A Rianxeira

Trabajo de campo. Transmisión oral. Musical tradicional de Galicia. Popular gallega. Canción marinera

  • Enviado por: Julio Costa Madriñán Y Otros
  • Idioma: castellano
  • País: España España
  • 3 páginas
publicidad
cursos destacados
Curso de reparación de teléfonos móviles / celulares
Curso de reparación de teléfonos móviles / celulares
El curso de Reparación de Telefonía Celular o Móvil está orientado a todas aquellas...
Ver más información

Cómo montar un Ordenador
Cómo montar un Ordenador
En este curso te guiamos de una forma muy práctica y gráfica, para que puedas realizar el montaje de tu...
Ver más información

publicidad

A Rianxeira
TRABAJO DE CAMPO

"A RIANXEIRA"

1- INFORMANTES:

  • Datos Personales: Lugares de nacimiento: 30 de Septiembre de 1976 San Sebastián, 29 de Marzo de 1979 San Sebastián y 5 de Enero de 1977 Lalín (Pontevedra), respectivamente. Lugar de residencia: Lalín (ahora Salamanca). El ambiente de los tres se rodea en torno al pueblo de Lalín.

  • La canción la hemos aprendido a través de la transmisión oral, medio por el que se transmite casi todas las canciones populares

  • Los tres somos estudiantes pero siempre hemos estado rodeados de un ambiente musical, ya sea a través de estudios en el conservatorio, del contagio musical de otros familiares, fiestas, romerias, ...

2- RECOPILACIÓN:

  • Fecha: 15 de Enero de 1998

  • Lugar: Salamanca

  • Contexto: A pesar de grabarse en Salamanca conservamos los acentos propios de la tierra de origen y su carácter de canción marinera

  • La pieza ha sido interpretada exclusivamente para ser grabada, siendo nosotros tres los únicos en escucharla

  • La canción no posee ningun aspecto que haga incluir risas o gestos especiales, la letra es sencilla, sin dobles sentidos.

3- TEMA:

  • Título: A Rianxeira (La Rianxera=Habitante del pueblo de Rianxo)

  • Esta versión es sin acompañamiento de instrumentos. Normalmente, siendo esta una canción marinera, se suele acompañar con las conchas de las vieiras. Hay versiones a varias voces y con numeroso material percusivo.

  • La versión de la partitura que adjunto es para acompañar con la guitarra, siguiendo la notación cifrada.

  • El tipo de compas es ternario, tres por ocho en este caso, marcado por la influencia del ir y venir de las olas del mar. Este compás se caracteriza por su continuo bamboleo, esa rotación en la que todo se va para retornar al mismo sitio, como las olas del mar de Rianxo.

  • La melodia se basa en el uso de corcheas y negras con pequeños saltos. Los más comunes son los de segunda (grados conjuntos), tercera y en dos veces la sexta. La armonia es de lo más sencilla: Tónica-Dominante-Subdominante-Dominate con séptima.

4- FUNCIÓN:

  • Esta composición se interpretaba para distraerse en el duro trabajo de la pesca. La solían cantar las mujeres de los marineros mientras preparaban las redes. Recordar que el lugar de origen de esta pieza es el pueblo coruñés de Rianxo, donde la pesca era, y en cierta medida sigue siendo, el medio de subsistencia de todos sus habitantes. La época más habitual de cantarla eran los meses de Primavera Verano y Otoño, cuando el tiempo permita a las mujeres juntarse en las playas para arreglar las redes y cantar juntas. Hoy día esta pieza se canta para todo menos para lo que se cantaba en su origen. Fiestas populares, romerias, fiestas familiares, ... son los lugares donde se suele escuchar.

  • A pesar de estar editada en papel, y en distintas versiones, el medio principal de transmisión es el oral, ya que la gente no sabía ni solfeo ni técnicas interpretativas, aprendían todo de oído

  • La opinión que tenemos acerca de esta canción se sale mucho de su origen. Nosotros la hemos aprendido en un contexto muy distinto. Para nosotros la Rianxeira siempre fue una canción de fiesta, ya que nunca le poniamos atención a la letra, para nosotros lo importante era la música, no así nuestros padres y abuelos, que las canciones las aprendían si la letra les llamaba la atención. Es más, ellos suelen recordar las letras de muchas canciones pero olvidan la música, nosotros en cambio solemos olvidar la letra más facilmente que la música.

5- GRABACIÓN:

En la cinta de audio que acompaña al trabajo, además de incluir la versión recopilada por mi, aparecen otras de diversos grupos de música folk: The Chieftains, Fuxan os ventos, ...