Él tomó la cruz de ella y dio un paso hacia: El cuerpo humano. Sus manos cimbraron y su cara fue blanca. Repentinamente él no se detuvo, no capaz para volverse adelante o echar para atrás.

Peredur cáigase adelante para sus rodillas.

' Come, hijo, ' dijo Padre Huw, quedamente. 'No haga esperar los muertos. Recuerde, Rhisiart fue como un padre para usted.' Pero Peredur no podría moverse. Él se cayó adelante para sus rodillas. Una mano creyó la cruz y el otro escondió su cara.

¡' Él no me puede acusar!' Él lloró. '¡ No le asesiné! ¡ Hice lo que hice cuando Rhisiart estaba ya muerto!'

Hubo una inspiración repentina, lista de todo esos alrededor de la tumba, y luego todo el mundo fue vigilancia silenciosa,, y esperando. A fin de cuentas, Peredur siguió.

' no maté a Rhisiart, ' él dijo, intentando hacer su voz calmado. 'Yo - 1 le encontró totalmente.'

¿' Cuándo le encontró usted?' El hermano preguntado Cadfacl. 'Salí fuera después de que la lluvia se detuvo, ' dijo Peredur. 'Al poco tiempo del mediodía. Me acercaba al campo. Le encontré en ese lugar dónde le vimos todos nosotros más tarde. ¡Él estaba muerto luego, usted me debe creer! No hay nada que podría hacer para él, pero ... ' él miró la tierra, y su voz estaba baja y avergonzada. 'Supe que Sioned nunca se casaría conmigo mientras Engelard estaba aquí, y supe que las personas creerían que Engelard había matado a Rhisiart, si - si hubiese prueba. . .' '¿Lo creyó usted?' Cadfael preguntado, suavemente. '¡No!' Dijo Peredur. '¡Claro que no!' 'Usted estaba dispuesto a dejar a las personas acusarle, y - pensé que él se escaparía, de regreso a Inglaterra, ' dicho Peredur. 'Y entonces quizá Sioned le haría qué su padre buscado a ella para hacer, y casarse conmigo.'

' así es que usted cometió un robo uno de las flechas de Engelard, ' dijo Cadfael. 'No, no lo robé, ' dijo Peredur. 'Tuve uno conmigo. Lo recogí por equivocación cuando fui de disparar con Engelard la semana pasada.' Su cara estaba tranquila a fin de cuentas. Él había hablado, y lo peor se acabó. Ahora él procedió a decir el resto de eso. 'Rhisiart fue asesinado con un cuchillo, pero el cuchillo no estaba allí. Cambié de dirección

El im encima encima de su parte trasera. Luego, con mi cuchillo, 1 abrió al público e muy para la flecha y la echó.' Él levantó una mano a la de él - sí. 'Y no he tenido un momento quieto, la noche o el día, desde gallina.' Todo el mundo guardó silencio. La verdad cayó como el trueno, silenciando em todo. Rhisiart no había recibido disparos abajo con una flecha, pero illed desde atrás con un cuchillo. Esa fue la forma unos males del cobarde, no la forma que unas tomas santo sagradas vengan. El padre Huw rompió el silencio. 'Peredur, usted sepa que usted debe ser castigado, ' él dijo.

¡' Quiero ser castigado!' Dijo Peredur. 'No puedo vivir conmigo mismo a menos que yo am. '

' le hablaré al alguacil del príncipe, ' dijo Padre Huw. ' Ahora vaya a casa y espere hasta que envíe por usted.'

Peredur recurrió a Sioned. '¿Le puedo hacer qué preguntado a mí para hacer?' Él dijo. 'No tengo miedo ahora. Su padre fue un buen hombre. Él no me acusará de algo que no hice.' 'Sí, ' ella dijo. 'Todavía quiero que usted lo haga.' Peredur siguió adelante y se cayó adelante para sus rodillas al lado del cuerpo humano de Rhisiart. Él puso su mano, y luego la cruz de Sioned, en el corazón de Rhisiart. Ningún nuevo impulso se originó del hombre muerto.

Después de un momento, Peredur se puso de pie y se marchó dando media vuelta. Las personas regresaron a la marca un camino para él. Cadwallon, su blanco de la cara y desgraciado, fueron tras de su hijo.

La botella de medicina de la amapola

II

La t se pasó ahora del tiempo señalado en el día para que Prior Robert y sus compañeros tomen las reliquias y salgan para Shrewsbury. 'Detendremos aquí esta noche, ' lo anterior dicho, ' y después de las vísperas un de nosotros otra vez observará la noche hasta el final con el San Winifred en su capilla. Y si el alguacil del príncipe nos pide a nosotros que nos quedáramos más tiempo, luego lo haremos. Hay todavía la materia de Hermano John, quien está en problemas con la ley.'

' el alguacil es más interesado en el asesino de descubrimiento Rhisiart, ' dijo Padre Huw. ' Pero debo ir a la casa de Peredur _ ahora, y debo hacer lo que enlato para sus padres pobres.'

Las personas de Gwytherin entraron en movimiento quedamente fuera, mientras dos de los hombres de Rhisiart rellenaron la tumba. Se acabó prontamente. Luego Sioned tomó hacia la entrada, y todo lo demás de sus personas seguidas. Cadfael caminó al lado de ella.

' mañana usted volverá a Shrewsbury, ' ella dijo. 'Y Engelard debe seguir escondiéndose. Sabemos ahora por qué usó Peredur la flecha de Engelard. ¿Pero prueba eso que Engelard no mató a mi papá, quizá después de una discusión terrible?' '¿Con un cuchillo en la parte trasera? Dijo Cadfael. '¡Nunca!' Sioned sonrió. 'Todo lo que prueba es que usted le conoce. No todo el mundo hace, y esas personas pueden decir eso quizá Peredur fue justo después todo, sin saber eso. Quizá Engelard fue el asesino.'

Cadfael supo que ella estaba en lo correcto.

'hay también Hermano John para considerar, ' dijo Sioned. ¿Fue eso Annest, andando detrás de ella, quien le recordó a ella con un toque cortés en el brazo?

' no he olvidado al Hermano John, ' dijo Cadfael.

' excepto quizá el alguacil tiene, ' Sioned propuesto. '¿No tiene bastante él el problema aquí para mantenerle ocupado? Sin duda alguna él volverá la mirada si el Hermano John va a casa con el resto de ti.'

¿' Y si él pensase que el Hermano John había vuelto a Shrewsbury, se olvidaría él de él?' Dijo Cadfael. '¿Y no pregunta nada acerca de un inglés más viviendo y trabajando aquí?' Él recordaba una conversación con Bened, quien había dicho que el Hermano John haría a un herrero excelente - si dado el acaso.

' siempre supe que usted se dio prisa, ' dijo Sioned, sonriendo.

' no tengo miedo para John, ' dijo Cadfael. 'Estoy más preocupado acerca de Engelard. Envíe a sus personas a casa y pase la noche con Annest en la casa de Bened. Y si Dios me ayuda con algún pensamiento nuevo, vendré a usted allí.'

Fueron ahora bastante detrás de Prior Robert y los demás, y como le pasaron la entrada a la tierra de CadwalIon, un Padre que mira preocupado Huw vino saliendo corriendo.

¿' El hermano Cadfael, me ayudará usted aquí?' Él dijo. 'Usted entiende medicamentos, quizá usted puede aconsejar. . .'

¡' La madre de Peredur!' Sioned susurrado. 'Cuandoquiera está fea la cosa, ella llora y llora hasta que ella ponga sí misma enfermo. Usted mejor entraría a solas. Si ella me ve, ella llorará aun más.'

Cadfael podría oír a la madre de Peredur gritando y llorando

Aun antes de que él entrase en el cuarto pequeño donde su marido y su hijo estaban tratando de calmarla.

' la madre, ' Peredur decía, ' nadie le culpa, y nadie lo hará. Todo el mundo en Gwytherin sentirá lástima por usted. Soy yo quién debe ser castigado, no usted.'

Su madre dio otro grito fuerte y tiró sus brazos alrededor de él. '¡No! ¡No! ¡ No los dejaré!' Ella lloró. '¡Usted es mi hijo, y no los dejaré hacerlo!' Y cuando él se apartó, ella gritó que él fue cruel y buscado para matarla - y luego comenzó a reírse a gritos.

Cadfael llevó a Peredur a un lado. 'Sea sensato, de muchacho, y salga de su vista. Usted sólo empeora cosas. Ahora, Columbanus y Jerome han seguido para la iglesia con lo anterior, así es que usted me debe mostrar donde duermen. Columbanus trajo una parte de mi medicina de la amapola con él, en caso él tuviese otro ataque. Pero él no es si tuviese cualquier razón para usa ella.'

¿' Qué hace?' Peredur preguntado. Él estaba cansado y sus manos cimbraban.

' calma a una persona, y las matanzas duelen, ' dijo Cadfael. '¡ uso un poco de que yo!' Dijo Peredur. En el cuarto de los hermanos, Cadfael pronto encontró la botella verde pequeña que él andaba buscando. Él lo atrasó a la luz. En lugar de estar lleno, la botella fue tres cuartos de vacío.

¡Qué raro! Él clavó los ojos en eso. '¡Bastante vuelto para poner a un hombre a dormir por horas!' Él pensó. 'Y ahora que recuerdo. . . Hubo al menos una vez cuando un hombre durmió fuera las horas del día en lugar de observar y rezar. El día que Rhisiart murió, a Columbanus se le olvidó hacer lo que él recibió instrucciones de hacer.

' bastante vuelto para poner a un hombre a dormir para horas '.

Columbanus, quien tuvo la medicina y conoció su uso. . .'

¿' Qué debemos hacer?' Peredur preguntado, preocupado por el silencio. 'Si sabe desagradable, ella no lo beberá.'

' lo meteremos en Algún vino firme, ' dijo Cadfael.

La madre de Peredur todavía lloraba, pero menos violentamente ahora. ¡Cadfael rápidamente le dio a ella la taza de medicina, diciendo, ' Drink esto!' Ella lo bebió automáticamente. Y lentamente, como Cadfael, Huw, y Cadwallon observaron, ella se puso calma.

' tráigala Para plantar en almácigo, ' Cadfael le dijo a Cadwallon. 'Ella dormirá de un tirón. Y el alquiler su descanso del hijo, también. El padre Huw se encargará de él ahora.' Él recurrió a Huw, quien se veía muy agradecido. 'Le veré en las vísperas, Huw, ' dijo Cadfael. 'Tengo cosas para hacer en la casa de Bened primero.'

La botella vacía fue pesada en el bolsillo de Cadfael y sus pensamientos estaban ocupados. Antes de que él alcanzase la casa de Bened, él había decidido lo que debe hacerse, pero no supo cómo hacerlo.

Cai y Bened estaban sentados juntos en el asiento fuera de la casa, con una jarra de vino delante de ellos.

' entonces, ' dicho Bened, ' el misterio todavía no es solucionado.' 'Hay todavía esta noche antes de que salimos para Shrewsbury, ' dijo Cadfael. 'Debo hablar con Sioned. Tenemos cosas para hacer, y no mucho tiempo para hacerlas.'

Tome algo Con nosotros primera parte, ' dijo Cai. ' no lleva su tiempo en absoluto, y le ayudará a pensar.'

La jarra estaba todavía medio llena cuando Annest entró corriendo a través de la entrada a toda velocidad. '¡Ahí mismo allí el vicio de la bebida!' Ella lloró. 'El alguacil del príncipe cena con los monjes en la casa de Padre Huw, y les oí hablando. ¡Él alcanza nuestra casa para llevar fuera al Hermano John prisión!'

Todos ellos se pusieron rápidamente en pie. 'Bien, la chica, ' dijo Cai. ' que traeré el Hermano John para un lugar seguro antes del alguacil lo pone cerca de nosotros; Tomaré uno de sus caballos, Bened.'

' Get un para mí, ' dijo Annest. 'Vengo con usted.' '¿Qué más les oyó usted decir?' Cadfael le preguntó a ella. 'Decidían quién iba al reloj de pulsera y rezan en la capilla esta noche, ' dijo Annest. 'Lo justo - el que tiene vistas - va. Columbanus, ese es su nombre.'

¿' Él estará allí a solas?' Dijo Cadfael, atentamente. 'Así es que escuché, ' dijo Annest. Cai venía con los caballos, y Annest se puso de pie. '¿El hermano Cadfael, ' ella dijo, ' piensa usted que está mal que yo ame a John? ¿O para él amarme?' 'No, ' dijo Cadfael. 'Todo el mundo debería tener permiso de hacer un comienzo nuevo. John se equivocó cuando él se hizo monje. No pienso que él se equivoque esta vez.'

Él la observó a ella alejarse a caballo, luego entró a ver a Sioned.

La e le dijo a ella donde Annest había ido, luego había dicho, ' tomarán

Es de John. Pero tenemos cosas para hacer, y ningún tiempo para perder.'

' usted ha averiguado Algo, ' ella dijo, observándole.

Él dijo su lo que sucedió en la casa de Cadwallon, y el sombrero que él quiso que ella haga. 'Sé que usted puede hablar inglés, y ou lo debe hablar esta noche, ' él dijo. 'Esto puede ser peligroso, ut que estaré cerca de usted. Y usted le puede decir a Engelard que venga, pero e debe prometer permanecer escondida.'

' no tengo miedo, ' dijo Sioned. 'Haré cualquier cosa.'

' luego siéntese Y aprenda su en parte sano, ' dijo Cadfael. x *

Más tarde que emparejándose, Prior Robert y Hermano Richard fueron en coche para la casa de Rhisiart con el alguacil del príncipe entre ellos. Dos hombres del alguacil y el Hermano Cadfael fueron en el asiento trasero.

El alguacil estaba molesto. Ésta no fue la idea de Prior Robert, no la de él. Él quiso devolver a los hermanos benedictinos y sus problemas para Shrewsbury.

No hubo nadie en la entrada, lo cual fue extraño, y las personas estaban corriendo aquí, allí, y en todas partes. Luego un joven bien parecido corrió hacia ellos. '¿Oh, los señores, la excusa yo, pero el hombre de entrada fue mandada a llamar para coadyuvar en la búsqueda ... Qué Puedo Hacer por Usted? ¿Mi señora está descansando pero puedo yo -?'

' hemos venido a Llevar Fuera a Su prisionero, ' dijo el alguacil. 'Un hermano menor de Shrewsbury Abbey.'

¡' Oh, señor!' Dijo Annest. 'Es en serio tuvimos a un hermano aquí - '

¿' Tuvo?' Dijo Prior Robert agudamente.

¿' Tuvo?' Dijo el alguacil atentamente.

Para pasar la noche en su esquina oscura. Esta mañana él permaneció sin dormir bastante lo suficiente como para oír al Hermano John leer, luego cerrar sus ojos y se puso cómodo. 'Anterior Robert va a hablar de encontrar las reliquias de un santo para el monasterio, ' él pensó. 'Él ha estado hablando de eso por un año ahora. ¡Yo en realidad no puedo escuchar para tan otra vez!' Y él estaba pronto dormido.

Cadfael tuvo toda la razón. Anterior Robert estaba desesperado para encontrar a un santo realmente bueno. Otra abadía, no hasta allí fuera, recientemente había traído los huesos de un santo famoso para su iglesia, y estaba muy orgullosa de esto. ¡Y aquí - como Prior Robert dijo entonces a menudo - fue la gran abadía benedictina de Shrewsbury sin una reliquia sola para su nombre!

Cadfael durmió pacíficamente a través del informe de lo anterior búsquedas, y luego fue repentinamente despertado por un grito fuerte.

El hermano Columbanus estaba en la tierra, batiendo su cabeza y pasa de uno a otro el piso de piedra. Cadfael y dos otros monjes corrieron y se arrodillaron al lado de él para detenerle fracturándose sus huesos o cortándose su claro principal.

¡' Un ataque!' Dijo uno de los monjes.

¡' Joven Pobre!' Dijo el abad. 'Llévelo a los cuartos enfermos y métale en la cama. Debemos orar por él.'

Metieron a Columbanus en una cama y Cadfael le dio medicina alguna amapola a calmarle.

' alguien le debe observar, ' dijo Prior Robert. 'El hermano Jerome, usted se quedará con él.'

¡' Oh, estaré encantado para!' Dijo Hermano Jerome. Él siguió lo anterior como un perro, y estaba siempre encantado de obedecer sus órdenes. Lo anterior supo esto y no tardó en aprovechar a Jerome.

' él dormirá pronto, ' dijo Cadfael. 'Con ayuda de Dios, él será mejor en la mañana.'

* *

Al día siguiente, cuando el Hermano Jerome arribó a la iglesia, él estaba muy entusiasmado.

¿' Es nuestro hermano mejor?' El abad le preguntó.

' él está durmiendo Por el Momento, pero no pacíficamente, ' dijo Jerome. 'Y cuando él se despierta, él está confundido y dice extravagancias, como un descosido. ¡Pero, Padre, por la noche tuve un sueño!'

' luego oigámoslo, ' dijo el abad.

' padre, la pared del cuarto pareció Abrirse y una gran luz brilló adentro, ' dijo Jerome. 'Y un joven bello vino y permaneció fiel a la cama de Hermano Columbanus, y me habló. "Mi nombre es Winifred," ella dijo. " En Gales hay un pozo sagrado en el lugar donde morí. Si el Hermano Columbanus se lava en el agua del pozo, él se mejorará ". ¡Luego ella desapareció en una gran luz, y me desperté!'

¡' El Abad del Padre!' Lloró Prior Robert. '¡ Es un signo! ¡Este santo sabe de nuestra búsqueda, y nos llama!'

¿' Winifred?' Dijo el abad. 'No recuerdo la historia de este santo. Hay tantos de ellos en Gales. Pero ciertamente, el Hermano Columbanus debe ir a su pozo sagrado. No debemos parecer ingratos para este signo. ¿Sino donde exactamente es el pozo?'

Hubo varios galeses, así como también Cadfael, entre los hermanos. Lo anterior visto rápidamente después de Cadfael, quién no fue uno de sus favourites. 'El hermano Rhys, ' él dijo. '¿Nos puede contar usted sobre este santo, y dónde podemos encontrar su pozo sagrado?'

El hermano Rhys fue viejo y desdentado, y usualmente olvidado.

' Él se va, señor!' Dijo Annest. 'Él escapó cuando uno de nuestros hombres le tomó su cena. ¡ Tenemos a los hombres buscándole en el bosque ahora, pero pienso que él es apartado!'

Cai apareció en simplemente el momento correcto. Él tuvo un vendaje de blanco alrededor de su cabeza, y caminó con pasos temblorosos.

• ¡oh, señor!' Dijo Annest. 'Es en serio nosotros mal un hermano aquí

' éste es el ' hombre pobre ' Que le tomó el prisionero su cena, ' dijo Annest. 'Él fue golpeado en la cabeza.'

El alguacil cuestionó a Cai, y todos los demás sirvientes, quien intentó ser servicial pero sólo confundió materias aun más. Anterior Robert se puso más enojado y más enojado.

' pues bien, eso es claro que su joven se escapó, ' dijo el alguacil serenamente. Él notó la luz en los ojos del joven bien parecido, y encubrió una sonrisa. 'No podemos culpar a alguien; No esperaron violencia de un hermano benedictino. Debemos mirar en alguna otra parte para nuestro prisionero evadido.'

Anterior Robert temblaba de cólera, pero no hay nada que él podría hacer. 'Pues bien, debo salir para Shrewsbury mañana, ' él dijo. 'No podemos quedarnos aquí más ya, así es que le debo dejar para castigar a Hermano John.'

' haré cualquier cosa que el ro de necesidades está hecho cuando le encontramos, ' dijo el alguacil. Él no pareció en absoluto preocupado acerca de eso.

¿' Y cuándo él tiene completado su castigo, nos le devolverá usted?' Dijo Prior Robert.

' cuando él tiene, sí, ' dicho el alguacil. Él le sonrió bondadosamente lo anterior. 'Pero una buena cantidad de fugitivos son nunca encontrados, usted sabe.'

UNA VISTA POR LA NOCHE

Irother Columbanus entró en la capilla pequeña, oscura y cerró la puerta amablemente detrás de él. Una luz pequeña se quemó adentro, y hubo sombras a todo alrededor de San el relicario de Winifred. Más allá de la luz, todo estaba obscuro.

Columbanus movió un reclinatorio al centro de la capilla, de cara al ataúd del santo. Él fue aquí para observar para la noche, pero no hubo nadie para observarle, así es que él se puso cómodo en sus rodillas, puso su cabeza en lo de él se arma, y estaba pronto dormido.

Fue casi medianoche cuando él comenzó a soñar que una mujer llamaba su nombre, lentamente y claramente, repetidas veces: 'Columbanus. . . Columbanus. . .'

Él abrió sus ojos y se quedó con la mirada fija salvajemente. Fue más oscuro más temprano. La luz pareció ser parte trasera semioculta el ataúd. Y la voz de su sueño estaba todavía con él, susurrando fuera de la oscuridad, muy suave, muy bajo, excepto claro como una campana. . .

¿' Columbanus, Columbanus, qué ha hecho usted? Usted ha sido falso conmigo, usted ha mentido, y usted ha cometido homicidio. ¿Qué le puede decir usted a Winifred ahora? Nunca quise dejar mi lugar de descanso aquí en Gwytherin. Envié a un buen hombre a hablar por mí, y hoy él estaba sepultado aquí. ¿Por qué, ' la voz susurrada fríamente, ' ha matado usted mi criado Rhisiart?' Columbanus no podría moverse o descubrimiento su voz.

¡' Columbanus, asesino! ¡Hable! ¡Dígame la verdad!' '¡ Nunca toqué a Rhisiart!' Columbanus lloró a fin de cuentas. 'Estaba antes de que, en su capilla sagrada toda esa tarde. Pero 1 durmió - '

¡' Usted miente! No fue usted que dormido, ' la voz dijo, ngry ahora. '¿Quién mete la medicina de la amapola en el vino? ¡El erome del hermano durmió, no usted! ¡Usted salió fuera en el bosque y esperó o Rhisiart, y le mató!'

¡' No, no!' Lloró Columbanus, temblando de miedo. 'Fui sueño aquí cuando el mensajero de Padre Huw vino por nosotros. erome me despertó. . . El mensajero nos vio. . .'

' El mensajero nunca pasó el portal. El hermano

El erome ya se despertaba arriba, y salió al encuentro de él. Usted

El ied luego, y usted mienten ahora. Jerome no supo, pero /

¡Sepa! ¡Y tomaré mi venganza si usted me miente otra vez!'

¡' No!' Columbanus gritado. 'No miento. Nunca hice daño

¡Rhisiart! ¡ Nunca pongo a dormir a Jerome!'

¿' Entonces qué es esto?'

Algo chocó adelante para el piso, y en el mismo momento que la luz salió fuera. Incite a atacar con miedo, pedacitos emocionados y acometedores y sentidos Columbanus de vaso bajo sus manos y las rodillas. Él podría oler medicina de la amapola, y podría saber que él estaba arrodillado entre las pedazos quebradas de la botella verde.

Cuando sus ojos estaban acostumbrados a la oscuridad, él podría ver una forma. Entre él y el ataúd, alguien estaba de pie, una mujer, la cabeza y los hombros alumbradas por la luz de las estrellas de una ventana alta. Él no la había visto venir, él no había oído nada. Ella estaba cubierta de pies a cabeza en Winifred blanco, Santo en su tumba arropa, ármese fuera delante de ella, señalándole.

Él intentó hacer sí mismo pequeño en el piso. '¡ Lo hice para usted!' Él lloró. '¡Para usted y para mi abadía! ¡ Creí que usted lo quiso - ese Dios lo quisiese! Pero Rhisiart no le dejaría ir. Así es que le di la medicina a Jerome, en su vino, y cuando él estaba durmiendo, salí fuera en el bosque y esperé a Rhisiart. Le seguí. Le maté. Oh, San Winifred, no me castigue para matar a su enemigo. . .'

¡' En la parte trasera!' Vino el susurro, tan frío como el hielo. ¡Entonces más fuerte, ' En la Parte Trasera! ¡La forma que un cobarde echa a perder! ¡En la parte trasera! ¡Dígalo!' '¡En la parte trasera! ¡Sí! ¡Pero estaba totalmente a favor de usted, lo hice para usted!' 'Usted lo hizo para usted mismo, ' el acusado la voz. 'Para los tuyos se gloría. Dejarse ver como Dios es favorito, lo más santo de los hermanos, y tan un día para convertirse en el abad menor en el país. Usted hará cualquier cosa para obtener lo que usted quiere.'

¡' No, no!' Él gritó. Como ella se acercó para él, él se jaló a sí mismo para sus pies, paliza en ella ciegamente, intentando mantenerla a distancia. Su mano atrapó la hoja y la arrancó de su cara y cabeza. La oscuridad que el pelo cayó alrededor de sus hombros. Sus dedos tocaron piel suave suave en lugar de huesos duros.

Él estaba rapidísimo, Columbanus. Se requirió sólo los segundos para darse cuenta de que ésta fue una mujer verdadera, y quién ella fue, y cómo le había atrapado ella. Y sólo los segundos más a darse cuenta de que ella estaba sola, y que ella no deba vivir para decir otros. Ella debe morir, y debe desaparecer, y él todavía estaría a salvo.

Pero Sioned fue casi tan rápido como él. Ella sintió el cambio en él, de miedo terrible para la cólera asesina, y saltado sobre fuera. Él vino detrás de ella, levantando su brazo, y ella vio la luz de las estrellas iluminar un cuchillo bastante delgado en su mano.

¡' El mismo cuchillo que mató a mi papá!' Ella pensó.

Repentinamente una puerta abierta a alguna parte. El viento estalló a través de capilla, una voz fuerte gritó, y el Hermano Cadfael vino

El nning hacia ellos como una tormenta. Columbanus dejó > de Sioned y ella cayó contra la pared, su cuchillo cortándose su rm. Luego él cambió de dirección y corrió.

Cadfael puso sus brazos alrededor de Sioned. '¿Por qué puso usted se acerca él? Le dije para - '

Vaya tras de él, ' Sioned gritado. '¿Quiere usted que él se escape? ¡Él mató a mi papá!'

Fueron en carrera a la puerta juntos, pero Cadfael estaba fuera primero, en la noche iluminada por las estrellas. Ella corrió poco detrás de él, abajo del camino estrecho, a través del cementerio hacia la entrada.

Un hombre saltó fuera de los árboles más allá de la pared, y fue en carrera al portal de acceso. Columbanus le vio, hizo una pausa por un segundo, luego siguió corriendo, directamente en la sombra que se movió para detenerle.

¡' Sea precavido, Engelard!' Sioned gritado. '¡Él tiene un cuchillo!'

Engelard la oyó, y se lanzó a la derecha. Columbanus pasó corriendo por él, pero el brazo bastante izquierdo de Engelard giró alrededor del cuello del monje. Columbanus cambió de dirección y se lanzó agresivamente salvajemente con su cuchillo. Engelard atrapó su muñeca y la dobló hacia atrás, y un segundo más tarde, el cuchillo se cayó al suelo. Ambos hombres sobre los que se saltó después de eso pero Engelard logró llegar primero, y echaron el cuchillo adentro de los árboles. Luego él sujetó a Columbanus, atrapando los brazos del monje para sus lados.

¿' Es esto el hombre?' Él preguntó.

' sí, ' dijo Sioned. 'Es el asesino de mi papá.'

Engelard vio la sangre viniendo de su brazo izquierdo, y lo

Fueron en carrera a la puerta juntos, pero Cadfael estaba fuera primero, en la noche iluminada por las estrellas.

La sangre en la hoja blanca alrededor de ella. Repentinamente, todo lo que Engelard vio pareció rojo como la sangre. Éste fue el hombre que había asesinado Rhisiart, el buen amigo de Engelard. ¡Y ahora él había intentado matar a Sioned!

¡' Usted ensucia al cobarde!' Engelard gritado. '¡El asesino! ¡El cobarde!' Él levantó a Columbanus de la tierra y le agitó violentamente por el cuello, repetidas veces. Luego él le arrojó al suelo en sus pies en la hierba.

¡' Levántese, usted cobarde!' Él gritó. '¡Y la pelea!'

Pero Columbanus no se movió. Cadfael se arrodilló al lado de él y amablemente sacudió su hombro. Luego él metió una mano adentro del hábito del joven monje, en su pecho, y puesto una oreja en contra de la boca entreabierta de Columbanus. Después de un momento o dos, él contempló a Engelard y Sioned.

' su cuello está quebrado, ' dijo Cadfael. 'Él está muerto.'

Clavaron los ojos en el joven monje.

' él no puede estar muerto, ' dijo Engelard dudosamente. 'Sólo le remecí. Nadie muere tan fácilmente como eso.'

' este hizo, ' dijo Cadfael.

' debemos ir al Padre Huw y su anterior, ' dijo Engelard, ' y les dice exactamente lo que ocurrió. No tuve la intención de matarle, pero. . .'

Él no esperó cualquier culpa. Cadfael comprendió esto. Pero él también supo qué daño éste podría hacer para sus vidas jóvenes. ¿Con Columbanus totalmente, cómo fuertemente fue su prueba que el monje había matado a Rhisiart?

' lo llevaremos a La capilla, ' dijo Cadfael. 'Sioned, encuentre su cuchillo. Luego pondremos un vendaje alrededor de su brazo.'

Hicieron lo que él les dijo sin lugar a dudas. Engelard lavó y vendó el brazo de Sioned. Pero entonces él repitió su opinión que le deben decir la historia entera a lo anterior.

' pero no nos creerán, ' dijo Cadfael. 'Si Columbanus estuviese todavía vivo, le podríamos hacer decir otra vez lo que él dijo esta noche. ¡Pero él está muerto, y Prior Robert, el príncipe, el obispo - todo el mundo! - Se rehusará a creer que él fue un asesino. Dirán que éste es un asesinato por un hombre desesperado. Un hombre ya quiso para otro asesinato, e intentando librarse de ambos juntos. No, usted debe olvidar cualquier idea acerca de decir a alguien la historia verdadera. Debemos usar el descanso de la noche para encontrar una mejor forma. Ahora, despeje fuera el vaso quebrado mientras pienso. No debe haber izquierda de signos.'

Obedientemente comenzaron a arreglarse y le dejaron para pensar. Después de un rato que Cadfael se vio en Sioned. '¿Cuándo usted hacía el papel de San Winifred, ' él dijo, ' usted le añadió algunas palabras a esos que preparé para usted, pero por qué? Usted dijo, " nunca quise dejar mi lugar de descanso aquí en Gwytherin. Envié a un buen hombre a hablar por mí ". No le dije a usted que diga esas palabras. ¿De dónde vinieron?'

Ella cambió de dirección y le miró, asombrada. '¿Dije eso? No recuerdo. Las palabras justamente parecieron. . . Venga.'

' quizá el santo hablaba a través de usted, ' dijo Engelard. 'Estos desconocidos tuvieron sueños y vistas, y los explicaron para su ventaja, pero nadie realmente preguntó al San Winifred lo que ella quiso.'

Cadfael se sonrió. '¡Qué verdadero!' Él pensó. '¿Y por qué no intentar hacer feliz a todo el mundo? Algunas horas atrás, en

Las vísperas, Columbanus pedido fuerte para Winifred subirlo a de este mundo. ¡Pues bien, él obtuvo su deseo! Y quizá el santo realmente habló a través de Sioned. ¿Quién debo cuestionarlo? Quizá ella realmente quiere permanecer en su pueblo. Pues bien, su tumba fue abierta y llenada adentro el hoy. Nadie se fijará si es abierto y llenado adentro otra vez esta noche.'

' usted ha tenido una idea, ' dijo Sioned, observándole.

' sí, ' dijo Cadfael. 'Ahora, tome esa hoja y póngalo bajo los árboles florecientes cerca de la entrada. Sacúdalos, y coleccione los pétalos que caen. El último tiempo ella vino a él estaba en una nube de pétalos blancos, tan ese cómo vendrá ella esta vez.'

Sioned, no comprendiendo nada aún, tomó la hoja y fue afuera.

' deme El cuchillo, ' Cadfael dijo para Engelard, y él movió la luz más cercano al ataúd del santo. 'Gracias a Dios él no sangró. Su hábito no es marcado. ¡Quítese sus ropas!'

* :

Terminaron antes de luz del día. Todo tres de ellos fue andando por hacia el pueblo, y separado donde el camino cambió de dirección cuesta arriba hacia la tierra de Rhisiart.

' Take Engelard diríjase hacia el blanco con usted, ' Cadfael le dijo a Sioned, ' pero manténgalo apartado de vista hasta que nos vayamos. Y no preocupa, ni el príncipe ni su alguacil harán averiguaciones más. Le hablaré a Peredur, él le hablará al alguacil, y el alguacil le hablará al príncipe. ¿Y si los monjes de Shrewsbury son felices, y las personas de Gwytherin son felices (y oirán las noticias lo suficientemente rápido), por qué alguien querrá crear problemas diciendo qué es la mejor izquierda retractada?'

Mi papá puede descansar en paz ahora, gracias a usted.'

' una cosa que conozco, ' dijo Sioned. 'Mi papá puede descansar en paz ahora, gracias a usted.' Y ella tiró sus brazos alrededor de Cadfael y le besó.

* *

Como Cadfael se pasó del río, él dejó caer el cuchillo de Columbanus en aguas profundas, luego se fue. 'Lo que una cosa buena, ' él pensó, ' que los hermanos que hicieron el relicario usaron un metal realmente pesado para hacer las paredes interiores de la caja.'

Cadfael complace a todo el mundo

n

La t fue una mañana brillante, evidente cuando todo el mundo salió de la iglesia después de las plegarias de la mañana, y llevó hacia arriba el camino al cementerio viejo y la capilla. Otros aldeanos se le unieron al populacho de camino.

Peredur caminó al lado de Cadfael.

' usted puede hacer algo Para mí y para Gwytherin, ' dijo Cadfael quedamente en su oreja. Él procedió a explicar el mensaje que él quiso llevarle al alguacil del príncipe.

¡' Así es que es como eso, es eso!' Dijo Peredur cuando Cadfael había terminado. '¿Y eso es cómo quiere usted dejarlo?'

' sí, ' dijo Cadfael. 'Ayuda a todo el mundo - el San Winifred la mayor parte de todo - y nadie pierde cualquier cosa. Y ayuda a Sioned y Engelard, por supuesto.' Él miró duramente a Peredur.

' Sí, Yo. . . Me alegro para ellos, ' dijo Peredur valientemente. 'Y en un año o dos, cuando todo el mundo es olvidado acerca del ciervo que Engelard mató, él podrá volver a Inglaterra cada vez que él quiere. Cuando su padre muere, él tendrá tierra allí también. Sí, le llevaré su mensaje al alguacil hoy, el Hermano Cadfael. Le distinguiré la cosa terrible que distinguí, así como lo que todo el mundo debe conocer pero nadie debe decir en voz alta.'

¡' El bien!' Dijo Cadfael. 'El alguacil hará el resto. Una palabra

El príncipe, y luego todo pasarán quedamente al olvido.'

Se trataron del camino conduciendo a la tierra de Rhisiart, donde Cai

Y otros sirvientes los conocieron. Engelard y John no estaban allí, por supuesto; Y Sioned y Annest, en las órdenes de Cadfael, también se había quedado en casa.

Cuando llegaron en el cementerio, Prior Robert hizo escala en la entrada. Él empezó a hablarle al populacho.

' el padre Huw, y ' buena gente ' De Gwytherin, ' él dijo. 'Vinimos de aquí en adelante negocio sagrado, con las bendiciones de su príncipe y su obispo. Si nuestra visita ha traído el problema y la infelicidad a usted, sentimos verdaderamente pesar. Pero ahora usted está dispuesto a dejarnos tomar San las reliquias de Winifred con nosotros a una mayor gloria, y para que somos agradecidos.'

Todo el mundo pareció susurrar su acuerdo con lo anterior las palabras. Luego Bened se salió del populacho.

' el prior del padre, ' él dijo. 'Todos nosotros ahora creemos que las reliquias en la capilla son tuyas para tomar. Todos los signos nos han mostrado que estos huesos correctamente pertenecen con usted en Shrewsbury.'

Cadfael miró de cerca todas esas caras calmadas, sonrientes, sigilosas. '¡ Saben ya!' Él pensó. '¡ Saben todo! Pero no dirán nada hasta después de que nos vamos.'

Anterior Robert caminó para la puerta de la capilla, empujó ella claro, y estaba en el portal.

' El hermano Columbanus, nosotros estamos aquí. Su vigilia se acaba.'

Él entró - y se detiene. El aire estaba lleno de una dulzura pesada, y en el relicario, en los reclinatorios, y demás sobre el piso coloque una alfombra suave de pétalos blancos como la nieve. Pero no hubo nadie arrodillándose en oración; Sólo vacíe ropas descansando sobre el piso.

' Columbanus. . .! ¡Él no es aquí!' Lloró lo anterior.

Pero no hubo nadie arrodillándose en oración; Sólo vacíe ropas descansando sobre el piso.

El hermano Richard alcanzó el anterior Jerome de hombro izquierdo, del Hermano a la derecha. Bened, Cadwallon, Cai y los demás entraron en tropel después de ellos. Anterior Robert fue lentamente adelante para mirar de cerca todo lo que se quedó de Hermano Columbanus. El hábito negro mentía donde él se había arrodillado, los brazos fuera de co que a los lados les gustan alas.

¡' Su camisa está todavía dentro de su hábito!' El hermano susurrado Richard. 'Y la apariencia, sus zapatos, ellos están bajo el borde del hábito. Él ha sido sacado de sus ropas. Está como. . . Guste a una serpiente dejando su piel vieja y saliendo en uno nuevo. . .!'

¡' Oh, bravísimo, verdaderamente maravilloso!' Dijo Prior Robert.

¡' Es un milagro!' El hermano susurrado Richard, en la admiración.

' recuerdo ahora, la oración que él hizo anoche, ' dijo Prior Robert. 'Él le rezó en voz alta al santo sacarlo de este mundo imperfecto, arriba en un mundo de santidad y la luz. Y, sin duda alguna, su oración ha sido contestada. . .'

¿' Padre, buscará que ? ¿Aquí y en el bosque?'

¿' Por qué?' Dijo lo anterior. 'Él no se escaparía por la noche sin sus ropas. No, él ha ido de más allá de bosques, y de este mundo. ¡ Rezaremos por Hermano Columbanus, y luego saldremos fuera y le diremos a todo el mundo este milagro!'

Él comenzó a rezar en una voz fuerte, clara, con la nube de pétalos blancos en sus pies. Las personas de Gwytherin observaron y escucharon, y no dijeron nada.

' ahora, ' dijo Prior Robert, ' levantemos a esta señora santa, y agradezcamos Dios mío para la carga pesada.' Y él se movió hacia adelante para ofrecer sus manos y su hombro.

Éste fue el peor momento de Hermano Cadfael - fue el mismo

La cosa que él había olvidado. Pero Bened se dio prisa para salvarle.

¿' Las personas de Gwytherin sólo van para estar parados y observar, ahora que la paz es hecha?' Él dijo, y se apresuró adelante para poner su hombro bajo el fin principal del ataúd antes de que lo anterior lo podría alcanzar. Seis hombres más del pueblo rápidamente le siguieron. El hermano Jerome fue el único monje que le logró conseguir un hombro para eso.

¿' El prior del Padre, quien creería que esos huesos pequeños podrían ser tan pesados?' Él dijo, asombrado.

¡' Estamos rodeados por milagros la parte pequeña grande y!' Dicho

Cadfael rápidamente. 'El prior del padre le dio a Dios las gracias por la carga

Lleve. ¿Esta prueba de pesadez no es de la gran santidad del santo?'

¡' Qué invención absurda hablo!' Él pensó. 'Excepto la anterior voluntad

Acepte cualquier cosa que agranda su momento de gloria.'

Los aldeanos habían ido a traer una carreta para ellos, y ora colocaron el relicario en ella para el viaje a Shrewsbury.

' veré usted en Shrewsbury un día, Cadfael, ' dijo Bened. 'Por años he querido atravesar andando Inglaterra para el lugar sagrado en Walsingham. Shrewsbury sería un buen lugar para detener y descansar para una noche.'

Y a fin de cuentas, cuando todo estaba listo y Prior Robert se subía a su caballo, Cai susurró en la oreja de Cadfael.

' Cuando usted está levantado en la colina donde usted nos vio laboreo que el primer día, mire a través para los árboles por un momento. Estaremos allí - y eso es para usted.'

Las personas de Gwytherin los observaron alejarse a caballo. En lo alto de la colina que Cadfael miró a través para los árboles, y la sierra un grupo de gente allí. Hubo una cabeza de pelo negro, con

Una cabeza común y corriente al lado de eso. Allí estaba el vendaje blanco de Cai, y una ligera cabeza café muy juntas para uno rojo - el Hermano John, con seguridad. Todos ellos fueron ondeantes y sonriendo, y Cadfael sonrió e hizo gestos con las manos de regreso. Luego él siguió adelante - y los árboles los escondieron.

> (:!• El #

Más que dos años más tarde, en la mitad de una tarde brillante de junio, el Hermano Cadfael venía de los huertos de la abadía cuando él vio a alguien arribando a la entrada.

Fue Bened, en su forma para Walsingham.

Más tarde, cuándo estaban sentados juntos en una esquina del huerto de la hierba con una botella de vino, Bened dicho, ' quise llegar antes que fui demasiado viejo para gustarme el viaje. ¿Y por qué no, ahora que tengo a un buen joven herrero para cuidar de cosas para mí? John aprendió rápidamente. Oh sí, él y Annest estaban casados que dieciocho meses atrás, y están muy alegres.'

¿' Tienen un niño aún?' Cadfael preguntado.

Hay una llegada pronto, ' dijo Bened. 'Él estará con nosotros para cuando regreso.'

¿' Y Sioned y Engelard? No hubo problema después de que salimos?' Cadfael preguntado.

¡' No, Dios te ayude! No es molestia, ' dijo Bened. 'Están casados, y le envían sus deseos de felicidad. ¡ Tienen a un hijo - tres meses de edad ahora - y ellos le han nombrado a Cadfael!'

¡' Pues bien, pues bien!' Dijo Cadfael, profundamente contento.

La siguiente mañana, Bened le dio los deseos de felicidad de la gente de Cwytherin a los monjes de Shrewsbury. El abad Heribert tuvo interés para saber de la capilla y la tierra de entierro - y la tumba que había sido el San de Winifred.

' más personas van hacia allá Para la ayuda que alguna vez antes, ' dijo Bened. 'Y las cosas maravillosas han ocurrido.'

Anterior Robert se vio asombrado, entonces incrédulo, y como Bened siguió, cada vez más dio coraje.

¡' Un hombre ciego por años vino, y se fue viendo! uno

El joven hombre cuya pierna quebrada se había reparado mal bailó por ahí

La tumba. ¡El dolor se desvaneció y sus huesos desensortijados!'

¿Es el aliado?' Dijo Prior Robert, celosamente. Ni de lejos esto tuvo

Ocurrido en Shrewsbury durante los últimos dos años.

' Hubo un niño que tuvo un ataque, y dejó de respirar, ' dijo Bened. 'Su madre se topó con los campos con él para San la tumba de Winifred, y le puso en el suelo en la hierba, totalmente. ¡Pero inmediatamente él comenzó a respirar!'

' Prior Robert, ' dijo Cadfael. '¡Qué prueba maravillosa esto es de San gran santidad de Winifred! ¡Aun la tumba esa vez mantuvo sus milagros de obras de huesos! ¿ Podemos ser orgullosos que ella descansa aquí en nuestra abadía, usted no está de acuerdo?'

Pero Prior Robert fue demasiado enojado para hablar. * *

¿' Fue tan verdadero?' Cadfael le preguntó a Bened como él saliese.

¡' Sí!' Dijo Bened. 'Estas cosas ocurrieron, y el silencio del arco ocurriendo.' Él sonrió, y se marchó dando media vuelta sobre la calle.

Cadfael le observó ir, luego se devolvió hacia su huerto. '1 idea que hice lo mejor posible podría, ' él pensó felizmente. 'El santo galés pequeño está donde ella quiso ser, y cuida de sus personas. ¡Ella no tendrá interés en descansar sobre parte superior de los huesos de Rhisiart! Y tenemos lo que nos perteneció en primer lugar. ¿Qué podría haber mejor que eso?'

Él se quedó con la mirada fija, fue toda una sorpresa, en el anillo de caras mirándole ora. '¿Canonice el pozo de Winifred?' Él dijo. 'Usted lo encontrará en Holywell, no lejos de Chester. Pero usted no encontrará su tumba allí.'

' díganos Su historia, ' dijo Prior Robert.

' canonice a Winifred, ' dijo el hombre viejo, comenzando a pasar un buen rato, ' fue el hijo único de un hombre Tevyth designado. Cuando el San Beuno se trató de que la parte de Gales, Tevyth y su familia se convirtieron en sus seguidores. El santo estaba viviendo con Tevyth y su familia, y le construyeron una iglesia cerca. Winifred amó a Dios y rezó sus oraciones todos los días, pero un domingo ella estaba enferma y no fue para dar servicio en la iglesia, así es que sus padres la dejaron sola en la casa. Ahora, en aquel entonces el rey le llamó a un hijo Cradoc, y este príncipe estaba en secreto enamorado de Winifred, quien fue muy bello. Tan matutino, que él vino para ella aloja, decir que él había estado yendo en coche y tuvo mucha sed. Winifred le invitó adentro para un traguito de agua. Luego él se subió de un salto a ella, tiró que sus brazos la redondean, y la empujó al piso.

' Winifred repelió a él, y escapando para otro cuarto, trepó de una ventana. Ella fue en carrera a la iglesia, pero Cradoc se subió de un salto a su caballo y fue en coche después de ella. ¡Él la atrapó poco antes de que ella llegase a la iglesia, y temer que ella le contaría todo el mundo sobre él y lo que él había hecho, él cortó totalmente su cabeza con su espada!

' Pero las personas ya salían de la iglesia, y todos ellos le vieron matarla. El San Beuno inmediatamente le echó una maldición a Cradoc, y él desapareció en la tierra. ¡Luego San Beuno puso la cabeza de Winifred encima de su cuello - y ella se ponía de pie, vivo otra vez! Y el pozo sagrado apareció en ese mismo lugar.'

¿' Y después?' Prior Robert preguntado. '¿Qué Canoniza Winifred hace con el resto de su vida?'

' ella fue a Roma para conocer otro canoniza, ' dijo Hermano Rhys. 'Luego ella regresó a Gales y fue para vivir en Gwytherin. Ella vivió largos años, e hizo muchos milagros.'

¿' Su tumba Está en Casa de Gwytherin?' Preguntado lo anterior. '¿Y continuaron los milagros después de su muerte?'

' eso es lo que oyó Pve, ' dijo el hombre viejo. 'Pero está mucho tiempo desde que oí a alguien hablar de ella.'

Anterior Robert empezó a mirar a Abbot Heribert. 'Padre, este santo cortés vino a nosotros en el sueño de Hermano Jerome. ¿Si ella contesta nuestras oraciones y hace al Hermano Columbanus bien otra vez, estará de acuerdo la iglesia en dejarnos traerle a ella reliquias aquí, para Shrewsbury, para la gran gloria de nuestra casa?'

' y para la gloria de Prior Robert, ' susurró Hermano John en la oreja de Cadfael.

' pues bien, ella ciertamente parece ro denos Un signo, ' dijo Abbot Heribert.

¿' Tan puede enviar que Jerome de Hermano Columbanus y de Hermano a Holywell hoy mismo?' Preguntado lo anterior.

' sí, con las oraciones de todos nosotros, ' dijo el abad. * # *

Los dos hermanos se fueron para cinco días, y cuando volvieron a casa, la cara de Hermano Columbanus fue brillante y claro. Él fue directamente a la iglesia para dar oraciones de gracias a Dios y el San Winifred, luego él y Jerome fueron para dar parte al abad, lo anterior y lo subanterior.

' el padre, ' dijo Hermano Columbanus, ' salí afuera de mi

El sueño terrible a encontrar una mañana brillante y un mundo de primavera. Estaba de pie sin mis ropas, en la hierba al lado de un pozo, y el Hermano Jerome ponía agua sobre mí. ¿"dónde estoy yo"? Pregunté. ¿"por qué soy yo aquí"? Y él me dijo. El San Winifred ha salvado a mí, Padre, y la agradezco con todo mi corazón.'

El hermano Jerome habló después. En una voz abatane de admiración, él describió cómo perdió Columbanus su locura en el primer toque del agua bendita. 'Y el Padre, ' él siguió, ' el pueblo dicen que el santo está ciertamente sepultado en Gwytherin, y que muchos milagros han ocurrido allí. Pero también dicen que nadie se cuida su tumba más.'

¡' San Winifred nos llama a salvarla de ese lugar!' Lloró Prior Robert. 'No puede haber error! ¡El abad del padre, el alquiler yo trae esta señora santa para descansarnos aquí entre nosotros, y traernos gloria!'

' en nombre de Dios, sí, ' dijo Abbot Heribert. * *

' fue todo tenido previsto, ' dijo Hermano John, en el huerto de la hierba más tarde. 'Lo anterior supo de San Winifred todo el tiempo.'

¿' Y el ataque descendente de Hermano Columbanus?' Dijo Cadfael, sonriendo. '¿Fue eso planificó, también?'

El hermano John pensó seriamente por un momento. 'No, pero todos nosotros sabemos que nuestro hermano queda sobreexcitado y a menudo tiene ataques. Tirar agua helado sobre él es una buena forma para sacarle de él - pero él no tuvo que llegar hasta el final para Holywell para eso! Sin embargo, él creerá lo que le dicen, y están de acuerdo que el San Winifred le salvó. Recuerde, el anterior Jerome al que se dijo para quedarse con Columbanus que la noche. Toma sólo uno para

¡' el abad del padre, ' lloró Prior Robert, ' déjeme traer a esta señora santa para descansarnos aquí entre nosotros, y traernos gloria!'

Tenga una vista, pero tiene que ser el hombre correcto. ¡Y serán los hombres correctos que van a Gales con Prior Robert - y ese no seremos nosotros, el Hermano Cadfael!'

Sin lugar a dudas, este joven querido para respirar el aire y mirar el mundo fuera de la abadía amuralla otra vez. Cadfael también encontró la idea agradando. Quizá, él pensó, hubo una forma para ellos ambos para ir.

Él fue a visitar al abad. 'Pienso que es importante que alguien vaya de quien puede hablar al galés, ' él dijo. 'El sacerdote y las personas de Gwytherin no lo harán probablemente habla mucho inglés, si cualquier.'

' True, ' convenido el abad. 'El hermano Cadfael, galés es su lengua materna. ¿Irá usted con ellos?'

' por supuesto, el Padre, ' dijo Cadfael, sonriéndose. 'Pero hay un hermano menor aquí con nosotros, y estoy preocupado por él. No me aseguro de que él sea adecuado para la vida de un monje. ¿Me dejará usted tomarlo conmigo? Le dará el tiempo para pensar, y él puede cortar agua de madera y de estratagema para nosotros.'

El abad Heribert se vio un poco preocupado. '¿Tiene usted, er, habló con Prior Robert acerca de este joven?' Él preguntó.

' Prior Robert, ' le contestó Cadfael, conservando su cara muy serio, ' tiene tantas cosas más importantes acerca de las que pensar. No me gustó molestarle. . .'

¡' Perfectamente!' Dijo el abad, agradecidamente. 'Anterior Robert puede ser ... pues bien, más bien duro en esos que tienen dudas. Bien. Dígame el nombre de este hermano, y él puede ir con usted.'

B

UNA REUNIÓN EN EL BOSQUE

Rrior Robert no estaba encantado cuando él oyó que Hermano Cadfael y el Hermano John venía a Gales con él, pero el abad había hablado, tan no hubo nada lo anterior podría hacer acerca de eso. El hermano Jerome iba, por supuesto, y el Hermano Columbanus. El sexto monje en la fiesta fue Hermano Richard, lo subanterior, un hombre listo pero perezoso, quien le gustó una vida tranquila.

Emprendieron viaje tan pronto como el relicario para los huesos del santo estaba listo, un ataúd fino hecho de oscura plata de madera y brillante. Primer, que fueron de para Bangor, comprar acuerdo para su plan de la iglesia y el rey. El obispo David le dio al plan su bendición, y Prince Owain, quien habló por su padre el rey, también estuvo de acuerdo - y servicialmente envió uno de sus hombres, Urien, a mostrarles la mejor forma a Gwytherin.

Entonces, en la tercera semana de mayo, dejando la costa, fueron en coche arriba en las colinas galesas, y alcanzaron a fin de cuentas un valle alto, con espesuras y los campos verdes bajando corriendo por cada lado de un río. Como fueron en coche abajo en el valle Gwytherin, vieron una iglesia pequeña de piedra y una casa de madera pequeña al lado de ella.

' allí está la iglesia y la casa del sacerdote, ' dijo Urien. 'Iremos hacia allá primero, y le iniciaré en Padre Huw. '

Como llegaron, un hombre pequeño, convencional con pelo café, una barba, y los ojos azul profundo salieron de la casa.

' buenos días, el Padre Huw, ' dijo Urien. 'Le he traído visitas importantes en el negocio de la iglesia, y con la bendición de príncipe y el obispo.' Él los introdujo por el nombre. 'Y no tiene que el miedo cuando he ido, pues el Hermano Cadfael aquí habla galés así como también usted.'

El padre Huw trajo comida y el vino y ellos se sentaron debajo de los árboles en su huerto mientras Urien, y Prior Robert, dado aclaraciones la razón para la visita. Como hablaron, los aldeanos comenzaron a caminar lentamente después del huerto, quedándose con la mirada fija y escuchando con gran interés. El hermano John, aburrido con la conversación interminable, comenzó a observarlos. Hay algo de chicas muy mozas entre ellos, él se fijó - que una transición ahora, por ejemplo, con pelo largo, sedoso y café. . .

¿' Y usted dice que el obispo ha estado de acuerdo?' El padre Huw dijo dudosamente.

' ambos obispo y príncipe, ' dijeron Prior Robert otra vez, estando molesto. '¿Y es el San Winifred aquí, por su iglesia?'

' no aquí, ' dijo Huw. ' Ella yace en el cementerio de la capilla vieja, una milla o más de aquí. Sino. . .'

¿' Sino?' Dijo Prior Robert.

' pero esta señora santa vivió y se murió por El segundo tiempo en este lugar, ' dijo Huw. ' Y aunque mis personas no visitan su tumba o piensan acerca de ella a menudo, saben que ella está aquí entre ellos y que pueden depender de ella. No van a gustarlos si usted quita sus huesos a Inglaterra.'

' las opiniones de la ' gente local ' No Arquean seguramente importantes, ' dijo Prior Robert lisamente, ' cuando su obispo y su príncipe han estado de acuerdo.'

' las personas deben ser preguntadas, ' dijo Huw. ' 1 arreglará una reunión mañana después de iglesia.'

' él dice verdad, ' Urien le dijo a lo anterior. 'Usted prosperará obtener el acuerdo de las personas de Gwytherin, sin embargo muchas bendiciones que usted ya tiene.'

Anterior Robert aceptó la advertencia. 'Muy bien, ' él dijo, y recurrió al Padre Huw. ' que me gustaría para entrar en su iglesia para pedirle. El hermano Cadfael se quedará con usted y le ayudará con cualquier acomodamientos con usted la necesidad hacer. El hermano John se encargará de los caballos. El resto se unirá a mí en las oraciones.'

Él cambió de dirección y entró en la iglesia pequeña de piedra. El hermano Richard, Hermano Jerome, y Hermano Columbanus le siguieron. Así como rezar, tendrían previstos cómo persuadir a las personas de Gwytherin a dejarlos tener los huesos del santo.

' lo anterior y lo subanterior puede permanecer en Mi casa, ' Padre Huw Cadfael al que se dijo. 'Pasaré la noche en el altillo por encima de mi vaca. Este hermano menor y los caballos pueden quedarse con Bened el herrero. El hermano Cadfael, usted y los otros dos pueden hospedarse en la casa de Cadwallon, la mitad de milla de aquí a través del bosque. Él es uno de los dueños terrestres grandes por aquí.'

Pero Cadfael no quiso quedarse con Jerome y Columbanus. 'Soy el único entre nosotros que puede hablar galés, ' él dijo. 'Es más conveniente si me quedo cerca a Prior Robert. Quizá podría pasar la noche en su altillo, Huw. '

Cuándo se acordó todo, Urien se dispuso a salir. Cadfael subió andando a través del valle con él para la cima de una colina, donde Urien dijo adiós y se alejó a caballo en su caballo.

Cadfael se devolvió y caminó cuesta abajo hacia lo

El río. Él se detuvo bajo los árboles para observar funcionamiento de dos hombres en un campo con bueyes. El labrador, andando detrás de los bueyes, fue pequeño y oscuro, pero la joven persona que llama de buey, caminando atrás delante de los animales, fue alta y de pelo de oro. Él llamó a los bueyes con clase y palabras de amor, persuadiéndoles a hacer lo mejor que se puede. Fue claro que él los amase, y que a su vez trabajaron duramente para complacerle.

¿' él es una buena persona que llama, ' pensó Cadfael, ' sino cómo él vino a Gales? Si mal no recuerdo, él es inglés.'

Repentinamente, no lejos, una chica de dieciocho o diecinueve estaba ligeramente en baja de uno de los árboles. Al principio ella no vio Cadfael, pero cuando ella hizo, ella clavó los ojos en él con interés. Cadfael contempló el pasado, simplemente como interesado. Ella fue bella y ricamente se vistió. Su bastante negro que el pelo cayó salvajemente alrededor de sus hombros, y granate al que se dio brillo donde la luz del sol lo atrapó.

' usted es uno de los monjes de Shrewsbury, ' ella dijo en inglés perfecto.

' soy, ' dijo Cadfael, asombrado. 'Pero apenas hemos llegado. ¿Fuera de cómo encontró usted acerca de nosotros tan rápidamente?'

Ella sonrió. 'Oh, todo el mundo en Gwythcrin sabe todo acerca de usted a estas fechas, y por lo que usted ha venido. Y el Padre Huw está en lo correcto. No nos gustará ello. ¿Por qué quiere usted llevar fuera al San Winifred? No parece amistoso u honesto para mí.'

Ella había escogido palabras excelentes, él pensó. 'No estoy completamente muy contento con eso yo, ' él estuvo de acuerdo tristemente.

Ella le miró cuidadosamente y, después de un momento, dicho en galés, ' Usted debe ser el que habla nuestro lenguaje.'

La chica clavó los ojos en Cadfael con interés.